Приключения Софи в Индии
Веояр Прокофьев
Продолжение истории девочки Софи Шнельхофф и её родителей в Индии перед Новым годом. В этой истории их семейству помогают избежать неприятностей две волшебницы Марго и Индрани.
Веояр Прокофьев
Приключения Софи в Индии
Предисловие
Прошло не так много времени с тех пор, как Софи познакомилась с Марго, Гюнтером и Вилли-дровосеком из соседнего городка Бад-Райхенхаля. Летом они с мамой и братом Михаэлем побывали у бабушки Эльзы в Констанце на Боденском озере. Купались и загорали на тёплом песке, ходили в лес за грибами и ягодами. А Михаэль иногда приносил с рыбалки пару-тройку вполне достойных форелей.
Но лето пролетело быстро. Настало время возвращаться к учёбе и Михаэлю, и Софи. Катрин то же заторопилась домой, когда узнала, что Ральф осенью собирается отправиться в Индию на закупку драгоценных и цветных камней для своей мастерской. Надо было снарядить его в эту долгую и опасную поездку. Ещё зимой после освобождения Катрин из рук разбойников, волшебница Марго оставила Софи волшебную свечу в старинном подсвечнике. Если вдруг девочке понадобится помощь ведуньи, надо было подняться на чердак дома и поставить на подоконник зажжённую свечу. Марго обещала как можно скорее появиться в Зальцбурге в доме Ральфа фон Шнельхоффа. И вот когда папа-Ральф засобирался в поездку за камнем, Софи решила обратиться к помощи своей старой знакомой.
– Матушка Марго, как вы думаете? Папа возьмёт меня с собой в Индию, я ведь уже научилась плавать,– спросила девочка появившуюся в её комнате волшебницу.
– Не торопись. Сейчас только конец октября, до Рождественских каникул ещё целых два месяца. И, вряд ли, тебе пойдёт на пользу пропуск занятий в школе, – отвечала Марго.
– Но вовремя каникул я никак не успею попасть в Индию и вернуться. Это такой длинный путь.
– Для того кто дружит со мной, нет необходимости беспокоиться о продолжительных путешествиях. Ходи в свою гимназию, приноси хорошие оценки и ни о чём не беспокойся. Настанет время и ты обязательно попадёшь в Индию, – ответила ей ведунья и в мгновение исчезла, оставив лишь лёгкий запах полыни, донника и лаванды.
После разговора с волшебницей Софи перестала думать о своей поездке в Индию, даже своей подруге – Грэтхен Штраусс и её брату Карлу не стала ничего говорить.
Глава 1. В Индию.
– Ральф, иди обедать. Мы уже все за столом.
– Да, да, конечно.
Проходит 10 минут.
– Убийца горячего супа, ты будешь обедать с нами или компания не подходит?
– Да, дорогая. Я уже иду. Только закончу сводить баланс и сверять цены закупки в прошлом году.
– Надо понимать, что ты спустишься не раньше чем через полчаса. Я разливаю суп и мы обедаем.
Когда отец семейства спускается из кабинета в столовую, Катрин, Михаэль и Софи уже закончили с томатным супом и перешли к венскому шницелю с фасолью.
– Сегодня получил письмо от Серджио из Венеции. Через неделю он ждёт меня там, что бы на корабле отправиться в Индию, – быстро работая ложкой, начал Ральф.
– Но дорогой, ты же не успеешь собраться… Да и как тебе успеть ещё и добраться до Венеции? – удивилась Катрин.
– Он пишет, что от Мюнхена до Венеции теперь можно доехать по железной дороге. Надеюсь, вы проводите меня до вокзала?
– Да, да, папочка, – Софи даже захлопала в ладоши, – мы проводим тебя и пойдём на Мариенплатц[1 - Площадь в центре Мюнхена] смотреть часы с куклами на башне Ратуши, а потом Виктуаленмаркт[2 - Рынок в центре Мюнхена] и Хофбройхаус[3 - Большой пивной ресторан в Мюнхене] с его брецелями, крюшоном и пивом для мамы и Михаэля.
