«Толкователь смыслов слов. Путеводитель по словарям. Руководство по поиску древних знаний»

«Толкователь смыслов слов. Путеводитель по словарям. Руководство по поиску древних знаний»
Ольга Раднаева
В основе книги – оригинальная методика работы со словами и буквами.
Автор с увлечением раскрывает неизвестную сторону Мира Слов, главная роль в которой отводится языковым словарям.
Без специального образования, для доказательства права на подобную работу со словами, автор подготовила теоретическую базу, расписав смыслы некоторых языковых терминов.
Для восполнения недостающих знаний воспользовалась сведениями из словарей.
Необычный подход помог за короткий период времени получить максимум нужной информации.
Новизна в подходе к работе с буквами и звуками похожа на словесные ребусы, результатом которых стали древние послания или неизвестные исторические события.
Такое оказалось возможно только при дешифровке некоторых алфавитов.
Книга представляет интерес для специалистов в области слова: филологов, языковедов, историков, учителей и преподавателей, студентов-лингвистов, полиглотов, любителей словесных головоломок.

Ольга Раднаева
«Толкователь смыслов слов. Путеводитель по словарям. Руководство по поиску древних знаний»

От автора
Написать книгу-путеводитель по словарям меня подтолкнула цитата известного французского писателя Анатоля Франса: «Словарь – это вся вселенная в алфавитном порядке! Если хорошенько подумать, словарь – это книга книг. Он включает в себя все книги, нужно лишь извлечь их из него». Вспомните, когда в последний раз Вы открывали словарь? В школе? В институте? Или словарь ваш рабочий инструмент для…
Тут можете самостоятельно закончить предложение. Себя я не отношу к этим людям. Для меня словарь оказался источником необычных Знаний, той самой Книгой книг, бережно хранящей многовековые Знания. Кстати, и не только Знания, но и события нашего далекого прошлого.
Открыть словарь, а это был русско-бурятский, меня заставило желание уточнить смысл имени мужа. Такого слова не оказалось. Я списала на небольшой объем школьного словаря. Но тогда имя Баргу-батора, мифологического праотца бурятов, должно быть?! Его тоже не оказалось. Как так-то? Слово есть, а его перевода на русский язык нет.
Необычным началом моего знакомства с русско-бурятским словарем началось со слова
ЭХИР (бур.) – двойня; близнецы. А рядом
ЭХИН (бур.) – 1) начало, исток; 2) начальный; первичный, первый.
Тогда я даже не подозревала, какую роль эти два слова сыграют в моей жизни.

Обо мне
Меня зовут Ольга. В настоящее время уже лет 10 нахожусь на пенсии. Веду замкнутый образ жизни: дом, семья, родственники, друзья. Весна – лето – огород. Осень – заготовки. Зимой. Зимой «лапу не сосем», как медведь. Поэтому высвобождается свободное время, которое надо чем-то заполнить.
Вот тогда-то лет 10 назад столкнулась с ухудшением памяти. Очень хотелось почитать работы
Льва Гумилева, особенно про гуннов. У него – хунну.
Но, переворачивая страницу, я напрочь забывала содержание предыдущей. В голове «туман». Даже без кавычек можно писать. Нашла выход. Нужное слово или цитату записывала на листок бумаги с указанием страницы. Помогло, но мало. Уже тогда я искала племя Уду, а оно все от меня ускользало. Интернет в помощь. А он мне выдавал инфу про вуду. Как прорвалась сквозь туман и нашла нужное племя, расскажу как-нибудь в другой раз. А сейчас продолжу рассказ о себе.
Семья у меня интернациональная, т. е. муж бурят, я – русская. Понятно, что живем в Бурятии. Для тех, кто плохо учил географию, то это рядом с озером Байкал. Справа, если что. При этом он не говорит по-бурятски.
У меня обычная советская средняя школа. Бурятский язык в ней не изучался, даже факультативно. После окончания школы я поняла, что это было большим упущением в нашей общеобразовательной системе. Но изучать язык не тянуло. Чисто на интуиции понимала смысл разговоров. В советской школе иностранный язык начинали изучать с 5-го класса. Считаю, что мне повезло с учителями. Теми знаниями пользуюсь до сих пор.
Английские слова схватывала на лету. Школьные тексты переводила «близко к тексту», т. е. сразу в литературной обработке. Чем с успехом пользовалась в институте, где предлагались к переводу заметки из «Moskow news». Вот это я и называю английский со словарем.
В сухом остатке – русский язык. Родной. Грамотность хоть и не абсолютная, но вполне приличная. Любила и люблю читать. Писать школьное сочинение – маленькая личная трагедия. Писала. Вполне сносно. Только о написании книг никогда не думала. Не мое это. От слова «совсем».
После школы решила поступать на исторический факультет, хотя очень хотела работать следователем. Но жесткие требования к здоровью внесли свои коррективы. И через год после окончания школы отнесла документы на рабфак педагогического института… на биолого-химический факультет. Поэтому у меня нет филологического и лингвистического образования. И тоже от слова «совсем».
В институте 3 года проработала завсектором учета комитета комсомола. Помните, была такая организация, которая занималась досугом студенческой молодежи? У меня была картотека на всех студентов-комсомольцев, как в паспортном или военном столах, и требования те же.
Однажды пришла становиться на учет в преподавательскую организацию комсомолка. Она назвала свою фамилию. Я пишу, а она внимательно следит, как я вывожу буквы:
– Вы бурятскую школу заканчивали?
– Нет, городскую.
– Вы первая, кто мою фамилию написал без ошибок!
Про себя подумала, что такого сложного в ее фамилии – ЛОМПОЕВА? Где тут можно ошибиться? Получается, что бурятские слова, даже без знания грамматики, я писала (на слух!) без ошибок.
Спустя много лет мы ездили в Италию. Деньги уже тогда брали не наличными, а безналом, которые можно было получить на месте, в местном банке.
И вот ситуация. Нам, в группе тогда было человек 8, понадобился этот самый банк. Ходим, ищем. Подошли к какой-то двери, вроде бы со словом БАНК или что-то около этого. Стоим, совещаемся. Зашла. Там очередь, естественно, из итальянцев. Я на ломаном русско-английском спрашиваю, где снять «мани»? Мне, естественно, по-итальянски объяснили. Выхожу и объясняю своим товарищам, что здесь выдают пенсии. А нам нужен другой банк, который находится на противоположной стороне. И показываю туда. А там… банк.
У нас в группе была выпускница нашего педагогического института, иняз закончила. Английский у нее точно был. Она с удивлением спрашивает: «Ты что знаешь итальянский?!»
Откуда, откуда я могу знать итальянский?!
Стоим в очереди за билетами на экскурсию в Римский Колизей. Передо мной итальянка подскакивает со стула, что-то быстро объясняет и убегает. Возникает вопрос, что случилось. Мне смешно. Побежала менять деньги, мелочь закончилась. И каково было мое удивление, когда она принесла монеты.
Случайность? Как сказать. Когда я стала заниматься словарями, то самые нужные для первоначального знакомства словари оказались у меня дома. Каким-то чудесным образом мы приобретали такие книги. И за несколько переездов они не потерялись.
У меня сохранилась любовь к детективам. Особенно «подсела» на книги Дэна Брауна. Масоны, символы, тайны иезуитов… описания соборов, улиц Италии. Когда еще туда поеду, чтобы посидеть в кафешке на улице в Венеции?
Обилие информации требовало своего высвобождения. Делиться надо, Ольга, делиться. Но как?
У меня оставался единственный способ проявить себя – выйти во всемирную сеть. Не помню как, но завела страницу в ВКонтакте, посвященную строителям Вавилонской башни. Я предложила где-то вычитанную фразу об объединении точек зрения, добавив, что из нескольких точек может получиться линия, которая поможет приблизить линию горизонта. Линия – лучше собственной точки зрения, она расширяет горизонты ваших Знаний. Опубликовала призыв. А вопрос о чем писать остался.
У одного из первых друзей обнаружила изображение фрески и ссылку на книгу Дэна Брауна «Инферно». Это ли не подсказка? Нашла страницу, на которой упоминалась фреска. Всего ничего – пара небольших абзацев. И я начала расшифровывать название фрески. Между историями рассказывала о смыслах других слов. Но в работе применяла не общепринятые латинский с древнегреческим и санскритом, а бурятский и монгольский словари.
И однажды у меня появился комментарий: «Понял, что использование монгольского и бурятского словарей возможно. Но причем здесь Даль?» И правда, причем? Я так честно и ответила, что не знаю.
Но «Толковый словарь русского языка» стал моим непременным участником в многочисленных расшифровках слов. Найдя в магазине новое издание словаря, приобрела. И не разочаровалась в этом. Дальше подробнее расскажу.
Как-то незаметно для себя целенаправленно начала искать в книжных магазинах полку со словарями. Первенство отдано английским словарям.
Тут решила заглянуть в собственный словарь английского языка, который сохранился с тех времен, когда сыновья учились в лингвистической гимназии. По своему объему он может посоперничать со словарем Владимира Ивановича Даля, изданного в нулевых годах этого века.
Столько информации, как в английском словаре, до настоящего времени я пока нигде не обнаружила. Болтлив, хвастлив и коварен. Не буду рассказывать о словарях французского, немецкого, древнегреческого и многих других языков. Сами понимаете, хобби требует развития, а это источники знаний и материальное вложение.

Словарь как способ возрождения праязыка
Всему требуется научное обоснование, и моему зарождающемуся увлечению тоже нужно обоснование. Помните библейских строителей башни, которые говорили на одном языке? Боги разрушили не только грандиозное сооружение, но и наделили людей разными языками, разделив на народности.
Что дают нам эти сведения? Они сообщают как об историческом факте – о некогда едином языке. Единый язык – это праязык? Если разрушили башню, разрушили единый язык, то…
А если восстановить башню… Положим, башню можно и не восстанавливать. А вот все языки надо соединить в одном огромном словаре. Тем самым восстановится утраченный язык. Думаю, что нагляднее рассматривать на примере долек мандарина.
Освободили от кожуры. Перед нами круглый шарик, разделенный на ровные дольки. Вместе – это мандарин. А по долькам? Долька – это какая-то часть от целого мандарина. Получается, что в каждом современном языке имеется частица праязыка. Логично? Вроде бы да! Почему «вроде бы»? Нууу, неужели никто не догадался, что так можно? Видимо, не догадались.
Единственная проблема, на какой язык перевести все слова? Санскрит, латынь, греческий, английский…
Из предложенных вариантов мне надо выбрать один. У меня русский – родной, а английский – со словарем. Какой выбрать? В моем случае без вариантов – русский язык.
Мне ничего переводить и не надо. Вот она, моя научная база, мой источник научных фактов – словари, в названии которых во второй части словосочетания есть слово «русский». Вполне достаточно для Нобелевской премии!

