800 000 книг, аудиокниг и подкастов

Реклама. ООО ЛИТРЕС, ИНН 7719571260, erid: 2VfnxyNkZrY

В своей второй жизни Владыка Демонов будет творить добро. Том 3

В своей второй жизни Владыка Демонов будет творить добро. Том 3
Hungry Panda
В своей второй жизни Владыка Демонов будет творить добро #3
Всю свою жизнь я стремился к силе. Я потряс мир кровопролитными войнами и стал известен как "Демон Лорд Силы". Но всё это стало бесполезным, когда я проиграл отряду героя. Пока я умирал, мне пришлось слушать нравоучения героя: "Если родишься заново, постарайся стать хорошим человеком!" Что? Когда я снова открыл глаза, то увидел, что вернулся в прошлое. "Что мне нужно делать, чтобы стать хорошим человеком?" Это начало нового пути бывшего Повелителя Демонов.
67-100 главы.

Ким Джон-Вон
В своей второй жизни Владыка Демонов будет творить добро. Том 3

Глава 67
Его тон, выражение лица и каждое движение, казалось, провоцировали Зика. Хотя тот чаще встречал людей с жаждой крови, Шалом стал первым, кто решил вызвать его на конфликт с тех пор, как он покинул Стилуолл.
– Я спросил тебя, ты ли Зик?!
Шалом настойчиво давил на Зика, который был немного ошарашен нелепостью ситуации.
«Не взирая на мои планы, может стоит прикончить этого мужика?»
На мгновение Зик, задумался о том, чтобы поступить так, как в свои прошлые дни Владыкой Демонов.
– Что ты делаешь, Шалом?!
К счастью, Иоахим вмешался и не дал Зику выплеснуть свой гнев.
«Да, я должен это стерпеть. Иоахим здесь, и у меня не хватит сил взять на себя всю ответственность за последствия».
В данный момент он не находился на уровне Зика Мура и не мог легко достать меч при каждом недовольстве, сея хаос вокруг.
«Хорошо, успокойся. Я чист. Я несу добродетель».
Зик пытался успокоить свое сердце. Это напоминало попытку вылить ледяную воду на бьющееся сердце, охваченное яростным огнем. Пока он успокаивался и проходил испытание терпением и самообладанием, между Иоахимом и Шаломом разгорелся небольшой спор.
– Я уже много раз говорил тебе! Господин Зик нам очень помог, и поэтому ты не должен обращаться с ним грубо! Я не собираюсь упоминать, как ты обращаешься со мной, поскольку это дело нашей семьи, но господин Зик не имеет к ней никакого отношения! Почему ты проявляешь к нему грубость?!
– Я хочу спросить вас, сэр Иоахим. Как вы можете доверять этому человеку? Он, как вы сказали, не имеет никакого отношения ни к нашей семье, ни к этим владениям – он чужой.
– Разве ты не слышал, что он нашел лекарство от играма?
– Это делает его еще более подозрительным. Разве он не просто путешественник? Откуда он узнал о лекарстве от играма? Более того, разве он не появился в тот момент, когда Оспурин охватила эпидемия? Вам не кажется, что это слишком большое совпадение, сэр?
– Тогда что? Ты хочешь сказать, что господин Зик был тем, кто распространил болезнь?
– Я не говорил этого, но, согласитесь, он действительно очень подозрителен.
– Ты действительно…!
Иоахим кусал губы, пытаясь подавить свой пылающий гнев. Однако Шалому было наплевать на его эмоции, и он уставился на Зика, словно хотел разорвать его взглядом на части.
– Ты Зик?
– Думаю, ты уже в курсе. Зачем продолжаешь спрашивать?
Взгляд Зика был надменным, а тон – язвительным. Брови Шалома чуть дернулись.
– Я собираюсь спросить тебя еще раз.
Тело Шалома излучало огромное давление, столь сильное, что Иоахим неосознанно отступил на шаг назад.
– Я спросил тебя, являешься ли ты Зиком!
Дело было не в том, что Шалом не знал имени Зика. Даже зная имя, Шалом пытался заставить его ответить на вопрос, чтобы психологически утвердить свое превосходство. Однако для него не было худшего противника, чем Зик.
«Какого черта этот старый пердун творит?»
Действия Шалома казались детскими, а давление, которое он испускал, было смехотворным. Он выглядел как человек, который в лучшие годы мог стать выдающейся фигурой, но его натиск был ничтожен для Зика, который без труда управлял своей маной. Поэтому Зик поменял свою позу, выставив одну ногу чуть вперед и положил одну руку на талию. Затем он наклонил голову и заговорил.
– Я услышал тебя в первый раз. Как я уже сказал, разве ты не знаешь моего имени? Или от старости ты теряешь память? Неужели ты забыл его за столь короткое время?
Глаза Шалома дернулись.
– …Ублюдок, у тебя нет никаких манер.
– Это зависит от того, с кем я разговариваю. Я из тех людей, которые считают, что вежливость должна быть взаимной, а не односторонней.
Другими словами, раз Шалом был груб с ним, Зик тоже не собирался проявлять вежливость. Глаза Шалома наполнились угрозой, а его щеки задрожали, словно от раздражения.
– …Хорошо. Я признаю твой дух, храбрость или что это ни было.
Увидев, что Зик не намерен отступать, Шалом сделал шаг назад.
– Но ты должен ответить на этот вопрос! Откуда у тебя лекарство от играма?
– Я видел его в одной книге.
Зик, ожидая, что этот вопрос прозвучит, ответил очень легко. Однако его ответ был слишком простым и поверхностным, особенно учитывая, что он заранее подготовил его. Разумеется, Шалом не поверил.
– Книга? Книга, в которой содержится информация о лекарстве от играма? С какой стати я должен в это верить?!
Это был первый случай появления лекарства в этом мире, и до этого никто не знал о его существовании. Поэтому было просто невероятно, что формула лекарства все это время находилась в книге. Даже Иоахим, несмотря на свою веру в Зика, не стал спрашивать о происхождении лекарства, смотря на него с недоверием. Если Иоахим так думал, то насколько же Шалому было трудно поверить?
Тем не менее, Шалом продолжал разговор с ухмылкой на лице.
– Отлично! Допустим, что твоя нелепая шутка – правда! Тогда что это за книга?!
– Дай подумать… Я видел эту книгу так давно, что плохо её помню.
– Ты издеваешься?! – закричал Шалом.
Его голос был таким громким, что, наверное, у него заболело горло, но Зик в ответ лишь слегка приподнял подбородок.
– А разве это не ты шутишь? Что ты хочешь услышать? Что я сам изобрел лекарство? Или что кто-то подсказал мне метод его изготовления? Если я так скажу, это что-нибудь изменит?
– Что?
– Важно то, что я создал лекарство от играма, и тем, кто страдает от этой болезни, стало лучше. Как ты можешь не принять тот факт, что я нашел формулу лекарства в книге? Если ты не веришь этому, то как же ты сможешь поверить любому другому объяснению? Более того, стоит ли мне убеждать тебя, объясняя каждый шаг моего поиска лекарства?
– Ты, ты…!
– Не скрипи зубами. Это только испортит зубы. Я не могу доказать свое утверждение, и даже если бы мог, у меня нет намерения убеждать тебя, предоставляя доказательства.
Поскольку не имело значения, верят люди его словам или нет, Зик выбрал самый заурядный ответ. Скорее, он знал, что никто не примет любое объяснение, которое он предложит. Лекарство от играма было создано совместными усилиями священников, врачей и травников. Кто поверит, что обычный путешественник, вроде Зика, знает формулу лекарства?
Любой бы заподозрил его в обмане. По правде говоря, даже Иоахим сомневался в Зике.
«Если я скажу, что создал формулу, они точно усомнятся, ведь мои знания в физиологии и медицине не выходят за рамки любительского уровня. А если я скажу, что формулу мне сообщила таинственная личность, то и в этом случае также не поверят. Кто будет скрывать свою личность, если за найденное лекарство можно получить богатства и почет?»
Зик не хотел тратить время на попытки убеждать тех, кто не поверит, несмотря на все доказательства.
– Кто бы что ни говорил, я видел это в книге.
«Какая разница, верят они мне или нет. Я же не лгу.»
Зик на самом деле увидел формулу в книге, которую читал Иоахим перед своей регрессией, так что он не врал. Лицо Шалома стало багровым от ярости, словно он хотел убить Зика, но тот подавил свои эмоции.
– Отлично. Тогда в той книге были лекарства от других инфекционных заболеваний?
– Нет, в той книге я видел только лекарство от играма.
«И это тоже не ложь.»
Зик знал о лекарствах от других инфекционных болезней, но их формулы он видел в других книгах. В книге, где содержалась информация о лекарстве от играма, не упоминалось о других заболеваниях.
– …Ты говоришь правду?
– Неужели тебя всю жизнь обманывали?
Шалом внимательно изучал лицо Зика, но тот не чувствовал давления со стороны собеседника. Более того, Зик не лгал, поэтому был уверен в своих словах.
– …Хорошо.
С этими словами Шалом исчез без прощания. Его действия были крайне грубыми по отношению к Иоахиму, которому Шалом должен был прислуживать, но, казалось, Иоахим привык к этому.
– Я прошу прощения, господин Зик. Человек из нашей семьи причинил вам неудобства.
Вместо того чтобы расстраиваться из-за поведения Шалома, Иоахим, как бы извиняясь, склонил голову перед Зиком.
– Для меня это не имеет значения. Но кто этот человек? Мне кажется, я уже видел его рядом с вашим старшим братом.
– Его зовут Бесснол Шалом. Он дворецкий нашей семьи.
– Для дворецкого он слишком смелый.
– Раньше Шалом был рыцарем нашей семьи. Он служил капитаном рыцарского ордена и был искусным бойцом. Однако из-за травмы ноги ему пришлось уйти в отставку, и мой отец взял Шалома к себе дворецким.
Зик вспомнил, как Шалом слегка прихрамывал, вероятно, это и было последствием его травмы.
– Почему такой человек так беспокоится обо мне?
– Наверное, он считает, что если я успешно вылечу играм в Оспурине, то приобрету больший авторитет. Поэтому он, вероятно, пришел, чтобы оказать на нас давление, попытавшись разобраться в ситуации. Видите ли, он полностью на стороне моего брата, – с горечью сказал Иоахим.
Если бы играм была не просто под контролем, а полностью исцелена, мнения людей были бы естественным образом на стороне Иоахима, что было бы неприятно для сторонников Бийома.
«Но как он мог так грубо относиться к тому, кто остановил эпидемию, угрожавшую всему городу Оспурин?»
Как бы Иоахим ни пытался понять поведение Шалома, ему это не удавалось. Даже Иоахим не в полной мере доверял Зику, особенно его интересовало происхождение лекарства. Однако Зик был спасителем Оспурина, поэтому Иоахим смотрел на него с благосклонностью и не мог понять грубого отношения дворецкого.
Но у него, как и у Шалома, была одна мысль.
– Неужели вы действительно не знаете лекарства от других инфекционных болезней? – спросил Иоахим, понимая, что его вопрос может быть обидным для Зика. Он интересовался не только ради себя. Если бы Зик знал лекарства от других болезней, можно было бы спасти гораздо больше людей. Однако Зик покачал головой.
– В той книге действительно была только формула лекарства от играма.
Зик солгал, ловко переформулировав свои слова.
«Если я сейчас скажу ему, что знаю лекарства от других инфекционных заболеваний, это будет очень хлопотно».
Конечно, поскольку оглашать рецепты лекарств тоже было добрым делом, Зик не собирался держать эту информацию при себе.
«Я расскажу Любелле о них немного позже».
Кирувиман мог распространять лекарства и снадобья гораздо эффективнее, чем любая другая организация. Кроме того, поскольку они были обязаны ему услугой, они тщательно скрывали его личность. Зик не собирался отказываться от славы, если бы она ему досталась, но он не был настолько голоден до славы, чтобы добиваться ее за счет лекарств, которые он не создавал. Он знал, что слава, основанная на чужих усилиях, принесет с собой множество проблем и неприятностей.
– Жаль, но, возможно, я слишком жаден. То, что было найдено лекарство от играма, – это уже чудо.
Иоахим уважал личное пространство Зика.
– Это все, о чем вы хотели спросить?
– Да, просто Шалом настоял на разговоре с вами. Извините, что отвлекаю вас, когда вы заняты созданием лекарства. Пожалуйста, можете идти.
– Этот человек по имени Шалом. Насколько он умел?
Иоахим ответил на вопрос Зика без раздумий.
– Его способности как рыцаря сильно пострадали из-за ранения, но я слышал, что он по-прежнему искусный боец. Его способности как дворецкого также на высшем уровне. Поскольку у него светлая голова на плечах, он справляется с делами нашей семьи.
– Если он достаточно сообразительный, то он должен быть хорош и в обмане.
Возможно, у Зика в душе засела какая-то обида. Иоахим подавил желание вздохнуть и кивнул головой.
– Да, это правда.
– Спасибо за ответ. Тогда я пойду. Мне еще нужно приготовить много лекарств.
– Я еще раз прошу прощения за этот инцидент. Я знаю, мне стыдно просить вас об этом, но, пожалуйста, сделайте все возможное для больных.
Иоахим простился с Зиком, глубоко склонив голову, и Зик направился обратно той же дорогой, по которой пришел. Пока он шел, его мысли снова вернулись к Шалому. Он был грубым, старым человеком – но для Зика важнее был не облик старика, а то, как он себя вел.
«Может ли он быть Фестом?»