– Ну уж нет. Никакого Хофбройхауса и никакого пива. Проводите меня и возвращайтесь домой, – Ральф строго посмотрел на дочь.
С этого дня сборы в дорогу приобрели ускоренный темп. Катрин собирала одежду. Ведь в путешествии по морю могло оказаться холодно, а в самой Индии жарко. Ральф составлял списки камней, которые необходимо было закупить, подсчитывал и пересчитывал какие-то старые записи, договаривался с банкирами, что бы сделать перевод денег в индийские банки, и не везти с собой много наличных. Много суеты появилось в их жизни за эти дни. Но Софи ни словом не обмолвилась о своём желании попасть в Индию.
Пока семейство готовится отправить своего главу в далёкое путешествие, стоит сказать пару слов о попутчике Ральфа. В Венеции он известен как Серджио Дзорини – успешный ювелир, основатель торгового дома «Дзорини стайл», смелый путешественник, объехавший полмира. Изделия его ювелирной фирмы были известны далеко за пределами Венеции и Италии. Для королевы Великобритании Елизаветы он оправлял в белое золото невероятных размеров жемчужину Микимото[4 - Ювелирный бренд Японии, известный благодаря самым крупным выращеным жемчужинам.] подаренную Японским императором. Франц Иосиф, император Австро-Венгрии, заказывал Серджио комплекты украшений для своей жены Сиси Баварской. Его известность бежала впереди него. Любая поездка в европейскую столицу сопровождалась заключением десятка контрактов на кольца, серьги, диадемы, запонки, браслеты и прочее. В Индии Серджио интересовали лишь драгоценные камни – рубины, изумруды, сапфиры и, разумеется бриллианты. С Ральфом фон Шнельхоффом они были знакомы давно, часто встречались на европейских ювелирных ярмарках, бывало, пили вместе пиво, обсуждая новости рынка украшений, а бывало, в Париже заглядывали в Мулен Руж[5 - Знаменитое варьете в Париже], что бы посмотреть знаменитый «френч канкан и поболтать с очаровательными танцовщицами…
И вот наступил день отъезда Ральфа. Всё семейство (даже старший – Иоганн) прибыло на железнодорожный вокзал Мюнхена, который все называли Хауптбанхофф (Главный железнодорожный вокзал), хотя другого, неглавного просто не существовало.
– Дорогой, будь осторожен в море, не подходи близко к бортам во время шторма, не купайся, когда рядом могут быть акулы,– увещевала мужа Катрин, – ну и в Индии веди себя достойно. Фрау Марта Зиверт сказала, что там полно красивых женщин. Танец живота, благовония и прочие штучки – это ведь не про тебя? Ты же помнишь, что мы любим тебя и ждём.
– Да, да, конечно. Я обо всём помню,– отвечал Ральф отвлечённо. Он вспоминал, взял ли он с собой коробку с гаванскими сигарами, не забыл ли положить в саквояж пару бутылок любимого шотландского виски и в каком из карманов лежит его паспорт.
Прощание оказалось на удивление быстрым. Поезд подали за десять минут до отправления. Ральф обнял обоих сыновей, поцеловал розовую щёчку Софи. Обняв и поцеловав жену, он проследовал в вагон, что бы впервые в жизни совершить путешествие по железной дороге. В это время локомотив уже подавал, гудки, отфыркивался клубами пара и прокручивал огромные колёса на месте. Наконец длинный гудок возвестил об отправлении поезда. Все, кто был на платформе, дружно замахали руками, вслед уходящим вагонам. Катрин незаметно смахнула внезапную слезу и подумала, как бы ей не пришлось в этот раз выручать Ральфа из какой-нибудь неприятной ситуации. Но тут она ошибалась.
Глава 2. Дорога в Джайпур.
