Gouttes De Psaumes
Foraine Amukoyo Gift
”Gift Foraine Amukoyo ! Vous avez tout dénoncé, comme si vous passiez en revue ”Une représentation laide de notre société dégénérée et en voie de déliquescence, créée par les mêmes pionniers sur lesquels nous avons placé nos espoirs ; une représentation merveilleuse”. Votre style est enviable, j’en suis impressionné. Merci.”
”Gift Foraine Amukoyo, vous êtes doué. C'est extraordinaire. Je viens d'apprendre qu'on peut utiliser des personnages de dessins animés pour créer un chef-d'œuvre.” ”Vos écrits suscitent la réflexion, ils soulèvent des questions qui seraient naturellement restées sans réponse. C’est profond et c’est impressionnant.” ”Une lettre à une nation et à un gouvernement en proie à la confusion et à la frustration.” - Paul Busham, poète ”Vos écrits donnent à réfléchir, ils soulèvent des questions qui seraient naturellement restées sans réponse. C’est profond et c’est impressionnant - Innocence silence Silas Documentariste ”Gift Foraine Amukoyo ! Vous avez tout dénoncé comme si vous étiez dans l'esprit de tout le monde, c'est exactement ce que pense chaque vivant. Votre style est enviable, j’en suis impressionné. Merci.” - Yusuf Olarenwaju Fitrah Books ”Une lettre à une nation et à un gouvernement en proie à la confusion et à la frustration.” -Samuel Ayoade Fondateur de Chrysoliteteam ”Une horrible représentation de notre société dégénérée et en voie de déliquescence, créée par les mêmes pionniers sur lesquels nous avons fondé nos espoirs ; une représentation merveilleuse.” - Poète Courage Samice Enenmoh ”Brillante plume, Gift Foraine Amukoyo.” -John Chizoba Vincent Auteur de Good Mama.
GOUTTES DE PSAUMES
POÈMES
GOUTTES DE PSAUMES
POÈMES
Gift Foraine Amukoyo
Translator: N`DOUA OI N`DOUA DIBY GASTON (https://www.traduzionelibri.it/profilo_pubblico.asp?GUID=a1e62f4e55d2acf9c224327f8db089a2&caller=traduzioni)
Publié par
© 2020 Gift Foraine Amukoyo
Première publication: 2018
Tous droits réservés
Première impression: Octobre 2018
Dédicace
A toutes les victimes d'un système défaillant
Préface
Ces segments de rendus poétiques sont nés de la nécessité de se décharger de certains maux et de guérir certains problèmes prédominants de la société. Je me suis retrouvé à recycler les tongs gravées au Nigeria et en Afrique. J'aimerais que ces thèmes ne soient pas le fil conducteur de ma génération, mais me voilà en train de recycler quelques chansons connues dans notre monde quotidien de lamentation avec peu de joie. Les poèmes s'égouttent avec des psaumes du Nigéria et des chants pour l'Afrique.
Des thèmes de révolte précèdent ce recueil de poèmes. Les poèmes émancipent la conscience nationaliste des peuples et les poussent à agir et non à supporter la nuance différente des injustices d'un mauvais leadership. Les poèmes sont l’écho de la revitalisation mentale et physique. Il s’agit d’un appel à la Nation, lui demandant d’épouser l'unité dans la diversité, une gouvernance décente – aspiration d’une grande partie de la population. Les muses enragées appellent d'urgence à un changement positif qui transformera les récits patriotiques pour le mieux. Nous méritons de chanter des chants de joie dans nos foyers, dans nos lieux de travail, dans nos entreprises, dans nos écoles et dans d’autres lieux publics.
La plupart des poèmes sont des luttes, des percées et des validations nationales d'un système défaillant qui doit se dessoucher d'un cercle sombre de malheurs récurrents. Les poèmes évoquent des questions contemporaines qui s'opposent au bain de sang, au nettoyage ethnique, à l'injustice, au faux fédéralisme et à l'attitude des gouvernants tiède face à la situation des masses. Quel que soit le fléau qui frappe le Nigeria, les insuffisances de l'Afrique provoquent également des troubles dans l'âme de l'homme noir.
Un Africain doit être fier de ses racines et ne doit pas laisser une quelconque complexité inférieure se concentrer sur ses actions et ses discours. Notre continent doit former un mur solide qui puisse résister à toutes les tempêtes.
