Зловещий ресторан – 2. Дневник Лидии
Ким Минчжон
Зловещий ресторан #2Хиты корейской волны
Ресторан, как паук в большой паутине, так и норовит поймать свою добычу. Кот, демон и хозяин делают все возможное, чтобы добиться своего, поэтому придумывают новые коварные испытания. Но Сиа борется за свое сердце – она не готова сдаваться!
Теперь девушке предстоит раскрыть правду о загадочной ведьме Лидии, остаться живой после грандиозного представления, узнать судьбы других работников ресторана, стать официанткой и во всех заботах не забыть, что самое главное – найти лекарство…
Какие трудности придется преодолеть Сиа? Получится ли что-то выяснить о лекарстве под испуганно стучащее сердце?
Ким Минчжон
Зловещий ресторан
Дневник Лидии
??? ???? 2: ???? ???
WEIRD RESTAURANT 2: LYDIA’S DAIRY
???
MINJEONG KIM
Originally published by Sam & Parkers Co., Ltd.
All right reserved.
No part of this book may be used or reproduced in any manner whatever without written permission except in the case of brief quotations embodied in critical articles or reviews.
Copyright © 2021 by ???(Minjeong Kim)
Russian Translation Copyright © 2024
by AST PUBLISHER LTD
Russian edition is published by arrangement with Sam & Parkers Co., Ltd. through BC Agency, Seoul
© Д. В. Мавлеева, перевод на русский язык, 2024
© SnailDasha, иллюстрация на обложке, 2024
© ООО «Издательство АСТ», 2024
Глава 1
Постановочная свадьба
Церемониальный зал, освещенный огнями десятков люстр, блистал роскошью; гармонично переливались хрусталь, изумруды и золото. Столы, накрытые светло-розовыми скатертями, были уставлены едой. Хартс не стал отказываться от угощений и с аппетитом смаковал каждый кусочек.
– Сосредоточьтесь, пожалуйста, на церемонии, – попытался призвать его к порядку священник, но безуспешно.
– Продолжай, продолжай, – жестом велел ему юноша, не отрываясь от еды.
Церемониймейстер в растерянности смахнул пот со лба. В зале жужжали пчелы. Совсем скоро появится невеста, и ей вряд ли понравится, как проходит свадьба.
Хартса беспокойство церемониймейстера не касалось. Остановившись возле политого фруктовым сиропом йогурта, он обмакнул палец в десерт и тут же сунул в рот, пробуя блюдо на вкус.
– Но… это нельзя трогать до окончания церемонии! – подбежал к нему повар, заметив, что сам жених решил испортить его творения.
– Это еще почему? Еду же приготовили для новобрачных… А вообще пресновато. Нужно добавить еще сиропа.
Заметив на столе запеченную ящерицу, Хартс нахмурился.
– Она почти сырая, я такое не ем. Дожарить.
Далее – лапша с кошачьими усами.
– Добавить бульона.
Жених сошел с ковровой дорожки, ведущей к алтарю, и принялся разбивать посуду с не понравившимися ему угощениями. Осколки со звоном рассыпались по полу.
– Итак, начнем церемонию, – заговорил священник, наконец осознав, что диалога с Хартсом не выйдет. – Вы должны отвечать осознанно и сохранять…
– Понятно, – небрежно перебил его Хартс.
Его необъяснимо презрительное отношение вызвало ропот в рядах гвардейцев королевы, но священник успокоил недовольных. Мудрость и опыт подсказывали ему, что если бы жених рассердился, то всех пчел в зале ждала бы неминуемая гибель.
Входную дверь крепко заперли. Случись что, ждущие снаружи пчелы не пришли бы на помощь своим сородичам, даже услышав их крики. Вместо этого они продолжат выполнять свои ежедневные обязанности. И все ради того, чтобы Хартс не сбежал.
«Похоже, сегодня мы все умрем», – пронеслось в голове священника.