Слово к делу не пришьешь
Открываешь любой словарь, а там слова. Чтобы понимать, с чем работаешь, заглянем на страницы словаря.
«СЛОВАРЬ, СЛОВНИК, СЛОВОТОЛКОВНИК, СЛОВОТОЛК, СЛОВОРИК – речник, лексикон; сборник слов, речений какого-либо языка, с толкованьем или с переводом» (ТСРЯ, В. И. Даль).
Сомневаюсь, что большинство из нас слышали подобные слова. Обратите внимание на последние слова – «с толкованьем или переводом». Вот самое неукоснительное правило: толкованье равноценно переводу. Поэтому «Толковый словарь русского языка» Владимира Ивановича Даля – это словарь, толковник и переводчик.
Как говорят знающие люди, больше нигде в мире толковые словари не встречаются. Почему? А не потому ли, что в них слова трактуются. Решила проверить собственную версию. В двух разных изданиях толкового словаря не нашлось слова ТРАКТОВАТЕЛЬ. Есть слово «ТРАКТ – большая дорога, торный, езжалый путь. Дорога почтовая, установленная» (Там же).
Не по той ли причине не нашлось, что такого слова не было? Благодаря авторитетному мнению Владимира Ивановича, установили, что ТРАКТОВАТЕЛЬ – это не то же самое, что ТОЛКОВАТЕЛЬ И ПЕРЕВОДЧИК. Ошибочка вышла.
ПЕРЕВОДЧИК – это человек, который переводит слова одного человека другому. А как там у Владимира Ивановича?
«СЛОВАРЬ, СЛОВНИК, СЛОВОТОЛКОВНИК, СЛОВОТОЛК, СЛОВОРИК – речник, лексикон; сборник слов, речений какого-либо языка, с толкованьем или с переводом». «…сборник слов, речений какого-либо языка, с толкованьем или переводом» (ТСРЯ, В. И. Даль).
Перевод – это слово, написанное в словаре. А переводчик голосом передает смысл слова. А это уже другое. Как другое? Попробуйте сами произнести слово МАМА. Громко. Тихо. Ласково. Грубо. На бумаге только слово, а из контекста можно понять, с какими речами обращаются к МАМЕ. Если хотите правильно понять человека, требуйте письменный текст. Не прогадаете.
Из детективов знаем, что «слово к делу не пришьешь». Любое слово надо подкрепить вещественным документом, хоть той же запиской, ниткой, волоском, найденных на месте преступления. Зафиксированные по всем правилам, они помогут в поисках преступника. Получается у меня все голословно?
Читай не читай словари, ничего не докажешь? Тут как посмотреть. Пару раз сдавала документы в архив. Подготавливала соответствующим образом протоколы, отчеты и т. д., доводя их до положения ДОКУМЕНТА. Не абы какой архив, а республиканский. Поэтому знаю, о чем говорю.
Слово, зафиксированное в словаре, – факт. Если словарь имеет составителя, год издания, название типографии, город, то это уже документ. Значит, слово в словаре – это исторический факт. Оно имеет свой смысл, принадлежит определенной языковой группе, и вы не поверите – это наследственная база и достояние народа. Народа, а не одного человека.

Право не знать языков
Интуитивно я понимала, что незнание языков – моя ахиллесова пята. Мне не хватало основополагающей базовой опоры.
Совершено неожиданно ее нашла, и она – железобетонная.
Но все по порядку. Было лето. Я только-только обустраивалась в сети. И вдруг вижу приглашение на марафон. Оооо! Мне надо. В общем, на марафоне, в чате написала о том, чем занимаюсь, что у меня «рулят» бурятский и монгольский языки. Народ молчал. И тут мимоходом одна особа зацепилась. Бурятский язык? Это уж слишком. Лучше занимайтесь бурятскими анекдотами, чем смешить людей. Не стала бы ничего подобного читать, если бы она не оказалась землячкой и журналисткой по совместительству.
Ни до ни после я так НЕ ОРАЛА от возмущения, если, конечно, так можно сказать, сидя дома за ноутбуком. В общем, нас разняла организатор марафона.
Скандал скандалом, но через несколько часов я поняла, какой щедрый подарок мне преподнесла так называемая «землячка». С утра решила зайти в чат и ее поблагодарить.
И тут меня поджидала полная неожиданность. Чат застыл на том самом месте, где я его оставила. Никто ничего не комментировал. Поздоровалась и поблагодарила девушку за замечательный подарок. У меня теперь есть ПРАВО не оправдываться отсутствием знания языков, хоть английского со словарем, хоть бурятского с китайским.
Запомните: слова с пометками: «бур.»; «монг.»; «англ.» и т. д. – всего лишь слова. Они принадлежат народам: бурятам, монголам, англичанам и т. д. И мне не надо слова правильно произносить, потому что написанное слово читаю по буквам. А буквы зафиксированы в алфавите. Каждой букве соответствует свой звук.
Думайте что хотите, но алфавит – это закон.

Языковое древо, или Как искать родственников
Выше привела пример с мандарином, представив его дольки как разные части древнего языка. Только у нас языковое древо. А на нем русский язык затерялся где-то между славянскими языками. Да и молод он очень. Тут-то как быть?
Представим самое обычно дерево. Его крону вместе с мелкими и не очень ветками по весне обрезают. Качество стрижки зависит от умелых рук садовода. Только каким бы криворуким садовод не был, к осени у дерева вновь отрастает шевелюра. Часто на толстом стволе можно увидеть тоненькие веточки, которые через год или два станут крупными ветками, если их вовремя не удалить.
Дерево можно спилить, оставив только пенек. На будущий год вокруг него появятся тоненькие веточки – побеги. Через несколько лет рядом с пеньком вырастут тоненькие деревца.
И вот здесь мы подошли к самому важному органу дерева – корню.
С поврежденной корневой системой дерево долго не проживет – засохнет. Еще быстрее помрет выкорчеванное дерево. Если у дерева нет корней, то никакой цветущей кроны, ни толстого ствола не будет. И самого дерева тоже не будет.
По аналогии с деревом существует генеалогическое древо. Чаще всего оно строится не от корней к кроне, а, наоборот, от кроны вниз. У языкового древа – та же проблема. Только строится такое древо не по принципу мандарина, а по принципу дерева, которое произрастает от какого-то Праязыка. Что является главным у дерева, в частности языкового? Конечно, корни. А корни могут принадлежать только самому древнему языку – Праязыку.

Тайная миссия словесного корня
Погружаясь в мир слов, я начала вспоминать уроки русского языка.
Без малого полвека назад закончила среднюю общеобразовательную школу, но в филологии ничего не изменилось.
В современном понимании СЛОВО – не единая система. СЛОВО по-прежнему принято разделять на приставку, корень, суффикс и окончание.
Тут надо обратить внимание на такое понятие, как ОДНОКОРЕННЫЕ СЛОВА. А для начала немного отвлекусь.
Выше я установила, что слово, записанное в словаре, – это задокументированный факт, который приравнивается к юридическому документу. Поэтому постулат «слово к делу не пришьешь» в моем случае отменяется. Слово с пометкой принадлежности к какому-то народу – факт.
В дальнейшем буду опираться только на сведения из словарей. Тут же буду пояснять, где его найти. В конце книги приложу список литературы.
Необычно? Сложно? А Вы что хотели? Узнавать что-то новое и не включать голову?
Возвращаюсь. Выше выяснили, что крона и ствол дерева – вещь ненадежная. Дерево может быстро и безвозвратно погибнуть. Остается только подземная часть, которая может пустить новую поросль. Конечно, при условии сохранности корней.
Обращаюсь к В. И. Далю: «КОРЕНЬ СЛОВА – производство, слог, звук». В словаре это определение находится в самом конце статьи о смысле слова КОРЕНЬ. Смысл дан в его самом прямом и изначальном смысловом значении. И пусть вас не смущает аналогия однокоренного слова с корнем растений. Следующий пример наглядно показывает важность корня не только у дерева.
«КОРЕНЬ, КОРЕШОК – подземная часть всякого растения. У деревьев различают становой и боковые корни, а при них КОРЕШКИ и мелкие мочки, собирающие влагу. Часть растения между стволом и корнем называется КОРНЕВИЩЕ. “От доброго корня, добрая и отрасль”.
КОРЕНЬ ДЕЛА – начало, основанье, источник. Мой корень там-то – родина, оседлость.
КОРЕНЬ СЛОВА – производство, слог или звук».
По аналогии с деревом: наша речь представляет видимую часть дерева. Его ствол и ветки с листьями – это наши слова. А где корни наших слов? Согласно словарю В. И. Даля: «КОРЕНЬ, КОРЕШОК – подземная часть всякого растения…» То есть невидимая!
Получается, что в слове главным является КОРЕНЬ, который питает все наше словесное дерево. А многочисленные корешки – неотъемлемая часть КОРНЯ, для лучшего питания всего огромного дерева. Только работа КОРНЯ и его многочисленных корешков, находящихся глубоко в земле, невидима.
В русском языке СЛОВО состоит из приставки, корня, суффикса и окончания. КОРЕНЬ – часть слова. Остальные части как-бы делают все многообразие словарного запаса людей. Или как в жизни – «свита делает короля».
На самом деле СЛОВО состоит из КОРНЯ и маленьких корешков, которые невидимыми путями переходят в другие языковые словари, тем самым делая ВСЕ слова общими.