Gift ForaineAmukoyo
Septembre 2018
Psaumes pour le Nigéria
La ferme de Chibok (#ud2843b72-02c6-5712-a44f-20109228390f)
Feu sur le rivage (#ud2843b72-02c6-5712-a44f-20109228390f)
Le souhaitable (#ud2843b72-02c6-5712-a44f-20109228390f)
L'union dans la diversité (#ud2843b72-02c6-5712-a44f-20109228390f)
Abattoir (#ud2843b72-02c6-5712-a44f-20109228390f)
Le jardin d’Eden (#ud2843b72-02c6-5712-a44f-20109228390f)
Ce secret qui transpire (#ud2843b72-02c6-5712-a44f-20109228390f)
Une fête à la piscine (#ud2843b72-02c6-5712-a44f-20109228390f)
La Bénoué hantée (#ud2843b72-02c6-5712-a44f-20109228390f)
Pureté de la fosse septique (#ud2843b72-02c6-5712-a44f-20109228390f)
Aigres soupirs (#ud2843b72-02c6-5712-a44f-20109228390f)
Cockpit (#ud2843b72-02c6-5712-a44f-20109228390f)
Le pont de la CEDEAO (#ud2843b72-02c6-5712-a44f-20109228390f)
L'or noir (#ud2843b72-02c6-5712-a44f-20109228390f)
Échos des ruisseaux (#ud2843b72-02c6-5712-a44f-20109228390f)
Les voix venant des fleuves (#ud2843b72-02c6-5712-a44f-20109228390f)
Récoltes futures (#ud2843b72-02c6-5712-a44f-20109228390f)
Le Hadès de la colline (#ud2843b72-02c6-5712-a44f-20109228390f)
Le 1er mai (#ud2843b72-02c6-5712-a44f-20109228390f)
Cercueil de la misère (#ud2843b72-02c6-5712-a44f-20109228390f)
Étape par étape (#ud2843b72-02c6-5712-a44f-20109228390f)
La confiance assassinée (#ud2843b72-02c6-5712-a44f-20109228390f)
Cinquante-sept (#ud2843b72-02c6-5712-a44f-20109228390f)
Conduite en état de mort (#ud2843b72-02c6-5712-a44f-20109228390f)
Grève au pôle (#ud2843b72-02c6-5712-a44f-20109228390f)
Éloges de la galanterie
Indépendance (#ud2843b72-02c6-5712-a44f-20109228390f)
Chants de la liberté (#ud2843b72-02c6-5712-a44f-20109228390f)
L'aigle qui germe (#ud2843b72-02c6-5712-a44f-20109228390f)
Bâillon non censuré (#ud2843b72-02c6-5712-a44f-20109228390f)
Soleil d'Orient (#ud2843b72-02c6-5712-a44f-20109228390f)
Le Maestro (#ud2843b72-02c6-5712-a44f-20109228390f)
Vaillant soldat (#ud2843b72-02c6-5712-a44f-20109228390f)
Cette Afrique qui chante
La faune et la flore (#ud2843b72-02c6-5712-a44f-20109228390f)
Folie amicale (#ud2843b72-02c6-5712-a44f-20109228390f)
Triste libérateur (#ud2843b72-02c6-5712-a44f-20109228390f)
Coupures profondes (#ud2843b72-02c6-5712-a44f-20109228390f)
Le conquérant africain (#ud2843b72-02c6-5712-a44f-20109228390f)
L'Afrique doit se réveiller (#ud2843b72-02c6-5712-a44f-20109228390f)
Entièrement Brûlé (#ud2843b72-02c6-5712-a44f-20109228390f)
De la beauté dans la merde (#ud2843b72-02c6-5712-a44f-20109228390f)
L'ampleur de l'esclavage (#ud2843b72-02c6-5712-a44f-20109228390f)
Fierté noire (#ud2843b72-02c6-5712-a44f-20109228390f)
Psaumes pour le Nigéria
La ferme de Chibok
Dites-moi
Comment deux sept six œufs ont-ils pu disparaître de cette ferme ?
Où étaient les mères poules ?
Pourquoi n'y avait-il pas de corbeaux ?
Quelle était la taille des aigles ?
Un vautour peut-il ressembler à un coq ?
Il y a longtemps que les œufs ont été plumés ;
Ils ont dû éclore.
Où sont les poussins ?
Aucune trace des coquilles !
Peut-être que ces œufs n'ont jamais été pondus. L'ont-ils d’ailleurs été ?
Serait-ce des oies sauvages pour les volailles ?
Pour repérer et chasser dans les plaines
Alors que les aigles scrutent et complotent
Pour vaincre les poules
Nichées dans les couvertures de la lumière du jour
Envisager leur flux de proies
Prêtes à battre leurs ailes d’arsenal ?
Si jamais ces œufs ont été pondus
Où sont leurs nids ou leurs coquilles ?
Où sont les fientes et les mangeoires ?
