Прошлое наказуемо. Пришло время платить по счетам
Артем Егорович Льдов
Что может быть лучше прекрасного острова с роскошной виллой? Так думала и молодая пара, сходя на берег острова, даже не подозревая, что остров скоро станет полем игры на выживание… Прошлое, которое никому не нужно, станет их единственной надеждой на будущее…
Прошлое наказуемо
Пришло время платить по счетам
Артем Егорович Льдов
© Артем Егорович Льдов, 2024
ISBN 978-5-0065-1344-0
Создано в интеллектуальной издательской системе Ridero
Глава 1
Взбудораженный, Пирс Кобб вышел на палубу, и, увидев Тома Грина, подошёл к нему. Тот стоял на носу яхты и внимательно всматривался в горизонт.
– Мы вернулись к положенному курсу? – безнадежно спросил Пирс.
Почесав затылок, Том Грин – капитан яхты, ответил:
– Нет, сэр. Дела обстоят не лучше, чем было вчера. Мы сильно ушли на юг. Бостон севернее.
Пирс Кобб кивнул.
– Вы надеетесь увидеть землю, капитан? – произнес он, видя, как глаза капитана жадно ищут клочок суши.
– К сожалению, Пирс, нам это ничто не даст. Уж на материк мы точно не наткнемся ближайшие пять дней.
– Надеюсь, что продовольствия нам хватит.
– Однако экономить надо начинать уже сейчас. Даже не понимаю, кому пришла в голову мысль сломать мой компас.
– Хорошо, что он не один, – выдохнул Пирс Кобб.
– Это точно.
Голос капитана стал бодрым как морской ветер.
Яхта «Туман», которой управлял Том Грин, уже третьи сутки бродила по Атлантическому океану.
Причиной тому стало размагничивание компаса, которое Том Грин заметил только тогда, когда яхта ушла от положенного курса на добрых несколько сот миль.
«Туман» вез молодую пару: Пирса Кобба и Офелию Кобб в Бостон, где те планировали поселиться на время, чтобы отдохнуть. Кроме них, на борту яхты был Гектор Ломберт – двоюродный брат Пирса, а также Сабина Уэлч и Алисия Стивенс – подруги Офелии. Перед самым отплытием «Тумана», Сабина Уэлч вдруг сообщила, что на борту судна будет еще один пассажир – Хью Уэбб. Хоть Сабина и говорила всем, что Хью Уэбб только ее лучший друг, все понимали, что кроется за их «дружбой».
Теперь всей этой группе туристов, пришлось принять, что в Бостон в назначенные сроки попасть не получится. Однако никто туда и не спешил.
Пирс Кобб был реалистом. На переднем плане он всегда ставил собственную безопасность, а также безопасность других. Он всегда старался оценивать свои шансы на успех трезво, без каких либо прикрас. Особо замечу, что только прикрас! Так как Пирс мог и занижать свои шансы на успех, тогда возникала ненужная и необоснованная паника, ужасно раздражающая Офелию.
Офелия была среднего роста, впрочем, как и ее муж, имела приятную итальянскую внешность. Была порой любительницей паниковать без причин, и, разумеется, как у многих девушек это и бывает, любила поворчать. Отличалась от мужа креативным подходом к работе. Строгий деловой стиль она ненавидела всем сердцем. Это заметно сказалось на ее гардеробе, место в котором завоевала легкая, яркая одежда. В то время как в шкафчике Пирса висел один костюм (на все случаи жизни), галстук и рубашка.
Исходя из ненависти ко всему серьезному, не удивительно, что у Офелии не задались отношения с Гектором Ломбертом. Какой же он был пасмурный! Его большое, всегда грозное лицо, с резкими скулами, всегда имело выражение решительности и бесчувственности. От одного только его взгляда становилось не по себе. Если описывать его одним словом, то он был «решалой». Говорил Гектор мало. За день он мог не сказать ни слова. Но Пирс Кобб не раз говорил Офелии, что Гектор на самом деле не такой камень как кажется на первый взгляд. По словам Пирса, чтобы вести с Гектором беседу, надо найти тему, которую он может счесть интересной для него. Пирс особо отмечал, что делать это надо очень аккуратно, чтобы ненароком не проронить ненужные слова, на которые Гектор был очень раним.
