Часы с секретом
Edgars Auzin?
Женя Артемьева – женщина с редким даром находить приключения там, где другие видят скучную повседневность. В её доме всегда кипит жизнь: восемь своенравных котов, верный пёс Батон и бесконечный поток комичных ситуаций. Но всё меняется, когда её лучшая подруга Аня сообщает о пропаже старинных часов с загадочным секретом.
Вместе с Аней и Лерой Женя начинает расследование, которое уводит их в мир скрытых тайн, неожиданных заговоров и забавных перипетий. На пути к разгадке героиням придётся столкнуться с ворчливыми соседями, странными коллекционерами и даже подозрительным официантом из кафе "Старый чайник".
Юмор, нелепые ситуации, искромётные диалоги и немного пушистого хаоса – Женя вновь докажет, что жизнь не бывает скучной, если рядом с тобой преданная команда друзей и хвостатых помощников.
Edgars Auzin?
Часы с секретом
Глава 1 "Начало расследования и хаос с утра"
Если вы думаете, что жизнь в тихом городке скучна, значит, вы никогда не просыпались в доме с восемью котами и одним добросовестным, но слегка уставшим Батоном. У нас каждое утро начинается с уникального концерта: Матильда мурлычет, Филя требует еду, а Баронесса устраивает перформанс из воровства чего-нибудь ценного.
Сегодня утром всё пошло не по плану. Шустрик, очевидно вдохновившись ночью, решил, что шторы больше не нужны. Он старательно их тянул, пока я, ещё не успевшая выпить кофе, пыталась понять, что же в этой картине не так.
– Шустрик! – воскликнула я, подскакивая с дивана. – Ты решил устроить ремонт без согласования?
Шустрик посмотрел на меня с выражением лица, которое, если перевести с кошачьего языка, означало: «Я художник, я так вижу». А в это время Батон громко гавкнул, предупреждая, что к двери кто-то приближается.
Телефон зазвонил, и я, спотыкаясь о Матильду, схватила трубку. Аня, как всегда, начала без приветствий:
– Женя, ты на месте? Срочно встречаемся в "Старом чайнике". Это важно!
– Аня, я ещё не успела выпить кофе, – пробормотала я. – И ты вообще представляешь, что у меня тут происходит?
– У тебя там коты и Батон. Это ничего нового. Но тут важное дело! Пропали часы, и я уверена, что за этим кроется что-то большее, – её голос был полон интриги.
– Какие ещё часы? – спросила я, отгоняя Баронессу, которая в этот момент уже пыталась стянуть мою кофейную кружку.
– Старинные. Дом Лебедевых. Я всё объясню на месте. Срочно приезжай! – выпалила она и повесила трубку.
Через полчаса я уже сидела в кафе "Старый чайник". Аня была в своей стихии – эмоционально размахивала руками, что-то активно рассказывала Лере, которая с интересом её слушала.
– Женя, наконец-то! – воскликнула Аня, заметив меня. – Ты даже не представляешь, в какую историю мы вляпались!
– Сначала кофе, потом история, – строго сказала я, делая знак официанту.
– Ты зря так спокойна, – продолжала Аня. – Вчера ночью из дома Лебедевых пропали старинные часы. Они говорят, что это просто семейная реликвия, но я слышала, что у них какой-то секретный механизм!
– Секретный механизм? – переспросила я. – Ты слишком много детективов пересмотрела.
– Ага, а ещё там были странные люди. Я видела их из окна, – добавила Аня. – Уверена, это не просто случайность.
Лера, отпив глоток чая, кивнула.
– Я думаю, нам стоит взглянуть на это поближе. Если там действительно что-то важное, лучше выяснить это раньше, чем в городе начнутся слухи.
Когда я возвращалась домой, мысли о пропаже часов не покидали меня. Возможно, это действительно просто семейная реликвия. Но если там есть тайна… Зная Аню, я понимала, что она не остановится, пока не доберётся до правды.
Дома меня встретил Батон, радостно виляя хвостом. Матильда сидела на столе с таким видом, будто ожидала отчёта. Баронесса, конечно, уже устроила себе "трофей" – мой платок.
– Ну что, ребята, кажется, у нас новое дело, – сказала я, ставя кружку на стол. – Надеюсь, вы готовы к приключениям.
Баронесса громко мурлыкнула, а Батон гавкнул, словно подтверждая: "Мы всегда готовы!"
Глава 2 "Дом Лебедевых и тайна в старом шкафу"
На следующий день я, вооружённая своим лучшим пальто, оптимизмом и, конечно, компанией Ани, отправилась в дом Лебедевых. Лера встретила нас у ворот, глядя на огромное здание с таким выражением лица, будто в нём скрывается клад Джека Воробья.
– Старинные часы, говорите? – пробормотала она, осматривая старинный фасад дома. – А у меня ощущение, что тут прячут не только часы.
– Это потому, что ты начиталась романов, – сказала я, толкая скрипучую калитку. – Скорее всего, это просто обычная семейная драгоценность.
Но что-то в этом месте сразу насторожило. Дом выглядел слишком ухоженным, как будто специально готовился к визиту. Шторы были приоткрыты, а на крыльце аккуратно стояли два горшка с геранью. Даже собаки, которая всегда приветствовала гостей громким лаем, не было слышно.
– У них тут подозрительно тихо, – заметила Аня, когда мы подошли к двери.
Дверь открыла Анна Павловна, хозяйка дома. Это была пожилая женщина с идеальной причёской и таким строгим взглядом, что даже Аня, привыкшая к необычным ситуациям, замерла.
– Здравствуйте, – сказала я, улыбаясь. – Мы пришли поговорить о пропаже ваших часов.
Анна Павловна окинула нас взглядом, который явно говорил: «Вам вообще здесь рады?»
– Проходите, – сухо сказала она. – Только недолго. У меня сегодня гости.
Гостиная была такой же строгой, как её хозяйка. На стенах висели старинные картины, в углу стоял огромный шкаф, который казался слишком большим даже для этой комнаты.
– Расскажите, что произошло, – попросила я, садясь на жёсткий диван.
Анна Павловна начала рассказывать, будто читала отчёт на заседании комитета:
– Вчера ночью кто-то проник в дом. Мы не слышали ничего подозрительного, но утром обнаружили, что часы исчезли. Это семейная реликвия, которую мой отец привёз из Европы ещё до войны.