Глава 68
Шалом проявил интерес к Зику только тогда, когда эпидемия пошла на убыль. Иоахим предположил, что это связано с тем, что Шалом хотел держать их под контролем. Однако Зик, знавший о существовании ассасинов и Феста, думал иначе.
«Иоахим, конечно, не ошибается», – подумал он. Как стороннику Бийома, Шалому не понравилось бы, если бы Иоахим получил признание за остановку распространения инфекции. Кроме того, именно это могло вызвать у него неприязнь к Зику.
«Но Иоахим сказал, что он очень компетентен и у него светлая голова», – размышлял Зик. Раньше тот был рыцарем, хотя и не отличался мускулистой фигурой.
«Тогда почему он ушел, не отчитав меня?» – вдруг возник у него вопрос. Зик не разглашал свой благородный статус, и Иоахим тоже не раскрыл этот факт. Тем не менее, Шалом не воспользовался своим происхождением, чтобы унизить Зика за его грубое поведение.
«Судя по характеру этого старика, я сомневаюсь, что он легко простит грубость простолюдина, даже если она кажется справедливой».
У Зика было несколько теорий о происходящем. Первая заключалась в том, что Иоахим, находясь рядом с ним и поддерживая Зика, мешал Шалому открыто его третировать. Вторая заключалась в том, что Зик получил известность, как тот, кто нашел лекарство, что добавляло ему уважения в глазах окружающих. Честно говоря, Зик использовал оба этих фактора, чтобы вести себя еще более дерзко по отношению к старику.
«Сейчас есть всего две теории. Первая – Шалом считает, что я недостаточно хорош, чтобы соответствовать его стандартам. Вторая – его настолько не волнуют подобные вопросы, что он даже не подумал использовать мое поведение в своих интересах».
Если это было второе, в его голове возникал еще один вопрос: «Этот ублюдок действительно работает на Бийома?» Ничего не было ясно, но Зик был уверен в одном: Шалом был очень подозрительной личностью.
«Значит, у меня пока что один подозреваемый».
Шалом мог быть Фестом, частью группы убийц или же иметь совершенно другой план. Но Зик был удовлетворен тем, что определил хотя бы одного подозреваемого.
Размышляя на разные темы, Зик достиг места назначения раньше, чем осознал это. Ему стоило только повернуться, как он оказался прямо перед зданием, где производили лекарство. Он объяснил аптекарям, как готовить препарат, но они еще не овладели этим искусством, поэтому им по-прежнему требовалась помощь Зика.
«Что?»
Зик остановился, входя в производственный центр. Внутри находились те же аптекари и один незнакомец.
– А, он здесь! – воскликнул один из аптекарей, указывая на Зика. – Этот человек – господин Зик. Он тот, кто предоставил нам лекарство от Играма.
Незнакомец встал со стула. Это была женщина. Первое, что пришло Зику в голову, чтобы описать ее, было слово «черная». Он не имел в виду ее характер или другие черты, а скорее то, как она была одета. На ней была черная шляпа, черная вуаль, закрывающая лицо, черное платье, черные перчатки и даже черные туфли. Казалось, будто она нарядилась в похоронные одежды.
«Подождите, мне не кажется. Похоже, на ней действительно похоронная одежда».
Женщина подошла к Зику. Её выверенные и осторожные шаги создавали ауру элегантности.
Цок, цок!
Стук ее каблуков затих. Она стояла прямо перед Зиком, и он мог разглядеть её лицо сквозь вуаль. На вид ей было около двадцати пяти лет, и это была красивая, утонченная женщина.
– Приятно познакомиться. Я Грета Баргот, – произнесла она, грациозно наклонив голову.
– Я – Зик, – ответил он, продолжая следить за её движениями.
Она смотрела на него в упор, её лицо было полно любопытства, а взгляд словно говорил: «Неужели это тот человек, который нашёл лекарство…». Прежде чем Зик успел задать вопрос о её личности, один из аптекарей представил её:
– Это госпожа Баргот. Она владелица "Фирмы Баргот".
«Фирма Баргот?» – отозвался Зик внутренне. Он слышал это название раньше, но оно не было знакомо.
– Вы говорите о торговом доме Баргот? – спросил он, с натянутой улыбкой.
Во времена, когда Зик был маленьким и его обижали в Стилуолле, торговый дом Баргот был известен на весь мир. Его репутация достигала даже отдалённых уголков, таких как Стилуолл, расположенный на краю соседней страны. Но Зик никогда не имел случая столкнуться с ними.
– Сейчас его называют фирмой, а не торговым домом. Торговый дом развалился после смерти моего мужа, – объяснила госпожа Баргот, горько улыбнувшись. Зик осознал, почему он никогда не пересекался с торговым домом Баргот. Когда он покинул свою семью и впервые отправился в путешествие, торговый дом уже распадался и исчезал из исторических записей.
«Насколько я помню, после смерти владельца торговый дом был расколот на множество частей», – подумал он, вспоминая о финансовых и торговых династиях.
Соединив слова госпожи Баргот с тем, что он знал, Зик понял, что прошлым владельцем торгового дома был муж этой женщины.
«Я думал, что торговый дом полностью исчез. Не могу поверить, что он всё ещё существует», – размышлял он, глядя на Грету. В её глазах была смесь гордости и боли, и, возможно, в её словах скрывались намёки на амбиции или надежды на восстановление утраченной славы.
Зик почувствовал, что это знакомство может быть не просто случайным. Учитывая её положение и опыт, она может оказаться полезным союзником в его собственных устремлениях.
Однако фирма Баргот казалась сильно измельчавшей, и больше не имела никакого международного влияния или веса. Если это так, то понятно, почему Зик думал, что предприятие полностью развалилось.
«Но, исходя из того, что я знаю, её положение не так далеко от краха», – размышлял он.
– Пожалуйста, извините за мою грубость, – произнес он, осознавая напряжение в воздухе.
– Всё в порядке. – ответила Грета.
– Могу я спросить, почему вы пришли ко мне? Более того, как вы смогли найти это место?
Несмотря на количество больных, производственный центр был тщательно забаррикадирован и закрыт от посторонних. Простой владелец фирмы не смог бы сюда попасть.
– Господин Зик, я объясню, – снова вмешался аптекарь. – Госпожа Баргот проявляет огромный интерес к инфекционным заболеваниям. Она вкладывает много средств в исследования болезней и обладает значительными медицинскими знаниями. Она также проводит много личных исследований. Честно говоря, не будет преувеличением сказать, что она знает об инфекционных заболеваниях гораздо больше, чем все мы.
– Нет, вы меня слишком хвалите, – смиренно произнесла госпожа Баргот, но Зик заметил, что в глазах аптекаря не было и капли преувеличения. На мгновение он подумал, что аптекарь мог быть влюблён в красивую вдову, но его глаза были слишком ясными. Аптекарь смотрел на Грету с чистым восхищением.
– Поскольку мисс Баргот так интересуется инфекционными заболеваниями, она хотела встретиться с человеком, который нашёл лекарство от играма. Поэтому мы позволили ей приехать сюда. Точнее говоря, это был другой член нашей группы. С её знаниями, я уверен, она будет нам очень полезна.
– Правда? – Зик пристально посмотрел на мисс Баргот. Под его изучающим взглядом она немного напряглась. – Это впечатляет. Вы выглядите очень молодо, но вас так высоко оценивают все здесь.
– Нет, всё не так. То небольшое дело, которое у меня сейчас есть, идёт хорошо само по себе, даже без моего вмешательства, поэтому я хотела сосредоточиться на том, что интересно лично мне, – произнесла она, и её голос звучал с оттенком печали. – Мой муж и ребёнок умерли от инфекционных заболеваний. Своими усилиями я хочу уберечь людей от того, через что прошла я.
Это было благородное намерение, но её следующие слова показали, насколько тяжёлой была её жизнь. В её голосе слышались нотки горечи и утраты, и Зик ощутил, как эта личная трагедия и её стремление к помощи другим сплелись в единую ткань её существования. Он понимал, что у этой женщины была не просто мотивация – у неё была настоящая миссия, и она будет бороться за неё любыми доступными средствами.
– Если бы не это, у меня не было бы причин жить дальше, – произнесла она, и в её голосе звучала глубокая печаль.
* * *
Госпожа Баргот хотела продолжить разговор с Зиком. По слухам, он был таинственным путешественником, который нашёл лекарство от печально известной болезни и с большой щедростью поделился им со всеми. Услышав эти фантастические слухи о Зике, она стремилась встретиться с ним и ожидала увидеть загадочного человека с обширными медицинскими знаниями. Но Зик мог показать только своё настоящее «я».
– Вы действительно случайно нашли лекарство в книге? – спросила она, при этом в голосе слышалась доля недоверия.
– Да, это так, – ответил Зик, сжимая губы в аккуратной линии.
Её разочарование стало очевидным. Чтобы избежать недоразумений относительно степени своих медицинских знаний, Зик всегда говорил, что наткнулся на лекарство в книге, но слухи имели свойство преувеличивать факты до крайности. Распространяемые о нём легенды описывали его как воплощение легендарного медицинского мудреца, что было далеко от истины.
– Ваши знания о болезнях… – начала она, не веря в услышанное.
– Я знаю кое-что из основ, но ничего на профессиональном уровне, – вмешался Зик.
– Вы знаете о Кимусу? Михиле и Ластоне? – уточнила она, явно желая проверить его знания.
– Что касается Кимусу, вы говорите о растениях, которые протягивают свои корни внутрь земли? Они помогают сбить температуру. Про Михил и Ластон я не знаю, – ответил Зик, пытаясь воспроизвести максимум информации, которую знал.
Госпожа Баргот продолжала задавать вопросы, и Зик добросовестно отвечал, но с каждым новым вопросом её разочарование нарастало.
– …Вы действительно разбираетесь в этом не больше, чем дилетант, – наконец отметила она.
– Мисс Баргот, я так вам и сказал, – спокойно произнёс Зик, отмечая, как её настроение изменилось.
Зик ясно видел, как она была разочарована и пыталась найти в его словах что-то большее. Однако он оставался твёрдым в своей позиции. Он не лгал и не преувеличивал объём своих медицинских знаний, зная, что недостаток его компетенции и опыта не делает его менее ценным как человека, который нашёл лекарство.
«Хорошо, что я сказал, что нашёл лекарство в книге», – размышлял он, отмечая, что, если бы соврал и заявил, что сам разработал лекарство, его ложь была бы вскоре раскрыта. И в этом случае его репутация рухнула бы вместе с его надеждой на продолжение их разговора.
– …я прошу прощения. Я думала только о себе, – произнесла госпожа Баргот, осознав, что слишком откровенно показала своё разочарование. Она опустила голову. – Мне очень жаль. Просто у меня были большие ожидания, пока я шла сюда. Даже если мы не сможем полностью вылечить все инфекционные заболевания, с вашей помощью мы сможем оказать серьезное сопротивление играму.
– Я понимаю, – сказал Зик, стараясь быть тактичным.
– Я не должна быть так разочарована, раз было найдено лекарство от играма, – добавила она, словно пытаясь вдохнуть в себя позитивный настрой. Она потянулась, вытянув руки, и затем протянула одну руку в сторону Зика. – И я сделаю всё возможное, чтобы улучшить сложившуюся ситуацию. Поскольку ваше лицо и имя хорошо известны, пожалуйста, сопровождайте меня и помогайте мне.
– Если вы пытаетесь завоевать доверие, разве сэр Иоахим не был бы лучшим выбором? – спросил Зик, пытаясь разобраться в её мотивах.
– Сэр Иоахим – второй сын графа Дракула. Мне слишком неловко находиться рядом с ним, – призналась она, лёгкая улыбка мелькнула на её лице. – По сравнению с ним, с вами я чувствую себя гораздо комфортнее. Кроме того, у вас есть базовые медицинские знания и восхищение народа. Такой человек, как вы, не откажет в просьбе такой уязвимой даме, как я, верно?
Зик ухмыльнулся, ловя её протянутую руку. Он подмигнул в ответ.
– Конечно, я помогу, миледи.
Его уверенный ответ, похоже, ободрил её. Она расправила плечи, и в её глазах заискрилась решимость, которая так долго пряталась за покровом сомнений. Зик не мог не ощущать, что их сотрудничество может привести к чему-то значимому.
– Что мы будем делать в первую очередь? – спросил он, с интересом.
– Прежде всего, нам нужно будет исследовать текущие методы лечения играм, чтобы понять, какие аспекты можно улучшить. Затем я хочу разобраться в основных причинах распространения заболевания… – она говорила с увлечением, постепенно забывая о своих прежних сомнениях.
Зик, наблюдая за ней, понимал, что, возможно, именно это новое сотрудничество даст ей возможность не только стать экспертом в области медицины, но и найти свой путь к исцелению собственных ран. И он с готовностью решил быть частью этого пути.
* * *
Несмотря на то, что медицинский персонал очень рекомендовал госпожу Баргот, Зик по собственному опыту убедился в её медицинских знаниях. Сначала он не вполне доверял её профессиональным навыкам, но, по мере общения с ней, был потрясён масштабами её медицинского образования и понимания.
– Распространение играма обычно происходит между людьми, пользующимися одним и тем же источником воды. Вы должны исследовать колодец или другие источники воды, которыми пользуются заболевшие, и перекрыть этот источник. Также необходимо забаррикадировать участки, которые используют тот же источник, – уверенно объясняла она, детально описывая план действий.
Первое, что сделала госпожа Баргот, это расширила карантинную зону и организовала распределение людей, находящихся там, на категории наблюдаемых. Она ввела строгие указания, чтобы работники регулярно присылали отчёты о состоянии здоровья этих пациентов.
– Эта болезнь передаётся от человека к человеку, но не распространяется при простом нахождении рядом с инфицированным человеком. Она требует физического контакта и обмена жидкостями, такими как слюна. Будьте внимательны к кашлю и чиханию пациентов, старайтесь любой ценой избегать их биологических жидкостей. Конечно, нужно свести к минимуму все физические контакты с пациентами, – продолжала она, прорабатывая меры по предотвращению инфекции.
Госпожа Баргот чётко обозначила пути передачи инфекции и предложила конкретные меры безопасности.
– Весь медицинский персонал и все, кто контактирует с пациентами, должны быть чистыми любой ценой. Приготовьте чистую воду, и каждый раз, когда кто-то контактирует с пациентом, он должен мыть руки. В идеале всем нужно мыть всё тело как минимум один раз в день, – строго добавила она.
– После изучения ингредиентов, необходимых для лекарства, выяснилось, что некоторые продукты питания могут снизить эффективность лечения. Я дам вам список, поэтому, пожалуйста, исключите их из рациона пациентов. Я также предоставлю список продуктов, которые повысят эффективность. Пожалуйста, следите за тем, чтобы эти продукты давали пациентам хотя бы раз в день, – завершила она. Её решительность придавала ей ещё больше авторитета.
Зик с уважением слушал её, осознавая, что за каждой из её рекомендаций стоит глубокое знание болезни и её особенностей. Постепенно его недоверие и скептицизм сменялись уважением к её профессионализму. С каждой минутой общение с госпожой Баргот становилось всё более плодотворным, и он чувствовал, что вместе они могут сделать гораздо больше, чем он изначально предполагал.
С первого взгляда госпожа Баргот смогла проанализировать и определить все ингредиенты, необходимые для лекарства от играма. Её медицинские знания были настолько обширными, что она могла точно предсказывать, какие продукты повышают или понижают эффективность лекарства. Методика и информация, которыми она владела, были немного знакомы Зику из его путешествий в прошлой жизни, и это лишь усиливало его удивление – её знания явно опережали своё время. Теперь Зику было легче воспринимать каждое её слово и следовать её рекомендациям.
Более того, госпожа Баргот пользовалась большим уважением среди медицинского персонала. Сотрудники с готовностью принимали её предложения и оперативно внедряли её идеи. Тем не менее, в начале её методы не были реализованы по всем лечебным отделениям. Подобно клиническим испытаниям, Зик и его коллеги решили протестировать её подходы на ограниченном участке. Однако вскоре после начала экспериментов результаты оказались настолько положительными, что было решено внедрить её методы во всех отделениях.
После того, как доверие к ней и её методам выросло, Иоахим, который в самом начале сомневался в подходах госпожи Баргот, стал встречать её с улыбкой.

