Interpreter of Maladies

Interpreter of Maladies
Jhumpa Lahiri
Pulitzer-winning, scintillating studies in yearning and exile from a Bengali Bostonian woman of immense promise.A couple exchange unprecedented confessions during nightly blackouts in their Boston apartment as they struggle to cope with a heartbreaking loss; a student arrives in new lodgings in a mystifying new land and, while he awaits the arrival of his arranged-marriage wife from Bengal, he finds his first bearings with the aid of the curious evening rituals that his centenarian landlady orchestrates; a schoolboy looks on while his childminder finds that the smallest dislocation can unbalance her new American life all too easily and send her spiralling into nostalgia for her homeland…Jhumpa Lahiri’s prose is beautifully measured, subtle and sober, and she is a writer who leaves a lot unsaid, but this work is rich in observational detail, evocative of the yearnings of the exile (mostly Indians in Boston here), and full of emotional pull and reverberation.



JHUMPA LAHIRI
Interpreter of Maladies
Stories



Copyright (#ulink_001c7ad0-1d14-5355-b988-451db0947a60)
Fourth Estate
An Imprint of HarperCollinsPublishers 1 London Bridge St London SE1 9GF
www.harpercollins.co.uk (http://www.harpercollins.co.uk) This edition published by Flamingo 2000
First published in Great Britain in 1999 by Flamingo
First published in the USA in 1999 by Houghton Mifflin Company

Copyright © Jhumpa Lahiri 1999

Jhumpa Lahiri asserts the moral right to be
identified as the author of this work

These stories are works of fiction. The names, characters and incidents
portrayed in them are the work of the author’s imagination. Any resemblance to
actual persons, living or dead, events or localities is entirely coincidental.

Some of the stories in this collection have appeared elsewhere, in a slightly different form: ‘A Temporary Matter’ in the New Yorker; ‘When Mr Pirzada Came to Dine’ in the Louisville Review; ‘Interpreter of Maladies’ in the Agni Review; ‘A Real Durwan’ in the Harvard Review; ‘Mrs Sen’s’ in Salamander; “This Blessed House’ in Epoch; and ‘The Treatment of Bibi Haldar’ in Story Quarterly.
All rights reserved under International and Pan-American Copyright Conventions. By payment of the required fees, you have been granted the nonexclusive, nontransferable right to access and read the text of this ebook on screen. No part of this text may be reproduced, transmitted, downloaded, decompiled, reverse engineered, or stored in or introduced into any information storage and retrieval system, in any form or by any means, whether electronic or mechanical, now known or hereinafter invented, without the express written permission of HarperCollins ebooks

HarperCollinsPublishers has made every reasonable effort to ensure that any picture content and written content in this ebook has been included or removed in accordance with the contractual and technological constraints in operation at the time of publication.
Source ISBN 9780006551799
Ebook edition © AUGUST 2012 ISBN 9780007381647
Version 2018-11-05


Dedication (#ulink_41a67bb2-52c3-50d5-abd3-00289e3f2963)
For my parents and for my sister

Contents
Cover (#u87d4a6aa-7052-5f8f-8845-127953224e0f)
Title Page (#u9fcf70a3-0dd1-568a-a0ac-af07e50b5265)
Copyright (#u961f5d9c-adc1-59eb-bded-fae817b7986c)
Dedication (#ud14b8e8e-aa5f-5293-8935-df6ca39cf6e5)
A TEMPORARY MATTER (#ub2a5555a-ac49-519a-bdf4-cf024459c71f)
WHEN MR. PIRZADA CAME TO DINE (#u64478fa8-1c22-5137-a739-250eeb23e030)
INTERPRETER OF MALADIES (#ua6a60f70-0690-58e1-a112-d780968494a1)
A REAL DURWAN (#litres_trial_promo)
SEXY (#litres_trial_promo)
MRS. SEN’S (#litres_trial_promo)
THIS BLESSED HOUSE (#litres_trial_promo)
THE TREATMENT OF BIBI HALDAR (#litres_trial_promo)
THE THIRD AND FINAL CONTINENT (#litres_trial_promo)
Acknowledgments (#litres_trial_promo)
Keep Reading (#litres_trial_promo)
About the Author (#litres_trial_promo)
Praise (#litres_trial_promo)
Also by the Author (#litres_trial_promo)
About the Publisher (#litres_trial_promo)

A Temporary Matter (#ulink_ff250b3c-618b-5aab-94a8-45d54972ca5b)
THE NOTICE INFORMED THEM that it was a temporary matter: for five days their electricity would be cut off for one hour, beginning at eight P.M. A line had gone down in the last snowstorm, and the repairmen were going to take advantage of the milder evenings to set it right. The work would affect only the houses on the quiet tree-lined street, within walking distance of a row of brick-faced stores and a trolley stop, where Shoba and Shukumar had lived for three years.
“It’s good of them to warn us,” Shoba conceded after reading the notice aloud, more for her own benefit than Shukumar’s. She let the strap of her leather satchel, plump with files, slip from her shoulders, and left it in the hallway as she walked into the kitchen. She wore a navy blue poplin raincoat over gray sweatpants and white sneakers, looking, at thirty-three, like the type of woman she’d once claimed she would never resemble.
She’d come from the gym. Her cranberry lipstick was visible only on the outer reaches of her mouth, and her eyeliner had left charcoal patches beneath her lower lashes. She used to look this way sometimes, Shukumar thought, on mornings after a party or a night at a bar, when she’d been too lazy to wash her face, too eager to collapse into his arms. She dropped a sheaf of mail on the table without a glance. Her eyes were still fixed on the notice in her other hand. “But they should do this sort of thing during the day.”
“When I’m here, you mean,” Shukumar said. He put a glass lid on a pot of lamb, adjusting it so only the slightest bit of steam could escape. Since January he’d been working at home, trying to complete the final chapters of his dissertation on agrarian revolts in India. “When do the repairs start?”
“It says March nineteenth. Is today the nineteenth?” Shoba walked over to the framed corkboard that hung on the wall by the fridge, bare except for a calendar of William Morris wallpaper patterns. She looked at it as if for the first time, studying the wallpaper pattern carefully on the top half before allowing her eyes to fall to the numbered grid on the bottom. A friend had sent the calendar in the mail as a Christmas gift, even though Shoba and Shukumar hadn’t celebrated Christmas that year.
“Today then,” Shoba announced. “You have a dentist appointment next Friday, by the way.”
He ran his tongue over the tops of his teeth; he’d forgotten to brush them that morning. It wasn’t the first time. He hadn’t left the house at all that day, or the day before. The more Shoba stayed out, the more she began putting in extra hours at work and taking on additional projects, the more he wanted to stay in, not even leaving to get the mail, or to buy fruit or wine at the stores by the trolley stop.
Six months ago, in September, Shukumar was at an academic conference in Baltimore when Shoba went into labor, three weeks before her due date. He hadn’t wanted to go to the conference, but she had insisted; it was important to make contacts, and he would be entering the job market next year. She told him that she had his number at the hotel, and a copy of his schedule and flight numbers, and she had arranged with her friend Gillian for a ride to the hospital in the event of an emergency. When the cab pulled away that morning for the airport, Shoba stood waving good-bye in her robe, with one arm resting on the mound of her belly as if it were a perfectly natural part of her body.
Each time he thought of that moment, the last moment he saw Shoba pregnant, it was the cab he remembered most, a station wagon, painted red with blue lettering. It was cavernous compared to their own car. Although Shukumar was six feet tall, with hands too big ever to rest comfortably in the pockets of his jeans, he felt dwarfed in the back seat. As the cab sped down Beacon Street, he imagined a day when he and Shoba might need to buy a station wagon of their own, to cart their children back and forth from music lessons and dentist appointments. He imagined himself gripping the wheel, as Shoba turned around to hand the children juice boxes. Once, these images of parenthood had troubled Shukumar, adding to his anxiety that he was still a student at thirty-five. But that early autumn morning, the trees still heavy with bronze leaves, he welcomed the image for the first time.
A member of the staff had found him somehow among the identical convention rooms and handed him a stiff square of stationery. It was only a telephone number, but Shukumar knew it was the hospital. When he returned to Boston it was over. The baby had been born dead. Shoba was lying on a bed, asleep, in a private room so small there was barely enough space to stand beside her, in a wing of the hospital they hadn’t been to on the tour for expectant parents. Her placenta had weakened and she’d had a cesarean, though not quickly enough. The doctor explained that these things happen. He smiled in the kindest way it was possible to smile at people known only professionally. Shoba would be back on her feet in a few weeks. There was nothing to indicate that she would not be able to have children in the future.
These days Shoba was always gone by the time Shukumar woke up. He would open his eyes and see the long black hairs she shed on her pillow and think of her, dressed, sipping her third cup of coffee already, in her office downtown, where she searched for typographical errors in textbooks and marked them, in a code she had once explained to him, with an assortment of colored pencils. She would do the same for his dissertation, she promised, when it was ready. He envied her the specificity of her task, so unlike the elusive nature of his. He was a mediocre student who had a facility for absorbing details without curiosity. Until September he had been diligent if not dedicated, summarizing chapters, outlining arguments on pads of yellow lined paper. But now he would lie in their bed until he grew bored, gazing at his side of the closet which Shoba always left partly open, at the row of the tweed jackets and corduroy trousers he would not have to choose from to teach his classes that semester. After the baby died it was too late to withdraw from his teaching duties. But his adviser had arranged things so that he had the spring semester to himself. Shukumar was in his sixth year of graduate school. “That and the summer should give you a good push,” his adviser had said. “You should be able to wrap things up by next September.”
But nothing was pushing Shukumar. Instead he thought of how he and Shoba had become experts at avoiding each other in their three-bedroom house, spending as much time on separate floors as possible. He thought of how he no longer looked forward to weekends, when she sat for hours on the sofa with her colored pencils and her files, so that he feared that putting on a record in his own house might be rude. He thought of how long it had been since she looked into his eyes and smiled, or whispered his name on those rare occasions they still reached for each other’s bodies before sleeping.
In the beginning he had believed that it would pass, that he and Shoba would get through it all somehow. She was only thirty-three. She was strong, on her feet again. But it wasn’t a consolation. It was often nearly lunchtime when Shukumar would finally pull himself out of bed and head downstairs to the coffeepot, pouring out the extra bit Shoba left for him, along with an empty mug, on the countertop.