Когда платформы Хауптбанхоф скрылись из виду, Ральф не торопясь начал располагаться в своём купе. Попутчиков пока не было и это доставляло некоторое удовольствие. Можно было остаться наедине со своими мыслями, и не было необходимости поддерживать пустопорожнюю беседу со случайным соседом. Его беспокоили мысли об их путешествии с Серджио из Венеции до Бомбея и далее до Джайпура. Его итальянский друг написал в последнем письме, что в деталях продумал весь путь, но Ральфа не оставляло внутреннее сомнение. Что за корабль (парусники уже мало используются, а корабли на паровой тяге считаются опасными), как Серджио планирует добраться от порта Бомбея до индийской ювелирной столицы – Джайпура, как они вернутся в Европу? И ещё куча вопросов заполняли голову Ральфа фон Шнельхоффа. В дверь купе внезапно постучали.
– Герр Ральф, не желает ли чая с лимоном? – это был услужливый проводник.
– Да, пожалуй, можно стакан чая с лимоном, бутерброд с лимбургским сыром[6 - Сыр с очень сильным и специфическим запахом]и круассан, – ответил Ральф.
– О, герр Шнельхофф, у вас изысканный вкус. Пять минут и всё, что вы заказали будет перед вами, – в поклоне ответил проводник.
Чай уже давно остыл, лимбургский сыр потерял добрую половину своего неповторимого запаха, а Ральф всё сидел и думал о том, как сложится их с Серджио путь от Венеции до Джайпура. Он видел, то парусник, несущийся по бурному морю, то пароход с тремя дымящими чёрным дымом трубами, то караван верблюдов, медленно перебирающих своими длинными ногами по песку, то группу всадников на лошадях…
Ещё одним беспокойством Ральфа была цель поездки его друга в Индию. Серджио ехал туда за дорогими драгоценными камнями, вёз с собой кучу денег. А лихие разбойники могли встретиться им не только в море, но и на суше. При этом все самые лучшие и дорогие камни синьор Дзорини собирался «бросить» к ногам своей возлюбленной – гордой и неприступной испанки из страны Басков[7 - Страна Басков (Баскония) – одна из областей Испании на границе с Францией.] Паломы Гонсалес, сделав ей при этом предложение руки и сердца. Ральф не был знаком с избранницей Серджио, но по словам влюблённого итальянца это была женщина неземной красоты.
Кроме того, Ральф опасался, что импульсивность Серджио разрушит и его планы в Индии. А ему хотелось найти у джайпурских ювелиров не только красивые самоцветные, драгоценные и уникальные камни для своей фабрики, но и загадочный камень, который в Европе называли Вайдуриам. Ему приписывали волшебные и чудодейственные свойства, возможность влиять на события жизни владельца, способность излечивать многие неизлечимые болезни. Множество легенд существовало об этом камне, но те, кто имел его, никогда не показывали камень окружающим. Вайдуриам стал для Ральфа кошмарным сном – то ему казалось, что камень можно найти в Гималаях, то предутренний сон обещал встречу со странствующим монахом, то чудилось, что Ральф просто найдёт камень на дороге и это будет – Вайдуриам.
Но всем опасениям Ральфа было не суждено сбыться. На вокзале Венеции его встретил, как всегда, радостный и весёлый Серджио и сообщил, что уже завтра они отплывают. Парусная бригантина, на которой им предстояло идти до Бомбея, была уже оснащена на случай полного штиля, паровым двигателем и носила совершенно неожиданное имя – «Палома».
– Послушай, Ральф, а не сходить ли нам сегодня перед отплытием погулять по пьяцца Сан Марко[8 - Площадь в Венеции], не посидеть ли за кружечкой бельгийского пива, тем более, что моя драгоценная Палома уехала проведать своих родителей в Бильбао[9 - Город в Стране Басков], – спросил Серджио.
– А почему бы и нет, дружище. Можно было бы так же зайти в казино и проверить на прочность нашу удачу, – отвечал Ральф.
– Тогда едем ко мне домой, бросаем твои многочисленные кофры и саквояжи и вперёд – навстречу утехам, от которых нам придётся отказаться в Индии.
День перед отъездом пролетел как взмах крыла бабочки. На следующий день утром друзья погрузили свои пожитки на «Палому». На корабле ещё некоторое время продолжалась погрузка товаров индийских купцов. Из Европы в Индию везли швейные машинки Зингера, ткацкие станки бельгийского мастера Рюти, русские самовары и утюги, шотландский виски в бочках и многое из того, чего в Индии днём с огнём было не отыскать. К полудню погрузка была завершена и капитан судна спустился в каюту Серджио.