Глава 69
С тех пор как госпожа Баргот присоединилась к рабочей группе, она и Зик стали постоянными спутниками. Несмотря на то, что Зик не владел обширными медицинскими знаниями, госпожа Баргот, казалось, ценила его за то, что он поделился с ней формулой лекарства от играма. Она с удовольствием делилась с ним своими знаниями, что иногда выглядело так, будто она вела его с места на место, объясняя различные аспекты медицины. Зик, охваченный её энтузиазмом, безропотно следовал за ней и внимал каждому её слову.
Скоро о них стали распространяться слухи. Зик, прекрасный юноша из знатного рода, и госпожа Баргот, обладавшая завидной красотой и умом, вызывали интерес не только как профессионалы, но и как личности. Естественно, когда такие заметные люди проводили время вместе, сплетни не заставили себя ждать. Хотя между ними была значительная разница в возрасте, этот факт лишь подчеркивал их отношения, придавая им более романтический оттенок.
Любопытные очевидцы, наблюдавшие за их общением, начали сплетничать и строить предположения о том, что между ними могло возникнуть нечто большее, чем просто дружба. Их настойчивая работа по борьбе с играмом добавила им репутации, укрепив образ команды, сплоченной единой целью. Что удивительно, сплетни почти не несли в себе отрицательного оттенка, и многие, переживающие за их здоровье и успех, перебрасывались добрыми словами.
Однажды, когда Зик готовился нанести заключительный удар по остаткам болезни, он заметил, что Ганс с недоумением смотрит на него. Ганс, заинтригованный слухами, не удержался и спросил:
– Слухи правдивы, сэр?
– Какие слухи? – поинтересовался Зик, слегка усмехнувшись.
– Ну, слухи о том, что вы и госпожа Баргот – пара. Я просто хотел понять, насколько это близко к истине, – сказал Ганс, не желая вмешиваться в личную жизнь Зика, а лишь проверяя, как ему следует обращаться к госпоже Баргот в будущем.
«Если слухи правдивы, то мне придется относиться к госпоже Баргот иначе».
Ганс, таким образом, подходил к вопросу более внимательно, тогда как Снок, стоявший поблизости, с нетерпением ожидал истории о любви, надеясь на нечто более захватывающее.
Зик, видя, как Ганс пытается угадать, что на уме у него, ухмыльнулся:
– Нет никакой необходимости относиться к ней иначе, чем раньше. И вообще, наши отношения не такие уж и близкие.
Услышав это, Ганс кивнул, повторив про себя слова Зика. Если Зик так говорит, то оснований для дальнейших вопросов нет. Он успокоился и, подхватив разочарованного Снока за шею, начал готовиться к новому дню, полному вызовов и новых задач. Сплетни о Зике и госпоже Баргот, тем временем, продолжали гулять среди коллег и медперсонала, добавляя интригующую нотку в повседневную рутину их работы.
Тук! Тук!
Внезапно кто-то постучал в временное пристанище, где остановились Зик и его спутники. Лица Ганса и Снока напряглись. Большинство людей, посещавших их укрытие, были солдатами, пришедшими за Зиком по приказу Иоахима, и чаще всего они не приносили хороших новостей. Спутники гадали, не поднимается ли вторая волна играма. Однако слова Зика развеяли их беспокойство.
– Это не солдат, так что не волнуйтесь. Возможно, ко мне пришли просто поговорить, – произнес он, подходя к двери. Обычно Ганс или Снок открывали, когда приходили гости, поэтому его поведение было весьма необычным. Но, увидев, кто стоит за дверью, они сразу поняли. Женщина была одета в черное и носила хлопковую вуаль, закрывающую лицо.
– Приветствую вас, господин Зик. Вы хорошо спали?
– Благодаря вам я спал беспробудно.
– Приятно это слышать. Сон – один из важнейших факторов хорошего здоровья, – госпожа Баргот широко улыбнулась.
– Для меня большая честь лицезреть ваше прекрасное лицо этим ранним утром. Чем я обязан такой милости?
– Ха-ха! Вы так искусно владеете словом. Если бы я до сих пор не любила своего мужа, я бы влюбилась в вас, – сказала она, прикрывая рот руками и нежно улыбаясь. Ганс и Снок украдкой взглянули на нее: она была настолько красива, что у них помутился рассудок.
– Простите, что вмешиваюсь, но я хотела бы вас с кем-то познакомить. Конечно, я получила разрешение от сэра Иоахима. Поскольку болезнь идет на спад, он сказал, что мне можно ненадолго отлучиться.
– Вы хотите меня с кем-то познакомить? Жаль, что это не приглашение на свидание. Но раз уж вы лично меня представите, то этого более чем достаточно, чтобы я нашел время. Я немедленно подготовлюсь, – ответил Зик, вернувшись в дом, чтобы закончить сборы.
– Идемте?
– Да.
Зик протянул руку, и госпожа Баргот положила свою ладонь на его. Любой мог бы подумать, что между ними что-то происходит. Ганс и Снок смотрели, как эти двое уходят, держась бок о бок, и думали об одном и том же.
«Как он может так себя вести и при этом утверждать, что между ними ничего нет?»
* * *
Госпожа Баргот вывела Зика за пределы Оспурина. К счастью, рядом с карантинной зоной, предназначенной для перемещения трупов за пределы замка для сожжения, находились другие ворота.
Снаружи стояла тишина, и не было никаких признаков жизни. Территория, соединяющаяся с воротами, также была обнесена забором. За исключением пары деревьев, легонько покачивавшихся под дуновением ветерка, здесь раскинулся луг, поросший зеленой травой. Однако плиты на земле свидетельствовали о том, что это место предназначалось не только для отдыха. Это было кладбище.
Зик окинул взглядом кладбище: все могилы носили разные имена, но одну и ту же фамилию – Баргот.
«Должно быть, это кладбище семьи Баргот».
Оно выглядело ухоженным, даже несмотря на распад семьи. Это свидетельствовало о том, что кто-то заботится об этом месте.
«Должно быть, госпожа Баргот ухаживает за ним».
Зик взглянул на нее. Госпожа Баргот подошла к двум плитам в конце кладбища.
– Алекс Баргот.
– Луин Баргот.
Даже не спрашивая, Зик уже знал, кто они. Вместе с госпожой Баргот он смотрел вниз на могилы.
«Это члены ее семьи, умершие из-за эпидемии?»
– Это моя семья, – наконец произнесла госпожа Баргот. Ее голос был спокойным, словно время ослабило привязанность, которую она испытывала к своим родным. Однако это было не так. Время лишь сменило печаль на тоску, и она не могла избавиться от любви к ним в своем сердце. Госпожа Баргот положила руку на каменную плиту с именем Алекс Баргот.
– Это мой муж, – тихо начала она свое объяснение.
– Он был намного старше меня, но мы искренне любили друг друга. Даже когда мой муж был занят своими делами, он всегда уделял мне внимание. Я любила его за это. И когда наша любовь принесла плоды, я почувствовала, что весь мир в моих руках, – сказала госпожа Баргот, поднося руки к плите с надписью «Луин Баргот».
– Она была таким милым ребенком. Часто улыбалась, плакала и много спала. Каждый раз, когда Луин ерзала в моих руках, я думала, что мое сердце остановится от ее миловидности. Я не осознавала, что значит быть матерью, пока не появилась на свет моя дочь. Луин была малышкой, которая заставила меня понять, почему матери так заботятся о своих детях.
Словно время не смогло до конца излечить ее печаль, глаза госпожи Баргот вскоре заслезились, и по щеке скатилась капля. Она достала носовой платок и вытерла слезу.
– Простите меня. Я не могу сдержаться, когда прихожу в это место.
– Все в порядке, – мягко ответил Зик.
– Люди, которых я хотела вам представить, – это моя семья, – продолжила она, вставая между двумя плитами и положив руки на обе. Казалось, что она держит за руки своего мужа и ребенка.
– Я не знаю, как вы получили лекарство от играма, но благодаря этому я увидела надежду. Надежду на то, что мы сможем победить все инфекционные заболевания. Вы заметили, что на мне траурная одежда?
– Я обратил на это внимание.
– На похоронах своей семьи я поклялась, что сниму эту одежду, как только мы победим все болезни.
По сути, это была невыполнимая цель, но кто мог посмеяться над ней?
– Вот почему я хотела показать вам своего мужа и ребенка. Я хотела, чтобы они знали, что благодаря вам мы смогли достичь частицы нашей цели. Я хотела сказать им, что, по крайней мере, никто больше не постигнет такую же участь от играма, – с горечью произнесла она. – Теперь, когда я об этом думаю, мне кажется, что это может звучать очень эгоистично с моей стороны.
– Нет, это неправда. Вы сделали так много. – уверенно сказал Зик.
– Спасибо, – ответила она с улыбкой. Как мать и жена, она ослепительно сияла.
– Давайте вернемся.
Словно пытаясь насильно скрасить мрачное настроение, она повысила тон своего голоса и заявила:
– Играм еще не побежден. Пойдемте и прервем его последний вздох. – Госпожа Баргот взяла Зика за руки, и тепло ее мягких ладоней медленно распространилось на кончики его пальцев.
* * *
Вернувшись в свое временное убежище, Зик лег на кровать. Ганс и Снок с любопытством смотрели на него, когда он только вернулся, держась под руку с госпожой Баргот, но после того, как Зик ударил каждого из них по голове, они отвели глаза. Эти удары, вероятно, не заставили их остановить ход мыслей.
«Хм, любовники».
Зик знал, о чем Ганс и Снок явно думали.
«Наверное, так это выглядит для посторонних».
Поскольку Зику было все равно, что думают другие люди, он не замечал, как другие могли смотреть на него и госпожу Баргот. И все же, как бы это их ни шокировало и ни возмущало, Зик не испытывал ни намека на романтические чувства к госпоже Баргот.
Конечно, это правда, что с момента ее первого появления взгляд Зика продолжал искать госпожу Баргот, и он пытался добиться ее расположения. Однако причиной тому была не слащавая романтика, а нечто гораздо более зловещее.
«Есть шанс, что она может быть Фестом».
После того, как было представлено лекарство от играма, внезапно появилась госпожа Баргот и выразила свой интерес к Зику. Она была чрезвычайно осведомлена об инфекционных заболеваниях и произносила слова, которые Зик слышал в будущем. По правде говоря, она была наиболее вероятным кандидатом на роль Феста среди всех, кого он встречал до сих пор. Поэтому Зик не стал отвергать ее интерес, а наоборот, приветствовал его, чтобы понаблюдать за ней более внимательно.
Однако, пока что он собрал лишь крупицы информации. Все, что ему удалось выяснить, это то, что госпожа Баргот обладала обширными знаниями и интересом к инфекционным заболеваниям, и это все. В целом, она не была похожа на Демона.
«Я должен понаблюдать за ней еще немного, а затем отдалиться», – подумал Зик, ощущая, как тучи подозрений продолжают сгущаться вокруг госпожи Баргот. Это не означало, что он избавился от своих сомнений на ее счет. Он просто решил, что, оставаясь рядом с ней, не сможет собрать больше полезной информации.
Зик размышлял о двух подозрительных фигурах: бывшем рыцаре и нынешнем дворецком Дракулов – Шаломе, и о госпоже Баргот, потерявшей всю свою семью во время эпидемии. Эти мысли унесли его в сон.
* * *
Прошло несколько дней. Вскоре играм, казалось, полностью утратил свою силу. Он больше не мог наводить страх на людей. На следующий день были отменены даже меры изоляции и карантина. Они одержали победу над болезнью. Люди думали, что с играмом скоро будет покончено навсегда. Однако рабочая группа, включая Иоахима, не теряла бдительности. Они смогут полностью расслабиться только после того, как найдут и уничтожат все болезни, распространяющиеся по региону.
Зик думал о том же и снова направился в свое временное убежище. Как обычно, он ухаживал за больными и готовил лекарства. И вдруг кто-то позвал:
– Зик!