– Воры оставили следы? – спросила Аня, осматривая шкаф с таким видом, будто ожидала, что тот вот-вот раскроет свои тайны.
– Никаких следов, – строго ответила хозяйка. – Но я уверена, что это кто-то из наших.
– Почему вы так думаете? – спросила я.
– Потому что только близкие знали, что часы спрятаны в тайнике, – ответила Анна Павловна, показав взглядом на шкаф.
Лера подошла ближе и провела рукой по полке.
– Этот шкаф явно не простой, – сказала она. – Он выглядит слишком массивным для обычной мебели.
Анна Павловна неохотно кивнула.
– Да, в нём был тайник. Но теперь он пуст.
После того как мы покинули дом, я долго обдумывала её слова. Тайник в шкафу, отсутствие следов, семейная реликвия… Всё это звучало как начало очередного квеста.
– Ты заметила, как она нервничала? – спросила Аня, когда мы шли обратно.
– Конечно, – ответила я. – Но я думаю, она что-то скрывает. Возможно, часы исчезли не просто так.
– Думаешь, это кто-то из её знакомых? – вмешалась Лера. – Или, может, кто-то из семьи?
Я вздохнула.
– Пока рано делать выводы. Но одно я знаю точно: нам нужно вернуться туда. И на этот раз более подготовленными.
Дома меня встретил Батон, как всегда, с радостным лаем. Баронесса, улегшаяся на диван, явно ожидала отчёта.
– Ну что, ребята, – сказала я, усаживаясь рядом. – Кажется, у нас новое дело. И мне понадобится ваша помощь.
Баронесса потянулась и громко замурлыкала, а Матильда, сидящая на подоконнике, одобрительно мяукнула.
– Отлично, – улыбнулась я. – Значит, завтра мы возвращаемся в этот странный дом.
Глава 3 "Шкаф с тайной и слишком дружелюбная соседка"
Утро началось с того, что Матильда устроила заплыв в миске с водой. Батон, всегда следящий за порядком, возмущённо гавкал, но Матильда, как истинная дива, только лениво потянулась, оставляя за собой следы по всей кухне.
– Матильда, ну ты серьёзно? – вздохнула я, поднимая кошку. – Ты решила, что сегодня будешь рыбкой?
Баронесса, воспользовавшись моим замешательством, стащила со стола кусочек булки и гордо понесла его в угол. Батон, не в силах терпеть такое бесчинство, рванул за ней, снося на своём пути табуретку.
– Вот и началось утро, – пробормотала я, собирая табуретку с пола. – Даже кофе ещё не успела сделать, а у нас уже спектакль.
Но времени на долгие раздумья не было. Мы с Аней и Лерой договорились вернуться в дом Лебедевых и, как говорится, копнуть глубже. У меня было предчувствие, что таинственный шкаф и его тайник скрывают что-то большее, чем семейную реликвию.
Когда мы подошли к дому, нас встретила неожиданная фигура – полноватая женщина в ярком халате с рисунком ананасов. Она стояла у забора, как заправский дозорный.
– Добрый день, – сказала я, когда мы подошли ближе. – Вы здесь живёте?
– Здесь, конечно, – ответила она, смерив нас подозрительным взглядом. – А вы кто такие?
– Мы помогаем Анне Павловне разобраться с пропажей часов, – пояснила Аня, немного удивлённая её напором.
– Ой, это она что, уже детективов вызвала? – усмехнулась женщина. – А я думала, сама справится. Ну да, ну да… Только в такие дела лучше не лезть.
– Почему? – спросила Лера, прищурившись.
– Часы-то эти непростые, – сказала она, понизив голос. – Я слышала, что в них что-то спрятано. Да и люди в этом доме последнее время странные ходят.
Я уже хотела уточнить, что она имеет в виду, но дверь дома Лебедевых открылась, и Анна Павловна выглянула, бросив на нас суровый взгляд.
– Вы опять здесь? – спросила она, явно не в восторге от нашего визита.
– Мы просто хотели ещё раз посмотреть на шкаф, – вежливо ответила я. – Может быть, что-то упустили.
Она вздохнула, но всё же впустила нас.
Шкаф действительно выглядел так, будто его создали специально для хранения секретов. Лера обошла его кругом, постучала по стенкам и вдруг заметила, что одна из панелей слегка двигается.
– Здесь что-то есть, – сказала она, осторожно приподнимая панель.
Под ней оказался маленький потайной ящик. Мы переглянулись. Анна Павловна, стоявшая в углу комнаты, побледнела.
– Я не знала, что там есть ещё один тайник, – пробормотала она.
Внутри ящика лежала старая записка. На ней было написано: "Ключ ко всему – в цифрах. Найди счёт."
– Счёт? – переспросила Аня. – Что это значит?
Анна Павловна выглядела растерянной, но тут Лера подхватила идею.
– Счёт – это, возможно, документ или банковская выписка. Нужно искать дальше.
Когда мы вышли из дома, соседка в халате снова оказалась на своём посту.
– Ну что, нашли что-нибудь? – спросила она, с любопытством заглядывая через забор.
– Пока нет, – уклончиво ответила я, не желая делиться лишним.
– Хм… А я бы на вашем месте не доверяла Анне Павловне, – продолжила она. – Слишком уж у неё странные друзья. Вот недавно какой-то мужчина к ней приезжал, а потом вдруг эти часы пропали. Совпадение?
Мы переглянулись. Кажется, дело становилось всё более запутанным.
Вернувшись домой, я пыталась осмыслить всё, что произошло. Матильда, как всегда, забралась на мои бумаги, а Баронесса снова стащила ручку со стола.
– Ребята, у нас тут серьёзное дело, – сказала я, снимая Матильду с бумаг. – Помогите хоть раз, а не устраивайте этот кошачий театр.
Батон гавкнул, словно обещая свою поддержку.
– Отлично, – улыбнулась я. – Завтра идём искать этот загадочный счёт. И надеюсь, в этот раз без дополнительных тайников.
Глава 4 "Загадочный счёт и коты против порядка"
На следующее утро я поняла, что мои коты решили начать день с собственных "расследований". Баронесса, вдохновлённая вчерашней запиской, стащила мои ключи и гордо продефилировала с ними через всю квартиру. Шустрик организовал «генеральную уборку» в книжном шкафу, сбросив все полки на пол, а Матильда, как истинный стратег, захватила моё рабочее место, устроившись на столе поверх всех бумаг.