– Итак. – Зал, затихший в напряжении, наполнился торжественным и спокойным голосом служителя. – Сегодня вы свяжете себя…
– Ага, – вновь прервал его Хартс и тут же повернулся к повару, отдавая приказ добавить в бисквит побольше крема. – А что же наши гости все хмурые в такой прекрасный день? – с наигранным сожалением поинтересовался он, будто только сейчас заметил повисшее в воздухе напряжение.
Его забавляло, что никто из присутствующих не смеет ему перечить.
– Сыграйте нам что-нибудь повеселее, – кивнул он оркестру в углу. Музыка хоть как-то могла разрядить обстановку.
Скрипач, встретившись взглядом с молодым человеком, в тот же миг принялся энергично водить смычком по струнам, и остальные музыканты один за другим последовали его примеру. Стремительно развивающуюся партию фортепиано игриво дополняли высокие ноты скрипки, а контрабас и виолончель разбавляли их низкими полутонами.
Мелодия едва ли подходила для свадебной церемонии, но на лице демона появилась ехидная ухмылка. Ему нравилось, как складно все выходит.
«Лучше и не может быть», – подумал он.
Церемония превращалась в полнейшую неразбериху. Хартс не спеша пробовал разные блюда, разгуливая по залу словно по собственному саду.
Внезапно к нему подошел один из гвардейцев.
– Ты что творишь? Скоро появится королева. Займи свое…
– В салат нужно добавить еще паутины, – перебил его Хартс, обращаясь к повару.
– Ты что задумал? – закричал офицер и направил на него свое жало.
В зале тут же воцарилась тишина, пчелы резко замолкли, внимательно следя за происходящим.
– Серьезно? – ехидно проговорил юноша. – Готов потратить свой яд на меня и умереть?
Услышав это, гвардеец подошел еще ближе. Напряжение нарастало с каждой секундой. Казалось, в зале стало нечем дышать.
– Ради моей королевы я готов на все! – уверенно прозвучал голос гвардейца.
Демон не дрогнул. Взгляд его бездонных глаз был холоден и безразличен.
– А ты ей верен, я смотрю, – медленно произнес он, задумчиво дотронувшись до подбородка. – Хорошо она вас натренировала.
Хартс обращался к гвардейцу с нескрываемым высокомерием, надменно склонив голову, и тот, не в силах более сдерживать свой гнев, направил жало на обидчика. Далее все развивалось стремительно.
Раздался звук взрыва, и вот уже демон небрежно перешагнул через труп гвардейца. Напряженные взгляды гостей разом устремились на поверженного. Казалось, на зал опустилась невидимая сеть и парализовала присутствующих.
«Стой, не смей двигаться, – проносилось в их мыслях. – Одно движение, и я стану следующей жертвой».
– Эй ты, – нарушил тишину единственный, кому это было дозволено.
– Да-да, что такое? – пролепетал несчастный повар, в мгновение оказавшись рядом с Хартсом.
– Этот суп из глазных яблок остыл, быстро подогрей.
Со слезами повар подбежал к гвардейцам у входа и уговорил их пропустить его на кухню. Хартс поднял бокал с вином. Внезапно его лицо озарила ослепительная улыбка.
– Что-то ты задержался, – произнес он, залпом выпивая напиток.
Издалека послышался ответ:
– А ты, вижу, по мне соскучился. – Из-за колонны неожиданно выглянул маленький дракон.
– Не говори ерунды… Просто устал уже тянуть время, – ответил Хартс, возвращая бокал на стол.
– Ну прости, – виновато улыбнулся Хиро, – сейчас все быстро закончим.
Услышав их разговор, королевская свита приготовилась ринуться в бой. Пока повар умолял пропустить его на кухню, Хиро незаметно протиснулся в церемониальный зал, после чего дверь снова с грохотом закрылась, словно предзнаменуя события, которые произойдут внутри зала через несколько минут.
Пчелам снаружи было запрещено открывать ее, как бы их ни просили, а иных путей к отступлению не было. Исход был предрешен. Пчелы в спешке выставляли свои жала, а на лицах Хартса и Хиро расцветали ликующие улыбки.