Глава 70
Зик знал, кто он.
– Это вы, сэр Клови? – Клови был одним из подчиненных Иоахима. Поскольку он работал с Зиком на пике эпидемии, Зик вежливо обратился к нему. – В чем дело?
– Ситуация выглядит не лучшим образом, – ответил Клови, его лицо напряглось. – Я думаю, что снова появляются новые случаи заболевания играмом.
– Вы имеете в виду в изолированной зоне? – Зик не удержался и раздраженно скривил лицо. Даже с усовершенствованными профилактическими мерами миссис Баргот и лекарством, которое он привнес из будущего, случаи заболевания играмом снова участились. Это беспокоило его еще больше, потому что они добились значительного прогресса в борьбе с болезнью. Но Клови покачал головой.
– К сожалению, я хочу сказать, что не знаю, к счастью это или нет, но это происходит не в Оспурине. Болезнь с симптомами, похожими на играм, распространилась в деревне между Оспурином и Добо.
Зик испытал облегчение, что случаи заболевания участились не в Оспурине. Однако его тревожило то, что болезни стремительно приближались к его родному региону. Он знал, что до сих пор все инфекционные болезни, кроме играма, в поместье Дракулов были редкими и проявлялись лишь симптомами.
– Эта болезнь действительно играм? – спросил он.
– Я не знаю, играм ли это, или какая-то другая болезнь, или просто много людей одновременно испытывают недомогания, – ответил Клови. – Но поскольку люди возле Оспурина заболевают, сэр Иоахим хотел, чтобы кто-то расследовал, связаны ли эти случаи с играмом.
– И вы просите меня провести расследование? – уточнил Зик.
– Сэр Иоахим очень сожалеет об этом, – произнес Клови, в его голос прозвучали нотки вины. – Но единственный, кто обладает базовыми медицинскими знаниями об инфекционных заболеваниях и у кого достаточно высокий уровень маны, чтобы не заразиться – это вы.
Клови говорил уверенно, но при этом с неуверенностью поглядывал на Зика. Тот не был одним из подчиненных Иоахима – нет, он вообще не имел никакой связи с поместьем Дракулов. По этой причине Клови нервничал, обращаясь к нему с просьбой, особенно учитывая, что Зик уже так много им помог.
– Я понимаю. Я пойду, – сказал Зик, готовясь принять вызов.
– Большое спасибо! – Лицо Клови просветлело, и он посмотрел на Зика с надеждой, как будто тот был его спасителем.
Зик осознал, что в нем развилось чувство ответственности, и вновь признал важность своих знаний и умений. Если что-то угрожает Оспурину, он не мог позволить себе оставаться в стороне. С этим намерением он собрал свои вещи и, наполнив карманы необходимыми зельями и инструментами, вышел из временного убежища, полный решимости разобраться в новой угрозе.
– Мне выдвигаться прямо сейчас? – спросил Зик, готовясь к выходу.
– Да. Поскольку расследование новых случаев стало главным приоритетом, сэр Иоахим сказал мне, что вам не нужно идти к нему, и вам следует направиться туда как можно скорее. Я уже подготовил транспорт, – уверенно ответил Клови.
– Хорошо, поехали. – Зик обернулся и увидел, что Ганс и Снок стоят сзади, прислушиваясь к разговору. – Вы все слышали, да?
– Мы идем с вами? – спросил Ганс.
– Конечно, – ответил Зик, кивнув.
Ганс и Снок без возражений согласились, и Клови не стал мешать им следовать за Зиком.
– Пойдемте скорее. Я приготовил повозку прямо перед домом, так что вам не придется далеко идти.
* * *
Когда они прибыли в деревню, Зик сразу почувствовал, что что-то не так. Деревня была маленькой, но даже в таких местах всегда должны быть признаки жизни. Однако сейчас не наблюдалось ни души.
– Зловещее чувство, – пробормотал Снок, обнимая Новема. Ганс кивнул, его выражение лица стало серьезным.
Повозка въехала в деревню, но она выглядела совершенно пустой.
– Мы прибыли! – громко крикнул Клови, когда они остановились.
Зик, Снок и Ганс вышли из кареты. Ганс и Снок огляделись вокруг, не зная, что делать в этом незнакомом и молчаливом месте.
– Вон там, – сказал Зик, указывая на здание, которое выделялось среди других. Это был храм, предназначенный для религиозных обрядов. Хотя он был скромным, в нем стояла простая статуя бога, и размеры храма превышали все остальные дома в деревне.
– Да, – согласился Зик. – Когда случаются инфекционные заболевания, обычно именно храмы заботятся о больных.
Клови кивнул, понимая серьезность ситуации.
– Единственное место, где я смог обнаружить признаки присутствия людей: вон тот храм.
Зик начал двигаться в сторону храма, его предчувствие подсказывало, что именно там они смогут найти ответы. С каждым шагом его решимость крепла.
– Вы хотите сказать, что вся деревня заразилась? – спросил Ганс, беспокойно оглядывая окрестности.
– Возможно. Давайте выясним, – ответил Зик, подавая пример решимости.
Зик и его спутники направились к храму. По пути они встретили множество домов с открытыми дверьми. Внутри царил беспорядок, как будто люди покидали свои жилища в спешке.
Когда Зик подошел к храму, он распахнул дверь.
– Как и ожидалось, – произнес он, охватывая взглядом обстановку.
Храм был переполнен людьми. Десятки из них теснились на одной кровати, а многие лежали на земле, не имея даже под собой простыни. Это зрелище было знакомо. Ганс и Снок, стоявшие позади, поморщились от увиденного. К счастью, среди заболевших были и те, кто ухаживал за больными.
Молодой служитель, стоявший ближе ко входу, вопросительно посмотрел на Зика и его спутников.
– Кто вы такие? – спросил он, его лицо тоже не выглядело здоровым. Казалось, что за тяжелобольными ухаживали те, у кого симптомы были менее выражены.
– Я думаю, что все здесь заразились, – тихо обменялся мнением Снок с Гансом.
Затем Клови выступил вперед и произнес:
– Мы из Оспурина! Мы слышали, что здесь бушует болезнь, и мы прибыли, чтобы провести расследование!
– Слава богу, вы рыцари! – лицо молодого служителя просветлело. Он, словно приветствуя спасителя, протянул руки к Клови и попытался подойти ближе.
– Сначала мы должны выяснить, что здесь произошло. Поэтому, пожалуйста, дайте нам объяснение… – начал говорить Клови, но Зик прервал его.
– Все в порядке, – произнес он уверенно.
– Хм? Что значит "в порядке"? – удивился Клови.
– Нам не нужны объяснения. Я закончил анализировать ситуацию, – ответил Зик, не отводя взгляд от служителя.
– Что? Новая неизвестная болезнь распространилась в этой деревне. Разве мы не должны хотя бы выслушать служителя храма? – потребовал Клови, озадаченный.
Молодой человек посмотрел на Зика с недоумением и спросил:
– Э… кто этот человек?
– Это человек, который пришел исследовать болезнь, – пояснил Клови. – Пожалуйста, расскажите ему, что происходит, не упуская никаких деталей.
– О, так вы врач! Конечно, мы с радостью все расскажем ради деревни. Я подробно всё изложу! – ответил молодой служитель, выглядя взволнованным.
Зик, хоть и не был врачом, заметил, что Клови не считал нужным уточнять этот момент, и молчал.
– Это немного длинная история, но я не думаю, что здесь подходящее место для разговора. Вон там есть комната. Она немного потрепанная, но если вы не возражаете, я расскажу вам об этом там, – продолжал молодой человек, указывая на дверь.
Клови кивнул.
– Думаю, нам стоит сделать так, как говорит этот человек. А вы как думаете? – обратился он к Зику, но, заметив, что тот пристально смотрит на него, в его голосе появилась нерешительность. – Почему вы так смотрите на меня?
– Мне стало любопытно, – ответил Зик.
– Любопытно? Прежде чем что-либо обсуждать, не стоит ли нам сначала послушать, что скажет этот человек? У нас мало времени, мы можем заняться личными делами позже…
– Мне интересно, – прервал его Зик с ухмылкой, – …Ты действуешь по своей воле или тебя шантажируют?
– Что вы имеете в виду…?
В этот момент раздался резкий звук:
дзынь!
Клови замолк, пораженный неожиданным звуком. Не обращая внимания на ошеломленное выражение лиц вокруг, Зик выхватил меч и направил его на молодого человека. Лезвие взметнулось, готовое отсечь ему голову.
Молодой человек смотрел на меч с шокированным выражением лица. Осознав опасность, он поменялся в лице, когда понял, что Зик не собирается останавливаться, пока не достигнет своей цели.
Лязг!
Молодой человек выхватил кинжал и блокировал меч Зика. В воздухе повисло напряжение.
Треск!
Меч Зика, словно молния, перерубил кинжал, и молодого человека охватил ужас. Затем, с резким движением, Зик отрубил ему голову и прошёл мимо, оставив за собой тело, падающее на землю. Время будто замерло, все вокруг остались неподвижны. Зик, театрально стряхнув кровь со своего меча, поднял подбородок и оглядел храм: служители и больные смотрели на него с ужасом.
– Хватит притворяться, начинайте. Я не настолько наивен, чтобы попасться в такую небрежную ловушку, как эта, – произнес он с ухмылкой. – Ваша ловушка была настолько детской, что я не мог больше на неё смотреть. Вам следовало бы уделить больше внимания деталям.
– Что…? – Снок растерялся и обменялся недоумевающим взглядом с Гансом, который, наконец, вытащил свой меч.
– Будь осторожен! Это враги! – предостерег Ганс, когда…
Бам!
К ним полетели с причудливой траекторией кинжалы. Зик с легкостью отмахнулся от них, словно от мух, но внезапно почувствовал, как что-то другое, более тяжелое и опасное, приближается к нему.
Лязг!
Меч, пропитанный маной, с неимоверной силой обрушился на Зика, оставлявшего позади своих противников. Клови, с демоническим выражением на лице, уставился на него.
– Ты так и не ответил на мой вопрос. Ты действуешь по своей воле или тебя шантажировали?
– Как ты узнал? – с интересом спросил Зик.
– Отвечать вопросом на вопрос – очень плохая привычка. Не говоря уже о том, что я задал один и тот же вопрос дважды, – Клови сжал челюсти, его внутренняя ярость становилась явной. Жажда крови, текущая в его жилах, готовилась к всплеску.
– Убейте их! – крикнул Клови, и его подчиненные, притворявшиеся служителями и больными, начали подниматься с коек и бросаться на Зика, Ганса и Снока. Многие остались лежать на земле, в мучительных криках, добавляя к хаосу в храме.
Клови заорал:
– Если вы не хотите умереть, шевелитесь! Я лично убью всех, кто лежит на земле! – его слова словно разбудили толпу. Остальные люди, испуганные и нерешительные, встали, но в их глазах читался страх.
«Это, должно быть, жители деревни», – подумал Зик, наблюдая за их реакциями. Вероятно, им угрожал Клови и его союзники.
«Они даже не будут сопротивляться. Думаю, я пока просто проигнорирую их».
Но когда деревенские жители начали двигаться в сторону Зика и его товарищей, он быстро передумал. Их скорость и решительность внезапно внушили ему уважение. Хотя они и не были физически опасными противниками, их настойчивость заставила Зика осознать, что не стоит недооценивать их.
– Ребята, сражайтесь вместе, – крикнул он Гансу и Сноку, которые быстро согласились, повернувшись спиной друг к другу.
Каждый из них знал, что такая позиция обеспечит им защиту с трех сторон. Зик не раз обучал своих спутников методам командной работы, и хотя они ещё не были идеальны в этом, их тренировки позволили им сработаться на удивление хорошо. Проверив их построение, Зик снова сосредоточил внимание на противниках.
«Так-так. Кто подготовил эту ловушку: Фест или ассасины? Или даже Бийом Дракул?»
Зик начал перечислять всех, кто мог бы желать ему смерти. После раскрытия лекарства и повышения репутации Иоахима, он с уверенностью добавил Бийома в этот список.
«Вероятно, это дело рук Феста или ассасинов».
Хотя всё это действительно выглядело как ловушка, но реальность заключалась в том, что деревня была заражена. Возможно, какое-то лицо или группа спланировала всё так, чтобы ловушка казалась более правдоподобной. Судя по наличию болезни, это действительно могло быть делом Феста, но сбивающие с толку движения его противников говорили о чем-то другом. Каждый из них двигался так же, как ассасины, с которыми Зик сталкивался прежде, что заставляло его задуматься о большем плане.
– Осторожно, – сказал он, поднимая меч, когда деревенские жители начали наступать. Позади Зика, Ганс и Снок, тоже готовы к атаке, внимательно наблюдали за каждым движением, в то время как сама атмосфера вокруг становилась напряженной. Вскоре они оказались вовлечены в жестокую битву, где разгадка нападения на них хранилась в тени недавнего предательства.