Тайный смысл корня
В русском языке СЛОВО состоит из приставки, корня, суффикса и окончания.
КОРЕНЬ – часть слова. Какую работу в слове выполняет КОРЕНЬ? Вопрос для филолога. Не для меня.
Предлагаю свой метод рассмотрения тайного смысла слова КОРЕНЬ. Какое слово может обойтись без букв и звуков? Никакое! Поэтому слово КОРЕНЬ разложим на буквы и звуки.
По-моему, никто не обращает внимания на буквы-двойники. А жаль! Буквы-то при написании не отличаются друг от друга, а вот звуки меняются. И здесь принадлежность алфавитов не имеет значения.
В латинском словаре существует двойник русской буквы Рр(эр). Найдите хоть одно отличие в букве Рр(пи), которая на письме передает звук «п».
Одно есть! Звук! Звонкий звук «р» в русском языке сменился на глухой «п» в латинском алфавите.
Кто нам сказал, что в слове КОРЕНЬ не может быть латинской буквы Рр(пи)? Никто! Поэтому добавим русскую букву Пп(пэ), которая в нашем алфавите передает глухой звук «п». Теперь слово КОРЕНЬ превратилось в слово КОрПЕНЬ. Неожиданно. Без проблем читается слово ПЕНЬ. Сейчас его покажу: КО-пе-НЬ.
Русский мягкий знак – двойник латинской строчной букве Вb(би), которая на письме передает звук «б». Благодаря звуку, нашли русскую букву Бб(бэ). Добавим к слову КОПЕНЬ букву Бб(бэ): КОрПЕНьБ.
Читаем слово О-Б-РОК. Тут же в латинской букве Вb(би), прописная буква – двойник русской букве Вв(вэ), которая на письме передает звук «в». Добавим в слово КОПЕНЬ-В. Читаем: В-ЕН-ОК. У нас получилась цепочка слов: ПЕНЬ – КОНЬ – ОБРОК – ВЕНОК.
ВЕНОК – это КОРОНА. У дерева КРОНА – КОРОНА, с которой ежегодно опадают многочисленные листья. Опавшие листья – ОБРОК?!
Святой Егорий – Георгий – римский легионер.
Увлекательная игра со звуками и буквами предлагает вернуться к слову КОРЕНЬ. Только в слоге КОР- звонкую Рр(эр) заменить глухой буквой Пп(пэ), передающей на письме звук «п».
КОРЕНЬ – КОПЕНЬ.
А вот однокоренные слова из «Толкового словаря русского языка» Владимира Ивановича Даля: «КОПАНЬЕ, КОПКА – действие.
КОПЬ – рудник, рудокопня, ямный прииск; место, где копают руду, уголь, соль.
КОПЬЕ (или КОПИЕ) – обоюдоострое железко на древке, пика, дротик.
ЦАРСКОЕ КОПЬЕ. ЕГОРЬЕВО КОПЬЕ – растения» (ТСРЯ, В. И. Даль).
А теперь еще раз поменяем буквы Пп(пэ) на Рр(эр): КОРАНЬЕ, КОРКА, КОРЬ, КОРЬЕ или КОРИЕ.
Эти слова имеют отношение к слогу КОР-? Или нет? Заменив буквы, понимаем, что речь идет о КОРНЕ, который пытаются выКОПАТЬ.
Выкопать – это полдела. КОРЕНЬ с помощью букв-двойников Рр(эр)/Рр(пэ) заменили на КОПЬЕ. КОПЬЕ нужно для повреждения коры, скорлупы, шкуры или тела человека.
КОПЬЕ римского легионера оборвало жизнь Иисуса Христа.
Если Иисус Христос – корень, который уничтожили, то римские легионеры – враги, вооруженные копьями, созданными для уничтожения корней. Круг замкнулся.
А всего-то надо знать работу букв и звуков.
Продолжаете верить в случайности? Тут же в толковом словаре приведен пример: «ЕГОРЬЕВО КОПЬЕ – растение».
Подсказка? Намек на ЕГОРИЯ или ГЕОРГИЯ ПОБЕДОНОСЦА, протыкающего КОПЬЕМ ЗМИЯ или ДРАКОНА?
По проявленному смыслу оказывается, что ЕГОРИЙ или ГЕОРГИЙ – захватчик, который убивает или, лучше сказать, исКОРЕНяет народ, населяющий русскую землю. И старается уничтожить то, что скрыто в ЗЕМЛЕ и связано со ЗМИЯМИ.
Цель ЕГОРИЯ – ГЕОРГИЯ понятна: добыча руды, угля, соли, то, чем богата русская земля.

Почему не находят праязык?
Хочется задать другой вопрос: «А его ищут?»
Оказывается, существует специальная наука, изучающая словообразование.
Это что за процесс такой: СЛОВООБРАЗОВАНИЕ?
Для начала обратимся не к учебникам, а «Большому энциклопедическому словарю» (далее – БЭС). Почему так? К сожалению, у меня нет вузовских учебников. И мне в моей работе совершенно не требуются ни теория, ни практика. Парадоксально, но мне достаточно терминологии. В термине в нескольких словах передается суть. Меня вполне устраивает.
«СЛОВООБРАЗОВАНИЕ – 1) (деривация); образование слова в языке по существующим моделям с помощью аффиксации, чередования звуков, словосложения, стяжения, развития новых значений и др. средств; 2) раздел грамматики, изучающей словообразование» (БЭС, с. 1111). Вы что-нибудь поняли? А это энциклопедический словарь, который должен понятным языком рассказать о термине СЛОВООБРАЗОВАНИЕ обывателю, незнакомому с данным словом.
Любое непонятное слово приходится перепроверять. В данном случае отправилась к слову ДЕРИВАЦИЯ, которое меня «отфутболило» опять к СЛОВООБРАЗОВАНИЮ. Круг замкнулся.
Тогда уточню смысл слова СЛОВО.
«СЛОВО – исключительная способность человека выражать гласно свои мысли и чувства свои; дар говорить, сообращаться разумно сочетаемыми звуками; словесная речь (ТСРЯ, В. И. Даль).
Сочетание звуков, составляющее единое целое, которое, по себе, означает предмет или понятие; или реченье. Разговор, беседа, речь, проповедь; сказание» (БЭС, с. 1111).
Сам термин СЛОВООБРАЗОВАНИЕ подсказывает, о каком-то процессе образования НОВЫХ слов. Сочетание звуков создает «единое целое, которое, по себе, означает предмет или понятие». Отсюда вытекает, что СЛОВО – это сочетание звуков?
А как же буквы? С ними-то что? Что скрывает слог?
Опираться буду на авторитетный толковый словарь Владимира Ивановича Даля про КОРЕНЬ СЛОВА: «КОРЕНЬ СЛОВА – производство, слог, звук».
Если слова: производство и звук, нам понятны, то вопрос возникает к слову СЛОГ. Хотя, что имел в виду Даль под словом ПРОИЗВОДСТВО? СЛОВООБРАЗОВАНИЕ?
Чтобы прояснить смысл слова СЛОГ, достаточно добавить «выпавшую» букву О и прочитать слово зеркально. СЛОГ – СоЛОГ – ГОЛОС. ГОЛОС и ЗВУК – это одно и то же? По-моему, да!
Немного подправим смысл слова СЛОГ. Помните кассу первоклассника, состоящую из множества отдельных слогов? С их помощью ребенок составляет слова. СЛОГ мы видим на карточке, а произносим его ГОЛОСОМ. Значит, можно смело написать, что СЛОГ – это буква и звук (голос).
СЛОВО состоит из СЛОГОВ. А значит все это можно отнести и к самому СЛОВУ.
У Даля: «КОРЕНЬ СЛОВА – производство, слог или звук». Перефразируем: СЛОГ – это КОРЕНЬ СЛОВА. На этом выводе дам собственное определение термину СЛОВО.
«СЛОВО – это СЛОГ, или система корней и корешков, состоящая из букв и звуков, передающаяся на письме буквой и голосом».

Как появляются новые слова?
Откуда столько новых слов? Названий племен? Народов? Их подселили? Завезли? Давайте разбираться.
Нам понятен смысл термина СЛОВООБРАЗОВАНИЕ. Можно сказать, слово равноценно определению Даля «производство».
Сравните по Далю: «КОРЕНЬ СЛОВА – производство, слог или звук». Я пошла дальше. Мне пришлось самой придать новый смысл слову СЛОВО. Вот он:
«СЛОВО – это СЛОГ, или система корней и корешков, состоящая из букв и звуков, передающаяся на письме буквой и голосом».
Только нам предлагается: СЛОВО – «… сочетание звуков, составляющее единое целое, которое, по себе, означает предмет или понятие; или реченье. Разговор, беседа, речь, проповедь; сказание» (БЭС, с. 1111).
В определении отсутствует БУКВА, которая проявляет СЛОВО на бумаге. Все языковое многообразие – это всего лишь передача каких-то особенностей в произношении известных звуков. Например, картавость, гнусавость, пришепетывание и т. д. То есть новое слово – это фиксация отклонения от правильного произношения слова.
Вспомнила! Это называется ДИАЛЕКТОМ. Не буду углубляться в тему, потому что есть и другие способы увеличить и качественно изменить язык.
Предлагаю рассмотреть еще одно слово.

Диахрония как причина образования слов
Чтобы стать полиглотом, не знающим языков, надо создать собственную научную базу. Обоснованием займусь позже. А сейчас красивое и непонятное слово ДИАХРОНИЯ.
Его обнаружила благодаря собственному любопытству. Нашла слово ДИАЛЕКТ и не поленилась прочитать однокоренные слова. Как вы уже догадались, найденное слово было однокоренным родственником. Слова искала не в языковом словаре, а в БЭС. Но результат тот же.
Мне понравилось писать собственное определение термина о слове. К сожалению, без этого никак.
«СЛОВО – это СЛОГ, или система корней и корешков, состоящая из букв и звуков, передающаяся на письме буквой и голосом». Сейчас поясню на примере слово ДИАХРОНИЯ и покажу, что каждый СЛОГ – это не только часть слова, и звук, но еще и СМЫСЛ, который находится в словарях в переводах на русский язык.
Сложно? Ничего, дальше сами поймете.
Для примера возьмем важный термин ДИАХРОНИЯ, который поможет разобраться в запутанном процессе словообразования.
«ДИАХРОНИЯ (от греч. dia… – через, сквозь; chroпos – время) изучает историческое развитие тех или иных языковых явлений и языковой системы в целом, что является предметом лингвистического изучения» (БЭС, с. 355).
Как видно из определения, ДИАХРОНИЯ – важный способ в изучении науки о словах и речах, которые прошли «сквозь время» и дошли до нас.
Давно заметила, что неверно записанное или переведенное слово дают неправильную информацию. Поэтому энциклопедическое описание термина меня не удовлетворило. Все-таки надо разобраться со смыслом слова ДИАХРОНИЯ, чтобы прояснить его роль в изучении слова и речи. Для этого обращусь к древнегреческому словарю. В принципе к нему отсылает и запись в БЭС. Для удобства работы со словом ДИАХРОНИЯ разделю его на слоги: ДИ-А-ХРО-НИ-Я.
«ДИ (греч. di) – приставка, обозначающая ?дважды”, ?двойной” (напр., дифтонг-двугласный звук)» (БЭС, с. 353).
А (др.-греч.) в сложении с другими словами, означает отрицание и противоположение.
В данном случае слово ДИАХРОНИЯ можно перевести как «удвоение вне времени», т. е. процесс удвоения чего-либо, не зависящее от времени. Только А (др.-греч.) отрицает процесс удвоения. Значит, происходит сжатие или сокращение.
Какое-то противоречивое слово ДИАХРОНИЯ – одновременное удвоение и сжатие, как два шага вперед, три назад.
Проверим второй вариант, которым пользуются языковеды.
ДИА (dia др.-греч.) – через, от, из; в сложении значений: с, между, раз; dixa – мимо, чрез. Здесь сохраняется тот же смысл: «через, между временем». Только остается непонятно, что же на самом деле происходит в это время со словом.
Оставшееся слово ХРОН-ИЯ. Прочитывается слово ХРОН. Для меня самое логичное – добавить недостающую гласную букву О. Теперь у нас слово ХОРОН. Открываю словарь монгольского языка.
ХОРОН (монг.) – 1) ядовитый, состоящий из яда; содержащий яд; 2) перен. язвительный, ядовитый, колкий; злой. В качестве примера: ХОРОН ?Г (монг.) – колкие слова; 3) что-либо быстро уменьшающееся; исчезающее.
Очередной сюжет для словесно-языкового детектива. Термин и его научное описание ПО СМЫСЛУ не совпадают с отдельными корешками, т. е. слогами.
Тогда что ДИАХРОНИЯ процесс уничтожения? Уничтожения чего?! Попробую для прояснения ситуации проверить еще один вариант со словом ХРОН.
Букву Х (ха) можно представить как сдвоенные буквы СК. Запишу слово ХРОН как СКхРОН. У нас есть единственная гласная буква, которую можно добавлять в наше слово.
СКРОН = СоКоРОН. Так как говорим про ДЕРЕВО, то нам требуется слово КРОНа.
Ладно, самой любопытно, что получится.
КРОНА – или то, что представляет верхняя часть с ветками и листьями – это КОРОНА. Не надо говорить, кому принадлежит корона. Вернее, чьи головы она венчает.
Осталось еще одно слово: СО-РОК.
Числительное или название птицы? Нееет! Не сверну. Я же пишу не очередной детектив, а про то, как стала полиглотом без знания языков. Назад, назад! Запишу как СХРОН. Что-то скрывают? Какую-то тайну? Какую?