Shukumar gathered onion skins in his hands and let them drop into the garbage pail, on top of the ribbons of fat he’d trimmed from the lamb. He ran the water in the sink, soaking the knife and the cutting board, and rubbed a lemon half along his fingertips to get rid of the garlic smell, a trick he’d learned from Shoba. It was seven-thirty. Through the window he saw the sky, like soft black pitch. Uneven banks of snow still lined the sidewalks, though it was warm enough for people to walk about without hats or gloves. Nearly three feet had fallen in the last storm, so that for a week people had to walk single file, in narrow trenches. For a week that was Shukumar’s excuse for not leaving the house. But now the trenches were widening, and water drained steadily into grates in the pavement.
“The lamb won’t be done by eight,” Shukumar said. “We may have to eat in the dark.”
“We can light candles,” Shoba suggested. She unclipped her hair, coiled neatly at her nape during the days, and pried the sneakers from her feet without untying them. “I’m going to shower before the lights go,” she said, heading for the staircase. “I’ll be down.”
Shukumar moved her satchel and her sneakers to the side of the fridge. She wasn’t this way before. She used to put her coat on a hanger, her sneakers in the closet, and she paid bills as soon as they came. But now she treated the house as if it were a hotel. The fact that the yellow chintz armchair in the living room clashed with the blue-and-maroon Turkish carpet no longer bothered her. On the enclosed porch at the back of the house, a crisp white bag still sat on the wicker chaise, filled with lace she had once planned to turn into curtains.
While Shoba showered, Shukumar went into the downstairs bathroom and found a new toothbrush in its box beneath the sink. The cheap, stiff bristles hurt his gums, and he spit some blood into the basin. The spare brush was one of many stored in a metal basket. Shoba had bought them once when they were on sale, in the event that a visitor decided, at the last minute, to spend the night.
It was typical of her. She was the type to prepare for surprises, good and bad. If she found a skirt or a purse she liked she bought two. She kept the bonuses from her job in a separate bank account in her name. It hadn’t bothered him. His own mother had fallen to pieces when his father died, abandoning the house he grew up in and moving back to Calcutta, leaving Shukumar to settle it all. He liked that Shoba was different. It astonished him, her capacity to think ahead. When she used to do the shopping, the pantry was always stocked with extra bottles of olive and corn oil, depending on whether they were cooking Italian or Indian. There were endless boxes of pasta in all shapes and colors, zippered sacks of basmati rice, whole sides of lambs and goats from the Muslim butchers at Haymarket, chopped up and frozen in endless plastic bags. Every other Saturday they wound through the maze of stalls Shukumar eventually knew by heart. He watched in disbelief as she bought more food, trailing behind her with canvas bags as she pushed through the crowd, arguing under the morning sun with boys too young to shave but already missing teeth, who twisted up brown paper bags of artichokes, plums, gingerroot, and yams, and dropped them on their scales, and tossed them to Shoba one by one. She didn’t mind being jostled, even when she was pregnant. She was tall, and broad-shouldered, with hips that her obstetrician assured her were made for childbearing. During the drive back home, as the car curved along the Charles, they invariably marveled at how much food they’d bought.
It never went to waste. When friends dropped by, Shoba would throw together meals that appeared to have taken half a day to prepare, from things she had frozen and bottled, not cheap things in tins but peppers she had marinated herself with rosemary, and chutneys that she cooked on Sundays, stirring boiling pots of tomatoes and prunes. Her labeled mason jars lined the shelves of the kitchen, in endless sealed pyramids, enough, they’d agreed, to last for their grandchildren to taste. They’d eaten it all by now. Shukumar had been going through their supplies steadily, preparing meals for the two of them, measuring out cupfuls of rice, defrosting bags of meat day after day. He combed through her cookbooks every afternoon, following her penciled instructions to use two teaspoons of ground coriander seeds instead of one, or red lentils instead of yellow. Each of the recipes was dated, telling the first time they had eaten the dish together. April 2, cauliflower with fennel. January 14, chicken with almonds and sultanas. He had no memory of eating those meals, and yet there they were, recorded in her neat proofreader’s hand. Shukumar enjoyed cooking now. It was the one thing that made him feel productive. If it weren’t for him, he knew, Shoba would eat a bowl of cereal for her dinner.
Tonight, with no lights, they would have to eat together. For months now they’d served themselves from the stove, and he’d taken his plate into his study, letting the meal grow cold on his desk before shoving it into his mouth without pause, while Shoba took her plate to the living room and watched game shows, or proofread files with her arsenal of colored pencils at hand.
At some point in the evening she visited him. When he heard her approach he would put away his novel and begin typing sentences. She would rest her hands on his shoulders and stare with him into the blue glow of the computer screen. “Don’t work too hard,” she would say after a minute or two, and head off to bed. It was the one time in the day she sought him out, and yet he’d come to dread it. He knew it was something she forced herself to do. She would look around the walls of the room, which they had decorated together last summer with a border of marching ducks and rabbits playing trumpets and drums. By the end of August there was a cherry crib under the window, a white changing table with mintgreen knobs, and a rocking chair with checkered cushions. Shukumar had disassembled it all before bringing Shoba back from the hospital, scraping off the rabbits and ducks with a spatula. For some reason the room did not haunt him the way it haunted Shoba. In January, when he stopped working at his carrel in the library, he set up his desk there deliberately, partly because the room soothed him, and partly because it was a place Shoba avoided.