Глава 71
«Они могут работать вместе».
Мысли Зика крутились вокруг этой идеи, когда он оценивал текущую ситуацию. С каждой новой секундой вероятность того, что они действуют сообща, становилась всё более очевидной.
«Судя по тому, что группа ассасинов занимается созданием Народа Демонов, Фест вполне мог быть одной из их 'работ'».
Для Зика это открытие было настоящим подарком, хотя он не собирался ограничиваться лишь этой информацией. Ему нужно было узнать больше о планах своих врагов, о том, какое влияние они оказывают на ситуацию в деревне. Однако собрать дополнительные сведения было непросто, особенно учитывая, что его противники склонны к самоуничтожению. Но Зик не терял надежды.
«Я должен быть терпеливым. Постепенно накапливать информацию и подождать момента, когда смогу действовать», – размышлял он.
Его размышления были прерваны атакой Клови.
Бах! Удар!
Зик заметил, что движения Клови были стремительными, а его атаки полны силы. Он знал, что Клови – один из сильнейших рыцарей во всей округе. Это было не только мнение Зика, но и общее мнение подчиненных Иоахима. Сравнивая его с Грейгом, или начинающим рыцарем Байнером, на их фоне Клови выглядел как опытный и грозный противник.
– Хаааа! – выдохнул Зик, уклоняясь от ловких ударов меча Клови. Удары были настолько быстрыми и сильными, что его руки начали немного болеть от сопротивления. Но внимание Зика не должно было сосредотачиваться только на Клови.
Скользь!
В этот момент он заметил, как из-за спины материализовался кинжал, направленный ему в бедро. Зик мгновенно среагировал и локтем отбил кинжал, ударив по его рукояти, однако новые угрозы не заставили себя ждать. В тот момент, когда ему казалось, что он избежал одной коварной атаки, к нему с другой стороны полетел второй кинжал.
Зик успел отразить и этот, но в то время, как он был занят блокировкой, Клови не упустил момент: он сделал огромный замах, намереваясь нанести удар с такой силой, что Зик почувствовал нарастающее напряжение в воздухе.
«Нужно быть осторожным!», – подумал Зик, уклонившись и подготавливаясь к следующему движению, когда его глаза заполнились решимостью.
«Я не могу позволить ему взять верх надо мной».
Ему предстояло отвечать с такой же яростью, как и это мощное наступление. Все его тренировки и стратегии теперь должны были проявиться в этот критический момент.
Вшух!
Звук взмаха меча сотряс воздух.
Зик, не испытывая напряжения, наблюдал, как оружие Клови проносится перед ним. Сила удара Клови была велика, и ассасинам также необходимо было уклониться от атаки. Поэтому, когда Зик увернулся от удара, битва ненадолго остановилась. Но это длилось всего мгновение, и вскоре многочисленные противники вновь бросились на Зика.
«Они действуют очень слаженно».
Даже Зик был поражён умением Клови и ассасинов координировать свои атаки. Это удивляло ещё больше, учитывая, что ассасины, вероятно, не получали профессиональной подготовки в координации действий с Клови.
«Убийцы словно натренированы для взаимодействия своих атак, хотя я уверен, что не занимались совместными тренировками с Клови».
Несомненно, были моменты, когда атаки Клови и ассасинов согласовывались не очень хорошо. Проблема заключалась в том, что эти редкие пробелы были слишком короткими, чтобы ими можно было воспользоваться. Однако их противником был Зик.
«Несмотря на то, что они впервые сражаются вместе, удивительно, как хорошо они действуют в бою. Но идеала всё равно не достигли».
Между их атаками возникали крошечные зазоры, и Зик вонзил свой меч в появившуюся брешь. Клови и ассасины попытались ответить, но на мгновение замешкались. Время, в которое Зик наносил удар, было мизерным пробелом в их единообразном потоке атак. После секундного колебания ассасины замедлили действия, предоставляя Клови возможность блокировать атаки Зика. Обычный человек не смог бы заметить это легкое промедление, но для Зика этого вполне хватило.
Лязг!
– Ух! – вскрикнул Клови от боли. Поскольку он резко изменил направление своего движения, немного потерял равновесие, и Зик использовал это, атакуя его. Однако целью Зика не было нападение на Клови. В тот момент, когда убийца замедлился, а Клови отступил назад, Зик втиснулся между ними и встретился взглядом с широко раскрытыми глазами ассасина.
Вшух!
Зик взмахнул мечом. Убийца попытался вновь набрать скорость, но в этот момент прыгнул навстречу мечу Зика. Это был блестящий результат боевого чутья, отточенного бесчисленными сражениями и жизненным опытом.
Тем не менее, ассасин не собирался сдаваться. У него тоже был подготовленный ход.
– Ах!
Убийца протянул руку и схватил кого-то рядом с собой. От резкого рывка тот закричал. Однако убийца не обратил внимания на его крики и дернул руку назад. Человек, которого он схватил, оказался деревенским жителем.
Убийцы запугали местных жителей и заставили их укрыться в храме, но те случайно оказались рядом с местом битвы. Они были парализованы напряжённой обстановкой, не имея сил или возможностей вмешаться. Однако у убийц имелся способ использовать этих безобидных деревенских жителей в качестве щита. Любой здравомыслящий человек, увидев перед собой обычного крестьянина, замешкался бы хотя бы на мгновение. Неважно, насколько закалила его душу битва, вполне естественно, что острие меча немного дрогнет.
Но проблема заключалась в том, что Зик не был "нормальным", и его разум тоже был не в полном порядке. Он замедлил движение своего меча. Решив жить по совести, он не мог просто убить обычного жителя деревни. Если бы на кону стояла его жизнь, он мог бы без колебаний лишить крестьянина жизни, но в этом случае ситуация была иной. Зик не хотел бездействовать и уклоняться от всех атак, только потому что под угрозой находился беззащитный человек. Он не собирался так далеко заходить, и просто избегание атаки не решало проблемы.
«Кроме того, ужасное выражение лица этого убийцы невероятно меня раздражает», – думал он, желая стереть с его лица высокомерие, как будто оно кричало: "Ну и что ты теперь будешь делать, а?".
– Агх!
Снова послышался тревожный крик деревенского жителя. Крестьянин быстро потерял равновесие и упал. Правая голень его ноги была искривлена, словно это был еще один сустав. Удар Зика сломал ему кость. Однако атаки Зика на крестьянина были еще далеки от завершения.
Хруст! Хруст! Хруст!
Зик нанес удар ногой еще три раза, и конечности крестьянина, казалось, обрели множество дополнительных суставов.
– Ах! Ааах! – пронзительно закричал он, когда все его кости разом сломались. Крестьянин попытался ухватиться за свои раны, но, поскольку его руки тоже были повреждены, он мог делать только одно – кричать.
Игнорируя его страдания, Зик поднял бедолагу и швырнул его дальше в сторону.
Бух.
– А-а-а-а!
Зик вновь услышал истошные крики. Кровь лилась из тела мужчины, как дождь, а сломанные кости торчали из-под кожи. Но Зика это не волновало. Все, что он мог сделать в сложившейся ситуации, – это обездвижить мясные щиты и отогнать их от поля боя. Не имело значения, пострадают они или нет.
– Может, мне и остальных сделать такими же? – нарочито громко произнес Зик.
Он заметил, как некоторые жители деревни, увидев ужасное состояние крестьянина, отшатнулись и начали убегать. Однако Зик не собирался обращать внимание на их "пустяковые" заботы. Клови и убийцы снова устремились на Зика, однако он не стал контратаковать. Он ловко уклонился от атак и направился в сторону деревенских жителей. Клови срывался на них, приказывая сражаться с Зиком, но это было бесполезно. Они были слишком деморализованы, став свидетелями жестокости его атак. Крики страха и боли просто потрясли их до глубины души. Жители деревни закричали и разбежались, словно стадо кроликов перед тигром.
Зик безжалостно сломал конечности еще одного жителя и отбросил его вдаль.
– Эй! – крикнул он.
Ганс и Снок, сразу поняв, что Зик зовет их, обернулись в его сторону.
– Позаботьтесь о мясных щитах вот таким образом! – скомандовал Зик, демонстрируя, как он ломал конечности крестьянина и отбрасывал его вдаль. Ганс и Снок тоже чувствовали внутренние муки, понимая, что имеют дело с обычными людьми, которых запугали. Но в отличие от столь жестокого Зика, они испытывали нежелание причинять боль этим несчастным, понимая, что они не являются противниками в этом бою. Именно поэтому Зик решил показать им более суровый пример в надежде изменить их отношение.
«Действительно ли нам нужно это делать?» – думал Снок, пораженный жестокими действиями Зика. В то же время Ганс, хоть и не любил выполнять приказы своего господина и чуть заметно нахмурился, все же с готовностью схватил меч.
Резь!
– Ааааах!
Крик раздался, когда меч пронзил голень одного из деревенских жителей. Кровь хлынула, и в воздухе разнеслись всхлипы боли. Тот, кто никогда не сталкивался с битвой, не мог сохранить самообладание после такого удара. Крестьянин, наклонившись, не обращал внимания на происходящее вокруг сражение, лишь стремился прикрыть свою рану. Ганс, воспользовавшись моментом, раздробил ему кости с помощью ножен меча, а затем швырнул его в сторону.
Хотя Ганс всегда воспринимался разумным и сдержанным, увидев, как он жестоко действует, Снок потерял дар речи.
Земля вздрогнула под ногами Снока и ударила в животы окружающих убийц. Снок отвлекся от ужасной сцены, но его потрясло то, что произошло далее.
– Куу! – громко вскрикнул Новем, который находился на плечах Снока, предупреждая о надвигающейся опасности.
– Прости! Спасибо, Новем! – вырвалось у Снока в ответ, когда он пытался восстановить сосредоточенность в этой хаотичной ситуации.
«Да, все верно. Я не могу просто продолжать мотаться вперед и назад. Это лучше, чем убивать их», – подумал Снок, решив сосредоточиться на обездвиживании жителей деревни, как и Ганс с Зиком. Однако, даже выполняя свою задачу, он краем глаза следил за действиями Ганса. Душа Снока сжималась, когда он наблюдал, как тот, не щадя сил, ломает конечности крестьянам своим мечом и ножнами.
«Даже мой старший брат становится все более похожим на сэра Зика», – мелькнула в голове мысль Снока, и он понял, что и сам постепенно становится таким же. Тем временем Зик, Ганс и Снок, не обращая внимания на убийц и Клови, сконцентрировались на жителях деревни, и их количество быстро уменьшалось. Зик продолжал устранять отдельных убийц, несмотря на происходящее, и временами направлял атаки на них.
– Как и ожидалось, у тебя есть некоторые навыки, – пробормотал Клови, наблюдая за Зиком.
– Мои навыки определенно превосходят твои. Ты привел с собой этих ребят, чтобы компенсировать это, но, похоже, они не особо помогают, – холодно ответил Зик.
Убийцы оставались неподвижными, игнорируя насмешки Зика, сосредоточившись на поиске уязвимых мест в его защите.
– Все настолько плохо, что трудно поверить, что вы собрались создавать демонов из людей, включая Иоахима, по всему миру, – добавил Зик, и в его голосе звучала пренебрежительная ирония.
– О чем ты говоришь? – нахмурился Клови, его лицо стало жестче, но реакция убийц была совершенно другой.
Взгляд Зика уловил на их лицах мимолетное беспокойство: даже наемные убийцы, которые прошли тренировки по подавлению эмоций, не смогли сдержать реакцию, когда их планы были раскрыты.
«Я прав!» – пронзила мысль Зика, осознав, что именно эта информация может быть ключом к его дальнейшему преимуществу в битве.
Это знание придало Зику больше уверенности. Он осознал, что эти неудачливые наемники планируют создать Народ Демонов. И вот, в этот критический момент, ассасины внезапно двинулись одновременно. Их навыки не улучшились, и атаки не стали более опасными, но в их глазах Зик увидел изменение. Теперь он стал не просто "парнем, которого они должны убить", а "парнем, которого они не могут оставить в живых". Однако просто изменением настроя убить Зика не получится.
Резь!
– Аах!
Тресь!
– Кх!
Под мощными ударами меча Зика ассасины падали один за другим, словно опавшие листья. То же самое происходило и с теми, с кем сражались Ганс и Снок. Обстановка накалялась, и победа казалась все ближе.
Взрыв!
Убийцы увернулись от сталагмитов, которые выстреливали из-под земли, но это была лишь приманка. Ганс ожидал, что они уклонятся, и решительно замахнулся мечом, нанося удар.
– Угх! – зарычал один из ассасинов, когда острие меча рассекло ему грудь. Он стал лишь одним из многих, кто упал от подобной атаки. Некоторые лишились своих голов. Хотя группа злоумышленников пыталась устроить ловушку, она оказалась совершенно неэффективной, поскольку Зик успел распознать её ещё в самом начале. Их численное преимущество также не помогло, так как крестьяне, использовавшиеся в качестве живых щитов, были обездвижены и не могли больше оказывать сопротивление.
– …Проклятье! – в сердцах произнес Клови, осознав, в какую ситуацию он попал. Он стиснул зубы.
«Мне придется воспользоваться этим…»
Клови решительно начал рыться в своем вещмешке, его пальцы метались по различным предметам. На мгновение он задержался, но, увидев, что еще один его подчиненный пал, решил не медлить. Он достал маленькую бутылочку с ярко-красной жидкостью и быстро выпил её до дна, готовясь изменить ход боя.