Взлом диахронии третьим способом
Говорят, что с возрастом глупеют. По себе вижу, что не глупеют, а начинают задавать «детские» вопросы. Только не очень удобно постоянно что-то спрашивать, поэтому сама задаю вопрос и сама ищу ответ. Попробую проникнуть в скрытый во времени тайный смысл слова ДИАХРОНИЯ известным мне способом. Способом перестановки букв.
Слово ДИАХРОНИЯ читаем от ХР-А-НИ.
В латинском алфавите буква Х (икс) передается словом ИКС. Теперь букву Х (икс) запишем сочетанием букв КС.
ДИАХРОНИЯ или ДИАСКхРОНИЯ.
Читаем слова: К-О-Д ДИСКхРОНа и ДИСК-АХРОНа.
В слове ДИАХРОНИЯ скрыт КОД ДИСХРОНа, т. е. разделения слов во времени?
Существует КОД, с помощью которого делят слова во времени? Перепроверяем информацию. Термин ДИАХРОНИЯ хранит код, с помощью которого одновременно увеличивают и сокращают слова. Как это происходит?
Попробуем пойти другим путем.
В том же самом источнике, а у меня это БЭС, взяла однокоренные слова, связанные с другой наукой – ботаникой. Я рассказывала, что училась на биолого-химическом факультете? Кстати, полученные знания в данное время мне очень помогают в поисках нужной информации. Результат должен получиться похожим на один из двух выше приведенных вариантов.
«ДИХАЗИЙ (от греч. dichazo – делю надвое) – соцветие, в котором под верхушечным цветком главной оси развиваются два побега с верхушечными цветками. Простой дихазий – у некоторых лютиковых, земляники, сложный – у звездчатки» (БЭС, с. 363).
«ДИХОТОМИЧЕСКОЕ ДЕЛЕНИЕ (ДИХОТОМИЯ) (от греч. dichotomia – разделение надвое).
Способ классификации: классы, множества, понятия, термины и т. д. Далее разбиваются на пары ?соподчиненных” элементов (подклассов, подмножеств и т. д.)» (БЭС, с. 363).
Согласна. Не понятно. Сейчас объясню.
Как видите, однокоренные родственники к слову ДИАХРОНИЯ сообщают об удвоении, тогда как в нашем случае происходит сокращение. И все из-за А (др.-греч.) – в сложении с другими словами означает отрицание и противоположение.
Но, видимо, процесс уничтожения идет медленнее, чем хотелось бы. Или процесс возобновляемый. То есть нельзя уничтожить, потому что постоянно возрождается. Только крону и ствол можно уничтожить, а корни – нет. Нееет?!
У ДИХАЗИЯ и ДИХОТОМИЧЕСКОГО ДЕЛЕНИЯ процесс примерно одинаковый.
Разберем на примере растений.
Побег растения заканчивается цветком. Из него образуется плод. Под цветком появляются два противоположно расположенных побега. Они в свою очередь тоже образуют цветки, под которыми тоже появляются следующие два побега. Чтобы дождаться плодов, надо первый цветок, а если не успели, то завязь, – удалить.
Тогда и цветы, и плоды порадуют урожаем. Лучше всего это рассматривать на примере перца. У него это ярко выражено. Молодой стебель перца заканчивается коронным цветком. Под ним стебель делится на два побега. Произошло разделение основного стебля. И далее повторение до бесконечности.
А какой процесс происходит под красивым словом ДИАХРОНИЯ?
Наше языковое дерево представляет ствол с разветвлениями. Самые толстые ветки ближе к стволу. А чем дальше, тем тоньше. Сравнивая с дихотомическим делением, наше дерево должно было закончиться цветком, т. е. неким историческим событием, завершенным свадьбой. Появление наследников – повод для разделения единого государства на две или более отдельные самостоятельные территории.
Чем дальше от основного ствола, тем тоньше родственные связи.
А значит, возникают конфликты.
Опять увлеклась. Сами понимаете, что чем дальше от ствола, тем тоньше связь с ним. Только вот в чем проблема. Ствол-то можно спилить. И тогда никаких родственных связей у новообразованных языков не остается. Парадокс! А как они протянут без первоисточника, т. е. ПРАЯЗЫКА? Его же уничтожают, разделяя и сокращая? Его. Потому что работу корней никто не видит и не знает, какие в них происходят процессы.
Парадокс! Те, кто создал ДИАХРОНИЮ, не знал про существование корней?!

Диахрония борется с праязыком?
Будем считать, что ПРАЯЗЫК – это основной стебель, который закончился цветком или образованием нового языка. У нас получилось ДВА ЯЗЫКА: ПРАЯЗЫК и НОВЫЙ ЯЗЫК. По-моему, при таком разделение произошло удвоение языков.
На основном стебле, или ПРАЯЗЫКЕ, может образоваться не один, а два побега. Новоявленные молодые языки шустро делят между собой языковую базу ПРАЯЗЫКА. А чем дальше во времени, тем быстрее происходит появление новых языков. Ведь у новеньких языков появляются собственные наследники. А мы все дальше отходим от первоначального ПРАЯЗЫКА.
Таким зловещим образом, при помощи ничего не подозревающих наследников, ДИАХРОНИЯ уничтожает ПРАЯЗЫК.

Дифтонг нам в помощь. Мысли о восстановлении праязыка
В той же энциклопедии обнаружила слово ДИФТОНГ.
Термин филологический. Однокоренной родственник слову ДИАХРОНИЯ.
Проверим их смысловую нагрузку.
«ДИФТОНГ (от греч. diphthongos – двугласный) – сложный гласный звук, состоящий из двух элементов – слогового и наслогового, образующих один слог. В восходящем дифтонге слогообразующим является второй элемент, в нисходящем дифтонге – первый» (БЭС, с. 362).

Тут тоже скорее непонятно, чем понятно.
Вижу слово ДИ. Понимаю, что идет удвоение. Проверить по языковым словарям смысл слова не могу, в имеющихся словарях не обнаружила. Конечно, возник вопрос: «Почему нет?»
Удвоение или может быть, наоборот, сдваивание? Чего? Слога и еще наслога, образующих один слог. Похоже, не мелочатся: сдваивают не буквами и звуками, а СЛОГАМИ.
А слог – больше буквы или звука. А может быть, проще? Уничтожают того, кто их породил? ПРАЯЗЫК, которому не дают расцвести и получить плоды?
Что получается? Чем больше речей, тем дальше от праречи? Как в случае с растением, от начального побега? А если поискать тот самый побег?
Считаете нереально? Давайте порассуждаем.
Нас уверяют, что все языки состоят из языков (в анатомическом плане). На самом деле любые языки в человеческом обществе состоят из речи. Речь состоит из слов, которые входят в словарный запас того или иного народа. Тогда почему бы не заглянуть в речевые или, как принято называть «языковые словари»?
Когда-то, как утверждает Библия, строители Вавилонской башни общались на одном языке. Собрав воедино некогда разрозненные слова и речи, перевести их на один язык или речь. Таким образом, попробовать восстановить утраченный во времени ПРАЯЗЫК или ПРАРЕЧЬ.

Секрет СС
Постоянно занимаюсь самообразованием. Читаю. При любой возможности посещаю различные марафоны как платные, так и бесплатные. Так я попала на Силу Слова к Катерине Сафроновой. На любом марафоне прорабатывается личность участника. Мне вроде бы уже ничего прорабатывать не надо. Но ооочень захотелось поучаствовать.
Весь марафон построен на проработке рун. То, что надо! И вместо того чтобы соотносить смысл рун к себе, я начала расшифровывать их тайный смысл. Можно сказать, почти книжку написала за время марафона. Не дописала, но закончить не проблема.
Не поняли? Причем здесь руны, когда пишу про слова?
Все очень просто. У каждого слова имеется смысл, который записан в словаре. А так как слово состоит из таинственных слогов-корешков, у них есть еще тайный изначальный смысл. О нем никто не подозревает. Понимаете, если руна описывается как положительная в плане воздействия на человека, то ее тайный смысл рассказывает, как этого человека обобрать.
Конечно, утрирую, но примерно так. Руны, таро, астрология и нумерология работают. И это очень хорошо. Потому что хоть как-то можно поправить жизненную ситуацию в наше непростое время.
Как видите, я все время использую сочетание СМЫСЛ СЛОВА. Но до сих пор мне не встречались марафоны под таким названием. У нас есть СИЛА СЛОВА.
Хочу к этому добавить, что СИЛА СЛОВА В ЕГО СМЫСЛЕ.
Или СМЫСЛ СЛОВА В ЕГО СИЛЕ.
Или СМЫСЛ СИЛЫ В ЕГО СЛОВЕ.
Это правильно. Только возникает проблема со СМЫСЛОМ, который скрыт в земле.

