Песнь о семи ключах

Песнь о семи ключах
Олег Иванович Узкоглазов
В мире, где магия угасает, юная травница Эйра находит древний медальон, пробуждающий её скрытые силы. Он зовёт её в путь за семью ключами, способными вернуть жизнь земле – или уничтожить её. Вместе с загадочным мечником Лейном и дерзкой воровкой Сайрой она бросает вызов стражам, теням и собственным страхам. Каждый ключ – испытание, каждая победа – шаг к разгадке. Но когда враг из прошлого раскрывает свою боль, Эйра должна выбрать: спасти магию или уравновесить мир. Песнь ключей звучит в ветре, траве и сердце – и её эхо изменит всё

Олег Узкоглазов
Песнь о семи ключах

Глава 1: "Зов трав"
Туман стелился над деревней, как дыхание спящего зверя. Эйра сидела на пороге хижины, прижимая к груди корзину с россыпью трав: золотистый зверобой, горькая полынь, нежные лепестки луговой душицы. Утро ещё не проснулось, и тишина казалась живой – лишь где-то вдали скрипел сверчок да шуршали листья под ветром. Её пальцы, испачканные землёй, теребили стебель ромашки. Она любила эти минуты перед рассветом, когда мир принадлежал только ей.
– Эйра, не сиди на холоде, простынешь, – голос бабушки Миры донёсся изнутри, хриплый, но тёплый, как старое одеяло. Старуха появилась в дверях, опираясь на кривую трость. Её глаза, выцветшие от времени, всё ещё видели больше, чем говорили.
– Я скоро, – отозвалась Эйра, улыбнувшись уголком губ. – Лес зовёт. Сегодня там что-то странное.
Мира нахмурилась, но промолчала. Она всегда знала, когда внучка чувствует больше, чем может объяснить. Эйра унаследовала это от матери – чутьё, тонкое, как паутина, что дрожит от малейшего ветра. Мать ушла, когда Эйра была совсем мала, оставив лишь шёпот легенд да старую песню, которую Мира напевала перед сном: "Семь ключей, семь путей, семь теней у дверей…"
Эйра поднялась, отряхнув подол длинной юбки, и шагнула к лесу. Тропинка вилась меж сосен, уводя к старому дубу – великану, чьи корни, будто пальцы, вцепились в землю. Она часто приходила сюда, собирая травы или просто слушая шорох листвы. Но сегодня дуб выглядел иначе. Его кора блестела, словно покрытая росой, а воздух вокруг гудел, как натянутая струна.
Она присела у корней, разглядывая мох. И тут её пальцы наткнулись на что-то твёрдое. Эйра разгребла землю и замерла: в ладони лежал медальон – круглый, размером с голубиное яйцо, с вырезанным символом, похожим на ключ. Он светился мягким зеленоватым светом, тёплым, как дыхание весны. Сердце Эйры заколотилось. Она знала каждый уголок этого леса, но такого не видела никогда.
– Что ты такое? – прошептала она, поднося находку к глазам. Свет медальона мигнул, будто ответил.
Вечером, сидя у очага, Эйра не могла отвести взгляд от артефакта. Мира, месившая тесто для лепёшек, бросала на неё тревожные взгляды.
– Откуда это? – наконец спросила старуха, вытирая руки о фартук.
– Из-под дуба, – Эйра пожала плечами, стараясь казаться спокойной. – Сама не знаю, как оно там оказалось.
Мира подошла ближе, прищурившись. Её пальцы дрогнули, когда она коснулась медальона.
– Это не просто безделушка, девочка. Такие вещи находят тех, кто им нужен. Или тех, кто нужен им.
Эйра хотела спросить больше, но слова застряли в горле. Ночью она заснула с медальоном в руке, и ей приснился голос – низкий, глубокий, как гул земли: "Иди. Они ждут". Она проснулась в холодном поту, а медальон лежал на груди, пульсируя, как живое сердце. Лес за окном шептал её имя.