Глава 72
«А?»
Продолжая убивать ассасинов, осмелившихся напасть на него, Зик заметил нечто странное.
«Их состояние снова изменилось».
Спокойная аура окутала убийц. Они напоминали монахов, готовых встретить свою смерть, полностью смирившихся с этой участью. Ранее ассасины не проявляли признаков страха перед смертью, но теперь их лица словно говорили о том, что гибель стала для них неизбежной.
«Наверное, дело в нём».
Зик сконцентрировал взгляд на Клови, который находился всего в нескольких футах от него.
– Куааааааа! – раздался оглушительный крик Клови. Он терзал своё тело и корчился от боли.
– Вот почему не стоит есть всякую дрянь с земли, – с придурковатым видом произнёс Зик, слегка цокнув языком. Однако, защищаясь от ассасинов, он не сводил глаз с Клови.
Треск!
Кожа Клови вздыбилась, словно океанские волны, его доспехи помялись, а мышцы раздулись до колоссальных размеров. По мере увеличения его туловища, нижняя часть тела также росла пропорционально.
– Гррррааааааа! – крики Клови сменились оглушительным ревом. Его голос утратил человеческие черты. Выросший на голову, Клови посмотрел на Зика, а его черные глаза свидетельствовали о том, что он больше не в своем уме.
– Что?!
– К-как…?!
Ганс и Снок были потрясены преображением Клови. Зик поднял свою бдительность на новую ступень. Но, к своему удивлению, в его сердце разгорелась радость. Зик уже видел подобное преображение прежде.
«Это Фест!»
Теперь Зик был в этом абсолютно уверен. Даже если он не знал, кто такой Фест, он точно помнил, что встречал его не один раз в дни, предшествовавшие его регрессии. Точнее, Зик и его подчиненные случайно наткнулись на место, где Фест распространял инфекционные болезни. Как и Снок с Гансом, Зик и его команда с нетерпением ожидали прибытия в город после долгого путешествия, чтобы насладиться вкусной едой и отдохнуть в теплой постели. Однако город, в который они прибыли, оказался опустошён эпидемиями.
Поскольку известность Феста достигла наивысшей степени, Зик и его подчиненные были осведомлены о его существовании с самого начала и яростно ненавидели его за то, что он разрушил их планы. Они обыскали весь город в поисках Феста, но не нашли ни единого следа его пребывания. Тем не менее, казалось, что Фест был раздражен настойчивостью Зика и его спутников и подослал к ним наемных убийц. В том сражении один из ассасинов проявил те же способности, что и Клови.
К счастью, Зику и его команде удалось разгромить и этот город, и подданных Феста. Однако до самого конца Зик не смог понять причину превращения ассасина. Учитывая, что в этом был замешан Фест, превращение, вероятно, было связано с болезнью, но Зик никогда не слышал и не видел болезни, которая могла бы полностью изменить тело человека.
Несмотря на радость, которую принесла ему эта информация, Зик всё ещё находился в разгаре битвы.
«Ситуация становится опаснее».
Зик легко смирился со своим положением.
– Куааааааа! – закричал Клови и прыгнул в сторону Зика. Несмотря на размер, его скорость заметно увеличилась.
– Агх!
– Ух!
«Не удивительно, что эти парни вели себя так, словно собирались умереть».
Клови больше не различал друзей и врагов, он атаковал всех, кто стоял на его пути к Зику.
«В моей прошлой жизни они хотя бы умели различать свои цели».
Похоже, со временем трансформация усовершенствовалась. Пока Клови в ярости мчался вперёд, ассасины лишь немного отстранились от него, продолжая атаковать Зика. Их желание убить Зика стало настолько сильным, что они были готовы пожертвовать своими жизнями ради этой цели.
«Может, стоит сменить обстановку?» – подумал Зик.
Если мы продолжим битву здесь, есть вероятность, что храм обрушится. Тогда все, кто находился внутри, погибнут. К счастью, Клови бездумно следовал за Зиком, и тот смог относительно легко вывести Клови на центральную площадь деревни.
Тум!
Клови неожиданно возник прямо перед Зиком, словно тяжёлый камень, приземлившийся на землю. Он начал с огромной силой размахивать мечом.
«Вот почему эти парни такие надоедливые», – пронеслось в голове Зика.
Несмотря на то, что Клови выглядел как огр, он всё равно обладал своими навыками. По сравнению с его телом, меч, которым он орудовал, выглядел как деревянная палка, и благодаря своему мастерству Клови двигал им так плавно, будто его движения были частью естественного потока – как текущая вода.
Бах! Бах! Хрясь!
Слышался гремящий звук их столкновений. Зик поморщился – его руки болели от ударов. Сила и скорость Клови возросли в разы. Хотя его навыки, возможно, упали после трансформации, новая физическая мощь и скорость с лихвой компенсировали этот недостаток.
Удар!
Клови не терял времени: свободной рукой он ударил ладонью вниз, и Зик успел увернуться от удара в последний момент.
Удар!
От силы удара Клови в земле образовалась глубокая вмятина. В этот момент Зик использовал свой шанс и вонзил меч в прорехи в защите Клови.
Дзынь!
Несмотря на то что Зик ударил мечом по коже Клови, звук оказался таким, словно он поразил металл. Зик знал, что с его маной он мог легко пробить металл, но на коже Клови не осталось ни царапины.
– Ха! – выкрикнул Клови, несмотря на состояние берсерка, и даже кажется, что он успел изобразить насмешливую ухмылку в ответ на атаку Зика. Оскалив рот, Клови вновь двинулся в атаку.
«Как и ожидалось», – подумал Зик. Хотя его атака не удалась, он не чувствовал разочарования – это было в пределах его ожиданий.
«Судя по тому, сколько у него маны, мой Резонанс Маны не сработает».
Мана, вытекающая из Клови, была огромна, как приливная волна, и Зик с удивлением отметил, что мана не разорвала тело Клови. С таким количеством маны Зик не мог применить против него свою технику.
«Видимо, я ничего не могу поделать. Придётся немного напрячься».
Зик проверил свою ману. Её количество было значительно выше, чем в шахте Ирус.
«Кажется, теперь у меня есть приличный объем маны».
Количество маны, которое Зик ощущал, соответствовало уровню первоклассного рыцаря с огромной военной мощью. Это было не маленькое количество – нет, по обычным стандартам, у Зика было колоссальное количество маны, но по сравнению с его периодом в качестве Владыки Демонов, когда его мана была сопоставима с маной дракона, это количество казалось никчёмным.
Тем не менее, даже этого запаса маны было недостаточно, чтобы победить Клови. Но если бы он объединил все свои навыки, ситуация могла бы кардинально измениться.
Зик использовал технику "Расширение чувств", чтобы распространить свои ощущения на острие меча и сделать его частью своего тела. Благодаря Резонансу Маны, он получил контроль над окружающей маной. Но в отличие от прошлого опыта, когда он контролировал ману противника, сейчас он управлял не ею, а маной природы, которая текла вокруг него.
При этом Зик почувствовал, как его движения становятся более свободными, а атаки – точными и мощными. Он сосредоточился, и теперь, когда он соединял свою ману с естественной, его сила возросла. Он был готов к новому столкновению с Клови.
В целом, контролировать необработанную природную ману было значительно сложнее, чем управлять обработанной. Однако с развитыми навыками манипуляцией маной, которыми обладал Зик, это становилось возможным. Сражаясь с Клови, он сосредоточился на своих способностях. Даже для него этот навык требовал большой концентрации: он часто пропускал удары и получал порезы по всему телу.
Хотя казалось, что его загнали в угол, в глазах Зика царила спокойствие. Огромное количество маны сконцентрировалось на острие его меча. Тем не менее Зик стремился сдержать ее. Используя резонанс маны, он соединил энергию на острие меча с природной маной вокруг себя, словно вдевая нитку в иголку.
Разумеется, он не смог создать полноценное соединение – это скорее напоминало наложение одной маны на другую. Зик вдруг повернулся на носках и уклонился от атак Клови. Это движение заставило Клови решить, что Зик пытается убежать, и, закричав, он бросился вперед.
Убийцы также присоединились к атаке. Некоторые пытались перекрыть пути отхода Зика, в то время как другие, отстранившись от Клови, начали атаковать Зика на расстоянии.
«О, эти ассасины тоже умеют использовать свои головы», – подумал Зик.
Несмотря на то, что от рук Клови погибло уже значительное количество ассасинов, они продолжали сражаться.
«Но похвально, что они не побоялись и не пустились наутек», – добавил он про себя, не желая тратить силы на преследование этих противников. Зик поднял меч и принял позицию для удара. Не раздумывая, он нацелился на Клови. С помощью навыка "Пронзание пространства" он выпустил огромное количество маны, сосредоточенной на острие его меча.
Вшшу!
Лишённая формы и звука, чистая мощь пронзила пространство. Бесформенная энергия стремительно разметала всё на своём пути и с оглушительным взрывом ударила в Клови. Почувствовав надвигающуюся опасность, Клови попытался удрать, но энергия оказалась быстрее.
– Па!
Даже прочная кожа Клови не смогла защитить его от этой атаки. На груди Клови образовалась дыра размером с палец.
– Ух! – выдохнул он, и из раны хлынула кровь. Но это было лишь начало. Клови пытался улыбнуться Зику, словно говоря, что тот не сможет остановить его только одной этой атакой. Однако Зик понимал это не хуже него.
«Я уже сталкивался с подобным».
Хлоп!
Окружающая мана начала двигаться. Метаясь вокруг, она стремилась пробраться внутрь небольшого прохода, через который прошла атака Зика. Это был эффект "структуры", созданной им с помощью природной маны. Вся мана в этом месте устремилась вперёд, резонируя с маной Зика и той, что рассеялась по всему окружению. Затем она начала закручиваться.
Образовался гигантский поток. Мана бешено вращалась, разрывая пространство в прах. Она разрушала всё на своём пути – здания, ассасинов рядом и, конечно, Клови в центре вихря – переворачивая землю под ними вверх дном.
– Ах!
– Аагх!
Закричали ассасины, попавшие в вихрь. Их тела были разорваны на части в воздухе. Крики боли раздавались вокруг.
– Куаааа!
В центре вихря Клови противостоял этому хаосу своим закалённым телом, маной и опытом. Но так длилось недолго. Мана устремилась в раны на его теле, а вихрь беспощадно молотил по его коже. По всему его телу появились трещины, и кровь хлынула наружу.
– А-а-а-а!
Хлоп!
Как плотина, достигшая своего предела, тело Клови разорвало на куски, и его предсмертный крик разнесся по воздуху. Вихрь продолжал бушевать, словно не мог успокоиться, поглощая всё, что находилось в пределах его разрушительного влияния. Когда, наконец, он утих, перед зрителями предстала картина опустошённой деревни, большая часть которой была стёрта с лица земли.
Трудно было поверить, что эти массовые разрушения – дело рук человека. Вихрь был такой мощи, что Ганс, Снок и ассасины на мгновение остановили свои бои, чтобы оценить результат. Однако тот, кто стал причиной этого хаоса, лишь фыркнул, как будто это было пустяком.
«Даже не ожидал, что это произведёт такой эффект», – подумал он. На деле же всё оказалось даже хуже.
«Пронзающий Спиральный Взрыв» – такое название казалось простым, но на самом деле эта техника позволила ему подняться от простого Демона к Владыке Демонов. Можно сказать, что этот навык стал одним из многих, что подарили Зику его печальный титул.
Бульк!
Металлический привкус заполнил его рот.
«Ого! Что это за дела?» – подумал Зик, отхаркивая кровь.
«Мои внутренние органы пострадали только от этого?»
Горделиво подумал он, но состояние его тела было плачевным.
– Сэр Зик! – предупредительно позвал Ганс. Зик обернулся и увидел группу ассасинов, стремящихся к нему. Еще мгновение назад они держались на расстоянии, но теперь, похоже, нашли в себе смелость.
«Наверное, это потому, что я выплюнул немного крови», – подумал он.
Они начали считать его более лёгкой целью, но спешка в таких делах может привести к смерти. Зик крепко сжал меч. Честно говоря, его состояние было далеким от идеального. Даже зелья не всегда могли быстро залечить внутренние раны, особенно те, что были нанесены магией.
«Но все они просто мелочевка».
С холодной решимостью Зик заблокировал летящий кинжал и одним движением зарубил ближайшего убийцу. Спустя мгновение все, кто наблюдал за ним, увидели, как он неторопливо вытирает кровь со своего меча, стоя рядом с грудой ассасинов.