– Играйте, – потребовал Хиро у музыкантов.
Зазвучала торжественная мелодия, и началось сражение. Высокие ноты скрипки птичьим криком пронзали воздух и словно издевались над участью запертых в зале солдат, готовых смиренно погибнуть здесь и сейчас.
Даже если они ранят Хартса и Хиро, то все равно умрут, истратив свой яд. Противники же гвардейцев по-прежнему улыбались, предвкушая победу. Мелодия флейты, что сладостно дополняла чистые ноты скрипки, напоминала взволнованного ребенка. Хартс взглянул на настенные часы и сказал дракону:
– Три минуты до появления королевы.
Музыка замедлилась и стала звучать настороженно, предвосхищая кульминацию. Флейта тягуче поджидала свою жертву, как лев, вышедший на охоту.
– Достаточно, – уверенно улыбнулся Хиро.
– Я разберусь.
Дракон сделал решительный шаг вперед, стараясь продемонстрировать всю ту смелость, которой набрался после первого столкновения с Хартсом. Повернув голову, он расслабил тело и взмыл в воздух, как тут же резво и весело заиграла флейта. Похожее на ленту длинное тело дракона закружилось в воздухе, извиваясь в такт музыке. Мелодия набирала темп, а Хиро закручивался кольцом, создавая водоворот.
Ба-бам!
Прозвенели литавры, дракон достиг громадных размеров – теперь он был величиной с гору. Флейта визжала, и Хиро, кружась в стремительном танце, сносил на своем пути королевских гвардейцев.
Музыка лилась все быстрее, будто издеваясь над теми, кто был в зале. Изо рта Хиро вырвалось белое пламя, поразившее наповал сразу целый рой пчел. Хартс же с довольным видом уселся на стол, наблюдая за разворачивающейся сценой под аккомпанемент оркестра. Вдруг он заметил, что пара солдат незаметно подлетела к дракону сзади, оказавшись в его слепой зоне. Хиро выжигал пламенем пчел и не видел нападавших.
Хартс соскочил со стола и взмыл в воздух. Мелодия на фоне готова была достигнуть своего апогея, аккорды альта и скрипки взлетели ввысь. Снова грянули литавры, и Хартс оказался верхом на драконе. Его клинок двигался ритмично и ловко, за долю секунды окропившись кровью нападавших.
– Зачем вмешался? – возмутился Хиро, безжалостно уничтоживший уже несколько десятков гвардейцев.
– Вообще-то, я спас тебе жизнь! – возмутился Хартс, продолжая искусно орудовать блестящим клинком.
– Я же дракон! Всякие пчелы мне не страшны!
– Ага, дракон! А один документ уберечь не смог.
Одно движение клинка Хартса и один залп огня из пасти Хиро уничтожали разом несколько десятков пчел. В разгар царившей вокруг бойни их диалог казался удивительно спокойным.
– Да эта Сиа меня обманула! – оправдывался дракон.
– Какой-то человек смог украсть такой важный документ, – упрекнул его Хартс.
– Сиа – моя хорошая подруга, она не могла взять его в корыстных целях.
– Мы тут сейчас из-за нее.
Если бы девушка не украла рецепт, Хартс не оказался бы вновь в этом дворце. Под предлогом того, что она провалила свою миссию, он смог бы забрать ее сердце, излечить Хэдона и обрести свободу. Демона вновь одолела злость, движения его ожесточились – кто бы мог подумать, что дракон не справится с человеком.
– Ну я же не знал, что так получится, – затараторил Хиро.
Отвлекшись на извинения, он потерял бдительность, и рой пчел тут же устремился к нему, намереваясь пронзить ядовитыми жалами. К счастью, клинок успел их остановить. Хартс слетел вниз, но дракон подхватил его.
– Ты мне крылья подпалил, я не могу лететь, – проворчал он, со злостью замахнувшись на дракона.
Хиро, не раздумывая, ответил ему залпом пламени.