– Синьор Дзорини, погрузка окончена. Можем отправляться.
– Командуйте, синьор Ринальди, – бодро отвечал Серджио.
Капитан Паломы Федерико Ринальди не стал дожидаться комментариев от судовладельца. Случалось, что стоило задержаться в каюте хозяина, как Серджио вдруг вспоминал, что забыл взять с собой что-то очень важное. В результате отплытие задерживалось на час-другой.
– Боцман, отдать швартовы. На паровой тяге выходим из бухты. Парусной команде приготовиться. По выходу за маяк, по команде боцмана поднять фок, фор-марсель, фор-брамсель, кливер и бом-кливер, грот, грот-марсель и грот-брамсель[10 - Это всё название разных парусов на судне], – скомандовал капитан Ринальди громким голосом. Команды штурману[11 - Штурман прокладывает курс или направление движения корабля] и рулевому были даны ещё у причала.
Как только маяк остался за кормой матросы забегали по реям чтобы поставить паруса, паровая машина была остановлена, рулевой поставил корабль под ветер и Палома устремилась в сторону Средиземного моря. Для команды корабля наступили трудовые будни, регулярно отбивались склянки[12 - На корабле каждые полчаса ударяли в колокол, что бы все знали который час, когда придёт черёд заступать на вахту.], вахты сменяли одна другую, кок[13 - Повар на судне] исправно кормил пассажиров и команду. Не сильно загруженным оставался только механик, его паровая машина в основном не работала. Однако он исправно чистил до блеска все медные краники, ручки и доливал смазку везде, где требовалось.
Пассажиров на корабле не было, поэтому Серджио и Ральф проводили время в компании капитана и штурмана. Играли в карты, домино и кости, разговаривали, вспоминая самые интересные путешествия или забавные случаи из жизни. Большим знатоком путешествий оказался капитан Ринальди, а самым плодовитым на забавные случаи – синьор Дзорини. Перед самым выходом из Средиземного моря решили устроить баню для всей команды: поставили на палубе палатку, механик провёл туда шланг с водой и шланг от парового котла. Получилось что-то вроде финской сауны. Впереди ждал Суэцкий канал[14 - Канал, соединяющий Средиземное море с Индийским океаном], а за ним Красное море с очень солёной водой.
Морская часть пути закончилась через три с небольшим недели в Бомбее, где Ральф и Серджио пересели с корабля на верблюдов и продолжили свой путь уже по земле Индии в составе большого торгового каравана в Джайпур. Им предстояло преодолеть около тысячи километров. Хозяин каравана планировал прибыть в Джайпур не раньше, чем через двадцать дней.
В это время в Индии устанавливалась солнечная, но не жаркая погода. А ночью могло стать и совсем холодно. Днём Серджио и Ральф раскачивались в седлах своих верблюдов и временами подрёмывали, а ночью, бывало, стучали зубами в палатке, наматывая на себя всё, что только могло хоть немного согреть. К концу второй декады декабря караван прибыл в ювелирную столицу Индии – Джайпур.
Глава 3. Предсказание волшебницы.
Пока Ральф и Серджио путешествовали по Индии, в Зальцбурге, в доме Ральфа фон Шнельхоффа не происходило ничего необычного. Но когда Катрин и Софи попросили волшебницу Марго отправить письмо в Индию события приобрели тревожный окрас.
Всё началось с того, что Софи поставила на чердаке волшебную свечу у окна. Через некоторое время в её комнате появилась Марго.
– Я чувствую, что тобой овладело беспокойство?
– Да, матушка Марго. Меня очень беспокоит судьба моего папы – Ральфа. Уже почти два месяца, как он уехал в Индию, а до сих пор нет никаких вестей от него.