Сабина Уэлч – очень своенравная, себя любящая особа, любительница покачать права, и показывать характер. Была сильной избалованной девушкой, что никогда не могла признать. Ее зеленые глаза все время смотрели с ехидной улыбкой, способной очаровать любого. Красивую внешность Сабины хорошо дополнял ее характер. Вместе они смотрелись очень гармонично и притягательно. Помимо всего прочего Сабина Уэлч была страшной болтушкой, но из ее уст редко вылетало что-то толковое. Она точно не являлась тем человеком, с которым можно поговорить по душам. Раз уж речь зашла о Сабине, то следует упомянуть ее «друга» Хью Уэбба, который являлся полной противоположностью своей «подруги». Хью Уэбб был ужасно замкнутым, неуверенным, стеснительным и скучным человеком. Противоположности действительно притягиваются. Почти все время Хью ходил и что-то мямлил себе под нос, что именно понимал только он сам. Вдобавок к неуверенности, парень с детства заикался и картавил. Однако Бог наградил Хью Уэбба внешностью. Овальное лицо, широкий, без морщин лоб, большие карие глаза, красивая улыбка, мягкие плавные черты лица – все это приковывало множество взглядов девушек.
И последняя – Алисия Стивенс. Стойкая, волевая девушка, которая никогда бы в своей жизни не изменила своим принципам, которым следовала как верующие крестьяне Библии. Алисия постоянно следовала моральным нормам, что делало ее немного скучной. У нее были и свои жизненные правила, и каждому, кому хотелось общаться с ней, приходилось воспринимать эти правила как должное.
– Ну что, мы вернулись к курсу? – спросила Офелия, когда ее муж вернулся в каюту.
Пирс Кобб отрицательно покачал головой и присел к жене.
– Чувствую что-то неладное, – словно предрекая, сказал он, устремив свой взгляд в пустоту.
– Ничего плохого не может случиться! С родителями мы уже познакомились.
Офелия засмеялась, но заметив, что мужу шутка не понравилась, добавила:
– Извини, но съестных запасов у нас более чем достаточно, море вроде как тоже спокойное.
– Наверное, ты права. Но что делать с испорченным компасом?
– Ты считаешь, его размагнитили специально?
– Как бы страшно это не звучала, но да, мне так кажется.
– Боже, Пирс! – Офелия опустила ему на плечо руку. – Ты порой себя накручиваешь! Сам подумай, кому это потребовалось? Всех на борту ты прекрасно знаешь. Зачем кому-то сбивать нас с курса? Это нелогично.
Пирс вздохнул, как бы соглашаясь со словами жены.
Глава 2
Чувствуя руку жены на плече, Пирс успокоился.
Однако у Пирса было еще достаточно времени, чтобы поволноваться, ибо «Туману» пришлось блуждать по Атлантике еще два изнуряющих дня. Даже Офелии пришлось чуток побеспокоится.
– Не переживайте, – произнес как-то Том Грин. – Мы уже почти вернулись к курсу. «Туман» – хорошее судно. Оно не бросит в беде.
– Это очень хорошие новости! – сказала Сабина Уэлч, теребя свои золотые волосы. – А то я уже заскучала здесь!
– Яхта роскошная! Не каждый удосуживается покататься на такой, а вам на ней скучно? – изумленно воскликнул Пирс Кобб.
– Пора уже признать, что нашей Сабине всегда всего мало! – изрекла Алисия без осуждения в голосе.
Из-за задержки в пути праздничный настрой куда-то улетучился, но теперь, когда «Туман» почти вернулся к курсу, он вновь появился на лицах путешественников.
Этот настрой усилился в один из дней путешествия. Вот как это произошло: когда «Туман», как говорил капитан, вернулся к курсу и шел прямой наводкой на Бостон, Сабина, стоящая вместе с Хью на палубе, вдруг заметила какой-то блеск на горизонте.
– Что там заметила? – осведомилась Офелия.