Глава 73
Битва завершилась. Зик достал зелье и выпил его залпом. Все его мелкие и глубокие раны на теле моментально исчезли. Однако неприятная боль внутри продолжала преследовать его.
«Вероятно, потребуется не менее одного-двух дней, чтобы она полностью улеглась», – подумал он, вспоминая, как давно не испытывал такой муки.
«До регрессии, когда я только покинул семью Стилуолл, я сталкивался с подобной болью ежедневно».
Зик подошел к Гансу и Сноку, которые стояли спиной друг к другу, пытаясь перевести дух. Их тела были изранены в последствие бойни.
– Эй, держите! – произнес Зик, доставая два зелья и бросая их Сноку и Гансу. Они с жадностью глотали зелья, и по мере того, как их раны заживали, цвет лиц стал заметно улучшаться.
– Это просто потрясающе, правда? – воскликнул Снок, обращаясь к Новему. Он был искренне поражен тем, как зелья мгновенно исцеляли людей. Ганс же оставался спокойным и смотрел на Снока с сожалением в глазах.
«Придет время, когда эти зелья тебе наскучат», – подумал он. На самом деле у Снока будет еще немало возможностей применить зелья в будущем благодаря тренировкам Зика и тем событиям, в которые тот их вовлекал. Ганс уже привык к мысли, что каждый шаг Зика всегда оборачивался каким-то значимым событием, и ему оставалось лишь вздыхать.
Зик выложил перед Гансом и Сноком внушительную гору зелий.
– Напоите всех в этом храме этими зельями, – сказал он.
Ганс потерял дар речи, глядя на безбрежную кучу зелий перед собой. Его удивляло не только их количество, но и качество – эти зелья были высшего сорта и стоили намного дороже обычных.
«Не могу поверить, что он раздает такие ценные вещи простолюдинам», – мелькнуло у него в голове. Неужели Зику нравится дарить людям подарки?
«Не может быть».
Стоило этой мысли промелькнуть в голове Ганса, он не смог удержаться от смеха – насколько нелепой казалась она. Вместо этого он спросил:
– Неужели мы действительно будем лечить их всех? Они ведь напали на нас.
– Я заметил их навыки и движения, – ответил Зик. – Вероятно, они атаковали нас испугавшись угроз. Но в таких ситуациях лучше перестраховаться. Прежде чем исцелять их, предостереги: если они снова попытаются причинить нам вред, мы не пощадим их.
– А если они снова нападут на нас?
– Убейте их, – без колебаний приказал Зик.
Ганс и Снок сглотнули и кивнули в ответ на грозную ауру Зика. Они взяли по стопке зелий и вошли в храм. Зик же развернулся и направился к трупам убийц.
Он начал осматривать тела. В их одеждах Зик нашел несколько самоподрывных артефактов, которые они не успели использовать в этот раз. Ассасины обычно пользовались такими устройствами. Однако, кроме артефактов, улик, которые могли бы указать на их личности, не было.
«Жаль, что я не могу изучить этого ублюдка Клови», – подумал он, глядя на разорванное тело Клови.
«Но неважно. Уже достаточно того, что я выяснил: Фест и организация работают вместе».
Кроме того, ему еще предстояло получить информацию от нескольких других людей. Зик перевел взгляд обратно на храм и направился к нему. Гансу и Сноку показалось, что они хорошо справились с задачей – жители деревни выглядели абсолютно здоровыми. Все они собрались в группу, в то время как Ганс и Снок стояли на некотором расстоянии, наблюдая за ними. Похоже, их предупреждение оказалось весьма эффективным – крестьяне тряслись от страха и даже не пытались сопротивляться.
Зик подошел к ним. Как только жители деревни заметили его, они начали отступать и в панике пытались скрыться. Но стены храма стали для них преградой. Возраст жителей был разным – от пожилых мужчин и женщин до маленьких детей. Вероятно, убийцы собрали их всех, чтобы снизить подозрения Зика.
«Но это все равно было бесполезно», – подумал он.
Зик сталкивался с подобными ловушками слишком часто, и от одной только мысли о них у него начинала болеть голова. Особенно его насторожило то, что даже несмотря на всю серьезность ситуации, Иоахим, который всегда уважал Зика, отправил к ним Клови с просьбой вместо себя.
«Клови также несколько раз демонстрировал свою жажду крови», – подумал Зик. Он понимал, что у Клови не было достаточного опыта в одурачивании людей. Однако нужно было признать, что Клови был неплохим актером.
«Снок и Ганс не заметили ничего подозрительного».
Своими уловками Клови мог обмануть большинство людей. Но Зик был слишком опытным, и его чувства были слишком остры, чтобы попасться в его западню. Реакция больных тоже вызывала вопросы. Каждый раз, когда мимо проходил служитель или какой-то конкретный человек, в глазах жителей деревни проскальзывал страх.
Если бы Зик не знал о том, что это ловушка, он бы подошел к страдающим, чтобы проверить их состояние. В этот момент замаскированные под больных убийцы бросились бы на него с кинжалами, заставив вступить в бой.
– Слышь, – окликнул Зик ближайшего жителя деревни. Его грубое поведение напоминало манеры бандита. – Кто ваш лидер?
Взгляды жителей метались, пока не остановились на одном человеке – старике с наполовину лысой головой.
– Ты староста деревни?
– Да, да, верно, – староста почувствовал угрозу в грубом тоне Зика и быстро признал свою должность.
– Объясняй, – произнес Зик. Староста, понимая, что время не терпит, начал рассказывать о ситуации в деревне.
По его словам, болезнь начала распространяться по деревне, и она была настолько заразной, что к моменту, когда жители осознали опасность, вся деревня уже была заражена. Болезнь вызывала сильные боли и тяжелые симптомы, которые могли убивать людей один за другим.
Именно в этот момент к ним пришли ассасины. К их изумлению, у убийц оказалось лекарство от этой болезни. Жители деревни были переполнены радостью, но вскоре поняли, что имеют дело с ужасными людьми. Убийцы использовали лекарство в качестве средства шантажа, заставив жителей деревни напасть на Зика и его спутников.
– Так вот почему вы все вместе пытались убить меня? – произнес Зик, глядя на старосту с непреклонным выражением лица.
– П-пожалуйста, пощадите! Мы просто хотели жить! – старик упал на колени, его голос дрожал от страха. Сцена, когда он просил о пощаде, была удручающей. Гансу и Сноку стало жалко старика. Однако в черном сердце Зика не было ни капли сочувствия. Он внимательно посмотрел на жителей деревни – они выглядели так, словно все еще не оправились от болезни.
«Это должно быть оно», – выплыла мысль в его голове. Услышав о шантаже, Зик вспомнил о чем-то важном.
«Фест часто использовал болезни, чтобы переманивать людей на свою сторону».
Размышляя о том, как физические способности жителей деревни также возросли, Зик еще больше убедился в том, что это дело рук Феста. Насколько ему было известно, Фест использовал особую болезнь, которую специально распространял среди своих подчиненных для контроля над ними. У этой болезни был долгий латентный период, и как только симптомы начинали проявляться, она с гарантией уносила жизнь своей жертвы. Это была жестокая болезнь, причиняющая невыносимую боль и уничтожающая тех, кто осмеливался его предать.
«Болезнь также приводила к увеличению физической силы», – отметил Зик, изучая мужчин и женщин вокруг себя.
Казалось бы, что убить всех подчиненных Феста было бы гуманным решением. Однако Зик, который был далеко от идеи гуманности, намеренно не стал лишать их жизни.
«В будущем эта болезнь станет такой тяжелой, что вылечить ее будет невозможно. Но сейчас, быть может…»
Прежде чем принять какие-либо решения, Зику нужно было убедиться, что это именно та болезнь, о которой он думал. Он взял старосту за ухо, заставив его извиться от боли и причитать. Остальные жители вскрикнули и начали протестовать, но Зик лишь сосредоточился на старосте, уставившись на его ухо.
«Оно там», – мелькнула мысль, когда Зик заметил признак болезни.
Его глаза сверкнули от возбуждения, готовясь к предстоящим действиям. В этом моменте он определил свою следующую цель – если болезнь действительно была связана с Фестом, то он мог использовать эту информацию для своей выгоды. Зик аккуратно отпустил старосту, но его взгляду не было видно ни капли жалости, только холодный расчет.
* * *
Дворецкий семьи Дракул был занят. Из-за отсутствия графа и катастрофической эпидемии в поместье он работал в сотни раз больше, чем обычно. Если бы не его статус рыцаря и выдающейся выносливость, Шалом уже пару раз упал бы в обморок от усталости.
Тем не менее, несмотря на свою загруженность, Шалом находился на заднем дворе замка. Это место явно не подходило для работы, но он напряженно смотрел на дерево, как будто ожидая кого-то.
– …Вы опоздали, – произнес он, когда услышал шорох рядом с собой.
Шалом повернул голову в сторону движения и обнаружил человека в балахоне. Ощущение его внезапного появления вызывало разные эмоции, но Шалом оставался неподвижным, лишь зрачки его глаз двигались, отражая его внутреннее напряжение.
– Неужели вы все не понимаете ценность времени? – с раздражением заметил Шалом, но тот в балахоне, казалось, не обращал на это внимания и просто произнес:
– Мы потерпели неудачу.
– …Неудачу? – переспросил Шалом, не веря своим ушам.
– Да. Мы были уничтожены, – продолжил таинственный незнакомец, и лицо Шалома мгновенно сменилось с раздражения на ярость.
– Мы потратили много времени и сил на создание Клови. Мы позволили вам взять его, хотя не хотели, поскольку вы продолжали настаивать и говорили нам о какой-то неизвестной переменной. Но вы потерпели неудачу? Вас уничтожили?
– Да. Он оказался сильнее, чем мы ожидали.
– Так разве я не говорил вам оставить его в покое? – прорычал Шалом, его голос напоминал гремящий гром.
– У нас свои планы, как и у вас. Кроме того, я очень не люблю непредвиденные факторы, – произнес незнакомец, его размеренный голос не показывал признаков волнения.
– План – это всего лишь план! Неизвестные переменные всегда будут существовать! Вот почему план всегда нужно пересматривать! Даже если вы устраните одну неизвестную переменную, появится другая! Тогда, неужели вы планируете продолжать устранять все неизвестные переменные? Более того, что вы вообще подразумеваете под неизвестной переменной? Каков ваш критерий для определения того, что нечто является неизвестной переменной!?
– Любое внешнее вмешательство, которое не входит в наш план, – ответил незнакомец, его голос оставался ровным, будто обсуждал погоду.
Шалом стиснул челюсти, пытаясь сдержать гнев. В его голове крутились мысли, и он понимал, что если ничего не изменится, последствия могут быть катастрофическими. Этот разговор был не просто обменом словами – от него зависело всё.
– Хмф! Это звучит так, будто ваша организация заранее знает все нюансы и может контролировать их соответствующим образом. Вы что, можете видеть будущее или что-то в этом роде? – недовольно спросил Шалом, не веря в слова незнакомца.
– Конечно, – с легкой улыбкой ответил тот.
– Что за чушь, – резко прервал его Шалом, его неверие было очевидным. Неужели этот мужчина утверждал, что он подобен богу, способному видеть будущее? Однако спокойное выражение лица незнакомца не изменилось.
– Вы все еще так думаете, даже учитывая обстоятельства Иоахима? – невозмутимо добавил он.
Шалому не хватало слов. Второй сын семьи Дракул был слишком слаб, чтобы даже изучать ману. Даже если бы его подчиненные защитили его на поле боя, он всё равно должен был заразиться одной из болезней в деревне и погибнуть. Но Иоахим всё ещё оставался живым.
– Разве я не говорил вам? Иоахим вернется живым, – продолжил незнакомец, его уверенность лишь подливала масла в огонь.
– …Только не утверждайте, что вы можете видеть будущее исходя из этого факта. – Шалом не мог поверить в то, что этот человек, или кто-то из его организации, может видеть будущее.
– Неважно, верите вы мне или нет, – пожал плечами тот.
– Это верно, – согласился Шалом. Они не доверяли друг другу, продолжая общаться лишь ради одной цели.
– Похоже, что жители деревни все еще живы, – произнес Шалом, вновь отвлекаясь на важную тему.
– Они все равно умрут, так что это не имеет значения, – был ответ незнакомца.
– Но они могут разоблачить нас и сказать, что мы искусственно распространили болезнь, – настаивал Шалом, его тревога нарастала.
– Все, что они могут знать, это то, что существует лекарство от болезни, которой они заразились. Если у ваших подчиненных не длинный язык, нас не раскроют, – холодно отметил незнакомец.
– У моих подчиненных рот на замке. А вот насчет ваших я не уверен, – ответил Шалом, поднимая бровь в сомнении.
– В любом случае, староста деревни ничего о нас не знает. Он поддался на шантаж, как и все остальные жители деревни. Это лекарство – редкость, но у нас еще много подобных. У вас, кажется, тоже есть что-то похожее? – спросил незнакомец с некоторой победной ухмылкой.
– Это правда, – признал Шалом, осознавая, что пока они получают выгоду от этой ситуации, риски можно минимизировать.
Казалось, у них ещё оставался шанс. Но атмосфера их разговора усиливала напряжение в воздухе, напоминая, что их союз был временным и хрупким.
Мужчина больше ничего не сказал. Это был безэмоциональный разговор, в котором они просто обменивались информацией. Но и Шалом, и таинственный мужчина находили такую систему более чем подходящей для себя. Их отношения были идеальными в своей бесстрастной эффективности.
– Даже если вам не удалось избавиться от него, я не намерен мириться с вашим легкомыслием. Я вызову этого человека, – заявил Шалом, его голос был полон решимости.
– Разве неизвестная переменная не обладает медицинскими знаниями? – спросил мужчина.
– Выяснилось, что у него нет знаний в медицине. Похоже, он действительно случайно нашел формулу лекарства, – ответил Шалом, морща лоб от напряжения.
– …Он действительно полон непредвиденных факторов, – признал мужчина, впервые показывая свое недовольство. Должно быть, он действительно ненавидел неизвестные переменные, которые постоянно мешали их планам.
– Ладно, хорошо. Если я смогу прийти к нужному мне результату, меня это устроит, – согласился Шалом, понимая, что дальнейшие разговоры о неизвестных переменных теперь не имеют смысла. Вечер, наполненный тайными переговорами, углубился в темноту.
* * *
Зик, Ганс и Снок вернулись в Оспурин. У них было важное сообщение для Иоахима – информация о том, что произошло в деревне. Они сразу же стали искать его. Как только они добралось до нужного места, их встретила напряженная атмосфера.
К счастью, у Иоахима тоже было что-то срочное, что он хотел сообщить Зику. Когда Зик подошел ко входу, Иоахим заговорил первым, его лицо было напряженным.
– Они забрали госпожу Баргот в замок. – его голос звучал тревожно, и его слова вызвали у Зика мгновенное беспокойство.