– У вас тоже есть ключ ко всему? – спросила я, снимая Матильду с бумаг. – Или вы просто готовитесь к борьбе с мировой скукой?
Матильда ответила громким "мяу" и продолжила делать вид, что она главный организатор утреннего хаоса.
Батон, как всегда, был на страже. Он уселся у двери, будто ждал, когда я наконец соберусь на следующее приключение.
– Ладно, ребята, – сказала я, собирая разбросанные книги. – У нас есть загадка, и сегодня мы её разгадаем.
Встретившись с Аней и Лерой, мы отправились в ближайшее отделение банка. Загадочная записка с упоминанием "счёта" заставила нас подумать, что следы могут вести сюда. Конечно, без разрешения Анны Павловны нам не удалось бы получить доступ к её данным, но мы подозревали, что часы могли быть связаны не только с её семьёй.
– Думаешь, они что-то выдадут? – спросила Лера, когда мы вошли в помещение.
– Кто знает, – пожала я плечами. – Но попытка – не пытка.
За стойкой нас встретил молодой сотрудник с такой широкой улыбкой, что казалось, он искренне рад каждому посетителю.
– Чем могу помочь? – спросил он, словно предвкушая интересное задание.
– Нам нужно проверить информацию по одному из старых счетов, – сказала я. – Возможно, речь идёт о переводах или документах, связанных с семейными реликвиями.
– Интересный запрос, – пробормотал он, задумчиво глядя на нас. – Но у нас есть строгие правила. Вы уверены, что можете предоставить необходимые документы?
– Документы? – переспросила Аня. – Разве нельзя просто заглянуть в архив?
Я с трудом сдержала смех. Аня явно переоценила гостеприимство банков.
– К сожалению, без письменного согласия владельца или судебного разрешения это невозможно, – сказал сотрудник, извиняясь. – Но если у вас есть дополнительные детали, возможно, я смогу помочь.
Я достала записку.
– Это всё, что у нас есть. Знаете, что это может значить?
Он внимательно посмотрел на текст.
– Знаете, это напоминает старую практику – открывать счета под кодовыми словами. Если вы найдёте слово или символ, связанный с этим счётом, мы можем попытаться что-то узнать.
Возвращаясь домой, я размышляла над его словами. Счёт под кодовым словом? Возможно, ответ был ближе, чем мы думали.
Дома, как всегда, всё было перевёрнуто вверх дном. Баронесса решила, что шкатулка из моего шкафа может быть её новой игрушкой, а Филя попытался залезть на холодильник, прихватив с собой банку кофе.
– Вам вообще не бывает скучно? – спросила я, спасая шкатулку. – Может, хоть раз вы действительно мне поможете?
Матильда, словно в ответ на мой вопрос, запрыгнула на стол и ткнула лапой в старую книгу. Это была одна из тех книг, что досталась мне от бабушки. На обложке был странный символ – точно такой же, как на записке.
– Матильда, ты гений! – воскликнула я, открывая книгу.
Внутри на одной из страниц был прикреплён маленький конверт. В нём лежала старая фотография часов Лебедевых и ещё одна записка: "Ищи там, где свет и тени пересекаются."
– Отлично, – пробормотала я. – Новая загадка.
Вечером я встретилась с Лерой и Аней, чтобы обсудить находку. Мы долго смотрели на фотографию и пытались понять, что же может означать эта фраза.
– "Свет и тени"? – задумчиво сказала Лера. – Это может быть связано с освещением. Возможно, с витражами или окнами.
– Или с чем-то, что отражает свет, – добавила Аня. – Как зеркало.
– Завтра вернёмся к Лебедевым, – сказала я. – Думаю, ответ может быть где-то там.
Глава 5 "Свет, тени и неожиданный поворот"
Дом Лебедевых встретил нас тем же угрюмым спокойствием, что и в первый раз. Но на этот раз нас явно ждали. Дверь открыла Анна Павловна, чьё лицо выражало смесь усталости и раздражения.
– Вы снова? – вздохнула она. – Ну проходите, только ничего не трогайте.
– Мы ищем место, где свет и тени пересекаются, – сразу заявила Аня, словно была участницей телешоу.
– Что? – удивилась хозяйка, бросив на нас подозрительный взгляд. – Опять загадки?
– Это указание, которое мы нашли, – пояснила я, стараясь говорить как можно мягче. – Возможно, оно связано с вашим домом.
Анна Павловна закатила глаза, но всё же махнула рукой в сторону гостиной.
– Делайте, что хотите, – буркнула она. – Только не ломайте мебель.
Гостиная была точно такой же, как мы её запомнили. Шкаф с потайным ящиком, массивный диван и старинный комод. Но теперь, зная, что искать, мы начали рассматривать помещение с новой точки зрения.
– Свет и тени, – пробормотала Лера, обводя взглядом комнату. – Это может быть что-то связанное с освещением. Где у вас здесь зеркала или окна?
Анна Павловна указала на большое окно, закрытое тяжёлыми шторами.
– Здесь зеркало было раньше, – сказала она, указывая на стену напротив. – Но я его убрала. Оно слишком старое, постоянно отпадала рама.
Мы подошли ближе. На стене, где раньше висело зеркало, остались тёмные пятна. На одном из них отчётливо проглядывалась странная форма, напоминающая узор на медальоне.
– Это оно, – сказала я, указывая на пятно. – Это должно быть подсказка.
Лера подошла ближе и провела рукой по стене.
– Стена будто полая, – заметила она. – Возможно, тут есть ещё один тайник.
Анна Павловна всплеснула руками.
– Тайник? В стене? Я жила здесь всю жизнь и ничего об этом не знала!
– Позвольте нам проверить, – попросила я. – Это может быть важно.
После нескольких минут поисков мы нашли небольшой выступ в нижней части стены. Нажав на него, мы услышали щелчок, и маленькая дверца открылась. Внутри был спрятан старинный ларец.
– Что это? – спросила Аня, глядя на находку с восторгом.
– Не знаю, – честно ответила Анна Павловна. – Этот дом достался мне от родителей. Я ничего не знала о тайниках.