Shukumar returned to the kitchen and began to open drawers. He tried to locate a candle among the scissors, the eggbeaters and whisks, the mortar and pestle she’d bought in a bazaar in Calcutta, and used to pound garlic cloves and cardamom pods, back when she used to cook. He found a flashlight, but no batteries, and a half-empty box of birthday candles. Shoba had thrown him a surprise birthday party last May. One hundred and twenty people had crammed into the house—all the friends and the friends of friends they now systematically avoided. Bottles of vinho verde had nested in a bed of ice in the bathtub. Shoba was in her fifth month, drinking ginger ale from a martini glass. She had made a vanilla cream cake with custard and spun sugar. All night she kept Shukumar’s long fingers linked with hers as they walked among the guests at the party.
Since September their only guest had been Shoba’s mother. She came from Arizona and stayed with them for two months after Shoba returned from the hospital. She cooked dinner every night, drove herself to the supermarket, washed their clothes, put them away. She was a religious woman. She set up a small shrine, a framed picture of a lavender-faced goddess and a plate of marigold petals, on the bedside table in the guest room, and prayed twice a day for healthy grandchildren in the future. She was polite to Shukumar without being friendly. She folded his sweaters with an expertise she had learned from her job in a department store. She replaced a missing button on his winter coat and knit him a beige and brown scarf, presenting it to him without the least bit of ceremony, as if he had only dropped it and hadn’t noticed. She never talked to him about Shoba; once, when he mentioned the baby’s death, she looked up from her knitting, and said, “But you weren’t even there.”
It struck him as odd that there were no real candles in the house. That Shoba hadn’t prepared for such an ordinary emergency. He looked now for something to put the birthday candles in and settled on the soil of a potted ivy that normally sat on the windowsill over the sink. Even though the plant was inches from the tap, the soil was so dry that he had to water it first before the candles would stand straight. He pushed aside the things on the kitchen table, the piles of mail, the unread library books. He remembered their first meals there, when they were so thrilled to be married, to be living together in the same house at last, that they would just reach for each other foolishly, more eager to make love than to eat. He put down two embroidered place mats, a wedding gift from an uncle in Lucknow, and set out the plates and wineglasses they usually saved for guests. He put the ivy in the middle, the white-edged, star-shaped leaves girded by ten little candles. He switched on the digital clock radio and tuned it to a jazz station.
“What’s all this?” Shoba said when she came downstairs. Her hair was wrapped in a thick white towel. She undid the towel and draped it over a chair, allowing her hair, damp and dark, to fall across her back. As she walked absently toward the stove she took out a few tangles with her fingers. She wore a clean pair of sweatpants, a T-shirt, an old flannel robe. Her stomach was flat again, her waist narrow before the flare of her hips, the belt of the robe tied in a floppy knot.
It was nearly eight. Shukumar put the rice on the table and the lentils from the night before into the microwave oven, punching the numbers on the timer.
“You made rogan josh,” Shoba observed, looking through the glass lid at the bright paprika stew.
Shukumar took out a piece of lamb, pinching it quickly between his fingers so as not to scald himself. He prodded a larger piece with a serving spoon to make sure the meat slipped easily from the bone. “It’s ready,” he announced.
The microwave had just beeped when the lights went out, and the music disappeared.
“Perfect timing,” Shoba said.
“All I could find were birthday candles.” He lit up the ivy, keeping the rest of the candles and a book of matches by his plate.
“It doesn’t matter,” she said, running a finger along the stem of her wineglass. “It looks lovely.”
In the dimness, he knew how she sat, a bit forward in her chair, ankles crossed against the lowest rung, left elbow on the table. During his search for the candles, Shukumar had found a bottle of wine in a crate he had thought was empty. He clamped the bottle between his knees while he turned in the corkscrew. He worried about spilling, and so he picked up the glasses and held them close to his lap while he filled them. They served themselves, stirring the rice with their forks, squinting as they extracted bay leaves and cloves from the stew. Every few minutes Shukumar lit a few more birthday candles and drove them into the soil of the pot.
“It’s like India,” Shoba said, watching him tend his makeshift candelabra. “Sometimes the current disappears for hours at a stretch. I once had to attend an entire rice ceremony in the dark. The baby just cried and cried. It must have been so hot.”
Their baby had never cried, Shukumar considered. Their baby would never have a rice ceremony, even though Shoba had already made the guest list, and decided on which of her three brothers she was going to ask to feed the child its first taste of solid food, at six months if it was a boy, seven if it was a girl.
“Are you hot?” he asked her. He pushed the blazing ivy pot to the other end of the table, closer to the piles of books and mail, making it even more difficult for them to see each other. He was suddenly irritated that he couldn’t go upstairs and sit in front of the computer.
“No. It’s delicious,” she said, tapping her plate with her fork. “It really is.”
He refilled the wine in her glass. She thanked him.
They weren’t like this before. Now he had to struggle to say something that interested her, something that made her look up from her plate, or from her proofreading files. Eventually he gave up trying to amuse her. He learned not to mind the silences.
“I remember during power failures at my grandmother’s house, we all had to say something,” Shoba continued. He could barely see her face, but from her tone he knew her eyes were narrowed, as if trying to focus on a distant object. It was a habit of hers.
“Like what?”
“I don’t know. A little poem. A joke. A fact about the world. For some reason my relatives always wanted me to tell them the names of my friends in America. I don’t know why the information was so interesting to them. The last time I saw my aunt she asked after four girls I went to elementary school with in Tucson. I barely remember them now.”
Shukumar hadn’t spent as much time in India as Shoba had. His parents, who settled in New Hampshire, used to go back without him. The first time he’d gone as an infant he’d nearly died of amoebic dysentery. His father, a nervous type, was afraid to take him again, in case something were to happen, and left him with his aunt and uncle in Concord. As a teenager he preferred sailing camp or scooping ice cream during the summers to going to Calcutta. It wasn’t until after his father died, in his last year of college, that the country began to interest him, and he studied its history from course books as if it were any other subject. He wished now that he had his own childhood story of India.
“Let’s do that,” she said suddenly.
“Do what?”
“Say something to each other in the dark.”
“Like what? I don’t know any jokes.”
“No, no jokes.” She thought for a minute. “How about telling each other something we’ve never told before.”
“I used to play this game in high school,” Shukumar recalled. “When I got drunk.”
“You’re thinking of truth or dare. This is different. Okay, I’ll start.” She took a sip of wine. “The first time I was alone in your apartment, I looked in your address book to see if you’d written me in. I think we’d known each other two weeks.”
“Where was I?”
“You went to answer the telephone in the other room. It was your mother, and I figured it would be a long call. I wanted to know if you’d promoted me from the margins of your newspaper.”
“Had I?”
“No. But I didn’t give up on you. Now it’s your turn.”
He couldn’t think of anything, but Shoba was waiting for him to speak. She hadn’t appeared so determined in months. What was there left to say to her? He thought back to their first meeting, four years earlier at a lecture hall in Cambridge, where a group of Bengali poets were giving a recital. They’d ended up side by side, on folding wooden chairs. Shukumar was soon bored; he was unable to decipher the literary diction, and couldn’t join the rest of the audience as they sighed and nodded solemnly after certain phrases. Peering at the newspaper folded in his lap, he studied the temperatures of cities around the world. Ninety-one degrees in Singapore yesterday, fifty-one in Stockholm. When he turned his head to the left, he saw a woman next to him making a grocery list on the back of a folder, and was startled to find that she was beautiful.
“Okay,” he said, remembering. “The first time we went out to dinner, to the Portuguese place, I forgot to tip the waiter. I went back the next morning, found out his name, left money with the manager.”
“You went all the way back to Somerville just to tip a waiter?”
“I took a cab.”
“Why did you forget to tip the waiter?”
The birthday candles had burned out, but he pictured her face clearly in the dark, the wide tilting eyes, the full grapetoned lips, the fall at age two from her high chair still visible as a comma on her chin. Each day, Shukumar noticed, her beauty, which had once overwhelmed him, seemed to fade. The cosmetics that had seemed superfluous were necessary now, not to improve her but to define her somehow.
“By the end of the meal I had a funny feeling that I might marry you,” he said, admitting it to himself as well as to her for the first time. “It must have distracted me.”

The next night Shoba came home earlier than usual. There was lamb left over from the evening before, and Shukumar heated it up so that they were able to eat by seven. He’d gone out that day, through the melting snow, and bought a packet of taper candles from the corner store, and batteries to fit the flashlight. He had the candles ready on the countertop, standing in brass holders shaped like lotuses, but they ate under the glow of the copper-shaded ceiling lamp that hung over the table.
When they had finished eating, Shukumar was surprised to see that Shoba was stacking her plate on top of his, and then carrying them over to the sink. He had assumed she would retreat to the living room, behind her barricade of files.
“Don’t worry about the dishes,” he said, taking them from her hands.
“It seems silly not to,” she replied, pouring a drop of detergent onto a sponge. “It’s nearly eight o’clock.”
His heart quickened. All day Shukumar had looked forward to the lights going out. He thought about what Shoba had said the night before, about looking in his address book. It felt good to remember her as she was then, how bold yet nervous she’d been when they first met, how hopeful. They stood side by side at the sink, their reflections fitting together in the frame of the window. It made him shy, the way he felt the first time they stood together in a mirror. He couldn’t recall the last time they’d been photographed. They had stopped attending parties, went nowhere together. The film in his camera still contained pictures of Shoba, in the yard, when she was pregnant.
After finishing the dishes, they leaned against the counter, drying their hands on either end of a towel. At eight o’clock the house went black. Shukumar lit the wicks of the candles, impressed by their long, steady flames.
“Let’s sit outside,” Shoba said. “I think it’s warm still.”
They each took a candle and sat down on the steps. It seemed strange to be sitting outside with patches of snow still on the ground. But everyone was out of their houses tonight, the air fresh enough to make people restless. Screen doors opened and closed. A small parade of neighbors passed by with flashlights.
“We’re going to the bookstore to browse,” a silver-haired man called out. He was walking with his wife, a thin woman in a windbreaker, and holding a dog on a leash. They were the Bradfords, and they had tucked a sympathy card into Shoba and Shukumar’s mailbox back in September. “I hear they’ve got their power.”
“They’d better,” Shukumar said. “Or you’ll be browsing in the dark.”
The woman laughed, slipping her arm through the crook of her husband’s elbow. “Want to join us?”
“No thanks,” Shoba and Shukumar called out together. It surprised Shukumar that his words matched hers.
He wondered what Shoba would tell him in the dark. The worst possibilities had already run through his head. That she’d had an affair. That she didn’t respect him for being thirty-five and still a student. That she blamed him for being in Baltimore the way her mother did. But he knew those things weren’t true. She’d been faithful, as had he. She believed in him. It was she who had insisted he go to Baltimore. What didn’t they know about each other? He knew she curled her fingers tightly when she slept, that her body twitched during bad dreams. He knew it was honeydew she favored over cantaloupe. He knew that when they returned from the hospital the first thing she did when she walked into the house was pick out objects of theirs and toss them into a pile in the hallway: books from the shelves, plants from the windowsills, paintings from walls, photos from tables, pots and pans that hung from the hooks over the stove. Shukumar had stepped out of her way, watching as she moved methodically from room to room. When she was satisfied, she stood there staring at the pile she’d made, her lips drawn back in such distaste that Shukumar had thought she would spit. Then she’d started to cry.
He began to feel cold as he sat there on the steps. He felt that he needed her to talk first, in order to reciprocate.
“That time when your mother came to visit us,” she said finally. “When I said one night that I had to stay late at work, I went out with Gillian and had a martini.”
He looked at her profile, the slender nose, the slightly masculine set of her jaw. He remembered that night well; eating with his mother, tired from teaching two classes back to back, wishing Shoba were there to say more of the right things because he came up with only the wrong ones. It had been twelve years since his father had died, and his mother had come to spend two weeks with him and Shoba, so they could honor his father’s memory together. Each night his mother cooked something his father had liked, but she was too upset to eat the dishes herself, and her eyes would well up as Shoba stroked her hand. “It’s so touching,” Shoba had said to him at the time. Now he pictured Shoba with Gillian, in a bar with striped velvet sofas, the one they used to go to after the movies, making sure she got her extra olive, asking Gillian for a cigarette. He imagined her complaining, and Gillian sympathizing about visits from in-laws. It was Gillian who had driven Shoba to the hospital.
“Your turn,” she said, stopping his thoughts.
At the end of their street Shukumar heard sounds of a drill and the electricians shouting over it. He looked at the darkened facades of the houses lining the street. Candles glowed in the windows of one. In spite of the warmth, smoke rose from the chimney.
“I cheated on my Oriental Civilization exam in college,” he said. “It was my last semester, my last set of exams. My father had died a few months before. I could see the blue book of the guy next to me. He was an American guy, a maniac. He knew Urdu and Sanskrit. I couldn’t remember if the verse we had to identify was an example of a ghazal or not. I looked at his answer and copied it down.”
It had happened over fifteen years ago. He felt relief now, having told her.
She turned to him, looking not at his face, but at his shoes—old moccasins he wore as if they were slippers, the leather at the back permanently flattened. He wondered if it bothered her, what he’d said. She took his hand and pressed it. “You didn’t have to tell me why you did it,” she said, moving closer to him.
They sat together until nine o’clock, when the lights came on. They heard some people across the street clapping from their porch, and televisions being turned on. The Bradfords walked back down the street, eating ice-cream cones and waving. Shoba and Shukumar waved back. Then they stood up, his hand still in hers, and went inside.