– Зато я спас тебе жизнь. А ожог быстро заживет.
– Значит, извинения в твои планы не вхо-дят… – недовольно пробормотал Хартс, молниеносно уничтожив еще один рой пчел, направляющийся к Хиро.
Белоснежный дракон сотрясал воздух, двигаясь с грацией русалки, а на нем с кинжалом в руке кружился, как в танце, одетый в смокинг демон. Эти двое двигались слаженно на фоне церемониального зала, в глубине которого вспыхивало красное зарево, окутанное дымом.
Пол был устлан трупами. Очень скоро замолчала музыка. В зале остались лишь они.
До появления королевы оставалось двадцать секунд.
– Слушай сюда, – быстро заговорил Хартс, не давая Хиро возможности ответить. – Сейчас нас ждет побег. Нельзя сомневаться ни секунды – ни телом, ни разумом. Ни при каких обстоятельствах. Этот дворец – пчелиное гнездо в форме бриллианта, и из него есть только два выхода. Выбрав верный, мы сможем сбежать отсюда.
– Первый – та дверь в самом низу, через которую мы заходили. А второй… – продолжил он и указал пальцем наверх, – огромное окно в потолке.
Наверх или вниз? Какой же путь отступления выберет Хартс?
Двадцать секунд истекли. Появилась невеста.
Глава 2
Откровения Хартса
Воздух в комнате был ледяным. Окруженная сверкающими зеркалами королева заканчивала приготовления к церемонии. Часть пчел поправляла подол ее платья, а другая – макияж.
Бледное лицо подрумянили пудрой, запавшие глаза выделили черной подводкой и завершили образ яркой помадой. Облик королевы вселял ужас, пробирал до мурашек. Казалось, будто она только что поднялась из гроба. По сравнению со впалыми щеками глаза казались выпученными и искрились удовольствием, уголки губ приподнялись в улыбке. Она с нетерпением ждала возможности развернуть долгожданный подарок.
– Довольно, – бросила она, когда одна из пчел подлетела к ней, чтобы надеть вуаль вместо короны. – Сегодня у меня насыщенный день. Некогда будет возиться с этой вуалью.
Лицо королевы озарила зловещая улыбка. Ее прищуренный взгляд упал на часы. Ритмичный ход секундной стрелки заставил невесту нервно перебирать пальцами в ожидании церемонии.
– Осталось три минуты, – тихо объявил слуга.
Королева закрыла глаза, став еще больше похожей на ходячий труп. Застыв на месте, невеста терпеливо ждала.
Положенное время истекло. Впуская в комнату свет, отворилась дверь, и в то же мгновение глаза королевы вновь распахнулись. Стук каблуков о мрамор эхом разносился в пустоте.
– Сейчас-сейчас, самое время получать поздравления и подарки, – напевала себе под нос королева.
Поистине счастливая и довольная, она величественно вышагивала по коридору. Подарок оказался в точности таким, как ей хотелось.
– Даже красный ковер расстелили.
Королева ступала по трупам, устилавшим пол, словно лепестки. Подол ее платья задевал тела и окрашивался в алый. Дым от обуглившегося потолка витал в воздухе, добавляя залу загадочности.
Наконец, в поле зрения невесты появился сидящий к ней спиной Хартс. Она с уверенностью могла сказать, что костюм на нем выглядел идеально. Сгорая от желания вцепиться ему в шевелюру, королева ускорила шаг.
Не успела она протянуть руку, как тот, оттолкнув ногой труп, вскочил и повернулся к ней. Юноша бросил на королеву суровый взгляд, но ей это, похоже, пришлось по душе. В зале раздался ее заливистый смех.
– Начал уже переживать, что я сбежала? Ну ничего, больше я тебя никогда не оставлю.
Хартс оставался невозмутимым. Тогда королева подняла взгляд к потолку и заметила в нем дыру.
– Ты привел с собой домашнего питомца? – презрительно усмехнулась она. – Спешу тебя огорчить, мой дорогой, но и это я продумала.