Я аккуратно открыла ларец. Внутри лежали бумаги, несколько старинных монет и ключ.
– Вот и ключ, – сказала я. – Думаю, он должен открыть что-то ещё.
Мы вернулись к столу, чтобы изучить бумаги. Среди них были старые письма, адресованные, судя по всему, деду Анны Павловны. Одно из них сразу привлекло наше внимание:
"Ключ к будущему скрыт в прошлом. Найди дом, где свет встречает тень."
– Это опять загадки, – вздохнула Лера. – Что же это за место?
– Думаю, речь идёт не о вашем доме, – сказала я, обращаясь к Анне Павловне. – Это может быть другое место.
– Может быть, старая дача? – предположила она. – У нас был загородный дом, но мы там давно не бывали.
Возвращаясь домой, я обдумывала всё, что произошло. Кажется, каждая находка приводила к новой загадке, и дело становилось всё сложнее. Но одно было ясно: мы на верном пути.
Дома, как всегда, меня встретил Батон. Матильда, улёгшаяся на столе, приветственно мяукнула. Баронесса, воспользовавшись тем, что я занята, стащила из сумки старую монету.
– Баронесса, оставь хоть что-нибудь! – сказала я, забирая монету. – Это улики, а не игрушки!
Она возмущённо мурлыкнула и пошла проверять, нет ли чего интересного на подоконнике.
– Ладно, ребята, – вздохнула я. – Завтра нас ждёт поездка на дачу. Надеюсь, там будет что-то полезное.
Глава 6 "Старая дача и загадочный сундук"
Поездка на дачу Лебедевых началась как обычно: с утреннего хаоса. Матильда, решившая, что я собираюсь оставить её без завтрака, села на мой чемодан и всеми лапами демонстрировала, что сегодня она не настроена отпускать меня на приключения. Шустрик устроил у двери баррикаду из ботинок, а Баронесса, как всегда, стащила что-то ценное – на этот раз мои водительские права.
– Баронесса, верни! – простонала я, ловя эту пушистую разбойницу. – Без них я даже в поездку не поеду.
Она гордо мяукнула и, словно извиняясь, бросила права на пол.
– Женя, ты вообще успеешь? – крикнула из прихожей Аня. – Мы опаздываем, а твои коты опять устраивают забастовку.
– Да-да, сейчас, – ответила я, собирая оставшиеся вещи. – Не могу же я просто уйти и оставить их без контроля.
– Они всё равно делают, что хотят, – засмеялась Лера. – Даже если ты дома.
Батон с важным видом сидел у двери, будто был единственным ответственным членом нашей команды.
Через час мы уже мчались по узкой загородной дороге. Дача Лебедевых находилась в каком-то забытом богом месте, куда, судя по всему, даже навигатор не хотел нас вести. Аня, сидя на пассажирском месте, изучала карту с таким видом, будто от неё зависела судьба всего мира.
– Направо! – крикнула она, тыча пальцем куда-то в сторону.
– Это поле, – сухо ответила Лера. – Если мы повернём, нам придётся искать трактор, чтобы вытаскивать машину.
– Ладно, ладно, прямо, – махнула рукой Аня. – Но если что, я предупреждала.
Дорога всё больше походила на тропу, но, наконец, среди зарослей деревьев показалась старая деревянная дача. Дом выглядел так, будто вот-вот развалится, но при этом сохранял какое-то странное очарование. На крыльце покосились перила, а окна были закрыты ставнями, словно дом давно забыл, что такое свет.
– Прекрасно, – пробормотала Аня, выходя из машины. – Прямо как в фильме ужасов.
– Не пугай нас раньше времени, – ответила Лера, оглядывая дом. – Может, здесь всего лишь спрятаны клады, а не призраки.
– Или оба варианта сразу, – усмехнулась я, беря ключ от дачи.
Внутри дом выглядел так, будто время здесь остановилось лет тридцать назад. Старый диван, покрытый пылью, скрипучие половицы, которые предательски выдавали каждое наше движение, и огромный шкаф, забитый старыми газетами. Аня тут же кинулась к нему, словно надеялась найти там сокровища.
– Женя, смотри, – прошептала она, указывая на одну из газет. – Здесь что-то написано о часах!
Я взяла выцветшую газету. Заголовок гласил: "Легенда о часах Лебедевых: миф или правда?" Статья рассказывала о том, что старинные часы якобы были подарком от известного мастера и могли содержать секретный механизм, способный открывать другие тайники.
– Это всё становится ещё интереснее, – сказала я, убирая газету в сумку. – Кажется, мы нашли подтверждение легенды.
Мы обыскали весь дом, но ничего больше не нашли, пока Лера не заметила странный люк под ковром. Он был закрыт на замок, который, как ни странно, идеально подходил к ключу, найденному в гостиной Лебедевых.
– Ура! – воскликнула Аня. – Вот он, наш тайник.
Я повернула ключ, и люк открылся. Под ним был небольшой подвал, где стоял старинный сундук. Его крышка была украшена теми самыми узорами, которые мы видели на медальоне и в записках.
– Открывай, – прошептала Лера, явно сдерживая восторг.
Сердце у меня колотилось. Я аккуратно приподняла крышку. Внутри лежали старые документы, маленькая шкатулка и ещё один ключ.
– И снова ключ, – вздохнула Аня. – Это бесконечный квест?
– Возможно, но он явно ведёт нас к чему-то большему, – ответила я, рассматривая документы.
Среди них были письма, фотографии и ещё одна записка:
"Истина спрятана там, где начинается свет."
– Что это значит? – пробормотала я, убирая записку.
Лера, всё это время изучавшая шкатулку, заметила, что на её крышке были выгравированы координаты.
– Это место, – сказала она, показывая гравировку. – Нужно проверить их.
Мы вернулись в машину, гадая, куда нас приведёт следующая подсказка. Кажется, эта история только начиналась, и нас ждали ещё более удивительные открытия.
Дома меня встретили, как всегда, мои пушистые друзья. Матильда сразу залезла в сумку и выудила оттуда газету, а Баронесса тут же нацелилась на ключ.
– У вас что, нюх на загадки? – усмехнулась я, забирая у неё ключ. – Хорошо, ребята, завтра мы продолжаем. Надеюсь, вы тоже готовы к новым открытиям.