Somehow, without saying anything, it had turned into this. Into an exchange of confessions—the little ways they’d hurt or disappointed each other, and themselves. The following day Shukumar thought for hours about what to say to her. He was torn between admitting that he once ripped out a photo of a woman in one of the fashion magazines she used to subscribe to and carried it in his books for a week, or saying that he really hadn’t lost the sweater-vest she bought him for their third wedding anniversary but had exchanged it for cash at Filene’s, and that he had gotten drunk alone in the middle of the day at a hotel bar. For their first anniversary, Shoba had cooked a ten-course dinner just for him. The vest depressed him. “My wife gave me a sweater-vest for our anniversary,” he complained to the bartender, his head heavy with cognac. “What do you expect?” the bartender had replied. “You’re married.”
As for the picture of the woman, he didn’t know why he’d ripped it out. She wasn’t as pretty as Shoba. She wore a white sequined dress, and had a sullen face and lean, mannish legs. Her bare arms were raised, her fists around her head, as if she were about to punch herself in the ears. It was an advertisement for stockings. Shoba had been pregnant at the time, her stomach suddenly immense, to the point where Shukumar no longer wanted to touch her. The first time he saw the picture he was lying in bed next to her, watching her as she read. When he noticed the magazine in the recycling pile he found the woman and tore out the page as carefully as he could. For about a week he allowed himself a glimpse each day. He felt an intense desire for the woman, but it was a desire that turned to disgust after a minute or two. It was the closest he’d come to infidelity.
He told Shoba about the sweater on the third night, the picture on the fourth. She said nothing as he spoke, expressed no protest or reproach. She simply listened, and then she took his hand, pressing it as she had before. On the third night, she told him that once after a lecture they’d attended, she let him speak to the chairman of his department without telling him that he had a dab of pâté on his chin. She’d been irritated with him for some reason, and so she’d let him go on and on, about securing his fellowship for the following semester, without putting a finger to her own chin as a signal. The fourth night, she said that she never liked the one poem he’d ever published in his life, in a literary magazine in Utah. He’d written the poem after meeting Shoba. She added that she found the poem sentimental.
Something happened when the house was dark. They were able to talk to each other again. The third night after supper they’d sat together on the sofa, and once it was dark he began kissing her awkwardly on her forehead and her face, and though it was dark he closed his eyes, and knew that she did, too. The fourth night they walked carefully upstairs, to bed, feeling together for the final step with their feet before the landing, and making love with a desperation they had forgotten. She wept without sound, and whispered his name, and traced his eyebrows with her finger in the dark. As he made love to her he wondered what he would say to her the next night, and what she would say, the thought of it exciting him. “Hold me,” he said, “hold me in your arms.” By the time the lights came back on downstairs, they’d fallen asleep.

The morning of the fifth night Shukumar found another notice from the electric company in the mailbox. The line had been repaired ahead of schedule, it said. He was disappointed. He had planned on making shrimp malai for Shoba, but when he arrived at the store he didn’t feel like cooking anymore. It wasn’t the same, he thought, knowing that the lights wouldn’t go out. In the store the shrimp looked gray and thin. The coconut milk tin was dusty and overpriced. Still, he bought them, along with a beeswax candle and two bottles of wine.
She came home at seven-thirty. “I suppose this is the end of our game,” he said when he saw her reading the notice.
She looked at him. “You can still light candles if you want.” She hadn’t been to the gym tonight. She wore a suit beneath the raincoat. Her makeup had been retouched recently.
When she went upstairs to change, Shukumar poured himself some wine and put on a record, a Thelonius Monk album he knew she liked.
When she came downstairs they ate together. She didn’t thank him or compliment him. They simply ate in a darkened room, in the glow of a beeswax candle. They had survived a difficult time. They finished off the shrimp. They finished off the first bottle of wine and moved on to the second. They sat together until the candle had nearly burned away. She shifted in her chair, and Shukumar thought that she was about to say something. But instead she blew out the candle, stood up, turned on the light switch, and sat down again.
“Shouldn’t we keep the lights off?” Shukumar asked.
She set her plate aside and clasped her hands on the table. “I want you to see my face when I tell you this,” she said gently.
His heart began to pound. The day she told him she was pregnant, she had used the very same words, saying them in the same gentle way, turning off the basketball game he’d been watching on television. He hadn’t been prepared then. Now he was.
Only he didn’t want her to be pregnant again. He didn’t want to have to pretend to be happy.
“I’ve been looking for an apartment and I’ve found one,” she said, narrowing her eyes on something, it seemed, behind his left shoulder. It was nobody’s fault, she continued. They’d been through enough. She needed some time alone. She had money saved up for a security deposit. The apartment was on Beacon Hill, so she could walk to work. She had signed the lease that night before coming home.
She wouldn’t look at him, but he stared at her. It was obvious that she’d rehearsed the lines. All this time she’d been looking for an apartment, testing the water pressure, asking a Realtor if heat and hot water were included in the rent. It sickened Shukumar, knowing that she had spent these past evenings preparing for a life without him. He was relieved and yet he was sickened. This was what she’d been trying to tell him for the past four evenings. This was the point of her game.
Now it was his turn to speak. There was something he’d sworn he would never tell her, and for six months he had done his best to block it from his mind. Before the ultrasound she had asked the doctor not to tell her the sex of their child, and Shukumar had agreed. She had wanted it to be a surprise.
Later, those few times they talked about what had happened, she said at least they’d been spared that knowledge. In a way she almost took pride in her decision, for it enabled her to seek refuge in a mystery. He knew that she assumed it was a mystery for him, too. He’d arrived too late from Baltimore—when it was all over and she was lying on the hospital bed. But he hadn’t. He’d arrived early enough to see their baby, and to hold him before they cremated him. At first he had recoiled at the suggestion, but the doctor said holding the baby might help him with the process of grieving. Shoba was asleep. The baby had been cleaned off, his bulbous lids shut tight to the world.
“Our baby was a boy,” he said. “His skin was more red than brown. He had black hair on his head. He weighed almost five pounds. His fingers were curled shut, just like yours in the night.”
Shoba looked at him now, her face contorted with sorrow. He had cheated on a college exam, ripped a picture of a woman out of a magazine. He had returned a sweater and got drunk in the middle of the day instead. These were the things he had told her. He had held his son, who had known life only within her, against his chest in a darkened room in an unknown wing of the hospital. He had held him until a nurse knocked and took him away, and he promised himself that day that he would never tell Shoba, because he still loved her then, and it was the one thing in her life that she had wanted to be a surprise.
Shukumar stood up and stacked his plate on top of hers. He carried the plates to the sink, but instead of running the tap he looked out the window. Outside the evening was still warm, and the Bradfords were walking arm in arm. As he watched the couple the room went dark, and he spun around. Shoba had turned the lights off. She came back to the table and sat down, and after a moment Shukumar joined her. They wept together, for the things they now knew.