Глава 74
Лицо Зика стало серьезным, однако Ганс и Снок не понимали всей тяжести ситуации и просто уставились на Зика и Иоахима.
– Сэр, что они сказали в свое оправдание? – спросил Зик.
– Поскольку госпожа Баргот является опытным медицинским экспертом, они хотят, чтобы она проверила состояние графа, – ответил Иоахим.
– Разве множество других медиков не осматривали графа? – недоумевал Зик.
– Конечно. Мы привлекли множество врачей и священников, чтобы помочь графу, но все они только качали головами. Большинство уверяли, что графу осталось недолго.
– Сэр, каковы ваши мысли? Вы действительно полагаете, что они пригласили госпожу Баргот для обследования графа? Или… – Зик понизил голос. – Или, может быть, в замке распространяется болезнь?
– Что? – удивились Ганс и Снок.
Они были потрясены, в то время как Иоахим сохранял спокойствие. Он ожидал, что Зик может уже догадываться о возможных угрозах.
– Честно говоря, я и сам не знаю, – признался Иоахим. Он не мог ответить на этот вопрос, так как не имел достаточной информации. Однако в его голове уже созревали настораживающие догадки.
– Но это, безусловно, возможно.
– Учитывая, что они забрали госпожу Баргот, думаю, совершенно ясно, что они не собираются информировать нас о положении дел в замке, – добавил он.
– Да, вероятно, это так. Если инфекция действительно распространяется внутри замка, миссис Баргот была бы весьма желанным специалистом. Она не только эксперт в инфекционных заболеваниях, но и не угрожает авторитету моего брата в отличие от вас, сэр Зик, – заметил Иоахим.
– Если они позовут нас обратно в замок, чтобы заняться болезнью, это будет означать, что даже госпожа Баргот не смогла остановить её, – сказал Иоахим, его голос звучал напряженно. Более того, некому было знать о инфекционных заболеваниях больше, чем ей. Следовательно, это может означать, что в замке распространяется неконтролируемая эпидемия. – …Но пока ничего не известно точно, давайте продолжим наши дела. Кстати, разве вы не собирались меня о чем-то спросить?
– Прежде вы просили меня о чем-нибудь через сэра Клови?
– Просил ли? Нет, я ничего не просил, – ответил Иоахим, его внимание переключилось на Зика.
Зик рассказал Иоахиму, что произошло с Клови. Сначала Иоахим выглядел удивленным, но по мере того как Зик продолжал свой рассказ, на его лице появлялись различные эмоции: опасение, замешательство, недоверие и многое другое. Когда Зик закончил, выражение Иоахима стало очень серьезным, и он пристально посмотрел на Зика. Ясно было, что Иоахим находится в состоянии глубокой дилеммы, и спустя некоторое время он, наконец, произнес:
– …я верю вам, сэр Зик.
«Самая главная причина такой реакции Иоахима должна заключаться в том, что я дал ему лекарство от Играма,» – подумал Зик. Лекарство от Играма было уникальным и значимым, и Зик ожидал, что Иоахим просто замнет это дело. Несмотря на то, что за короткий срок Зик завоевал доверие Иоахима, Клови долгое время работал у него в качестве подчиненного. Иоахим, вероятно, рискнет провести расследование, но, поскольку было неоспоримо, что Клови привел Зика в деревню, Зик не чувствовал беспокойства.
– Что случилось с жителями деревни? – спросил Иоахим.
– Я не знаю, но думаю, что они, скорее всего, живы, – ответил Зик, на этот раз лукавя, хотя Иоахим не заподозрил его.
– Господин Зик, если ваши слова правдивы, как вы думаете, что задумал мой брат? – спросил Иоахим, его голос предвещал надвигающиеся трудности.
Иоахим не знал о существовании Феста и организации убийц. Когда Зик объяснял ему ситуацию с Клови, он старательно избегал упоминания этих деталей. В результате подозрения Иоахима естественным образом сместились на его брата, и он пришел к выводу, что именно Бийом стоит за последними событиями.
– Ваш брат наверняка раздражен тем, что я помогаю вам. Они явно не ожидали, что ваша репутация так сильно поднимется благодаря лекарству и методам госпожи Баргот, – заметил Зик.
– Значит, это и есть причина, по которой он хотел вас убить? Тогда миссис Баргот находится в опасности?
– Нет, если бы он на самом деле хотел убить госпожу Баргот, он не позвал бы её в замок. Ему было бы лучше увезти её из Оспурина вместе со мной. Скорее всего, он высоко оценил её способности и хотел использовать её знания для своих целей, особенно если в замке действительно распространяются инфекционные заболевания, – объяснил Зик.
– …Если бы это было возможно, я бы хотел предъявить обвинение. – сказал Иоахим, его голос был полон решимости.
– Но у нас нет доказательств, – добавил Зик, его мысли о таинственной организации и Клови всё ещё беспокоили его.
– Не могу поверить, что сэр Клови предал нас, – произнес Иоахим с горечью в голосе. Он чувствовал себя преданным человеком, которому доверял, и его беспокоило, что кто-то в его окружении может поступить также.

Конец ознакомительного фрагмента.
Текст предоставлен ООО «Литрес».
Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию (https://www.litres.ru/book/kim-dzhon-von/v-svoey-vtoroy-zhizni-vladyka-demonov-budet-tvorit-dobro-tom-71876044/?lfrom=390579938) на Литрес.
Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.
  • Добавить отзыв
В своей второй жизни Владыка Демонов будет творить добро. Том 3 Hungry Panda

Hungry Panda

Тип: электронная книга

Жанр: Боевое фэнтези

Язык: на русском языке

Стоимость: 399.00 ₽

Издательство: Midas

Дата публикации: 13.05.2025

Отзывы: Пока нет Добавить отзыв

О книге: Всю свою жизнь я стремился к силе. Я потряс мир кровопролитными войнами и стал известен как "Демон Лорд Силы". Но всё это стало бесполезным, когда я проиграл отряду героя. Пока я умирал, мне пришлось слушать нравоучения героя: "Если родишься заново, постарайся стать хорошим человеком!" Что? Когда я снова открыл глаза, то увидел, что вернулся в прошлое. "Что мне нужно делать, чтобы стать хорошим человеком?" Это начало нового пути бывшего Повелителя Демонов.