– Да, дитя моё, мне всё известно о твоём отце. Они с со своим другом успешно добрались до Джайпура и теперь он занят покупками редких камней и дорогих украшений, как только он покинет Джайпур и отправится дальше в Джайсалмер его ждут большие неприятности. И я очень хотела бы пожелать ему не столько здоровья, сколько долгих лет жизни со своей семьёй.
– Моему папе угрожает опасность? – спросила в тревоге девочка.
– Да именно так. И если вы с мамой не сможете его спасти, он останется в Индии навсегда, – ответила волшебница.
– Что нам надо сделать, матушка Марго?
– Сейчас твоя мама должна будет написать письмо твоему папе, где тонко намекнёт, что вы собираетесь в рождественские каникулы приехать в Индию к нему. Я отправлю это письмо со своими белками. Они знают такие дупла в деревьях, которые напрямую выводят их в Индию и обратно.
– А если он не захочет, что бы мы приезжали?
– Это уже не важно. Твой папа будет предупреждён о вашем приезде, тем самым вы сможете его спасти. Силы, злоумышляющие против вас будут обезоружены. И вы все вместе вернётесь домой.
– А как мы попадём в Индию так быстро?
– А на что тогда мой астролябиум-навигаторус? Я почти мгновенно переправлю вас с мамой в Индию. Важно только знать финишную точку.
– Матушка Марго, а вы поможете мне договориться об этом с мамой?
– Ну разве я тебя когда-нибудь подводила, Софи?
Через полчаса письмо для Ральфа было написано и белки отправились в путь.
Глава 4. В гости к махарадже.
По прибытии в Джайпур Ральф и Серджио с головой погрузились в поиски нужных им камней. Мысль о Вайдуриаме не оставляла Ральфа, но у кого бы из местных огранщиков он не спрашивал о таком камне, никто не давал даже надежды на успех. Они проводили долгие часы в мастерской господина Бобби, выбирая бриллианты, сапфиры и изумруды. В магазине господина Азара выбирали опалы, агаты и лазуриты. Ральфу очень приглянулись мраморные столешницы инкрустированные цветными камнями в мастерской господина Рамешвара. И он выбрал для себя полдюжины таких столешниц. Дни бежали быстро, а вечерами друзья, расположившись на балконе отеля, покуривали гаванские сигары и временами распечатывали бутылочку шотландского виски.
Новость о прибытии из Европы двух богатых ювелиров быстро облетела весь город и в конце концов достигла ушей махараджи Джайпура – Рамачандры. Как-то утром в номер, где жили наши герои, тихо постучали. Оказалось это был гонец от махараджи с письмом, в котором тот предлагал Ральфу и Серджио погостить у него в Амбер-форте – большом дворце на окраине Джайпура.
– А что? Мне такое предложение видится вполне выгодным, – сказал Серджио.
– Ну, может, только не долго, что бы не доставить неудобств, – высказал сомнение Ральф.
– Какие неудобства? Ты видел этот дворец? Даже если бы половина жителей Венеции захотел там погостить, нам ещё осталось бы, где поселиться, – усмехнулся Серджио.
Он выглянул за дверь, и пригласил ожидающего ответа гонца.
– Передай высокочтимому махарадже Рамачандре, что мы готовы воспользоваться его гостеприимством. К вечеру мы будем в Амбер-форте.
После переселения во дворец махараджи жизнь Серджио и Ральфа стала намного насыщенней. Рамачандра познакомил их со своими ювелирами и огранщиками. Вечера они проводили не на балконе отеля, за сигарой и виски, а за игрой в шахматы и в прогулках по дворцу. Махараджа был очень тщеславным и ему хотелось поразить европейцев своим богатством и своим всевластием. Он показал им все комнаты, покои и приёмные своего дворца. Стены в каждом помещении были отделаны по-своему. Холодный полированный белый мрамор сменялся красным песчаником тёплым и приятным на ощупь, были залы, украшенные глазурованной плиткой и отделанные мозаичным рисунком. Рамачандра с интересом расспрашивал гостей о жизни в Европе, об их семьях, друзьях и партнёрах. Больше всего расспросов досталось Ральфу. Махараджа хотел в подробностях знать всё о его детях, о жене – Катрин, о том, где и как они живут и чем занимаются. Однако, о себе махараджа рассказывал предельно мало. Друзья знали из разговоров в городе, что у махараджи Рамачандры одиннацать жён, но ни одна из них не родила ему наследника. Покои своих женщин махараджа, естественно не показал, сказав, что они, в основном, занимаются хозяйством. Серджио это очень озадачило, но он не стал огорчаться этим. Ну не показал, и ладно.