When Mr. Pirzada Came to Dine (#ulink_33686f8b-f06c-5336-8ed7-4b64ae117f64)
IN THE AUTUMN OF 1971 a man used to come to our house, bearing confections in his pocket and hopes of ascertaining the life or death of his family. His name was Mr. Pirzada, and he came from Dacca, now the capital of Bangladesh, but then a part of Pakistan. That year Pakistan was engaged in civil war. The eastern frontier, where Dacca was located, was fighting for autonomy from the ruling regime in the west. In March, Dacca had been invaded, torched, and shelled by the Pakistani army. Teachers were dragged onto streets and shot, women dragged into barracks and raped. By the end of the summer, three hundred thousand people were said to have died. In Dacca Mr. Pirzada had a three-story home, a lectureship in botany at the university, a wife of twenty years, and seven daughters between the ages of six and sixteen whose names all began with the letter A. “Their mother’s idea,” he explained one day, producing from his wallet a black-and-white picture of seven girls at a picnic, their braids tied with ribbons, sitting cross-legged in a row, eating chicken curry off of banana leaves. “How am I to distinguish? Ayesha, Amira, Amina, Aziza, you see the difficulty.”
Each week Mr. Pirzada wrote letters to his wife, and sent comic books to each of his seven daughters, but the postal system, along with most everything else in Dacca, had collapsed, and he had not heard word of them in over six months. Mr. Pirzada, meanwhile, was in America for the year, for he had been awarded a grant from the government of Pakistan to study the foliage of New England. In spring and summer he had gathered data in Vermont and Maine, and in autumn he moved to a university north of Boston, where we lived, to write a short book about his discoveries. The grant was a great honor, but when converted into dollars it was not generous. As a result, Mr. Pirzada lived in a room in a graduate dormitory, and did not own a proper stove or a television set of his own. And so he came to our house to eat dinner and watch the evening news.
At first I knew nothing of the reason for his visits. I was ten years old, and was not surprised that my parents, who were from India, and had a number of Indian acquaintances at the university, should ask Mr. Pirzada to share our meals. It was a small campus, with narrow brick walkways and white pillared buildings, located on the fringes of what seemed to be an even smaller town. The supermarket did not carry mustard oil, doctors did not make house calls, neighbors never dropped by without an invitation, and of these things, every so often, my parents complained. In search of compatriots, they used to trail their fingers, at the start of each new semester, through the columns of the university directory, circling surnames familiar to their part of the world. It was in this manner that they discovered Mr. Pirzada, and phoned him, and invited him to our home.
I have no memory of his first visit, or of his second or his third, but by the end of September I had grown so accustomed to Mr. Pirzada’s presence in our living room that one evening, as I was dropping ice cubes into the water pitcher, I asked my mother to hand me a fourth glass from a cupboard still out of my reach. She was busy at the stove, presiding over a skillet of fried spinach with radishes, and could not hear me because of the drone of the exhaust fan and the fierce scrapes of her spatula. I turned to my father, who was leaning against the refrigerator, eating spiced cashews from a cupped fist.
“What is it, Lilia?”
“A glass for the Indian man.”
“Mr. Pirzada won’t be coming today. More importantly, Mr. Pirzada is no longer considered Indian,” my father announced, brushing salt from the cashews out of his trim black beard. “Not since Partition. Our country was divided. 1947.”
When I said I thought that was the date of India’s independence from Britain, my father said, “That too. One moment we were free and then we were sliced up,” he explained, drawing an X with his finger on the countertop, “like a pie. Hindus here, Muslims there. Dacca no longer belongs to us.” He told me that during Partition Hindus and Muslims had set fire to each other’s homes. For many, the idea of eating in the other’s company was still unthinkable.
It made no sense to me. Mr. Pirzada and my parents spoke the same language, laughed at the same jokes, looked more or less the same. They ate pickled mangoes with their meals, ate rice every night for supper with their hands. Like my parents, Mr. Pirzada took off his shoes before entering a room, chewed fennel seeds after meals as a digestive, drank no alcohol, for dessert dipped austere biscuits into successive cups of tea. Nevertheless my father insisted that I understand the difference, and he led me to a map of the world taped to the wall over his desk. He seemed concerned that Mr. Pirzada might take offense if I accidentally referred to him as an Indian, though I could not really imagine Mr. Pirzada being offended by much of anything. “Mr. Pirzada is Bengali, but he is a Muslim,” my father informed me. “Therefore he lives in East Pakistan, not India.” His finger trailed across the Atlantic, through Europe, the Mediterranean, the Middle East, and finally to the sprawling orange diamond that my mother once told me resembled a woman wearing a sari with her left arm extended. Various cities had been circled with lines drawn between them to indicate my parents’ travels, and the place of their birth, Calcutta, was signified by a small silver star. I had been there only once and had no memory of the trip. “As you see, Lilia, it is a different country, a different color,” my father said. Pakistan was yellow, not orange. I noticed that there were two distinct parts to it, one much larger than the other, separated by an expanse of Indian territory; it was as if California and Connecticut constituted a nation apart from the U.S.
My father rapped his knuckles on top of my head. “You are, of course, aware of the current situation? Aware of East Pakistan’s fight for sovereignty?”
I nodded, unaware of the situation.
We returned to the kitchen, where my mother was draining a pot of boiled rice into a colander. My father opened up the can on the counter and eyed me sharply over the frames of his glasses as he ate some more cashews. “What exactly do they teach you at school? Do you study history? Geography?”
“Lilia has plenty to learn at school,” my mother said. “We live here now, she was born here.” She seemed genuinely proud of the fact, as if it were a reflection of my character. In her estimation, I knew, I was assured a safe life, an easy life, a fine education, every opportunity. I would never have to eat rationed food, or obey curfews, or watch riots from my rooftop, or hide neighbors in water tanks to prevent them from being shot, as she and my father had. “Imagine having to place her in a decent school. Imagine her having to read during power failures by the light of kerosene lamps. Imagine the pressures, the tutors, the constant exams.” She ran a hand through her hair, bobbed to a suitable length for her part-time job as a bank teller. “How can you possibly expect her to know about Partition? Put those nuts away.”
“But what does she learn about the world?” My father rattled the cashew can in his hand. “What is she learning?”
We learned American history, of course, and American geography. That year, and every year, it seemed, we began by studying the Revolutionary War. We were taken in school buses on field trips to visit Plymouth Rock, and to walk the Freedom Trail, and to climb to the top of the Bunker Hill Monument. We made dioramas out of colored construction paper depicting George Washington crossing the choppy waters of the Delaware River, and we made puppets of King George wearing white tights and a black bow in his hair. During tests we were given blank maps of the thirteen colonies, and asked to fill in names, dates, capitals. I could do it with my eyes closed.