– Гляди! – Сабина указывала пальцем на блестящую точку, теряющуюся в голубом ясном небе.
Офелия напрягла зрение.
– А можно подплыть поближе?
Капитан, внимание которого тоже притянул непонятный блеск, согласился.
Яхта понеслась на всех парах к неизвестному источнику света, шумно разрезая морскую гладь. Чем ближе «Туман» подходил к блестящей точке, тем лучше вырисовывались окружающие ее предметы. Постепенно взору открывались зеленые пышные клочки растительности – это был остров, в центре которого располагалась небольшая возвышенность, на вершине которой что-то блестело. Остров казался раем. Его словно вырезали из журнала. Яхта так близко подошла к клочку суши, что прекрасно можно было разглядеть великолепный песчаный пляж.
– Я никогда себе не прощу, если не сойду на берег, – твердо заявила Сабина.
Том Грин так поглощен был рассматриванием острова, что не слышал слов девушки.
– Что это там? – поинтересовался Хью, пальцем показывая на непонятные серые точки, расположенные на горе в центре острова.
– Я тоже пытаюсь это понять, – ответил Том Грин. – Надо посмотреть через бинокль.
Капитан отошел к себе в каюту, и вернулся оттуда уже с биноклем в руках. Судя по тому, как Том внимательно изучал глазами остров через бинокль, было ясно, что там есть, за что зацепиться взглядом.
– Господа, вы будете удивлены, но эти серые точки, на самом деле дома!
– Дома?! – восторженно воскликнула Сабина, – Тогда я хочу сойти на берег прямо сейчас!
– Да там целая вилла! – сообщил Том Грин, продолжая изучать остров через бинокль. – Но я не вижу там людей.
Сабина громко затопала ногам, в знак того, что ей не терпится сойти на берег.
– Ты уверена, что это хорошая затея? – спросил Том Грин.
– Абсолютно!
Чуть поразмыслив над словами Сабины, Том Грин, не колеблясь, согласился.
«Туман» еще ближе подошел к острову и встал на якорь.
На воду спустили шлюпку, в которой расположился Гектор Ламберт, Пирс и Сабина. Остальные не изъявили желание отправиться на остров. Том Грин дал ровно час исследователям на все про все. На всякий случай Пирс взял собой пистолет и, усевшись в шлюпку, он вместе с Гектором дружно начал работать веслами. С каждым пройденным метром глаза Сабины все больше горели азартом, а сердце разрывалось от нетерпения.
– Гребите быстрее! – подгоняла она друзей.
Стоило шлюпке только пристать к суше, как девушка молниеносно выскочила на берег, ощущая, как приятно проваливается под ногами песок.
Пришвартовав шлюпку, Пирс и Гектор разделили эти ощущения с подругой. Чистая золотая песчаная полоска тянулась дугой, огибая побережье острова. Казалось, она тянется бесконечно, уводя далеко-далеко за горизонт – настолько был длинный пляж. Растительность приятно шумела под дуновением свежего ветерка. И как же хороша природа в местах, где ее не трогает человек (домики на острове не в счет).
– Боже, мне настолько здесь нравится, что я боюсь нарушать гармонию природы, – тихо сказала Сабина, наслаждаясь, как нога тонет в море песка.
Вдруг Сабина остановилась и устремила свой взгляд в зеленую густую чащу. Увидев, как напряглась подруга, Пирс Кобб приготовил свой заряженный пистолет. Девушка долго всматривалась в растительность, и, простояв так с минуту, решила подойти поближе.
– Сабина, – окликнул ее Пирс, крепко сжимая в руке холодный пистолет.
Девушка, улыбаясь, оглянулась, и радостно, почти как восторженный ребенок, произнесла:
– Ступеньки!
Облегченно выдохнув, Пирс спрятал пушку в кобуру, и строго посмотрел на подругу, мол, так шутить не надо.
Широкие, местами поросшие мхом, ступеньки из камня, плавно вели в лесную глушь.
Пирсу и Гектору не потребовалось слов, чтобы понять, что Сабина намерена подняться по ступеням, куда бы они не вели.