Глава 5. План Рамачандры
После знакомства с Ральфом и Серджио махарадже Рамачандре спалось плохо. Он проснулся ещё до рассвета и несколько часов думал о том, как Боги несправедливы к нему: у этого бледнолицего европейца есть одна жена и два сына, а у него, повелителя Раджастана одиннадцать жён и ни одного наследника. Он много раз просил Богов послать ему сына, но рождались только дочери. Всех своих дочерей он очень любил, но понимал, что при замужестве каждой, должен будет обеспечить приданное. Рамачандра боялся разориться сам и разорить свою страну.
Так, ворочаясь с боку на бок, он дотянул до рассвета, и когда утреннее солнце только осветило верхушки фортов его дворца, решил позвать стражу.
– Бульбокар! Зайди ко мне! И поскорее, есть важный разговор.
Утреннюю самую сложную и самую сонную часть службы у покоев махараджи всегда нёс лично начальник стражи – Джагджид Бульбокар.
– Слушаю, мой господин!
– Где наш звездочёт и придворный волшебник? – строго спросил махараджа.
– Думаю, как всегда спит в восточной башне после ночной работы в Джантар Мантар[15 - Древняя обсерватория, место наблюдения за звёздами в Джайпуре.].
– Позвать мне его немедленно, спит он или уже проснулся, не важно, – потребовал Рамачандра.
Начальник стражи мгновенно отправился дать распоряжение, доставить в покои махараджи звездочёта.
Пока владыку Раджастана одевали, придворный волшебник заспаный, но в своём тёмно-синем колпаке и длинном плаще оказался в покоях Рамачандры.
– Скажи мне, почтенный, ты можешь узнать будущее? – спросил махараджа.
– До некоторой степени, о мой повелитель.
– Уже несколько дней как в нашем городе появились два европейца. Одного зовут Ральф, другого Серджио. Что ты можешь сказать о них и их планах?
– В целом это вполне приличные люди, никаких злых помыслов к свержению вашей власти у них нет. На досуге они рассуждают, куда бы им ещё отправиться в поисках драгоценных камней и изделий из них. Нет никакой угрозы вам, о мой повелитель.
– Это хорошо, но ты можешь узнать, что будет дальше?
– Они собираются отправиться или в Агру[16 - Древний индийский город, в котором находится знаменитый храмовый комплекс Тадж Махал. В Агре процветает промысел инкрустации цветными камнями по белому мрамору.], или в Джайсалмер[17 - Город посреди пустыни Тар.]. Но сейчас поступила информация, что сегодня Ральф получит письмо от своей жены из Европы. Содержание послания пока зашифровано. Прочесть его можно будет только после получения.
– Вот что, звездочёт. Узнай содержание письма и сразу ко мне, я хочу знать, что ему написали из дома, даже раньше, чем он напишет ответ. А если будет писать ответное письмо, то и его содержание мне нужно знать. Отправляйся и запомни – никто не должен знать о моём поручении. Ступай, и пусть звёзды помогут тебе.
– Слушаюсь, мой повелитель, – и волшебник покинул покои Рамачандры.
– Бульбокар! – позвал махараджа, – можно подавать завтрак.
Через час придворный звездочёт и волшебник явился к своему владыке.
– О повелитель Раджастана, пресветлый и всемогущий Рамачандра, твоё поручение выполнено.
– Ты узнал содержание письма?
– Да, мой господин. Вот его копия и волшебник протянул повелителю свиток бумаги.
Рамачандра погрузился в чтение письма.
– Звездочёт, позови мне немедленно начальника стражи!
– Слушаюсь, мой господин, – ответил волшебник, пятясь к выходу из покоев махараджи.