Ou les restes des poussins
Pour montrer au monde que le Chi
A déjà existé à la ferme de Bok
Oh, sept six poussins ont trouvé le chemin du retour !
Merveilleux ! Mais c’est juste des poussins
Ils ne pouvaient pas donner de cartes
Des plaines qu'ils ont traversées ?
Et deux un neuf errent encore dans la nature !
Et pourtant, tous les paysans se sont lassés de cette quête.
Les poules et les coqs ont-ils cessé de chanter ?
Donnez-moi une plume de chacun de leurs éleveurs
Laissez l'équipe de recherche quitter les buissons
Dans les villes et villages, ils sont, par hasard, dispersés
Prélèvement d'aliments dans des égouts qui ont éclaté ;
Les ouvriers agricoles ne doivent pas jeter l'éponge
Ils devraient poursuivre les recherches ;
S'il y a des poulets à rechercher
Le parti doit ramener nos Poussins !
Feu sur le rivage
Tous les trois mois
Des matelots sont recrutés
Ils reçoivent
Deux paires de chaussures, dont une pour grimper au mât
L'autre, en marchant sur les ponts
Deux paires de bas à froufrous, une veste et un pantalon
Fabriqués à partir d'un solide tissu de laine pour éviter le froid glacial
Une corde rare pour rassembler les vêtements encombrants
Trois chemises extensibles, deux ballons de baudruche informes
Pour servir de sous-vêtements et de vêtements de rechange
Et un chapeau pour protéger leur tête
Du soleil brûlant et des pluies torrentielles
Toutes ces tenues à porter en une seule année désintéressée
Soupe servie comme repas à trois plats
Les timides Shillings pour l'allocation d'entretien
Véhicules de randonnée portant des poules et leurs aliments
Lits, dans les Box des chevaux
Seuls ceux qui s'adaptent aux faveurs des capitaines
Sont honorés de passer dans les cabines
Formation à la navigation à quatre temps
Il est certifié qu'ils ont été nourris avec de riches poissons de mer
Habitués aux tempêtes et aux eaux agitées
Mais, sont voûtés à barbouiller les corps avec un tas d'excréments
Les fréquentes mises à quai leur permettent de vendre des coquillages aux résidents
La volonté de faire preuve de condescendance avec peu ou pas de négociation
Tous se hâtent de remonter à bord et de se tenir à l'écart des autres
Quand les pirates attaquent en haute mer
Des dizaines de mains restent immobiles
Alors que d'autres, handicapées à vie
Mois après mois de navigation
Tout cela va crescendo et une fois de plus
Tout le monde se réunit sur le pont
Et tous sont félicités,
Déclarés aspirants capitaines et les déployés
Des cris de joie résonnent encore et encore
Avec des visages pleins d'espoir et de certitude
Ils font irruption dans les foires avec leurs humbles Shillings
Acquisition de combinaisons de capitaine, de cravates, de bas et de livres de navigation
Mais hélas ! En l'espace de quelques semaines, de quelques mois et de quelques années
Parmi les flottes de navires, rares sont celles qui sont prêtes à les engager
Et ils reviennent parés de désespoir
Gardant tous les espoirs
Leur cœur noirci à cause de la fumée
Fondre sous l'effet de la chaleur et créer des trous peu profonds
La plupart n'ont jamais mis les voiles
Certains reviennent en tant que matelots de pont
D'autres peuvent avoir la chance de naviguer après des décennies
Lors de l'itinérance et de la traversée de l'Atlantique
Le souhaitable
Parfois, j'imagine cette vie comme étant
Un lieu de tournage pas vraiment attribué
Où chaque individu porte
Un caractère insaisissable distinct
Ce ne sont pas leurs traits mais leurs rôles
Ils ont été mis à l'écart pour jouer le rôle de la coupe !
Dans un tremblement de terre en écho de l'équipe de production
Avec un tonnerre d'applaudissements
Le film s'arrête net
Les pierres tombales sont tournées
La tombe de six pieds n'était qu'une grotte
Tous les morts reviennent à la vie,
Tous les os secs sont en chair
Les âmes s'envolent plus haut
Le meilleur lien entre les humains et les bêtes
Les guerres sont des voyages d'études
Ils ne manquent jamais d'eau
Pour engloutir l'urine de plaisir
Ils n'ont jamais manqué de repas à base de manioc
Manger des lézards vivants et avoir soif de plus
Le cramoisi, le ketchup rouge et le jus de Sobo épais
Les membres coupés,
De la laine sur les yeux de quelqu'un
Les victimes, revitalisées
Un homme n'a jamais fait de son
Image et de sa ressemblance un Bingo
Un fils n'a jamais poignardé sa mère dans l'estomac
Il n'a jamais touché le dos de son père au sol
Il n'a jamais préparé de soupe avec la tête de son frère
Un frère n'a jamais donné sa sœur en prostitution
Le réalisateur visionnerait la scène
Créditant et débitant les comptes de ses acteurs
D’un tour de main
Hé, Westy, bien joué, mais tu étais trop sournois
Sur vos demi-frères et sœurs les chassant dans un tourbillon
Quand ils dînaient dans votre hutte
C'était une mauvaise initiative de votre part
Mais vous avez l'esprit
Assez grand pour accueillir n'importe lequel de vos frères
Dans votre abri avec des coups de poing sur la tête
Allo, Northy, qu'est-ce qui se passait là-bas ?