Глава 7 "Координаты, лес и незваные гости"
На следующее утро мне удалось собрать себя в дорогу с меньшими потерями, чем обычно. Баронесса, правда, успела стащить ключ и спрятать его в корзину с бельём, а Матильда залезла в сумку, решив, что её хвост тоже пригодится для расследования.
– Матильда, в этот раз ты остаёшься дома, – сказала я, убирая кошку с вещей. – У нас не пикник, а серьёзное дело. Батон, следи за порядком.
Собака кивнула (или мне так показалось), и я наконец смогла выйти из дома.
Мы встретились с Лерой и Аней на старой заправке, недалеко от городка. Лера, вооружённая навигатором, выглядела как капитан корабля, готовая к отплытию. Аня, как всегда, не могла удержаться от комментариев.
– Женя, ты понимаешь, что эти координаты могут привести нас куда угодно? – спросила она, пока я заливала в машину кофе из термоса.
– Ну, если это окажется болото, я не удивлюсь, – пожала я плечами. – Но ведь интереснее, чем сидеть дома и разбирать кошачьи проделки.
– Это да, – вздохнула Лера, включая навигатор. – Ладно, девочки, пристёгивайтесь. Похоже, нас ждёт лес.
Координаты действительно вели нас в лес. Дорога становилась всё хуже, пока в какой-то момент мы не остановились, потому что дальше ехать было попросту невозможно. Пришлось оставить машину на обочине и идти пешком.
– Прекрасно, – пробормотала Аня, осматривая заросли. – Следующий раз я беру резиновые сапоги.
– Не ной, – усмехнулась Лера, пробираясь через кусты. – Это же настоящее приключение!
Я шла впереди, держа в руках карту. Судя по всему, цель находилась недалеко от старого охотничьего домика, который давно забросили.
Когда мы добрались до домика, то сразу поняли, что место это странное. Дверь была слегка приоткрыта, внутри виднелись пыльные полки и разбросанные вещи. Но кто-то здесь явно бывал недавно.
– Следы, – сказала Лера, указывая на грязь у входа. – Неужели мы не первые, кто сюда пришёл?
– Это может быть просто случайность, – предположила я, заходя внутрь. – Или…
– Или нас обогнали, – закончила Аня, осматривая полки.
Домик был небольшой, но каждый его уголок казался наполненным тайной. Лера первым делом обратила внимание на старый комод. Я подошла ближе и заметила, что на его поверхности лежит книга с той же гравировкой, что и на шкатулке из подвала.
– Здесь что-то есть, – сказала я, открывая книгу.
На одной из страниц была ещё одна записка:
"Последний ключ ведёт в свет. Найди дом, где время остановилось."
– Что это значит? – спросила Аня, заглядывая мне через плечо.
– Думаю, это про часы, – ответила я. – Но какие?
Мы не успели обсудить эту загадку, как услышали шум за окном. Лера, первая подбежавшая к окну, замерла.
– Там кто-то есть, – прошептала она.
На улице, недалеко от домика, стояли двое мужчин. Они выглядели как из дешёвого детектива: тёмные куртки, капюшоны, тени на лицах.
– Они явно ищут то же, что и мы, – пробормотала Аня.
– Думаете, они заметили нас? – спросила Лера.
Я прижалась к стене и выглянула. Мужчины что-то обсуждали, оглядывая окрестности. Один из них держал в руках карту.
– Нам нужно уходить, – сказала я, убирая книгу в сумку. – Пока они не вошли сюда.
Мы вышли через заднюю дверь и быстро направились к машине. Сердце у меня колотилось, но мы успели уйти незамеченными. Вернувшись к машине, мы переглянулись.
– Это становится всё более странным, – сказала Лера. – Кто эти люди?
– Думаю, это те, кто хочет получить часы, – ответила я. – Но зачем?
– Может, часы действительно что-то открывают, – предположила Аня. – Какой-то другой тайник или ещё что-то.
Дома я первым делом спрятала книгу и записку подальше от любопытных лап Баронессы. Матильда, как всегда, села рядом, будто пыталась прочитать текст.
– Ладно, ребята, – сказала я, глядя на котов. – Кажется, завтра нас ждёт новая разгадка. И, надеюсь, меньше незваных гостей.
Глава 8 "Дом, где время остановилось"
Утро началось не с кофе, как мечтают в рекламе, а с полного хаоса. Шустрик решил, что самое подходящее время устроить гонки по дому – это шесть утра. В своём запале он пробежался по столу, сбил коробку с печеньем, а потом с триумфальным видом уселся прямо на пульт от телевизора. Матильда, наблюдая за этим спектаклем с подоконника, моргнула, словно говоря: "Ну ты и клоун".
– Шустрик, перестань, – вздохнула я, подбирая остатки печенья с пола. – У нас и без твоих развлечений дел по горло.
Но на этом утреннее шоу не закончилось. Баронесса, наш домашний "охотник", в который раз стащила найденный вчера ключ. На этот раз она спрятала его за холодильником. Мне пришлось сдвигать этот монолит, рискуя собственным здоровьем. Когда ключ наконец оказался в моих руках, Баронесса смотрела на меня с таким видом, будто я разрушила её гениальный план.
– Спасибо, Баронесса, – пробормотала я. – Если бы не ты, моя жизнь была бы чересчур простой.
Батон, как всегда, наблюдал за утренним хаосом с философским спокойствием. Он сидел у двери, как верный страж, и только иногда поднимал голову, чтобы убедиться, что я ещё жива.
Кое-как собрав себя в кучу, я вырвалась из дома и направилась в "Старый чайник", где меня ждали Аня и Лера. Они уже сидели за столиком с картой и запиской, обсуждая план на день.
– Ну что, Женя, готова к новым приключениям? – спросила Аня, пододвигая ко мне чашку кофе. – Мы сегодня выясним, что значит "дом, где время остановилось"?
– Если мои коты позволят мне работать, то да, – ответила я, уставшая ещё до начала дня. – Давайте посмотрим на улики ещё раз.
На столе перед нами лежала металлическая пластина с выгравированными координатами, записка с загадочным текстом и ключ. Все улики явно указывали на старый часовой магазин, который давно забросили. Это здание находилось в центре города, и никто из нас раньше не задумывался, почему оно так долго пустует.