Глава 2: "Первые шаги"
Рассвет окрасил небо в цвета спелой сливы, но Эйра не могла ждать. Медальон, спрятанный под рубахой, тёплым камнем прижимался к груди, словно подталкивал её вперёд. Она собрала котомку: горсть сушёных трав, флягу с водой, кусок хлеба, завёрнутый в тряпицу. Бабушка Мира стояла у порога, скрестив руки, и её взгляд был тяжелее слов.
– Ты хоть знаешь, куда идёшь? – спросила она, когда Эйра затянула шнурки на башмаках.
– Нет, – честно ответила девушка, – но чувствую, что должна. Этот зов… он не отпускает.
Мира вздохнула, протянув ей узелок с лепёшками. Её пальцы задержались на руке внучки.
– Будь осторожна, Эйра. Легенды красивы только в песнях. В жизни они кусаются.
Эйра кивнула, обняла бабушку и шагнула за порог. Лес встретил её сыростью и запахом хвои. Тропа вела к реке – широкой, медленной, с берегами, поросшими осокой. Она решила идти вдоль воды, надеясь, что медальон даст знак. Он молчал, но тепло его не угасало.
К полудню ноги гудели, а солнце палило макушку. Эйра присела у реки, опустив ладони в холодные струи. Вода плескалась о камни, напевая что-то своё, и девушка закрыла глаза, прислушиваясь. Вдруг тишину разорвал треск веток. Она вскочила, сжимая котомку, как щит.
Из зарослей вышел человек – высокий, в потёртом плаще, с мечом на поясе. Его волосы, тёмные и спутанные, падали на лоб, а глаза – цвета грозового неба – смотрели настороженно. За спиной у него висел лук и колчан со стрелами.
– Ты кто? – спросил он, голос хриплый, будто давно не звучал.
– Эйра, – ответила она, стараясь не дрожать. – А ты?
– Лейн, – он шагнул ближе, но остановился, заметив её напряжённый взгляд. – Не бойся. Я не грабитель. Просто… услышал шум.
Эйра хотела спросить, какой шум, но тут кусты снова затрещали. Из них выскочила стая теневых волков – призрачных, с дымчатой шерстью и горящими жёлтыми глазами. Лейн выхватил меч, встав перед ней.
– Беги! – крикнул он, но Эйра замерла, глядя, как звери кружат, не нападая сразу.
Медальон вдруг вспыхнул под рубахой, и волна тепла прошла по её телу. Она подняла руку, сама не зная зачем, и прошептала: "Уйдите". Свет медальона мигнул, и волки, взвизгнув, растворились в тенях, будто их и не было.
Лейн опустил меч, глядя на неё с удивлением.
– Что это было? – спросил он, переводя дыхание.
– Не знаю, – Эйра покачала головой, трогая медальон через ткань. – Он… он сделал это.
Лейн подошёл ближе, разглядывая её. Его взгляд задержался на том месте, где прятался артефакт.
– Это не простая вещица, – сказал он тихо. – Где ты его взяла?
– Нашла, – коротко ответила Эйра. Ей не хотелось рассказывать всё первому встречному, но что-то в Лейне – может, тень усталости в его глазах – заставило её смягчиться. – Я ищу ответы. А ты?
Он помолчал, потом кивнул в сторону реки.
– Иду туда же, куда и все странники – куда ноги несут. Но если у тебя есть цель, могу пойти с тобой. Одной в этих краях опасно.
Эйра задумалась. Лейн выглядел надёжным, хоть и скрытным. А после волков она поняла: путь не будет лёгким.
– Хорошо, – сказала она наконец. – Но я веду.
Он усмехнулся, и они двинулись дальше вдоль реки, не замечая, как тень в плаще следит за ними издалека.

Глава 3: "Песнь ветра"
Река осталась позади, уступив место холмам, поросшим высокой травой. Эйра шагала впереди, сжимая лямку котомки, а Лейн следовал за ней, молчаливый, как тень. Солнце клонилось к закату, окрашивая небо в багрянец, и ветер нёс запах трав и чего-то древнего, почти забытого. Медальон на груди Эйры потеплел, словно предчувствуя.
– Ты знаешь, куда идёшь? – спросил Лейн, нарушая тишину. Его голос звучал ровно, но в нём сквозило любопытство.
– Не совсем, – призналась она, оглядываясь. – Но чувствую, что мы близко. Он… подсказывает.
Лейн хмыкнул, но не стал спорить. Они поднялись на очередной холм, и перед ними открылись руины – остатки храма, чьи колонны, поросшие мхом, тянулись к небу, как сломанные кости. В центре возвышался алтарь, вырезанный из белого камня, а вокруг него ветер пел странную мелодию – то ли плач, то ли зов.
Эйра замерла, прислушиваясь. Ноты кружились в воздухе, складываясь в узор, который она не могла понять, но чувствовала кожей. Лейн положил руку на рукоять меча, оглядываясь.
– Здесь что-то есть, – сказал он тихо. – Не нравится мне это.
– Это не опасность, – возразила Эйра, шагнув к алтарю. – Это… подсказка.
Она провела пальцами по камню, холодному и гладкому, как речной голыш. Медальон вспыхнул, и на алтаре проступили линии – карта, выжженная светом. Семь точек мерцали на ней, разбросанные по землям, которых Эйра не знала. Одна из них, ближайшая, сияла ярче других.
– Семь ключей, – прошептала она, вспоминая песню бабушки. – Это они.
Лейн подошёл ближе, вглядываясь в карту. Его лицо напряглось, будто он узнал что-то, но не хотел говорить.
– Ключи? – переспросил он. – Зачем они тебе?
– Не знаю пока, – Эйра пожала плечами. – Но, если медальон привёл меня сюда, значит, это важно.
Ветер вдруг усилился, загудев в колоннах, и мелодия стала громче. Эйра закрыла глаза, позволяя звуку вести её. Она подняла руки, и медальон откликнулся, выпустив тонкую нить света. Та коснулась алтаря, и камень дрогнул. С тихим скрежетом плита сдвинулась, открывая тайник. Внутри лежал свиток, пожелтевший от времени, и маленький ключ – серебристый, с резным узором в виде листа.

Конец ознакомительного фрагмента.
Текст предоставлен ООО «Литрес».
Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию (https://www.litres.ru/pages/biblio_book/?art=71824522?lfrom=390579938) на Литрес.
Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.
  • Добавить отзыв
Песнь о семи ключах Олег Узкоглазов

Олег Узкоглазов

Тип: электронная книга

Жанр: Мистика

Язык: на русском языке

Стоимость: 99.90 ₽

Издательство: Автор

Дата публикации: 27.03.2025

Отзывы: Пока нет Добавить отзыв

О книге: В мире, где магия угасает, юная травница Эйра находит древний медальон, пробуждающий её скрытые силы. Он зовёт её в путь за семью ключами, способными вернуть жизнь земле – или уничтожить её. Вместе с загадочным мечником Лейном и дерзкой воровкой Сайрой она бросает вызов стражам, теням и собственным страхам. Каждый ключ – испытание, каждая победа – шаг к разгадке. Но когда враг из прошлого раскрывает свою боль, Эйра должна выбрать: спасти магию или уравновесить мир. Песнь ключей звучит в ветре, траве и сердце – и её эхо изменит всё