Диверсия под названием «диахрония»
В очередной раз напомню термин СЛОВО в собственной формулировке.
«СЛОВО – это СЛОГ или система корней и корешков, состоящая из букв и звуков, передающаяся на письме буквой и голосом».
Не забуду напомнить, что СЛОГ – это корни и корешки, которых не видно.
Термин ДИАХРОНИЯ подсказал, что существует некий код, с помощью которого происходит ДИСХРОНИЗАЦИЯ. Поразительно, только такого слова ДИСХРОНИЗАЦИЯ в БЭС не нашла. Думаю, что ДИСГАРМОНИЯ прояснит смысл слова.
«ДИСГАРМОНИЯ (от дис… и гармония) (муз) – отсутствие или нарушение гармонии; неблагозвучие» (БЭС, с. 360).
Слово «…сочетание звуков, составляющее единое целое, которое, по себе, означает предмет или понятие; или реченье. Разговор, беседа, речь, проповедь; сказание» (Там же,
с. 1111).
Чем не гармония – «сочетание звуков, составляющее единое целое…»?
Получается, что ДИАХРОНИЯ разрушает гармонию СЛОВА!

Роль терминов в научном мире
Занимаясь несколько лет расшифровками слов, только недавно задумалась о теоретической базе. Разрушать не хочу. А вот показать смысл слов, обозначающий тот или иной термин, почему бы и нет? Значит, надо понять смысл слова ТЕРМИН.
Для начала открыла энциклопедический словарь.
«ТЕРМИН (от лат. terminus – граница, предел). Слово или сочетание слов, обозначающие специальное понятие, употребляемое в науке, технике, искусстве…» (БЭС, с. 1195).
Если с русского на русский, то ТЕРМИН – это узаконенное научное обозначение, принятое в мире ученых. Присмотревшись к латинскому варианту написания слова TERMINUS, видим МИНУС каких-то границ. Если, конечно, верить переводу на русский.
Теперь пробежимся по однокоренным словам.
«ТЕРМИН (от латин. terminus – граница, предел). Слово или сочетание слов, обозначающие специальное понятие, употребляемое в науке, технике, искусстве» (Там же).
«ТЕРМИН – в римской мифологии – божество границ. Праздники в честь термина – ТЕРМИНАЛИИ» (Там же).
«ТЕРМИНАТОР- (от латин. termino – разграничиваю). Граница между освещенной и неосвещенной частями поверхности планет или их спутников» (Там же).
Согласитесь, всегда удобнее искать под фонарем.
Уточняю латинское слово TERMINUS – граница, предел; из энциклопедии с его переводом в словаре латинского языка.
ТERMINUS (латин.) – пограничный (межевой) знак, рубеж, межа; окончание; конец; предел.
Если латинское слово записать русскими буквами по буквам, то прочитаем, как ТЕРМИНЮС, т. е. МИНУС. Сейчас выясним чего.
TERRA (латин.) – земля, почва, пыль, прах. Конечно, мы помним выражение ТЕРРА ИНКОГНИТО – ТАИНСТВЕННАЯ ЗЕМЛЯ. Она не только «таинственная», но и опасная. Там страшно:
TERREO- (латин.) – устрашать, пугать, отпугивать; преследовать страхом.
Латинское слово ТЕРМИНАТОР как раз отделяет освещенную сторону истории, одновременно погружая остальную в темноту. Достаточно иметь богатую фантазию, чтобы заселить неизвестную страну человекоподобными чудовищами.
Тут уж сами додумайте, какими существами можно заселить ТЕРРА ИНКОГНИТО, а у меня цель другая. Мне надо рассказать, что за понятием ТЕРМИН стоит освещение того, что хочется показать и о чем рассказать. А то, что за границей термина, отсекается темнотой и страхом.

Тайна русских омонимов
Омонимы в жизни русского человека выполняют важную роль в… ухудшении жизни русского человека.
Занимаясь расшифровкой слов: ШАТУН и МЕДВЕДЬ, пришлось заглянуть в учебник по «Зоологии позвоночных» для вузов. И тут обратила внимание на название HOMO SAPIENS – Человек разумный, которого относят к семейству Люди.
В бурятском словаре обнаружила выражение: НОМШО ХАРА БААБАЙ – хозяин Байкальских гор. Только выражение приведено в статье о МЕДВЕДЕ. Вот я и подумала – про Хозяина тайги. Что может связывать его и Человека разумного? (Бурятский словарь).
Н(h)OMO (латин.) – человек, мужчина; это человек; он; порядочный человек; раб, челядь.
Чуть выше дано однокоренное слово: H(h)OMICIDIUM (латин.) – убийство;
(H)hOMILIA (латин. с греч.) – беседа, проповедь.
Решила выяснить что «зашито» в бурятское слово НОМШО. Мне показалось подозрительным такое совпадение. НОМШО содержит в себе слово НОмШО или ШОНО – (бур.) – 1) волк; 2) перен. глубокий, дальновидный;
ШОНО БОДОЛ (бур.) – 1)глубокий замысел; 2) зап., перен. непоколебимый, твердый. К первому переводу дана пословица: овца и волк не могут находиться вместе.
Однокоренным словом к HOMO SAPIENS стало латинское слово
H(h)OMONYMIA – звуковые совпадения слов разных по значению;
H(h)OMONYMUS – одноименный, соименный, омонимный;
H(h)OMUCIO – жалкий человек, человечек.
H(h)OMERUS (латин.) – Гомер, др.-греческий поэт, автор «Илиады» и «Одиссеи». Специально в скобках указала строчную букву, потому что в бурятском алфавите буква h на письме передает тот же звук, что и буква Х (ха).
За справкой по омонимам полезла в БЭС:
«ОМОНИМЫ (от греч. homos – одинаковый и onyma – имя) – разные, но одинаково звучащие и пишущиеся единицы языка (слова, морфемы и т. д.); “рысь” – бег и “рысь” – животное» (БЭС, с. 842).
«ОМОФОНЫ – разные слова, одинаково звучащие, но различающиеся на письме (“плод” и “плот”)» (Там же).
«ОМОФОРМЫ – омонимичные формы слова или разных слов; слова, совпадающие в своем звучании лишь в отдельных формах, например: существительное “печь” (печи, печью) и глагол (пеку, печешь)» (Там же).
Это как? Латинское слово НОМО читается как ГОМО или ХОМО, а в русском языке то же самое ОДНОКОРЕННОЕ слово теряет одну букву. Как результат, теряется связь с ГОМО/ ХОМО САПИЕНС.
В латинском словаре HOMO – человек, мужчина; это человек; он; порядочный человек; раб, челядь. Следом идет слово:
(H)hOMILIA – беседа, проповедь. Понятно, что проповедь или читается, или проходит в виде беседы. И при двойственности смыслов слов непонятно, что имеет в виду говорящий. Совет: «можно понять из контекста» работает только в том случае, если ТЕКСТ ЧИТАЕШЬ!

При голосовой передаче это трудно сделать.
В английском словаре есть аналогичный ОМОНИМ слову ГОМО – H(h)OME – ХОЮМ – дом, жилище.
Зеркально читается слово МЕХ. Человека специально(?) одевают в МЕХА, чтобы походил на зверя. То есть Человек и Человек в мехах (зверь) – ОМОНИМ!
Как видим, Человек разумный в латинском и английском словарях гарантированно обеспечен жильем на уровне документа – «Систематики животного мира».
HOMO SAPIENS – Человек разумный,
НOMO (латин.) – человек, мужчина; это человек; он; порядочный человек; раб, челядь.
H(h)OME – ХОЮМ (англ.) – дом, жилище. А в русском языке…
А в русском языке мы видим вилку, или расхождение. ЧЕЛОВЕК и ДОМ – разные слова по написанию, произношению. Они не однокоренные. Они вообще не родственники. Тут даже контекст не поможет.
Такие трагические последствия достались русскому языку. А всего ничего: в латинском слове НОМО первая буква ПРОИЗНОСИТСЯ, а в русском языке выпадает при произношении, а на письме вовсе не пишется – ОМО.
Я заглянула в словарь древнегреческого языка. А там любопытная история о замене одних другими. Тихо, незаметно, в долгую… Но работают. Работают с помощью слов ОМОНИМОВ. Так и хочется написать: ОНИ МИМО. Как ни печально, но это про нас, русских.
А теперь о том, для чего написала. Возможно ли, поменять смысл слова, которого еще не существует? По-моему, нет!
Русский этнос считается самым молодым, а значит, собственная словарная база у него минимальна. Как у него можно что-то поменять? Можно внести что-то свое.
Если народ и слова УЖЕ давно существовали? Значит, меняли то, что УЖЕ было.
Меняли СОЗНАТЕЛЬНО.