– Думаете, там действительно что-то есть? – спросила Лера, разглядывая пластину. – Магазин закрыт уже лет десять.
– Если часы Лебедевых связаны с этим местом, мы должны это проверить, – уверенно сказала я. – Идём туда.
Старый магазин часов встретил нас своим запустением. Дверь была закрыта на массивный замок, окна заколочены досками, а выцветшая вывеска еле читалась. На двери сохранился старый циферблат, стрелки которого застыли на полночь. Это выглядело одновременно жутко и интригующе.
– Ну что, это точно то самое место, – пробормотала Лера. – Женя, ключ у тебя?
Я достала ключ и вставила его в замок. Замок с тихим щелчком открылся, и дверь приоткрылась.
– Готовы? – спросила я, держа руку на двери.
Аня кивнула, а Лера сделала шаг вперёд, словно готовилась к прыжку в неизвестность.
Внутри магазин оказался настоящей машиной времени. Полки, покрытые толстым слоем пыли, старинные часы, которые застыли в разных временных промежутках, и стены, увешанные циферблатами. Всё здесь словно говорило: "Добро пожаловать в прошлое".
– "Время остановилось" – прямо как в записке, – пробормотала Лера, осматривая помещение.
Мы начали изучать магазин. Аня подошла к старому шкафу, на полках которого остались какие-то бумаги. Лера осматривала настенные часы, а я подошла к большому часовому механизму в углу. На нём я заметила те же узоры, что были на медальоне и шкатулке.
– Женя, это что-то важное, – сказала Лера, указывая на шестерёнку с маленьким замком.
Я достала ключ и вставила его в замок. С тихим гулом механизм заработал, и одни из настенных часов вдруг открылись, как дверца. Внутри оказался тайник.
В тайнике лежала записка и небольшая металлическая пластина. На записке было написано: "Истина ближе, чем ты думаешь. Найди точку отсчёта."
– Это опять загадки, – вздохнула Аня. – Сколько ещё этих "точек"?
– Думаю, пластина может быть ключом, – сказала Лера, изучая её. – Здесь выгравированы координаты.
– Нужно проверить, – согласилась я. – Это может быть важная подсказка.
Мы собрали находки и вышли из магазина. На улице было тихо, только ветер шевелил засохшие листья на мостовой.
Дома меня ждал привычный хаос. Матильда снова устроилась на столе, Баронесса пыталась стащить что-то из моей сумки, а Батон, как всегда, был вежлив и терпелив. Я забрала у Баронессы пластину и убрала её подальше, чтобы до утра её никто не нашёл.
– Завтра мы узнаем, что скрывают эти координаты, – сказала я, глядя на своих хвостатых друзей. – Надеюсь, вы поддержите меня.
Батон гавкнул, подтверждая свою готовность, а Матильда, как всегда, просто мурлыкнула.
Глава 9 "Заброшенная фабрика и тайна координат"
На следующее утро моё пробуждение оказалось чуть более спокойным, чем обычно. Видимо, коты решили устроить мне передышку после вчерашнего хаоса. Баронесса, правда, всё равно умудрилась утащить с моего стола карту с координатами, но на этот раз не прятала её за холодильник, а просто гордо лежала на ней, словно демонстрируя своё одобрение.
– Спасибо за вашу помощь, конечно, – пробормотала я, отбирая карту. – Но в расследовании важны улики, а не ваши шерстяные автографы.
Батон, как всегда, был собран и готов. Он сидел у двери, внимательно наблюдая за каждым моим движением, как бы говоря: "Ну что, пора приключений?"
Сегодняшний маршрут был ясен: старые координаты вели нас к заброшенной фабрике на окраине города.
Аня и Лера ждали меня возле кафе. Они были при параде: Лера прихватила с собой небольшой рюкзак, явно предполагая, что мы будем не только гулять, но и лазить по каким-нибудь развалинам, а Аня вооружилась термосом с кофе и печеньем.
– Женя, ты готова? – спросила Лера, сверяясь с картой. – Эти координаты явно ведут в какую-то глушь.
– Да, но если это ещё одна ловушка, то в следующий раз я организую наше расследование в библиотеке, – ответила я, усаживаясь в машину.
Аня хихикнула.
– Ладно тебе, разве это не весело? Ты же сама говорила, что жизнь без приключений скучна.
– Приключения я люблю, но не тогда, когда они начинаются с того, что мои коты пытаются украсть улики, – ответила я, заводя мотор.
Дорога к фабрике оказалась сложнее, чем мы ожидали. Городские улицы сменились узкими просёлочными дорогами, а затем мы и вовсе оказались перед густым лесом. Навигатор отчаянно сопротивлялся, пытаясь завернуть нас обратно, но карта и координаты уверенно указывали вперёд.
– Если нас тут застрелят, никто даже не узнает, – пошутила Аня, оглядывая заросли.
– Ты как всегда оптимистка, – ответила Лера. – Но если что, я записала наш маршрут. На всякий случай.
Когда мы наконец добрались до фабрики, её вид оправдал все ожидания. Высокие кирпичные стены, покрытые мхом, полуразрушенная крыша и ржавые ворота. Это место выглядело как идеальная декорация для фильма ужасов.
– Вы уверены, что это то самое место? – спросила Аня, глядя на фабрику с явным недоверием.
– Абсолютно, – ответила я, сверяясь с координатами. – Но что именно мы здесь ищем, пока не ясно.
Мы прошли через сломанные ворота и оказались во дворе фабрики. Здесь было тихо, только ветер шевелил заросли травы и обрывки старых газет. На земле валялись куски ржавого железа, а в центре двора стояла старая цистерна.
– Смотрите, – позвала Лера, указывая на одно из окон. – Там светится что-то.
Мы поднялись по металлической лестнице, которая скрипела под нашими ногами, и оказались в огромном зале. Стены здесь были расписаны граффити, но среди хаоса мы заметили странную картину: большой циферблат, нарисованный на стене, с отметками времени, которые не соответствовали реальным.
– Это что-то значит, – пробормотала Аня, подходя ближе. – Время, свет, координаты… Это всё связано.
В центре зала стоял старый стол, на котором лежала ещё одна записка. Я взяла её, чувствуя, как у меня учащается сердцебиение.
"Ты близко. Найди последний знак."