The next evening Mr. Pirzada arrived, as usual, at six o’clock. Though they were no longer strangers, upon first greeting each other, he and my father maintained the habit of shaking hands.
“Come in, sir. Lilia, Mr. Pirzada’s coat, please.”
He stepped into the foyer, impeccably suited and scarved, with a silk tie knotted at his collar. Each evening he appeared in ensembles of plums, olives, and chocolate browns. He was a compact man, and though his feet were perpetually splayed, and his belly slightly wide, he nevertheless maintained an efficient posture, as if balancing in either hand two suitcases of equal weight. His ears were insulated by tufts of graying hair that seemed to block out the unpleasant traffic of life. He had thickly lashed eyes shaded with a trace of camphor, a generous mustache that turned up playfully at the ends, and a mole shaped like a flattened raisin in the very center of his left cheek. On his head he wore a black fez made from the wool of Persian lambs, secured by bobby pins, without which I was never to see him. Though my father always offered to fetch him in our car, Mr. Pirzada preferred to walk from his dormitory to our neighborhood, a distance of about twenty minutes on foot, studying trees and shrubs on his way, and when he entered our house his knuckles were pink with the effects of crisp autumn air.
“Another refugee, I am afraid, on Indian territory.”
“They are estimating nine million at the last count,” my father said.
Mr. Pirzada handed me his coat, for it was my job to hang it on the rack at the bottom of the stairs. It was made of finely checkered gray-and-blue wool, with a striped lining and horn buttons, and carried in its weave the faint smell of limes. There were no recognizable tags inside, only a hand-stitched label with the phrase “Z. Sayeed, Suitors” embroidered on it in cursive with glossy black thread. On certain days a birch or maple leaf was tucked into a pocket. He unlaced his shoes and lined them against the baseboard; a golden paste clung to the toes and heels, the result of walking through our damp, unraked lawn. Relieved of his trappings, he grazed my throat with his short, restless fingers, the way a person feels for solidity behind a wall before driving in a nail. Then he followed my father to the living room, where the television was tuned to the local news. As soon as they were seated my mother appeared from the kitchen with a plate of mincemeat kebabs with coriander chutney. Mr. Pirzada popped one into his mouth.
“One can only hope,” he said, reaching for another, “that Dacca’s refugees are as heartily fed. Which reminds me.” He reached into his suit pocket and gave me a small plastic egg filled with cinnamon hearts. “For the lady of the house,” he said with an almost imperceptible splay-footed bow.
“Really, Mr. Pirzada,” my mother protested. “Night after night. You spoil her.”
“I only spoil children who are incapable of spoiling.”
It was an awkward moment for me, one which I awaited in part with dread, in part with delight. I was charmed by the presence of Mr. Pirzada’s rotund elegance, and flattered by the faint theatricality of his attentions, yet unsettled by the superb ease of his gestures, which made me feel, for an instant, like a stranger in my own home. It had become our ritual, and for several weeks, before we grew more comfortable with one another, it was the only time he spoke to me directly. I had no response, offered no comment, betrayed no visible reaction to the steady stream of honey-filled lozenges, the raspberry truffles, the slender rolls of sour pastilles. I could not even thank him, for once, when I did, for an especially spectacular peppermint lollipop wrapped in a spray of purple cellophane, he had demanded, “What is this thank-you? The lady at the bank thanks me, the cashier at the shop thanks me, the librarian thanks me when I return an overdue book, the overseas operator thanks me as she tries to connect me to Dacca and fails. If I am buried in this country I will be thanked, no doubt, at my funeral.”
It was inappropriate, in my opinion, to consume the candy Mr. Pirzada gave me in a casual manner. I coveted each evening’s treasure as I would a jewel, or a coin from a buried kingdom, and I would place it in a small keepsake box made of carved sandalwood beside my bed, in which, long ago in India, my father’s mother used to store the ground areca nuts she ate after her morning bath. It was my only memento of a grandmother I had never known, and until Mr. Pirzada came to our lives I could find nothing to put inside it. Every so often before brushing my teeth and laying out my clothes for school the next day, I opened the lid of the box and ate one of his treats.
That night, like every night, we did not eat at the dining table, because it did not provide an unobstructed view of the television set. Instead we huddled around the coffee table, without conversing, our plates perched on the edges of our knees. From the kitchen my mother brought forth the succession of dishes: lentils with fried onions, green beans with coconut, fish cooked with raisins in a yogurt sauce. I followed with the water glasses, and the plate of lemon wedges, and the chili peppers, purchased on monthly trips to Chinatown and stored by the pound in the freezer, which they liked to snap open and crush into their food.
Before eating Mr. Pirzada always did a curious thing. He took out a plain silver watch without a band, which he kept in his breast pocket, held it briefly to one of his tufted ears, and wound it with three swift flicks of his thumb and forefinger. Unlike the watch on his wrist, the pocket watch, he had explained to me, was set to the local time in Dacca, eleven hours ahead. For the duration of the meal the watch rested on his folded paper napkin on the coffee table. He never seemed to consult it.
Now that I had learned Mr. Pirzada was not an Indian, I began to study him with extra care, to try to figure out what made him different. I decided that the pocket watch was one of those things. When I saw it that night, as he wound it and arranged it on the coffee table, an uneasiness possessed me; life, I realized, was being lived in Dacca first. I imagined Mr. Pirzada’s daughters rising from sleep, tying ribbons in their hair, anticipating breakfast, preparing for school. Our meals, our actions, were only a shadow of what had already happened there, a lagging ghost of where Mr. Pirzada really belonged.
At six-thirty, which was when the national news began, my father raised the volume and adjusted the antennas. Usually I occupied myself with a book, but that night my father insisted that I pay attention. On the screen I saw tanks rolling through dusty streets, and fallen buildings, and forests of unfamiliar trees into which East Pakistani refugees had fled, seeking safety over the Indian border. I saw boats with fan-shaped sails floating on wide coffee-colored rivers, a barricaded university, newspaper offices burnt to the ground. I turned to look at Mr. Pirzada; the images flashed in miniature across his eyes. As he watched he had an immovable expression on his face, composed but alert, as if someone were giving him directions to an unknown destination.
During the commercial my mother went to the kitchen to get more rice, and my father and Mr. Pirzada deplored the policies of a general named Yahyah Khan. They discussed intrigues I did not know, a catastrophe I could not comprehend. “See, children your age, what they do to survive,” my father said as he served me another piece of fish. But I could no longer eat. I could only steal glances at Mr. Pirzada, sitting beside me in his olive green jacket, calmly creating a well in his rice to make room for a second helping of lentils. He was not my notion of a man burdened by such grave concerns. I wondered if the reason he was always so smartly dressed was in preparation to endure with dignity whatever news assailed him, perhaps even to attend a funeral at a moment’s notice. I wondered, too, what would happen if suddenly his seven daughters were to appear on television, smiling and waving and blowing kisses to Mr. Pirzada from a balcony. I imagined how relieved he would be. But this never happened.
That night when I placed the plastic egg filled with cinnamon hearts in the box beside my bed, I did not feel the ceremonious satisfaction I normally did. I tried not to think about Mr. Pirzada, in his lime-scented overcoat, connected to the unruly, sweltering world we had viewed a few hours ago in our bright, carpeted living room. And yet for several moments that was all I could think about. My stomach tightened as I worried whether his wife and seven daughters were now members of the drifting, clamoring crowd that had flashed at intervals on the screen. In an effort to banish the image I looked around my room, at the yellow canopied bed with matching flounced curtains, at framed class pictures mounted on white and violet papered walls, at the penciled inscriptions by the closet door where my father recorded my height on each of my birthdays. But the more I tried to distract myself, the more I began to convince myself that Mr. Pirzada’s family was in all likelihood dead. Eventually I took a square of white chocolate out of the box, and unwrapped it, and then I did something I had never done before. I put the chocolate in my mouth, letting it soften until the last possible moment, and then as I chewed it slowly, I prayed that Mr. Pirzada’s family was safe and sound. I had never prayed for anything before, had never been taught or told to, but I decided, given the circumstances, that it was something I should do. That night when I went to the bathroom I only pretended to brush my teeth, for I feared that I would somehow rinse the prayer out as well. I wet the brush and rearranged the tube of paste to prevent my parents from asking any questions, and fell asleep with sugar on my tongue.

No one at school talked about the war followed so faithfully in my living room. We continued to study the American Revolution, and learned about the injustices of taxation without representation, and memorized passages from the Declaration of Independence. During recess the boys would divide in two groups, chasing each other wildly around the swings and seesaws, Redcoats against the colonies. In the classroom our teacher, Mrs. Kenyon, pointed frequently to a map that emerged like a movie screen from the top of the chalkboard, charting the route of the Mayflower, or showing us the location of the Liberty Bell. Each week two members of the class gave a report on a particular aspect of the Revolution, and so one day I was sent to the school library with my friend Dora to learn about the surrender at Yorktown. Mrs. Kenyon handed us a slip of paper with the names of three books to look up in the card catalogue. We found them right away, and sat down at a low round table to read and take notes. But I could not concentrate. I returned to the blond-wood shelves, to a section I had noticed labeled “Asia.” I saw books about China, India, Indonesia, Korea. Eventually I found a book titled Pakistan: A Land and Its People. I sat on a footstool and opened the book. The laminated jacket crackled in my grip. I began turning the pages, filled with photos of rivers and rice fields and men in military uniforms. There was a chapter about Dacca, and I began to read about its rainfall, and its jute production. I was studying a population chart when Dora appeared in the aisle.
“What are you doing back here? Mrs. Kenyon’s in the library. She came to check up on us.”
I slammed the book shut, too loudly. Mrs. Kenyon emerged, the aroma of her perfume filling up the tiny aisle, and lifted the book by the tip of its spine as if it were a hair clinging to my sweater. She glanced at the cover, then at me.
“Is this book a part of your report, Lilia?”
“No, Mrs. Kenyon.”
“Then I see no reason to consult it,” she said, replacing it in the slim gap on the shelf. “Do you?”
As weeks passed it grew more and more rare to see any footage from Dacca on the news. The report came after the first set of commercials, sometimes the second. The press had been censored, removed, restricted, rerouted. Some days, many days, only a death toll was announced, prefaced by a reiteration of the general situation. More poets were executed, more villages set ablaze. In spite of it all, night after night, my parents and Mr. Pirzada enjoyed long, leisurely meals. After the television was shut off, and the dishes washed and dried, they joked, and told stories, and dipped biscuits in their tea. When they tired of discussing political matters they discussed, instead, the progress of Mr. Pirzada’s book about the deciduous trees of New England, and my father’s nomination for tenure, and the peculiar eating habits of my mother’s American coworkers at the bank. Eventually I was sent upstairs to do my homework, but through the carpet I heard them as they drank more tea, and listened to cassettes of Kishore Kumar, and played Scrabble on the coffee table, laughing and arguing long into the night about the spellings of English words. I wanted to join them, wanted, above all, to console Mr. Pirzada somehow. But apart from eating a piece of candy for the sake of his family and praying for their safety, there was nothing I could do. They played Scrabble until the eleven o’clock news, and then, sometime around midnight, Mr. Pirzada walked back to his dormitory. For this reason I never saw him leave, but each night as I drifted off to sleep I would hear them, anticipating the birth of a nation on the other side of the world.