Омонимы в работах Петра Гаряева
В руках держу новенькую книгу Петра Петровича Гаряева «Код Бога. Лингвистико-волновая генетика». Давно хотела почитать. И вот книга у меня. С тоской смотрю на обложку.
Что я такая умная? Где я и где работы Петра Гаряева?
Оказалось в моем случае не все так запущенно. Во многом разобралось, кое-что прояснила для себя. Но самым интересным оказалась теория по лингвистике, а именно по синонимам и омонимам. Первый вариант рассматривать не буду. Поговорим про ОМОНИМЫ.
Приведу цитату из книги:
«Мы имеем два вектора кода белков: синонимический и омонимический. Первый обеспечивает избыточность информации по выбору аминокислот. Второй выводит из неопределенных ситуаций при их выборе, базируясь на фундаментальном атрибуте генетической информации – ее текстовости, лингвистичности…
Синтез белка – достаточно точный процесс, именно потому, что он использует приемы, двойственные лингвистике и логике, то есть осознанию» (Гаряев, 2024, с. 33).
В основе точного процесса синтеза белков лежит двойственный прием, зависящий от совместной работы лингвистики и логики. Сбой одной из них – и в организме происходит сбой на уровне хромосом. Осознанно…
«Код – знаково-синонимо-омонимичен. И это фундаментальное явление…
Принципиально важно понять, если синонимия кода – это благо (избыток информации), то омонимия – потенциальное зло (неопределенность, неоднозначность информации).
Но это мнимое злое, потому что белок, синтезирующий аппарат, легко обходит эту трудность…» (Гаряев, 2024, с. 31).
«Потенциально опасная омонимия, ведущая к неправильному “прочтению” кодона антикодоном, следует из случайности (не знаковости) бытия…» (Там же).
Далее следуют сложные названия кодонов, участвующих в процессе синтеза.
Как видно из цитат, логика преодолевает трудности в процессе синтеза белка. Это пока…
Что будет потом, никто не знает. Секрет работы омонимов в процессе образования ДНК не понятен. И куда будет направлено его действие, понятно только из контекста.
Надо прочитать текст, чтобы понять смысл конкретного слова. В данном случае опираемся на лингвистику.
Для начала проясним термин ОМОНИМ, заглянув в «Большой энциклопедический словарь».
«ОМОНИМЫ (от греч. homos – одинаковый и onyma – имя). Разные, но одинаково звучащие и пишущиеся единицы языка (слова, морфемы и т. д.), например: “рысь” – бег и “рысь” – животное» (БЭС, с. 842).
Возьмем примеры, приведенные автором книги. Автор взял самые популярные слова омонимы – КОСА, КЛЮЧ. Можно сказать, классический пример, когда смысл слова понятен только после прочтения текста, т. е. из контекста.
А распространяются ли омонимические правила на эти примеры для аналогичных слов в том же словаре латинского языка? Чтобы не читать весь словарь в поисках нужных слов, достаточно открыть вторую часть, начинающуюся со слова «русско-» и найти слова по принципу однокоренных слов.
Коса (отмель) – lingual, cornu; (орудие) – falx, falcis; (прическа) – coma, contorta; Косарь – messor; КЛЮЧ (дверной) – clavis; (источник) – fons;
КЛЮЧНИК – promus, cellarius, claviger, geri.
Как видим, приведенные в латинском словаре русские слова, в русском языке – однокоренные. Их смысл понятен напрямую, без контекста. У косаря в руках коса. Ключник держит ключ. Все приведенные латинские слова разные как по написанию, так и по произношению. Удивляет то, что даже однокоренные слова КЛЮЧ и КЛЮЧНИК – разные!
Тогда для каких слов, в каком языке или языках применимо правило, скрывающееся под термином ОМОНИМИЯ?
Для начала посмотрим в словаре латинского языка.
H(h)OMONYMUS – одноименный, соименный, омонимный.
Тут же поясняющее смысл однокоренное слово:
H(h)O-MONIMIA – звуковые совпадения слов, разных по значению.
Совершенно случайно начала писать прописными буквами, чтобы выделять нужные слова. Такой прием помог приблизиться к расшифровке алфавитов. В некоторых случаях рядом со словом, записанным прописными буквами, привожу строчный вариант. Это нужно для наглядности в данной работе.
Ничего не заметили? В латинском слове имеется буква Hh(аш), которая на письме передает звуки «г», «х» или вовсе без озвучки. Я ориентируюсь на английский язык. Думаю, что и в латинском языке та же передача звуков.
В БЭС была ссылка на греческие слова, написанные латиницей.
«ОМОНИМЫ (от греч. – homos одинаковый и onyma –имя) разные, но одинаково звучащие и пишущиеся единицы языка (слова, морфемы и т. д.), например: “рысь” – бег; и “рысь” – животное» (БЭС, с. 842).
Только в греческом алфавите буква h отсутствует. Есть прописная буква ? (ита), передающая звук «и». Только звук не совпадает с латинской буквой Hh(эйч/аш). Греческая строчная буква пока не поддается идентификации. Как быть? Что искать?

Омонимы в английском и других языках
В настоящее время английский язык по популярности лидирует, соперничая с китайским языком. Но все термины пишутся на английском языке – это язык бизнеса, язык науки. Поэтому продолжу тему омонимов с позиции английского варианта.
Прежде чем продолжить рассказ про слова-омонимы, вкратце обобщу выше изложенное. «ОМОНИМЫ (от греч. – homos одинаковый и onyma – имя) разные, но одинаково звучащие и пишущиеся единицы языка (слова, морфемы и т. д.), например: “рысь” – бег; и “рысь” – животное» (БЭС, с. 842).
H(h)OMONYMUS (латин.-греч.) – одноименный, соименный, омонимный.
С приведением дополнительной информации, видимо, для того чтобы правильно поняли: H(h)OMO-N?MIA (латин.) – звуковые совпадения слов, разных по значению.
Неужели, не требуется буквенное написание слова?
HOMONYME (фр.) – 1) одноименный; 2) лингв. омоним; 3) тезка; однофамилец.
HOMONYM – ХЕМЭНИМ (англ.) – 1) лингв. омоним; 2) тезка.
Добавлю однокоренные слова французскому слову HOMONYME – 1) одноименный; 2) лингв. омоним; 3) тезка; однофамилец.
HOMME (фр.) – 1) человек; 2) разг. муж; 3) солдат; боец; рядовой; 4) спорт. игрок. Тут появляются HOMMASSE (фр.) – мужеподобный (о виде и т. д.).
Далее: HOMOSEXUALITE (фр.) – гомосексуализм; HOMOSEXUEL (фр.) – гомосексуалист.
Французский словарь у меня без транскрипции, но кое-где она встречается. Как раз транскрипция имеется у приведенных слов. Специально включила слова, чтобы знали. Слова произносятся как ГОМОСЕКСУАЛИСТ и ГОМОСЕХЮЕЛ. Не перепутайте!
Добавлю немецкий вариант: HOMONYM – лингв. омоним. Немецкий словарь небольшой по объему, поэтому оказался лаконичен в передаче информации.
Как видите, на всех языках практически полное единодушие. Только в русском варианте отличие в виде отсутствия двойственной, нет, тройственной латинской буквы Hh(эйч/аш), которая на письме передает звуки «г», «х» или вовсе без озвучки. Последнее как раз и есть наш «русский вариант».
К сожалению, древнегреческое слово, на которое ссылается латинский словарь, отсутствует.

Роль омонимов в русском языке
Видимо, рассмотрение смысла термина ОМОНИМ будет не полным, если не задаться вопросом: «Почему в русском языке термин начинается с ОМО, а не ГОМО или ХОМО?»
«ОМОНИМЫ (от греч. – homos одинаковый и onyma – имя) разные, но одинаково звучащие и пишущиеся единицы языка (слова, морфемы и т. д.), например: “рысь” – бег; и “рысь” – животное» (БЭС, с. 842).
Поэтому предлагаю рассмотреть слово ОМО, которое состоит из двух слов ОМ и ?М. Чтобы что-то утаить, достаточно однокоренное слово записать с точно такой же, но другой буквой. Теперь часть информации переместилась в другое место.
Термин начинается с буквы Hh(эйч/аш). Напомню, что латинская строчная буква h(эйч/аш) в бурятском алфавите передает тот же звук, что и буква Хх(ха). Бурятский и монгольский языки – родственны по материнской линии, но в монгольском алфавите по каким-то причинам отсутствует буква h. Получается, что слов, начинающихся с этой буквы, попросту нет.
Тогда слово hОМО или hОМЕ пишется как ОМО или ОМЕ.
А такие слова в монгольском словаре есть. Короче этого слова не нашлось:
ОМОГ (монг.) – 1) ист. род; 2) гордость, надменность, высокомерие;
ОМТГОЙЛОХ (монг.) быть небрежным, невнимательным; относиться к чему-либо поверхностно, легкомысленно.
Теперь с буквой-двойником: ?М (монг.) частица, обозначающая что-либо, оторванное от целого, или процесс отделения части от целого; ?М Ц?М (монг.) парн. оторванный кусками.
Монгольское слово ОМОГ – зеркально написанное слово ГОМО или латинское слово H(h)OMO.
Нашлось соответствующее слово в бурятском словаре: hОМОН – 1) пуля, заряд, патрон, снаряд; 2) стрела; hОМО НОМОН (бур.) парн. лук и стрелы.
И теперь видовое написание выражения ЧЕЛОВЕК РАЗУМНЫЙ – H(h)OMO SAPIENS, или ХОМО САПИЕНС, приобретает очевидный смысл – убийство человека.
Так работают слова ОМОНИМЫ в русском языке.

Что изучает этимология?
Выяснив, какой тайный смысл хранит слово ТЕРМИН, по-другому воспринимается другая наука под названием ЭТИМОЛОГИЯ.
Несколько лет под своими постами в ВК ставила хэштэг #Этимология_с_Раднаевой с полной уверенностью, что занимаюсь поиском происхождения СЛОВА. Если по-простому, то это про то «откуда ноги растут» у того или иного СЛОВА. Только с недавних пор меня начали мучить сомнения. В моих поисках я нахожу все что угодно, кроме происхождения самого СЛОВА.
И вот в работе над созданием своего сообщества, одноименного хэштэгу, задалась неожиданным вопросом: «А что значит слово ЭТИМОЛОГИЯ?»
Начну с термина из энциклопедического словаря.
«ЭТИМОЛОГИЯ от греч. etymon – истина, истинное значение слова; и …логия) – 1) происхождение слова или его морфемы; 2) раздел названия занимающийся изучением первоначальной словообразовательной структуры слова и выявлением элементов его древнего значения» (БЭС, с. 1415).
Что же видим? ЭТИМОЛОГИЯ изучает «первоначальную словообразовательную структуру слова», чтобы найти ее «элементы древнего значения».
Видимо, берется слово, делится на приставку, корень, суффикс и окончание. Затем эти элементы ищутся в древних рукописях.
У меня нет филологического образования, поэтому я не в курсе до каких глубин «копают» специалисты. Подозреваю, что до условного рыка зверя. В подписчиках у меня есть такой. Он долго и упорно пытался мне доказать правильность теории происхождения слов от звуков, издаваемых зверями. За несколько лет собственной работы со словами мне ни разу не удалось получить вразумительное слово, состоящее из одного звука или буквы. Результатом моих кропотливых работ со словами всегда были другие слова. Другие. И всегда русские. В современном написании и звучании.
Какой рык?! Тем более, выше рассказала, что на самом деле представляет слово.
Вновь процитирую себя. «СЛОВО – это СЛОГ или система корней и корешков, состоящая из букв и звуков, передающаяся на письме буквой и голосом».
Какая «древность»? Слово как система под названием «ДЕРЕВО», существовало всегда. Оно кормило, поило всю его надземную часть. Чего его искать? Надо только наклониться и заглянуть под землю. А под землей страшно. Там ТАРТАР, АД, там ТЕРРА ИНКОГНИТО.
Для научного мира проблема состоит в том, чтобы не найти следы Праязыка, который я связываю с русским народом, а старательно, научно обосновать происхождение человеческого слова от звериного рыка. Систематика животного мира нам в подтверждение.
Здесь человек – ХОМО САПИЕНС принадлежит к отряду Приматов семейству Люди. Надо отдать должное, к подотряду Высшие приматы. Кому сложно разобраться в систематике, могу предложить «Маугли», хоть книжку, хоть мультик.
Порой происходящие события мне напоминают вечную благодарность человеческого детеныша за сохраненную ему жизнь. А ведь его мог съесть тигр.
Вспомните мифы и легенды, начиная от Ромула и Рема, которых вскормила Волчица, до происхождения от тех же зверей многочисленных тюркских племен. В общем, тотемы рулят.
После всех рассуждений начинаешь понимать, что в мире происходят процессы, когда Человека хотят поставить на уровень с диким зверем. И в этом помогает ЭТИМОЛОГИЯ.