Не сложно было догадаться, что они ведут в центр острова к особняку. Девушку вовсе не волновало, что она является незваным гостем на острове, а также то, что может ждать ее на последней ступеньке. Сабина уверенными шагами бежала по ступенькам, перепрыгивая то через одну, то сразу через две. Однако следовало подниматься очень осторожно: лес был настолько густым и непроходимым, что лучи солнца едва пробивались через кроны деревьев, тем самым слабо освещая дорогу.
Постепенно подъем становился все более крутым, и бежать теперь девушке стало куда сложнее, она перешла на шаг, дав догнать себя Пирсу и Гектору. Они запыхавшиеся и потные плелись позади.
Да, это не на яхте пятую точку просиживать. А между тем ступени и не думали заканчиваться. С подъемом вверх, они стали уже, на некоторых виднелись сколы.
– Может, отдохнем? – предложил Пирс, усевшись на камень.
– Ну, уж нет, – отрезала девушка, – у нас всего час! Так что давайте поторопимся! Не забывайте, что нам ещё вниз спускаться!
От последних слов стало не по себе.
– Хорошо, – через зубы процедил Пирс, – но только аккуратнее, подъем то не детский.
– Значит, мы уже почти пришли!
Прошагав еще ступеней двести, все трое вышли на мощеную из камня площадку, с которой открывался великолепный вид на море и на виллу, до которой было в худшем случае пятьсот метров. Густой лес остался позади. Ступени вели теперь на открытой местности, по кругу огибая гору.
Пирс от чистого сердца поражался подруге. Она прошагала уже больше тысячи ступеней, и совсем не устала! На нее не влияла усталость, жара, и не мучала жажда.
– Откуда в тебе столько сил? – поражался Пирс, стараясь не отстать от девушки.
– Все просто, – отвечала она, – главное думай, что тебя там ждут!
Но как оказалось позже, ждать было некому. Вилла была пуста! Огромный роскошный особняк, но в нем никого не было.
Вилла находилась на самой вершине (очень большой плоской вершине) пологой горы, на склонах которой были разбросаны маленькие домишки, сплетенные между собой сетью аллеек. Сам трехэтажный особняк был со всех сторон обнесен прекрасным садом из фруктовых деревьев. На заднем дворе был просторный, с набранной водой бассейн, и самое настоящее поле для гольфа! Везде: на лежаках возле бассейна, в особняке, в гольф-каре, аккуратно припаркованном на стоянке, в саду на лавочках, в ведерках охлаждалась выпивка.
Около веранды, уединенно росли две пальмы. Все балконы виллы были уставлены декоративными цветами. Первый этаж дома был почти абсолютно голым. Он со всех сторон продувался. Из-за большого обилия стеклянных перегородок складывалось ощущение, что всю мебель просто вынесли на улицу. Кстати, что касается мебели, то она была скорее дорогой, нежели роскошной. В особняке не было никаких позолоченных шкафов, столов – все было из чистого темного дуба.
Второй этаж, как и первый, поражал своей открытостью.
– Здесь так много стеклянных перегородок, и в тоже время так много комнат, что мне кажется, в этом доме вообще нет несущих стен.
– Они есть, а иначе этот особняк простоит до первого шторма.
– Да, – согласилась девушка, – этот дом выглядит очень хрупким.
На крыше третьего, тоже стеклянного этажа, располагались несколько больших солнечных батарей, блеск которых заметила Сабина на борту яхты. С крыши дома открывался великолепный вид на весь остров и окружающее его синее спокойное полотно, среди которого яхта казалась ничтожной белой точкой.
Вокруг море, и больше ничего…
Находясь на крыше виллы, Гектор заметил на противоположном побережье острова маленькую пустую пристань. Там не было ни лодок, ни катеров, ни яхт, никакого средства передвижения, на котором можно было бы добраться до этого острова. Однако, наличие выпивки, еды в холодильнике, говорило о том, что на острове есть люди, но тогда где они? Вокруг домиков, расположенных на склонах горы тоже не было признаков жизни.
– Может хозяева уехали? – предположила Сабина.