One day in October Mr. Pirzada asked upon arrival, “What are these large orange vegetables on people’s doorsteps? A type of squash?”
“Pumpkins,” my mother replied. “Lilia, remind me to pick one up at the supermarket.”
“And the purpose? It indicates what?”
“You make a jack-o’-lantern,” I said, grinning ferociously. “Like this. To scare people away.”
“I see,” Mr. Pirzada said, grinning back. “Very useful.”
The next day my mother bought a ten-pound pumpkin, fat and round, and placed it on the dining table. Before supper, while my father and Mr. Pirzada were watching the local news, she told me to decorate it with markers, but I wanted to carve it properly like others I had noticed in the neighborhood.
“Yes, let’s carve it,” Mr. Pirzada agreed, and rose from the sofa. “Hang the news tonight.” Asking no questions, he walked into the kitchen, opened a drawer, and returned, bearing a long serrated knife. He glanced at me for approval. “Shall I?”
I nodded. For the first time we all gathered around the dining table, my mother, my father, Mr. Pirzada, and I. While the television aired unattended we covered the tabletop with newspapers. Mr. Pirzada draped his jacket over the chair behind him, removed a pair of opal cuff links, and rolled up the starched sleeves of his shirt.
“First go around the top, like this,” I instructed, demonstrating with my index finger.
He made an initial incision and drew the knife around. When he had come full circle he lifted the cap by the stem; it loosened effortlessly, and Mr. Pirzada leaned over the pumpkin for a moment to inspect and inhale its contents. My mother gave him a long metal spoon with which he gutted the interior until the last bits of string and seeds were gone. My father, meanwhile, separated the seeds from the pulp and set them out to dry on a cookie sheet, so that we could roast them later on. I drew two triangles against the ridged surface for the eyes, which Mr. Pirzada dutifully carved, and crescents for eyebrows, and another triangle for the nose. The mouth was all that remained, and the teeth posed a challenge. I hesitated.
“Smile or frown?” I asked.
“You choose,” Mr. Pirzada said.
As a compromise I drew a kind of grimace, straight across, neither mournful nor friendly. Mr. Pirzada began carving, without the least bit of intimidation, as if he had been carving jack-o’-lanterns his whole life. He had nearly finished when the national news began. The reporter mentioned Dacca, and we all turned to listen: An Indian official announced that unless the world helped to relieve the burden of East Pakistani refugees, India would have to go to war against Pakistan. The reporter’s face dripped with sweat as he relayed the information. He did not wear a tie or a jacket, dressed instead as if he himself were about to take part in the battle. He shielded his scorched face as he hollered things to the cameraman. The knife slipped from Mr. Pirzada’s hand and made a gash dipping toward the base of the pumpkin.
“Please forgive me.” He raised a hand to one side of his face, as if someone had slapped him there. “I am—it is terrible. I will buy another. We will try again.”
“Not at all, not at all,” my father said. He took the knife from Mr. Pirzada, and carved around the gash, evening it out, dispensing altogether with the teeth I had drawn. What resulted was a disproportionately large hole the size of a lemon, so that our jack-o’-lantern wore an expression of placid astonishment, the eyebrows no longer fierce, floating in frozen surprise above a vacant, geometric gaze.

For Halloween I was a witch. Dora, my trick-or-treating partner, was a witch too. We wore black capes fashioned from dyed pillowcases and conical hats with wide cardboard brims. We shaded our faces green with a broken eye shadow that belonged to Dora’s mother, and my mother gave us two burlap sacks that had once contained basmati rice, for collecting candy. That year our parents decided that we were old enough to roam the neighborhood unattended. Our plan was to walk from my house to Dora’s, from where I was to call to say I had arrived safely, and then Dora’s mother would drive me home. My father equipped us with flashlights, and I had to wear my watch and synchronize it with his. We were to return no later than nine o’clock.
When Mr. Pirzada arrived that evening he presented me with a box of chocolate-covered mints.
“In here,” I told him, and opened up the burlap sack. “Trick or treat!”
“I understand that you don’t really need my contribution this evening,” he said, depositing the box. He gazed at my green face, and the hat secured by a string under my chin. Gingerly he lifted the hem of the cape, under which I was wearing a sweater and a zipped fleece jacket. “Will you be warm enough?”
I nodded, causing the hat to tip to one side.
He set it right. “Perhaps it is best to stand still.”
The bottom of our staircase was lined with baskets of miniature candy, and when Mr. Pirzada removed his shoes he did not place them there as he normally did, but inside the closet instead. He began to unbutton his coat, and I waited to take it from him, but Dora called me from the bathroom to say that she needed my help drawing a mole on her chin. When we were finally ready my mother took a picture of us in front of the fireplace, and then I opened the front door to leave. Mr. Pirzada and my father, who had not gone into the living room yet, hovered in the foyer. Outside it was already dark. The air smelled of wet leaves, and our carved jack-o’-lantern flickered impressively against the shrubbery by the door. In the distance came the sounds of scampering feet, and the howls of the older boys who wore no costume at all other than a rubber mask, and the rustling apparel of the youngest children, some so young that they were carried from door to door in the arms of their parents.
“Don’t go into any of the houses you don’t know,” my father warned.
Mr. Pirzada knit his brows together. “Is there any danger?”
“No, no,” my mother assured him. “All the children will be out. It’s a tradition.”
“Perhaps I should accompany them?” Mr. Pirzada suggested. He looked suddenly tired and small, standing there in his splayed, stockinged feet, and his eyes contained a panic I had never seen before. In spite of the cold I began to sweat inside my pillowcase.
“Really, Mr. Pirzada,” my mother said, “Lilia will be perfectly safe with her friend.”
“But if it rains? If they lose their way?”
“Don’t worry,” I said. It was the first time I had uttered those words to Mr. Pirzada, two simple words I had tried but failed to tell him for weeks, had said only in my prayers. It shamed me now that I had said them for my own sake.
He placed one of his stocky fingers on my cheek, then pressed it to the back of his own hand, leaving a faint green smear. “If the lady insists,” he conceded, and offered a small bow.
We left, stumbling slightly in our black pointy thrift-store shoes, and when we turned at the end of the driveway to wave good-bye, Mr. Pirzada was standing in the frame of the doorway, a short figure between my parents, waving back.
“Why did that man want to come with us?” Dora asked.
“His daughters are missing.” As soon as I said it, I wished I had not. I felt that my saying it made it true, that Mr. Pirzada’s daughters really were missing, and that he would never see them again.
“You mean they were kidnapped?” Dora continued. “From a park or something?”
“I didn’t mean they were missing. I meant, he misses them. They live in a different country, and he hasn’t seen them in a while, that’s all.”
We went from house to house, walking along pathways and pressing doorbells. Some people had switched off all their lights for effect, or strung rubber bats in their windows. At the Mclntyres’ a coffin was placed in front of the door, and Mr. Mclntyre rose from it in silence, his face covered with chalk, and deposited a fistful of candy corns into our sacks. Several people told me that they had never seen an Indian witch before. Others performed the transaction without comment. As we paved our way with the parallel beams of our flashlights we saw eggs cracked in the middle of the road, and cars covered with shaving cream, and toilet paper garlanding the branches of trees. By the time we reached Dora’s house our hands were chapped from carrying our bulging burlap bags, and our feet were sore and swollen. Her mother gave us bandages for our blisters and served us warm cider and caramel popcorn. She reminded me to call my parents to tell them I had arrived safely, and when I did I could hear the television in the background. My mother did not seem particularly relieved to hear from me. When I replaced the phone on the receiver it occurred to me that the television wasn’t on at Dora’s house at all. Her father was lying on the couch, reading a magazine, with a glass of wine on the coffee table, and there was saxophone music playing on the stereo.
After Dora and I had sorted through our plunder, and counted and sampled and traded until we were satisfied, her mother drove me back to my house. I thanked her for the ride, and she waited in the driveway until I made it to the door. In the glare of her headlights I saw that our pumpkin had been shattered, its thick shell strewn in chunks across the grass. I felt the sting of tears in my eyes, and a sudden pain in my throat, as if it had been stuffed with the sharp tiny pebbles that crunched with each step under my aching feet. I opened the door, expecting the three of them to be standing in the foyer, waiting to receive me, and to grieve for our ruined pumpkin, but there was no one. In the living room Mr. Pirzada, my father, and mother were sitting side by side on the sofa. The television was turned off, and Mr. Pirzada had his head in his hands.
What they heard that evening, and for many evenings after that, was that India and Pakistan were drawing closer and closer to war. Troops from both sides lined the border, and Dacca was insisting on nothing short of independence. The war was to be waged on East Pakistani soil. The United States was siding with West Pakistan, the Soviet Union with India and what was soon to be Bangladesh. War was declared officially on December 4, and twelve days later, the Pakistani army, weakened by having to fight three thousand miles from their source of supplies, surrendered in Dacca. All of these facts I know only now, for they are available to me in any history book, in any library. But then it remained, for the most part, a remote mystery with haphazard clues. What I remember during those twelve days of the war was that my father no longer asked me to watch the news with them, and that Mr. Pirzada stopped bringing me candy, and that my mother refused to serve anything other than boiled eggs with rice for dinner. I remember some nights helping my mother spread a sheet and blankets on the couch so that Mr. Pirzada could sleep there, and high-pitched voices hollering in the middle of the night when my parents called our relatives in Calcutta to learn more details about the situation. Most of all I remember the three of them operating during that time as if they were a single person, sharing a single meal, a single body, a single silence, and a single fear.