Смысл слова «этимология»
Выше рассказала, что стоит за изучением ЭТИМОЛОГИИ. И тут до изначального происхождения слова так далеко, что похоже даже не стремятся что-то найти. К СИЛЕ СЛОВА я добавила СМЫСЛ. Поэтому предлагаю рассмотреть само слово.
ЭТИМОЛОГИЯ. Между двумя гласными буквами И находится слово МОЛОГ. Заменю букву Мм(эм) на очень похожую греческую букву ??? (сигма), которая на письме передает звуки «с» и «з». (Дальше подробнее расскажу про буквы и алфавиты.)
У меня получились варианты слова МОЛОГ: СОЛОГ или ЗОЛОГ. Слово СОЛОГ пишем зеркально и получаем слово ГОЛОС. А вот смысл второго слово ЗОЛОГ надо узнавать в словарях.
ЗОЛ (бур.) – удача, счастье; ЗОЛТОЙ (бур.) – счастливый, удачливый, через ТОЙ (монг.) – пиршество (свадебное).
ЗОМГОЛ (монг.) – щепка, стружка. В этом слове использовала имеющуюся букву М (эм).
Слово ЗОЛОГ можно прочитать как ЗАЛОГ, ведь при произношении, слово отличается от слова, написанного буквами на бумаге.
Нашла слово ЗОлоГ или ЗОГДОР (бур.-монг.) – длинная грива, длинная шерсть на шее (напр., у верблюда, льва).
ЗОГДОРЛОХ (монг.) – снимать гриву, длинную шерсть (с шеи верблюда). Видимо, со Льва не рискнули.
Возвращаемся к слову СОЛОГ или зеркально написанному ГОЛОС.
Русская буква Гг(гэ) – это латинская зеркально написанная буква LI(эль). А греческая буква ?? (ламда), передающая, как и латинская буква Ll(эль), звук «л» – зеркальное отражение латинской буквы Vv(ви). Значит, в очередной раз можно добавить или поменять буквы. Запишем:
ГОЛОС – LОЛОС – ?ОЛОС – VОЛОС – ВОЛОС.
Вновь слово ЭТИМОЛОГИЯ. Возьмем слово этМОЛОГия и поищем однокоренные слова к зеркально написанному слову МОЛОГ – ГОЛОМ.
ГОЛОМТ (монг.) – 1) очаг; ГАЛ ГОЛОМТ парн. очаг предков.
Здесь же примеры: наследник, продолжатель рода; не оставлять камня на камне; уничтожать с корнем, превращать в пепелище; в очаг инфекции; ГАЛ (бур.-монг.) – пламя, огонь.
Что же на самом деле представляет наука под названием ЭТИМОЛОГИЯ?
К сожалению, она не «изучает», а слышит ГОЛОС ПРЕДКОВ из разоренного кем-то дома.
Не обошлось без: ГОЛОМТ (монг.) – 2) фокус.
В слове ГОЛОМТ лишняя буква Т. Я ее считаю жертвенной буквой, на которой распяли Христа. Но не все так по-библейски. ГОЛОМТ – это еще и МОЛОТ. Буква Тт(тэ) оказалась вовсе не лишней.
Что же на самом деле изучает ЭТИМОЛОГИЯ? ГОЛОС, который передает звуки. Сомнительная наука, ведь при разных обстоятельствах одно и то же слово может произноситься по-разному. Кого-то это устраивает.

Откуда вылетел соловей?
Выяснив изначально заложенный смысл слова ЭТИМОЛОГИЯ, решила немного задержаться на этой теме. При расшифровке слова ЭТИМОЛОГИЯ заменила букву Мм(эм) на почти такую же, но греческую букву ??? (сигма), которая на письме передает звуки «с» и «з». Разница в положении написания букв, а так отличий не заметила.
Поменяем согласную букву Мм(эм) на Сс(эс): ЭТИСОЛОГИЯ.
Видно слово СОЛОГ или ГОЛОС. Напомню цепочку замены буквы: ГОЛОС – LОЛОС – ?ОЛОС – VОЛОС – ВОЛОС.
Тогда что же на самом деле изучает наука ЭТИМОЛОГИЯ, если в БЭС значится как «истинное значение слова, или его происхождения»? Тут что-то не складывается.
Выше я показала, как из слова ВОЛОС сделать слово ГОЛОС. Два слова хитроумно соединились в названии певчей птицы – СОЛОВЕЙ.
И тут я вспомнила, что мне в комментариях задали вопрос: «…так я не поняла, откуда СОЛОВЕЙ вылетел?»
Напомню, что в ТСРЯ В. И. Даля: «СОЛОВЕЙ – певчая пташка. Кличка от свиста, скрипа. Поддельный ключ, отмычка.
СОЛОВКА – самка, которая не поет» (ТСРЯ, В. И. Даль).
Признаюсь, когда писала, именно на этом месте сама себе задала аналогичный вопрос. Потом решила, что никто не спросит, а со временем я обязательно найду на ответ.
Не проскочило… Наверное, это оказалось важным.
Откуда появился СОЛОВЕЙ? У нас он известен только в словосочетании СОЛОВЕЙ-РАЗБОЙНИК. От его СВИСТА и КРИКА воины теряли способность к борьбе. И сравните: певчая пташка…
Помимо слова ГОЛОС в слове ЭТИМОЛОГИЯ обнаружила еще одно слово ЗОЛОГ. Слово заставило заглянуть в словари.
ЗОЛОГ, или ЗОлоГ, или ЗОГ, или однокоренное слово ЗОГДОР (бур.-монг.) – длинная грива, длинная шерсть на шее (напр., у верблюда, льва). ЗОГДОРЛОХ (монг.) – снимать гриву, длинную шерсть (с шеи верблюда).
В моем случае под названиями зверей обычно скрываются племена людей. Про животный мир более или менее известно, в то время как про людей – многое не понятно.
У меня в работу включены тотемы, которые отвечают за связь зверей с человеком. Население с тотемами ЛЬВА и ВЕРБЛЮДА лишилось ВОЛОС, а заодно сильно пострадало мужское население.
А тут у В. И. Даля читаем: «А самка СОЛОВЬЯ, или СОЛОВКА, ЛИШЕНА ГОЛОСА!» А СОЛОВЕЙ у нас КТО? Правильно: СОЛОВЕЙ-РАЗБОЙНИК.
Итак, почему САМКА не поет? Рассмотрим слово СОЛОВКА. Поставим все гласные буквы А: СОЛОВКА или САЛАВКА.
Буква Вb(би) в латинском алфавите передает звук «б». Поменяем САЛАВКА или САЛАБКА. Без особого труда читается слово: КАБАЛА.
Помните про ЗОЛ (бур.-монг.) – счастье, удача, это правильно жениться или завладеть царской дочерью.
Оказывается, СОЛОВКА – это жена безродного безголосого СОЛОВЬЯ-РАЗБОЙНИКА.
В слове СОЛОВКА вписано короткое слово ОВ (монг.) – хитрость, коварство, обман. С буквой-двойником ?В (монг.) –наследство.
СОЛОВЕЙ – это разбойник-завоеватель, который удачно женился, став во главе царства, принадлежащего жене. Только новоиспеченная супруга лишена голоса и права в управлении своим имуществом. Вот и не поет.
СОЛОВЕЙ. Даже заменив все гласные на букву О, все равно получим одинаковый результат: СОЛОБвОЙ или СОЛОВОЙ. Здесь: БОЙ и ВОЙ. Война…
А теперь поменяем на гласную букву Е. СОЛОВЕЙ или СЕЛЕВЕЙ.
И находим зеркально написанное слово ВЕЛЕС. Вот кто выступает в качестве СОЛОВЬЯ-РАЗБОЙНИКА. Блин! Так кто поет-то?!!
Вновь наша СОЛОВКА. А если запишем слово как СОЛОВКА или СЛОВКА или СЛАВКА. Н-е-ет! Такого быть не может!
Буквально накануне в интернете рассматривала географическую карту. Надписи сделаны кириллицей. Огромная территория на юге называется АЗИАТСКАЯ РОССИЯ. В верхней части небольшая территория под названием ЗЕМЛЯ СЛАВА РУССИ.
Да-да! Именно названия так и написаны: СЛАВА РУССИ и РОССИЯ. Это к вопросу, как правильно пишутся названия нашей Родины. СОЛОВКА – СЛОВКА, или СЛАВКА, или СЛАВА возглавила борьбу за освобождение?

Этимология происхождения слова «коза»
Если со смыслом слова ЭТИМОЛОГИЯ все понятно, то может быть, примеры привести?
Решила я тут поближе познакомиться с КОЗОЙ. Нет, не с той, у которой семеро козлят, а с другой. По ходу одной расшифровки понадобилось разобраться в смысле слова КОЗА и его происхождении. И тут я нашла сайт БИБЛИОТЕКАРЬ.РУ, а там подробно все расписано про происхождение слово КОЗА.
«Слово koza безраздельно господствует во всех славянских языках:
Ст.-слав. КОЗА ???,
др.-русск. коза, козьлъ, козья л,
русск. коза, козел, козленок,
укр. козй, козел, козля, род. ед. -яти 'козленок',
блр. казй, козел, казене 'козленок',
польск. koza, koziol, kozlq, кашуб, koeza, koezel, koezlq,
словин. kitezд, kuozel, kitozlq,
н.-луж. koza, kozol, kozle,
в.-луж. koza, kozol, kozlo,
полаб. Icьцza, kьцz'al, kьцzle,
чеш. koza, kozel, kitzle,
слвц. koza, kozel, kozla,
словен. koza,
сербохорв. коза, козле,
болг. ??зо, козел, козле.
Общеславянским является не только само слово koza, но и производные *kozbh, *kozbl.
…Интересно остановиться на сходных моментах истории одного названия, частично проникшего в славянские языки:
укр. цап 'козел',
польск. cap,
кашуб. cap,
чеш. cap,
слвц. cap,
словен. cap.
латин. capra
Это название козла, известное главным образом на компактной территории, примыкающей к Карпатам, является заимствованным. Уже в великорусских диалектах слово цап 'козел' отсутствует. Характерный карпатский ареал названия и наличие близких форм в румынском и итальянских диалектах дают основание считать укр. цап, польск. cap и др., заимствованы у романского пастушеского населения.
Близкие формы распространены в различных романских диалектах по обе стороны Адриатики, в албанском языке, но ни на Балканах, ни в Альпах они не исконны. Дальше на восток указывает крымско-гот. stap 'козел', затем ряд иранских форм (н.-перс. capis, capus, capes 'годовалый козел', осет. ccew 'козел'), наконец, алтайск. cдp 'годовалая козуля', др.-тюрк. (XI в.) cдbis, 'полугодовалый козленок'».
Все описано. Чтобы кому-то что-то доказать, надо использовать его знания, а не собственные демонстрировать. Поэтому привела в качестве примера работу профессионалов, рассказавших историю происхождения слова КОЗА.