– Куда? На материк за продуктами?
Слова Пирса вызвали отчаянный смех у девушки.
– А почему бы и нет? – смеясь, сказала она. Взглянув на часы, она резко приняла серьезный вид. – Ребят, нам пора возвращаться. Мы немножко загулялись.
– Сколько времени? – осведомился Гектор Ламберт.
– 17:15.
– А сколько было, когда мы покинули «Туман»?
– 15:25!
– Вот черт! – воскликнул Пирс, спускаясь с крыши особняка.
Пожалуй, только он так бурно отреагировал на опоздание. Сабина была навеселе, и ничто не могло испортить ей настроение. Гектор же остался по-прежнему серьезным.
На обратном пути все не могли поспеть за Пирсом. Он сломя голову несся вниз по ступеням.
На небольшой площадке, где начинался густой лес, Пирс со всего размаху чуть не влетел в капитана судна.
– Что вы здесь делаете? – мягко начала Сабина, смотря на капитана, а также на Офелию, Алисию и Хью, которые стояли позади него.
– И что вы здесь делаете? – строго произнес Том Грин. – Я сказал вам не больше часа! Вы время видели?! Вы нас чертовски напугали, мы уже думали, что с вами что-то случилось!
– Кто присматривает за яхтой? – неожиданно на полном серьезе спросил Пирс Кобб.
– Там остался кок, – задыхаясь, изрекла Алисия. – Ну, здесь и ступеньки! Как там вилла?
Пирс оглянулся назад.
– Все прекрасно, там и бассейн, и поле для гольфа, и сады, вот только ни одной живой души!
– Хата в нашем распоряжении! – радостно воскликнула Сабина.
– Нет, – ответила Офелия, – здесь по-любому кто-то есть, я уверена. Это просто вы никого не встретили.
– Я предлагаю остаться здесь на ночь! – твердо заявила Сабина Уэлч и топнула ногой.
– Поддерживаю, – откликнулся Хью.
– На противоположном берегу есть пристань. Для «Тумана» вполне сойдет.
– Но ведь мы здесь гости! Мы не знаем, кому этот дом принадлежит. Что если хозяева объявятся? – не унимался старый капитан.
– Я не уверена, что они объявятся до завтрашнего дня, – сказала Сабина. – А уже завтра рано утром нас здесь не будет!
Том Грин не стал возражать. А был ли смысл? Большинство было «за».
Том Грин вместе с Пирсом пошли к яхте, а остальные направились в сторону особняка.
– Не нравится мне все это, – словно предсказывая, вымолвил Пирс, спускаясь по ступенькам. – Сначала этот компас, непонятно размагнитившийся, а теперь этот пустой особняк.
– Офелия права, вы порой накручиваете себя почем зря.
И все же Пирса было не переубедить. Он не верил словам капитана. Все происходящее казалось ему чем-то странным и нехорошим.
Вдруг раздался оглушительный грохот, похожий на взрыв. Стаи птиц вспорхнули с острова, образовав над ним огромное черное облако. Том Грин и Пирс Кобб, побежали к берегу, забыв про всё и вся. Какая же страшная картина ждала их на берегу… Яхта пылала. Ее жадно окутывали и ели языки пламени. Огромный черный столб дыма клубился, улетая высоко в небо. Спустя секунды три раздался еще один взрыв, куда сильнее предыдущего. Он в клочья разорвал яхту, обломки которой вскоре прибило к берегу…
Глава 3
Пирс и Том Грин стояли точно вкопанные, молча взирая на произошедшее. Что теперь? Одни на острове, где нет ни души, где есть огромный особняк и куча спиртного. Кому-то может показаться это раем.… Но не Пирсу и всем остальным. Он вместе с капитаном молчал. Их лица мягко облизнул вечерний лучик света, солнце скользило к горизонту.
– Не к чему здесь стоять, – разочарованно сказал Том и направился в сторону виллы.
Пирс решил задержаться. В голове он прокручивал все последние события, пытаясь найти между ними связь. Простояв так минуты две, он пошел вслед за «капитаном без судна».