Через мгновение перед Рамачандрой стоял Джагджид.
– Слушаю вас, о повелитель!
– Значит так. К вечеру найди мне двух надёжных людей. Скорее всего, из погонщиков верблюжьих караванов. Они должны свободно ориентироваться в пустыне, не болтать лишнего и не задумываясь исполнить мой приказ. Понял?
– Да вроде, всё ясно. Постараюсь к вечеру найти.
– Не постараюсь, а найду. В этом твоя задача, – отрезал Рамачандра.
Глава 6. Неожиданное известие.
Утром Ральф проснулся от лёгкого щекотания в носу. Сквозь сон чуть не чихнул и вдруг проснулся. На тумбочке около кровати сидели две рыжие белки. Одна держала в лапах грецкий орех, а вторая гусиным пером пыталась щекотать нос Ральфа. От неожиданности он резко подскочил и уселся на кровати. Из соседней комнаты раздавался мирный храп Серджио. Белки были явно не местные. Здесь водились бурундуки, мангусты и даже обезьяны, но белок они ни разу не встречали.
– Вы откуда здесь взялись? – спросил он строго.
Но белки только зацокали сердито и стали протягивать Ральфу грецкий орех.
– Да не хочу я ваш орех. Я ещё не умывался и зубы не чистил…
Белки продолжали сердито цокать, встряхивать хвостами и настаивали на своем. Понимая, что от этих грызунов легко не отделаться, Ральф уступил. Но как только он взял в руки орех, тот распался на две половинки и из него выпало что то похожее на листок бумаги, сложенный множество раз. Через мгновение этот листок стал сам по себе разворачиваться и в конце концов оказался письмом от Катрин.
Письмо Катрин Ральфу.
«Здравствуй наш дорогой и горячо любимый муж и отец!
Мы все здесь очень переживаем за тебя. В долгой дороге до Индии могло случиться многое. Как вы добрались? Надеемся, что ты в добром здравии. Успешно ли продвигаются ваши с Серджио дела? Ты обещал послать весточку из Бомбея, но мы пока ничего не получили, поэтому решили воспользоваться помощью Марго и написали тебе сами.
Дома у нас всё идёт своим чередом. Михаэль готовится к очередной сессии и уже на отличные оценки сдал все зачёты. Софи ходит в школу, упражняется на скрипке и не болеет.
Если сможешь написать нам, то отдай письмо белкам, они сами упакуют его в орех и доставят Марго, а она уже нам.
Целуем и обнимаем любящие тебя Катрин, Михаэль и Софи.
P.S. Эта девчонка прожужжала мне все уши, что она мечтает попасть в Индию и уже договорилась с Марго, что та ей поможет. Одну её отпускать, конечно, нельзя, так что я прибуду вместе с ней. Напиши в каком отеле вы остановились.
Конец ознакомительного фрагмента.
Текст предоставлен ООО «Литрес».
Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию (https://www.litres.ru/pages/biblio_book/?art=71485330?lfrom=390579938) на Литрес.
Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.
notes
Примечания
1
Площадь в центре Мюнхена
2
Рынок в центре Мюнхена
3
Большой пивной ресторан в Мюнхене
4
Ювелирный бренд Японии, известный благодаря самым крупным выращеным жемчужинам.
5
Знаменитое варьете в Париже
6
Сыр с очень сильным и специфическим запахом
7
Страна Басков (Баскония) – одна из областей Испании на границе с Францией.
8
Площадь в Венеции
9
Город в Стране Басков
10
Это всё название разных парусов на судне
11
Штурман прокладывает курс или направление движения корабля
12
На корабле каждые полчаса ударяли в колокол, что бы все знали который час, когда придёт черёд заступать на вахту.
13
Повар на судне
14
Канал, соединяющий Средиземное море с Индийским океаном
15
Древняя обсерватория, место наблюдения за звёздами в Джайпуре.
16
Древний индийский город, в котором находится знаменитый храмовый комплекс Тадж Махал. В Агре процветает промысел инкрустации цветными камнями по белому мрамору.
17
Город посреди пустыни Тар.