In January, Mr. Pirzada flew back to his three-story home in Dacca, to discover what was left of it. We did not see much of him in those final weeks of the year; he was busy finishing his manuscript, and we went to Philadelphia to spend Christmas with friends of my parents. Just as I have no memory of his first visit, I have no memory of his last. My father drove him to the airport one afternoon while I was at school. For a long time we did not hear from him. Our evenings went on as usual, with dinners in front of the news. The only difference was that Mr. Pirzada and his extra watch were not there to accompany us. According to reports Dacca was repairing itself slowly, with a newly formed parliamentary government. The new leader, Sheikh Mujib Rahman, recently released from prison, asked countries for building materials to replace more than one million houses that had been destroyed in the war. Countless refugees returned from India, greeted, we learned, by unemployment and the threat of famine. Every now and then I studied the map above my father’s desk and pictured Mr. Pirzada on that small patch of yellow, perspiring heavily, I imagined, in one of his suits, searching for his family. Of course, the map was outdated by then.
Finally, several months later, we received a card from Mr. Pirzada commemorating the Muslim New Year, along with a short letter. He was reunited, he wrote, with his wife and children. All were well, having survived the events of the past year at an estate belonging to his wife’s grandparents in the mountains of Shillong. His seven daughters were a bit taller, he wrote, but otherwise they were the same, and he still could not keep their names in order. At the end of the letter he thanked us for our hospitality, adding that although he now understood the meaning of the words “thank you” they still were not adequate to express his gratitude. To celebrate the good news my mother prepared a special dinner that evening, and when we sat down to eat at the coffee table we toasted our water glasses, but I did not feel like celebrating. Though I had not seen him for months, it was only then that I felt Mr. Pirzada’s absence. It was only then, raising my water glass in his name, that I knew what it meant to miss someone who was so many miles and hours away, just as he had missed his wife and daughters for so many months. He had no reason to return to us, and my parents predicted, correctly, that we would never see him again. Since January, each night before bed, I had continued to eat, for the sake of Mr. Pirzada’s family, a piece of candy I had saved from Halloween. That night there was no need to. Eventually, I threw them away.

Interpreter of Maladies (#ulink_323bb339-0044-5e11-bb3c-ce397ef36515)
AT THE TEA STALL Mr. and Mrs. Das bickered about who should take Tina to the toilet. Eventually Mrs. Das relented when Mr. Das pointed out that he had given the girl her bath the night before. In the rearview mirror Mr. Kapasi watched as Mrs. Das emerged slowly from his bulky white Ambassador, dragging her shaved, largely bare legs across the back seat. She did not hold the little girl’s hand as they walked to the rest room.
They were on their way to see the Sun Temple at Konarak. It was a dry, bright Saturday, the mid-July heat tempered by a steady ocean breeze, ideal weather for sightseeing. Ordinarily Mr. Kapasi would not have stopped so soon along the way, but less than five minutes after he’d picked up the family that morning in front of Hotel Sandy Villa, the little girl had complained. The first thing Mr. Kapasi had noticed when he saw Mr. and Mrs. Das, standing with their children under the portico of the hotel, was that they were very young, perhaps not even thirty. In addition to Tina they had two boys, Ronny and Bobby, who appeared very close in age and had teeth covered in a network of flashing silver wires. The family looked Indian but dressed as foreigners did, the children in stiff, brightly colored clothing and caps with translucent visors. Mr. Kapasi was accustomed to foreign tourists; he was assigned to them regularly because he could speak English. Yesterday he had driven an elderly couple from Scotland, both with spotted faces and fluffy white hair so thin it exposed their sunburnt scalps. In comparison, the tanned, youthful faces of Mr. and Mrs. Das were all the more striking. When he’d introduced himself, Mr. Kapasi had pressed his palms together in greeting, but Mr. Das squeezed hands like an American so that Mr. Kapasi felt it in his elbow. Mrs. Das, for her part, had flexed one side of her mouth, smiling dutifully at Mr. Kapasi, without displaying any interest in him.
As they waited at the tea stall, Ronny, who looked like the older of the two boys, clambered suddenly out of the back seat, intrigued by a goat tied to a stake in the ground.
“Don’t touch it,” Mr. Das said. He glanced up from his paperback tour book, which said “INDIA” in yellow letters and looked as if it had been published abroad. His voice, somehow tentative and a little shrill, sounded as though it had not yet settled into maturity.
“I want to give it a piece of gum,” the boy called back as he trotted ahead.
Mr. Das stepped out of the car and stretched his legs by squatting briefly to the ground. A clean-shaven man, he looked exactly like a magnified version of Ronny. He had a sapphire blue visor, and was dressed in shorts, sneakers, and a T-shirt. The camera slung around his neck, with an impressive telephoto lens and numerous buttons and markings, was the only complicated thing he wore. He frowned, watching as Ronny rushed toward the goat, but appeared to have no intention of intervening. “Bobby, make sure that your brother doesn’t do anything stupid.”
“I don’t feel like it,” Bobby said, not moving. He was sitting in the front seat beside Mr. Kapasi, studying a picture of the elephant god taped to the glove compartment.
“No need to worry,” Mr. Kapasi said. “They are quite tame.” Mr. Kapasi was forty-six years old, with receding hair that had gone completely silver, but his butterscotch complexion and his unlined brow, which he treated in spare moments to dabs of lotus-oil balm, made it easy to imagine what he must have looked like at an earlier age. He wore gray trousers and a matching jacket-style shirt, tapered at the waist, with short sleeves and a large pointed collar, made of a thin but durable synthetic material. He had specified both the cut and the fabric to his tailor—it was his preferred uniform for giving tours because it did not get crushed during his long hours behind the wheel. Through the windshield he watched as Ronny circled around the goat, touched it quickly on its side, then trotted back to the car.
“You left India as a child?” Mr. Kapasi asked when Mr. Das had settled once again into the passenger seat.
“Oh, Mina and I were both born in America,” Mr. Das announced with an air of sudden confidence. “Born and raised. Our parents live here now, in Assansol. They retired. We visit them every couple years.” He turned to watch as the little girl ran toward the car, the wide purple bows of her sundress flopping on her narrow brown shoulders. She was holding to her chest a doll with yellow hair that looked as if it had been chopped, as a punitive measure, with a pair of dull scissors. “This is Tina’s first trip to India, isn’t it, Tina?”
“I don’t have to go to the bathroom anymore,” Tina announced.
“Where’s Mina?” Mr. Das asked.
Mr. Kapasi found it strange that Mr. Das should refer to his wife by her first name when speaking to the little girl. Tina pointed to where Mrs. Das was purchasing something from one of the shirtless men who worked at the tea stall. Mr. Kapasi heard one of the shirtless men sing a phrase from a popular Hindi love song as Mrs. Das walked back to the car, but she did not appear to understand the words of the song, for she did not express irritation, or embarrassment, or react in any other way to the man’s declarations.
He observed her. She wore a red-and-white-checkered skirt that stopped above her knees, slip-on shoes with a square wooden heel, and a close-fitting blouse styled like a man’s undershirt. The blouse was decorated at chest-level with a calico appliqué in the shape of a strawberry. She was a short woman, with small hands like paws, her frosty pink fingernails painted to match her lips, and was slightly plump in her figure. Her hair, shorn only a little longer than her husband’s, was parted far to one side. She was wearing large dark brown sunglasses with a pinkish tint to them, and carried a big straw bag, almost as big as her torso, shaped like a bowl, with a water bottle poking out of it. She walked slowly, carrying some puffed rice tossed with peanuts and chili peppers in a large packet made from newspapers. Mr. Kapasi turned to Mr. Das.

Конец ознакомительного фрагмента.
Текст предоставлен ООО «ЛитРес».
Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию (https://www.litres.ru/jhumpa-lahiri/interpreter-of-maladies-39785273/) на ЛитРес.
Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.
Interpreter of Maladies Jhumpa Lahiri
Interpreter of Maladies

Jhumpa Lahiri

Тип: электронная книга

Жанр: Современная зарубежная литература

Язык: на английском языке

Издательство: HarperCollins

Дата публикации: 16.04.2024

Отзывы: Пока нет Добавить отзыв

О книге: Pulitzer-winning, scintillating studies in yearning and exile from a Bengali Bostonian woman of immense promise.A couple exchange unprecedented confessions during nightly blackouts in their Boston apartment as they struggle to cope with a heartbreaking loss; a student arrives in new lodgings in a mystifying new land and, while he awaits the arrival of his arranged-marriage wife from Bengal, he finds his first bearings with the aid of the curious evening rituals that his centenarian landlady orchestrates; a schoolboy looks on while his childminder finds that the smallest dislocation can unbalance her new American life all too easily and send her spiralling into nostalgia for her homeland…Jhumpa Lahiri’s prose is beautifully measured, subtle and sober, and she is a writer who leaves a lot unsaid, but this work is rich in observational detail, evocative of the yearnings of the exile (mostly Indians in Boston here), and full of emotional pull and reverberation.

  • Добавить отзыв