Остальные прекрасно видели взрыв, и были в курсе произошедшего. Лицо Сабины, как и лица всех остальных, уже не было таким веселым и жизнерадостным. Всех мучал только один вопрос: что теперь?
Все собрались на веранде, окутанной атмосферой летнего вечера.
Капитан выглядел таким изнуренным, словно не отходил от штурвала целую неделю. Его любимое судно прямо на глазах разорвало на куски.
– Что будем делать? – устало начал Пирс.
И как же настроение у всех изменилось!
– На сколько хватит здесь еды и воды?
– На неделю, – кротко бросила Офелия. – Если что, то спиться здесь не проблема.
Гектор озадаченно посмотрел на рядом сидящую подругу.
– Ну, это если далеко все зайдет.
– М-да, – вступила в беседу Алисия, – решили остаться здесь на ночь, а по итогу остались на… Короче вы поняли.
– Кто же знал, что так произойдет?
– Сабина, давай только без твоих «кто же знал»! Вам ясно было сказано, чтобы вы вернулись на борт через час!
– Она здесь не причем, Алисия, – заступилась Офелия. – Если бы они не задержались, то на борту во время взрыва оказался бы не только кок!
– Это так, – кивнул Гектор. – Мы чудом спаслись. Что могло послужить взрывом, капитан?
– Без понятия, – ответил Том. – Все было в порядке.
– Хью, а ты что молчишь? – обратилась Сабина к своему другу. – Что ты скажешь по этому поводу?
– Я думаю, что всем надо отдохнуть, и обсудить это завтра. Не думаю, что сейчас мы что-то сообразим.
И не поспоришь. Всем однозначно стоит отдохнуть, и привести мысли в порядок.
На ночь Пирс и Офелия разместились на первом этаже, а остальные соизволили подняться на второй этаж. Том Грин отказался ночевать в особняке. Он пошел в один из маленьких домиков, расположенным неподалеку от виллы. Пока капитан выбирал место ночлега, он с удивлением заметил, что если идти по одной из аллеек вниз по склону горы, то наткнешься на красный почтовый ящик. Когда Том Грин проверял его, он был пуст. «Для чего на острове почтовый ящик? – подумал Том Грин. – И куда делись люди?»
Этот вопрос мучал, наверное, всех. Но одолевал он не долго. Сон оказался сильнее всех бурных размышлений.
Пирс Кобб провел ночь отлично. Он проснулся рано утром, из-за первых солнечных лучей бивших прямо в глаза. Пирс приятно потянулся в чистой постели, но потом он вспомнил, что было вчера. Он осознал всю мерзость случившегося. В ночном халате, который Пирс нашел в шкафу, в спальне, он вышел на веранду. Легкая прохлада приятно взбодрила, оставив после себя колкие мурашки. Среди тишины, Пирс услышал какие-то визги и плеск воды, доносившийся с другого конца особняка. Обойдя его, Пирс увидел, как в бассейне весело плещется Сабина и Алисия.
– Как водичка? – спросонья спросил Пирс.
Сабина брызнула водой, намочив халат Пирса Кобба.
– Сабина!
Пирс, стряхивая капли воды, отошел от бассейна.
– Где Гектор и Хью?
– В бильярдной на втором этаже. Офелия еще спит?
– Да, вы вообще во сколько встали?
– Ты бы лучше спросил, во сколько мы легли! – смеялась Алисия.
– А Том где?
Сабина пожала плечами.
– Он еще, наверное, не проснулся. Мы его еще не видели.
Пирс вернулся в спальню. Офелия уже проснулась. Она заправляла постель.
Пожелав друг другу доброго утра, они прошли на кухню где приготовили завтрак.
Было очень неудобно прикасаться к чужим продуктам и открывать не свой холодильник. Однако их хозяин до сих пор не объявился.
– Может, подождем Тома? – предложила Алисия, прежде чем сесть за стол.
– Тогда надо сходить за ним, – сказала Офелия. – Сабина, будь добра, сходи за капитаном и позови его.
Лицо девушки приняло недовольное выражение.