– Последний знак? – переспросила Лера. – Где его искать?
Мы осмотрели зал, пытаясь найти хоть какую-то подсказку. Я заметила, что одна из плит на полу выглядела не так, как остальные. Она была чуть приподнята. Мы втроём поддели её и увидели под ней небольшой металлический ящик.
– Что это? – прошептала Аня.
Я открыла ящик. Внутри лежал старый карманный компас с выгравированным на крышке знаком, который мы видели на медальоне Лебедевых. Рядом с компасом была ещё одна записка:
"Это твой ориентир. Истина ждёт тебя там, где пересекаются время и вечность."
– Это уже слишком сложно, – вздохнула Лера. – Что они имеют в виду?
– Думаю, это снова связано с часами, – сказала я, убирая компас в рюкзак. – Но зачем они оставили это здесь?
Когда мы вернулись к машине, нас встретил неожиданный сюрприз: двое мужчин в чёрных куртках стояли возле капота, что-то обсуждая. Мы замерли, не зная, что делать. Один из них заметил нас и что-то сказал своему напарнику.
– Кажется, нам пора уходить, – шепнула Аня.
Мы развернулись и побежали обратно к фабрике, надеясь найти другой выход. Мужчины, похоже, не собирались оставлять нас в покое. Они пошли следом, но мы успели скрыться за углом.
– Кто они такие? – спросила Лера, отдышавшись.
– Думаю, это те, кто тоже ищет эти часы, – ответила я. – Но зачем они им нужны?
Дома я долго не могла успокоиться. Баронесса тут же пыталась украсть компас, но я успела спрятать его в ящик стола. Матильда, как всегда, уселась на мои бумаги, а Батон сел рядом, готовый защитить меня от всех бед.
– Ладно, ребята, – сказала я. – Завтра мы найдём ответ. И я надеюсь, это будет финальная разгадка.
Глава 10 "Тайна часов: последнее звено"
Утро началось неожиданно спокойно. Баронесса не пыталась украсть у меня компас, а Матильда в этот раз обошлась без прыжков на стол. Это было подозрительно – слишком уж тихо для моего дома. Батон, словно чувствуя мои мысли, потянулся и гавкнул, будто успокаивая: "Не переживай, пока всё в порядке".
Но спокойствие длилось недолго. Стоило мне сесть с чашкой кофе, как в коридоре раздался странный шум. Это Шустрик обнаружил мою сумку с уличными вещами и решил устроить из неё свою крепость. Матильда, вдохновлённая его креативом, попыталась забраться в боковой карман, явно в поисках компаса.
– Нет-нет-нет, ребята, компас – не игрушка, – вздохнула я, забирая у Матильды мою находку. – Оставьте хоть что-нибудь на месте.
Баронесса только лениво потянулась на подоконнике, а Батон сел рядом с видом "Я готов к любым приключениям". Ну что ж, пора было начинать день.
Мы договорились встретиться с Аней и Лерой у меня дома. Сегодняшний план был простым: выяснить, что означают слова из записки: "где пересекаются время и вечность". Это явно имело отношение к часам, но каким именно? Возможно, в этом и заключалась последняя загадка.
– Женя, ты точно уверена, что хочешь разбирать это дома? – спросила Аня, глядя на Матильду, которая снова пыталась запрыгнуть на стол.
– Лучше уж дома, чем на улице, – ответила я. – Здесь хотя бы у нас нет преследователей.
Лера кивнула, раскладывая наши находки на столе. Записки, металлическая пластина, компас и фотография часов из дома Лебедевых – всё это выглядело как элементы сложной головоломки.
– Что мы знаем? – спросила Лера. – Эти часы явно связаны с семейной историей Лебедевых. Но зачем так много подсказок?
– Возможно, они скрывают что-то важное, – предположила я. – Что-то, что нельзя просто оставить на виду.
Аня взяла компас и внимательно изучила его.
– А что, если этот компас показывает не только стороны света? – спросила она. – Может быть, это ещё один ключ?
Мы попробовали открыть крышку компаса, но внутри не было ничего, кроме стрелки, которая почему-то указывала на юг, хотя мы находились в центре города.
– Это странно, – заметила Лера. – Компас должен указывать на север.
После долгих размышлений мы решили вернуться к Лебедевым. Возможно, часы из их дома действительно были "точкой отсчёта". Анна Павловна встретила нас не особо радушно, но, узнав, что мы на пороге разгадки, всё же позволила осмотреть часы.
– Они здесь, – сказала она, указывая на угловой шкаф. – Но предупреждаю: если вы их сломаете, я вас всех из дома выгоню.
Мы с Лерой аккуратно вынули часы из шкафа. На первый взгляд, это были обычные старинные часы с маятником. Но, внимательно изучив их, я заметила на задней панели тот самый символ, что был на компасе и пластине.
– Здесь что-то есть, – сказала я, снимая панель. – Похоже на замок.
Аня достала ключ, который мы нашли в магазине часов, и вставила его в замок. Панель открылась, и за ней оказался ещё один тайник. На этот раз внутри лежали документы и маленькая шкатулка.
Мы открыли шкатулку. Внутри была карта с отмеченной точкой и ещё одна записка:
"Истина найдена. Отправляйся туда, где время соединяется с вечностью."
– Это уже становится интересным, – пробормотала Лера, глядя на карту. – Но что это за место?
– Похоже на музей, – сказала Аня, изучая карту. – Там раньше была выставка старинных часов.
Анна Павловна выглядела растерянной.
– Я ничего об этом не знаю, – призналась она. – Эти часы были частью нашей семьи, но что они скрывают, я понятия не имею.
Мы отправились в музей. Это было старое здание в центре города, куда обычно ходили школьники на экскурсии. Зал с часами находился на втором этаже, и, когда мы вошли туда, я почувствовала, что разгадка близка.
В центре зала стояли огромные старинные часы с маятником. Они выглядели внушительно и притягивали взгляд. На одной из панелей мы заметили тот же символ, что был на компасе и шкатулке.
– Это они, – сказала Лера. – Но как их открыть?
Мы обошли часы со всех сторон, пока Аня не заметила маленькую щель в основании. Туда идеально подошла металлическая пластина.
Когда мы вставили пластину, часы зазвенели, и маятник начал медленно двигаться. Одна из боковых панелей открылась, и внутри мы нашли старинный свиток.