Слово «коза» с моей версией происхождения
Почему вместо расплывчатого выражения «слово заимствовано у романского пастушеского населения» не дать латинское слово capra – коза? Тогда, по-моему, становится все понятно.
Ведь латинский язык лежит в основе всех романских языков, а значит, приоритет за происхождением слова «сар» остается за ним. И до сих пор никто не усомнился в названиях животных, зарегистрированных в «Систематике животного мира».
Приведу пример из справочника. «В горах Кавказа и Карпат живут серны – R. ruhicapra. Козлы (кавказский – Capra cauca-sica, сибирский – C. cibirica) занимают скалистые ландшафты».
Касаться слова КОЗА на индоевропейских языках не буду. Там как в бухгалтерии – «цифры не поют». А мне-то надо объяснить.
Как видите, славянское слово КОЗА не отличается от древнерусского и современного русского слова КОЗА. Но появилась территория, где слово КОЗА отличается от слова КОЗА от слова совсем. Оно как раз ближе к латинскому варианту, только короче. Намного короче.
укр. цап 'козел',
польск. cap,
кашуб. cap,
чеш. cap,
слвц. cap,
словен. cap.
латин.-capra.
Если не знать, как произносится латинский вариант слова коза – КАПРА, то все остальные слова могут читаться двояко, как САР (рус.), КАП, ЦАП. Вышли на украинское слово ЦАП. Оказалось то же самое слово САР. Только надо знать, как произнести.
Буква Цц(це) – это звук «ц», который в латинском алфавите передает буква Сс(си). Она же на письме передает звук «к».
Буква Рр(пи), которая на письме передает звук «п», можно спутать с русской буквой Рр(эр). Если, конечно, не знать, по какому алфавиту читать буквы.
В латинском варианте слова CAPRA – коза поступили хитро, оставив обе буквы Р. Только и тут схитрили, заменив русской буквой Я, звук «ар». Не похоже? А если зеркально? ЯR. А вот и слово: Я-САРА.
Еще цитата: «Дальше на восток указывает крымско-гот. stap 'козел', затем ряд иранских форм (н.-перс. capis, capus, capes 'годовалый козел')».
Если в персидской форме слова КОЗА без особых проблем угадываются польско-чешско-словенские корни, то крымско-готский вариант на первый взгляд отличается. Это на первый взгляд.
Stap – козел, в своем слове содержит сдвоенные буквы st или СТ. Вместе они дают на письме звук «ц». А значит перед нами слово TSAP или ЦАП. Похоже, что нашли родственника украинскому слову ЦАП. Хотя вполне за словом ЦАП можно найти ЦАРя. Тут главное определиться, с какой буквой Рр работаете. Вернее, из какого алфавита взята буква Р.
Вот и узнали, что КОЗЕЛ не просто КОЗЕЛ, а ЦАРЬ!
Слово САР – коза, козел. Те же братья-славяне, а название КОЗЫ другое. Почему? Чтобы доказать иное происхождение древнерусского слова КОЗА. Иначе получается, что древнерусское слово первоначально, а остальные или производные от него, либо придуманные. Или непридуманные… Это как?
На самом деле в бурятском словаре есть слово САР – кастрированный бык; вол. САР (монг.) – Луна. В латинском языке схитрили. CAPRA – коза, оставив обе буквы Рр(р/п).
Схитрили еще раз, заменив русской буквой Я звук Rr «ар». Не похоже? А если зеркально? Я-САРА.
Латинская КОЗА на самом деле САРА – самка кастрированного быка. Бык связан с древнеиндийской лунной династией, т. е. с богатствами и наследством.
И действительно являлся ЦАРЕМ. Бык а не Козёл!
Чехарда со словом КОЗА помогла подменить понятие САР (бур.-монг.) – бык и Луна; с латинским вариантом CAPRA – коза, козел. Кстати, тоже ЦАРЬ, только АР (монг.) – 1) задняя внутренняя сторона; север. С помощью подмены смысла слова поменялся наследник.
Если слова КОЗА – КОЗЕЛ – КОЗЛЕНОК показывают прямое наследование, то у БЫКА и ВОЛА таких родственников не просматривается. Хитро? Хитро!
Кто ищет этимологию слов в бурятском и монгольском языках?
Профессионалам от языкознания не хочется признавать, что слово КОЗА – древнее и происходит от праязыка, которым я считаю русский язык.

Какой смысл у слова «коза»?
Что же на самом деле скрывается за словом КОЗА, если вокруг нее бушуют нешуточные словесные страсти?
Слово КОЗА состоит из слов ОК (эвенк.) – сношение, стрела; АЗ (монг.) – счастье, удача.
Букву Зз(зэ) можно заменить на букву Сс(эс), благодаря греческой букве ??? (сигма), которая на письме передает звуки «с», «з».
КОЗА или КОСА.
КОСА – тот же СЕРП, которым скашивают или срезают траву.
Но СЕРП – это СЕРП ЛУНЫ. Ранее нашли МОЛОТ! Символы герба Советского Союза.
Как видите, историческая ставка сделана на КОЗУ и КОЗЛА.
И этимология, в данном случае, не дает честно посмотреть на изложенные в научной статье факты и признать, что КОЗА и остальные славянские слова, – самостоятельные, и корнями уходят в русское слово, а не наоборот.

Этимология слова «прачка»
В качестве еще одного примера возьму слово ПРАЧКА, которое рассматривалось на сайте ЦЕНТРА РУНИЦА. Знаю, там опытный филолог Наталья Ларина.
Итак, «прачка» – это «женщина, которая занимается стиркой». В русском языке это слово известно в словарях с XVII века.
В других славянских языках такое слово тоже есть: укр. «прачка» (праля), блр. «прачка» (пральня), словен. perica, чеш. pradlena, словац. prаcka (это и «прачка, стиральная машина», и диал. «драка»). Последнее слово особенно любопытное!
Почему же в словацком языке prаcka имеет еще диалектное значение «драка»? Близкое значение у слова «прача» было и в русском языке. В словаре русского языка XI–XVII веков находим, что «прача» – это стенобитное оружие, а «прачникъ» – это воин, пускающий камни (прачи или пращи) из метательного оружия. В. И. Даль уточняет, что это «сложенный петлею ремень, вервь, иногда с донцем, куда кладется камень, который мечут с большою силою, закружив пращу».
В русском языке есть и другие слова, близкие к «прачке» по происхождению, но связанные с семантикой «драка, ссора» – это «распря» и «прения». Раньше слова «пранье» и «пря» обозначали «борьбу, бой, битву». А глагол «прать» имел значение «бить, давить, переть». Этот глагол выражал как противодействие, борьбу (отсюда слово «распря»), так и действие, относящееся к стирке. Потому что раньше стирали пральным бруском (в др.-рус. пьрачь), как бы выбивали грязь из одежды! Это же приспособление использовали для глажки: отжатое вручную белье наматывали на валик (скалку) и раскатывали пральником (рубелем).
Именно от древнерусского слова «пьрачь» было образовано слово «прачка». Сам же глагол «прать» (др.-рус. пърати) восходит к общеславянской основе *perti, от которой образован русский глагол «переть», его индоевропейская основа *(s)per-: *(s)por-: *(s)pr- – «подпирать, толкать». Это значит, что слово «прачка» исторически родственно со словами «спор», «поприще», «перила», «упор», «напор». Конец поста.

Слово «прачка» с моей версией происхождения, или Как легализоваться чужестранцу
Когда мне задают вопрос, я не могу его оставить без ответа. Голова сама собой включается в мыслительный процесс. Руки непроизвольно тянутся к словарям, чтобы проверить, сверить, соединить и найти ответ. Для чистоты эксперимента взяла общий источник информации – «Толковый словарь русского языка» Владимира Ивановича Даля.
Для начала узнаю, кто такая прачка из работы В. И. Даля:
«ПРАЧКА – портомоя, портомойка, которая моет, стирает белье, катает и гладит его» (ТСРЯ, В. И. Даль).
Что же на самом деле скрывается за словом ПРАЧКА? Если запишем слово таким образом: пРАчКА, то увидим слово РАКА: «РАКА – гробница, ковчег с костями святого угодника» (Там же).
Однокоренным словом добавлю слово ПРАХ.
В бурятском алфавите буква h – зеркальное отражение русской буквы Ч (чэ), а на письме передает тот же звук, что и буква Хх(ха). Отсюда, слово «ПРАХ – пыль, персть, сухая гниль, тлен, перегнившие останки; чернозем, земля; скудель, плоть, тело; природное вещество» (ТСРЯ). Получается, что в РАКЕ хранится НЕЧТО или НЕКТО, что или кого надо знать и помнить.
Для начала – легализовать.
Для этих целей подходит слово ПОРТОМОЙКА.
«ПОРТ – пеньковая, посковая, льняная грубая пряжа; холст, портно, портянина. ПОРТЫ или ПОРТКИ – холщовое исподнее мужское платье; гачи, штаны, шаровары; исподнее белье; подштанники» (Там же).
Что-то все больше про нижнее белье…
«ПОРТОМОЙ – кто стирает, промышляет стиркою, мытьем одежды, белья; мытница, прачка. ПОРТОМОЙНЫЙ ПЛОТ – сбор – ПЛОТОВЫЕ деньги.
ПОРТОМОЙНЯ – прачечная; плоть и другие устройства на реке, озере для мытья и полосканья белья. За обустроенное место в виде сколоченных досок на реке или озере берут портомойный сбор» (Там же).
Но существует помимо малоизвестного порта для стирки мужских портов еще и другой порт. «ПОРТ – пристань, гавань, место для прихода и стоянки кораблей» (Там же).
Случайно ли здесь, появление однокоренного слова ПОРТРЕТ?

Конец ознакомительного фрагмента.
Текст предоставлен ООО «Литрес».
Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию (https://www.litres.ru/pages/biblio_book/?art=71528779?lfrom=390579938) на Литрес.
Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.
  • Добавить отзыв
«Толкователь смыслов слов. Путеводитель по словарям. Руководство по поиску древних знаний» Ольга Раднаева

Ольга Раднаева

Тип: электронная книга

Жанр: Исторические детективы

Язык: на русском языке

Стоимость: 149.00 ₽

Издательство: Автор

Дата публикации: 14.01.2025

Отзывы: Пока нет Добавить отзыв

О книге: В основе книги – оригинальная методика работы со словами и буквами.