– Почему я? Пусть Хью сходит! – выразительно произнесла Сабина Уэлч. – К тому же я без понятия, где он решил переночевать. Здесь этих маленьких домиков больше десяти! Пока я их все обойду, вернусь уже к обеду.
– А кто-нибудь знает, где Том Грин? – осведомился Хью, видя, как остальные потерянным взглядом смотрят друг на друга.
Тишина.
– Ясно. Никто не знает.
– Я знаю, – произнес Гектор. Он сказал это спокойно, однако из-за особенности голоса, прозвучал ответ грубо. – Стоя вчера на балконе, я видел, в какой дом он зашел. Рядом с ним еще красный почтовый ящик.
Сабина перевела взгляд на Пирса, за ней и все остальные.
Они нашли крайнего.
Не сдержавшись, Пирс вышел из кухни, и уверенными шагами направился к капитану. Среди аллеек блуждать пришлось не долго. Пирс Кобб быстро нашел почтовый ящик и рядом с ним стоящий дом, построенный явно на испанский манер. Пирс легонько постучал в дверь (дверь была заперта). «Наверное, прежде чем лечь спать Том Грин решил обезопасить себя, – подумал Пирс Кобб». Простояв перед дверью так около тридцати секунд, Пирс постучал второй раз, но результат оказался тем же. Тогда он решил заглянуть в окно.… То, что там суждено было увидеть, заставило Пирса незамедлительно снести гребанную дверь с петель… дверь распахнулась. Посреди комнаты лежал в луже крови Том Грин. Пирс склонился над уже окоченевшим телом и задрал рубашку капитана. В животе была огромная рана от ножа. Открытые глаза трупа тонули в бескрайнем море страха и удивления. Что перед смертью увидел капитан?
«Господи, все с самого начала казалось мне подозрительным, – пожаловался себе Пирс»
– Все сюда! – что было мочи прокричал он.
Его громкий крик по любому бы услышали.
Внутри Пирса заиграла настоящая гамма чувств. От одной только мысли о том, что он с друзьями на острове не один, бежали мурашки, и становилось не по себе, но страха становилось еще больше, когда возникала мысль о том, что убийца кто-то из друзей.
– О Боже! – вскричала Сабина, заходя в дом.
Офелия закрыла лицо руками, отворачиваясь от трупа.
Хью стошнило еще на пороге.
– Какой ужас, – в голосе Алисии слышался больше живой интерес, нежели сострадание и испуг.
– Кому это в голову пришло?
– Я надеюсь, что этот человек не среди нас, – сказал Хью. Он не решился заходить в дом.
– Я тоже на это надеюсь, – промолвил Пирс, сидя около тела.
– Погоди, – странно начала Сабина поворачиваясь к Гектору, – но не с одного балкона этот дом не видно!
Гектор удивленными глазами посмотрел на подругу.
– Давайте без подозрений! – одернула Алисия Сабину. – А что у него в руке? – девушка указала рукой на клочок картонки, сжатой в руке Тома Грина.
Пирс разжал кулак трупа. На небольшой картонке было написано следующее:
«Добро пожаловать на остров! Если вы читаете это послание, значит, вы уже обнаружили труп и находитесь в полном замешательстве. Надеюсь, что особняк вам понравился. В нем есть все для комфортной жизни. Здесь есть и выпивка, и еда, и развлечения. Поэтому думаю, что мне удалось сделать ваше пребывание здесь максимально комфортным. Итак, Том Грин стал первой жертвой, и одновременно началом игры, в которую вам всем без исключения придется сыграть. Думаю, что никто не будет отрицать того, что в прошлом каждого из вас есть… гм.… Так скажем грязные пятна, которые хотелось бы забыть, но их, к сожалению как ластиком карандаш не сотрешь. Эти грехи навсегда за вашими плечами. И вот настал момент, когда за эти пятна придется заплатить. Так как вы совершали дурные поступки порознь, то и отвечать вам тоже порознь. Отныне, каждый из вас, каждый день вечером, должен на листочке писать, в чем он предположительно виноват, и свой вариант относить в красный почтовый ящик. Шесть человек – шесть листочков. Человек, указавший правильно причину, своего пребывания здесь, выходит из игры и остается жить дальше, а тот, кто указал не верно – погибает. Если неверно причину указало несколько человек, то умрет один из них (жертва выбирается случайным образом). И так до тех пор, пока вы все не умрете, или пока не останутся люди, правильно указавшие причину. Надеюсь, объяснил доходчиво. Смогли ли вы угадать причину, по которой вы здесь оказались, вы узнаете на такой же картонке. Найти их вы сможете в руке убитого. Все это начнется с завтрашнего дня, а пока развлекайтесь, и наслаждайтесь жизнью».