– Что это? – спросила Аня, осторожно разворачивая свиток.
Это было письмо от предков Лебедевых. В нём говорилось о тайне их семьи, о том, как они пытались сохранить знания о редком механизме, способном открывать тайники в старинных артефактах.
– Значит, это всё было ради защиты знания? – спросила Лера.
– Похоже на то, – ответила я. – Но зачем так много секретов?
Мы вернулись домой с чувством, что наконец разгадали основную загадку. Батон встретил нас у двери, а Баронесса тут же устроилась на свитке, словно проверяя его на прочность.
– Ну что, ребята, – сказала я, глядя на своих пушистых помощников. – Кажется, наше приключение подходит к концу. Но что-то мне подсказывает, что это не последняя загадка в нашей жизни.
Баронесса громко мурлыкнула, а Матильда, как всегда, запрыгнула на мои бумаги. Батон гавкнул, будто подтверждая, что он готов к новым открытиям.
Глава 11 "Вихрь встреч и новый след"
Обычно день начинается с пробуждения, но в моём случае – с визита Ани. На этот раз она примчалась без предупреждения, вооружённая своим неизменным термосом и кипой каких-то бумаг.
– Женя, это срочно! – с порога заявила она, будто у нас собрание разведывательного отдела.
Матильда, обиженная за внезапное вторжение, тут же заняла оборонительную позицию на диване, а Батон радостно залаял, словно приветствуя гостей на собственной вечеринке.
– Аня, у нас только что разгадали семейную тайну Лебедевых, – начала я, укладывая на стол компас. – Может, дадим хотя бы час покоя моим котам?
– Нет времени на покой, – отрезала она, вытаскивая бумаги. – Это связано с твоими находками. Смотри сюда.
На одном из листов был нарисован символ, который мы уже видели на часах и компасе. Но это не всё: к символу были приписаны какие-то координаты и даты.
– Что это? – спросила я, разглядывая лист.
– Старые архивы из музея, – ответила Аня. – Помнишь, там говорили, что часы были частью коллекции? Но это не просто часы. Их использовали для передачи информации, Женя!
Прежде чем я успела переварить услышанное, в дверь постучала Лера. Она зашла с таким видом, будто только что обнаружила секретный проход в пирамиде.
– Девочки, вы не поверите, – начала она, с порога. – Я нашла запись в архиве о том, что часы Лебедевых были подарены царскому послу. Эти часы всегда были символом власти и секретности.
– И что это значит? – спросила я, наливая всем кофе.
– Это значит, что мы, возможно, нашли что-то большее, чем просто семейную реликвию, – ответила Лера. – Эти часы – ключ к тайнам нескольких поколений.
Мы снова уселись за стол и начали изучать документы. Одна из бумаг содержала информацию о заброшенной усадьбе за городом. В этом месте, по слухам, собирались самые влиятельные люди прошлого века. И как оказалось, часы Лебедевых могли быть частью одного из их тайников.
– Это место и есть "пересечение времени и вечности", – пробормотала Лера, изучая карту. – Нужно туда ехать.
– Снова в глушь? – вздохнула Аня, заглянув в термос. – Ладно, только захвачу ещё кофе.
К вечеру мы добрались до старой усадьбы. Место было заброшенным, но сохранившимся лучше, чем фабрика. Большие деревянные двери, облупившаяся краска на стенах и пустые окна создавали странное чувство – будто нас здесь ждали.
– Вы уверены, что это безопасно? – спросила Аня, оглядываясь.
– Безопасность – это не про нас, – ответила я, открывая дверь.
Внутри нас ждала полутемная гостиная с массивным камином. На стенах висели старые портреты, а в центре комнаты стоял стол с резьбой, повторяющей знакомые нам узоры.
– Это оно, – прошептала Лера. – Здесь точно что-то есть.
Мы начали осматривать стол. В его центре была небольшая углублённая панель, идеально подходящая для металлической пластины. Я вставила пластину, и стол с тихим щелчком открылся, словно старинная шкатулка.
Внутри лежал ещё один свиток и ключ. Свиток гласил:
"Секрет хранится в звуке. Найди мелодию времени."
– Звук? – переспросила Аня. – Это уже слишком запутанно.
Вернувшись домой, я уложила находки на стол. Коты, как всегда, были полны энтузиазма. Матильда села на свиток, Баронесса занялась ключом, а Батон, как верный страж, сел у двери.
– Ну что, ребята, кажется, нас ждёт ещё одна загадка, – сказала я, опускаясь в кресло.
Было ощущение, что конец близок, но впереди нас ждали новые открытия.
Глава 12 "Звуки прошлого и запутанные следы"
– Женя, у тебя кофе кончился? – Аня сидела за столом и с укором смотрела на мой пустой кухонный шкаф. – Как можно начинать расследование без нормальной дозы бодрости?
– У меня дома восемь котов, – ответила я, ставя на плиту чайник. – Это уже не жизнь, а шоу на выживание. Ты думаешь, я в этом хаосе успеваю думать о кофе?
Матильда, которая сидела на кухонном столе, одобрительно мурлыкнула. Баронесса, всегда отличавшаяся практичностью, тащила через коридор мою перчатку. Батон, как единственный сознательный житель этой квартиры, сидел у двери, демонстрируя готовность к любым приключениям.
Лера, которая только что зашла с пакетом свежих булочек, с интересом посмотрела на мои мучения.
– Ты не поверишь, Женя, – сказала она, ставя булочки на стол. – Я видела, как твой сосед выгуливал свою собаку. Он сказал, что слышал странные звуки на чердаке своего дома.
– Звуки? – переспросила Аня, заинтересованно подняв бровь. – Это может быть связано с нашей запиской!
– Или это просто мыши, – сдержанно добавила я. – Но пойдём проверим. Всё лучше, чем сидеть без кофе.
Чердак у соседа оказался одним из тех мест, которые ты видишь только в фильмах. Старые коробки, покрытые пылью, разорванные обои, висящие со стен, и едва заметные следы чего-то явно пушистого.
Конец ознакомительного фрагмента.
Текст предоставлен ООО «Литрес».
Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию (https://www.litres.ru/pages/biblio_book/?art=71505823?lfrom=390579938) на Литрес.
Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.