C'était un énorme morceau à des kilomètres du scénario
Qu'est-ce qui vous a donné un tel élan de barbarie ?
Briser la paix dans toute la maison
Des veilles forcées dans un cauchemar d'horreurs
Très vilain de ta part, Northy
C'est parti, mon frère !
Avec une tape dans le dos
Bonjour, Easty, vous étiez juste trop
Conscient des chiffres
Comment avez-vous osé couper le film ?
Mise en scène d'une pièce dans ma propre pièce
Vous voulez vous séparer de vos frères
Cela ne fera jamais de vous le meilleur producteur ni réalisateur
Les ventes de films ne vous feront même pas évaporer votre poche
Je suis heureux que vous ayez repris votre scénario
Et filmé le long de la même scène
Salut, Southy, je t’ai toujours réservé
Le rôle des militaires
J'ai mon armée de défense
Tu n'aurais pas dû choisir des planches
Malgré sa marginalisation
De ta propre cabane
Et interdit de puiser de l'eau
De ton propre puits
Je suis heureux que tu aies cédé, permettant à
Tes frères de siroter ton puits
Comme je l'ai expliqué dans les lignes
Bien que tu aies peu
Bouteilles à emporter chez toi
Tu as souri à l'insuffisance
Très bien, bonnes gens, assez de tout ce drame
Nettoyons ce terrain de jeu
Il est dans un tel pétrin
Southy, de l'eau pour toi
Facile d’y mettre un peu de savon
Westy, les balais vers vous
Northy, frotte et éponge le sol
Lorsqu’il est fessé et propre
Rendez-vous au Paradise Park.
L'union dans la diversité
Précarité de la diversité
Notre nation est dans l'angoisse
Pour que l'amour l'emporte sur la haine
Pour que la paix règne en maître sur les conflits
Pour que les controverses embrassent les résolutions
Et que les affrontements féodaux cessent en toute solennité
Nos compatriotes sont attentifs à cette nécessité
Que notre union réside dans sa disparité
Que nos cœurs méprisent la désunion
Nos esprits devraient être fatigués des guerres
Sur cet état d'adversité vicieux
Nous devrons éviter ses calamités
Ô Nation bien-aimée
Nos cultures ne doivent pas se battre sur des infirmités
Laissez nos gongs ancestraux battre vers la lumière
D'une nation vaincue, qui s'élève de la défaite
De la désunion des siècles sans âge et que nos
Cœurs battent sur des tambours aux rythmes unifiés
Laissons nos pieds porter l'exploit de la victoire unifiée
Il n'y a pas de force dans la faiblesse
Il n'y a pas d'amour dans l'inimitié
Il y a des pas de danse à partir de corps sans membres
Une unité stagnante est donc inexcusable
Nous devons nous incliner dans l'unité de nos croyances
En temps de guerre
Les victimes portent toujours un sourire sur leur visage
Elles crient encore leurs douleurs en riant
En reflétant les espoirs au milieu de la tourmente
Leurs larmes aveuglées font toujours appel aux essuie-glaces
Pour dépoussiérer leurs chagrins dans une turbulence chaotique
Il est agréable pour une nation de vivre ensemble
Et dans l'union pour maintenir l'union d'un peuple intensif
Des esprits fervents liés par la paix et l'amour
Devraient demeurer dans le foyer brûlant de notre nation
Notre force doit s'épanouir grâce au travail de chacun
Notre succès devrait porter le blason des réalisations de notre nation
A l'appel passionné de l'honneur de nos pères
Tous les peuples doivent en venir à obéir
Tous les compatriotes doivent se lever pour obéir à l'appel du clairon
Car les esprits de nos héros sont passés
Appel à la paix, à l'amour et à l'unité
Que nos cultures s'harmonisent en toute tranquillité
Pour l'humble sérénité de notre nation
Конец ознакомительного фрагмента.
Текст предоставлен ООО «ЛитРес».
Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию (https://www.litres.ru/pages/biblio_book/?art=63533446) на ЛитРес.
Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.