– Что за… А можно как-то выйти из этой тупой игры? – возмущенно воскликнула Сабина. – Что плохого я сделала?
Хью кинул на девушку взгляд, намекающий, что ей есть за что ответить. Сабина поняла намеки парня.
– Я с самого начала знал, что все это не к добру…
– Пирс, – обратилась к нему Офелия, упорно сдерживающая в себе страх, – давай сейчас без твоих нудных причитаний!
– Что? Разве сейчас не ясно, что мы сошли с курса не случайно? Разве не ясно, что яхта взорвалась не просто так?
– Ты кое-что забыл, – сказала Алисия. – Мы на острове все-таки не одни.
– Так, нам всем надо остыть и обсудить этот вопрос, – твердо сообщила Офелия.
– Согласна! – поддержала Сабина. Она вышла из дома, где ее, как и Хью стошнило.
Глава 4
Остыть? Это конечно хорошо, но задача эта не из легких. Тома Грина похоронили около дома, где он решил переночевать. Видя, как куски земли падают на безжизненное тело, мирно лежавшее на дне глубокой ямы, и, думая, что на месте него теперь может оказаться любой из присутствующих на острове, становилось не то, что страшно, возникала безудержная паника.
После похорон все вернулись в особняк, где собрались на веранде, чтобы обсудить план дальнейших действий.
– Итак, – начала Офелия, – кто, что предлагает делать?
– Для начала, – произнес Гектор, я хотел бы сказать свое мнение. Ведь ни у кого из вас, нет сомнений, что мы прибыли на этот остров не случайно. Прибыли мы сюда из-за того что у нас размагнитился компас. Кто управлял яхтой? Только Том Грин. А значит, только он мог привезти нас сюда.
– То есть, ты хочешь сказать, что это все организовал он? – спросила Сабина.
– Нет, – ответил Гектор, – если бы Том Грин это организовал, то сам бы не погиб. Вот это меня настораживает.
– Погоди, но ведь капитан сказал нам, что «Туман» вернулся к положенному курсу.
– Если верить этим словам, – вступил в беседу Хью, вжавшись в кресло, – то это остров был у нас по курсу.
– И тогда размагниченный компас случайность, – продолжил Пирс Кобб. – Но я так не думаю!
– Значит, капитан соврал.
– Ничего не понимаю! – воскликнула Сабина, маша руками. – Давайте лучше подумаем, как избежать игры и остаться в живых.
– Хорошая мысль, – наивно согласилась Алисия. – Что ты предлагаешь?
– Уплыть отсюда.
– Куда?! На чем?! – изумленно изрекла Офелия. – Вокруг сплошное море! Нам нельзя уплывать. Легче найти человека, скрывающегося на этом острове. Надо проверить все домики, весь особняк…
– И желательно лес, – перебил ее Пирс. – Как бы трудно это не было, но это необходимо.
– Но ведь за один день весь остров мы не исследуем, – дрожащим голосом еле вымолвил Хью Уэбб. – Нам все равно придется хоть раз попытать удачу и написать свои причины пребывания здесь.
– Он прав. А еще, во избежание убийств, нам не следует разделяться. Совсем.
– Кто вчера последним видел капитана? – осведомилась Сабина. Чуть погодя она добавила, – это был ты!
Конец ознакомительного фрагмента.
Текст предоставлен ООО «Литрес».
Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию (https://www.litres.ru/pages/biblio_book/?art=71468686?lfrom=390579938) на Литрес.
Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.