Все происходило так, как она и предполагала.
– Из моего дворца два выхода, и твое животное подожгло верхний. Дракон поднимется, а ты защитишь его от пчел, ведь со всеми сразу ему не справиться, – рассуждала королева, с усмешкой глядя на Хартса. – Однако и ты сам подпалил крылышки, поэтому взлететь не сможешь. Вы, наверное, решили, что он сбросит тебе веревку. Такой у вас план? А мне предстоит догонять дракона? Хо-хо-хо, – закатилась смехом королева. – Да вот только ты просчитался. Что, если я сделаю это прямо сейчас?
Он молчал, и тогда она наклонилась и прошептала ему на ухо:
– Я его мигом поймаю. Какая банальность.
Пусть дракон и находился на вершине пищевой цепи, но существовал тот, кто был сильнее даже него. Например, королева этой страны.
– Так что твой питомец не сможет отсюда улизнуть. Ну а что же ты? – поинтересовалась она. По правде говоря, судьба дракона ее мало волновала. – Пока я буду его преследовать, ты спасешься через нижний выход?
Королева смотрела в пустоту, избегая встречаться с демоном взглядом. Ее распирало от любопытства – так она хотела увидеть выражение его лица, когда Хартс осознает, что их план провалился. Однако перед самым триумфом нужно было нанести решающий удар.
– Подправим немного сценарий? – с наигранным безразличием произнесла она. – Пускай твоя ящерица летит куда хочет. Я не собираюсь ее преследовать, лучше останусь с тобой. Сказала же – теперь я тебя не оставлю никогда.
Королева, наконец, посмотрела юноше в глаза. К ее удовольствию, в его взгляде она отметила тревогу. Между ними натянулась ледяная нить, готовая вот-вот разорваться.
Гордо подняв голову, она наблюдала за ним даже отчасти с умилением. Вдруг черты его лица расслабились, и, сделав глоток вина, Хартс улыбнулся и заговорил:
– Даже и не знаю, что теперь делать… И все же в этом сценарии много недочетов, ваше величество.
Королева озадаченно уставилась на него.
– Конечно, стоит отметить вашу смекалку и мудрость. Уверен, вы долго это обдумывали. Но, как вы сами заметили… – Хартс замолчал, глядя на оцепеневшую королеву, изобразил сожаление и продолжил: – Это все слишком банально.
Королева выжидающе сверлила его взглядом. Наслаждаясь происходящим, он продолжил:
– Начнем с того, что мое «домашнее животное», как вы осмелились его назвать, не летит к потолку. Оно сейчас совсем в другом месте, – любезно отметил он ее ошибку, незначительно изменившись в лице. – Вы подумали, что, погонись вы за драконом, я ускользну через другой выход, да? Но, ваше величество, позвольте, что я буду за хозяин, если брошу его на растерзание, а сам сбегу? Я не привык ничего оставлять за собой.
– Весьма забавно слышать это от того, кто оставляет за собой трупы, – ухмыльнулась королева.
Хартс проигнорировал ее комментарий и, засунув руки в карманы, продолжил.
– И все же есть одна проблема… – с ехидной улыбкой сказал он, смотря королеве в глаза. – Как думаете, где сейчас этот беглый дракон? Ну, не буду затягивать с ответом. Прямо сейчас он готовится поджечь этот замок.
Хартс уже предвкушал, как залпы белого пламени Хиро охватят дворец «невесты». Королева же молча сверлила жениха ледяным взглядом, а затем громко фыркнула и надменно произнесла:
– Ха! Что за чушь ты придумал? Хочешь обмануть меня этим? Думаешь, я услышу про пожар и тут же сбегу?
Глаза королевы сузились до полумесяцев.
– Зря только тратишь время. Не забыл ли ты, что всего лишь работаешь при ресторане? Хочешь поджечь мой дворец? Ну, давай. Ты ведь не настолько безрассудный, чтобы не понимать, какую беду это навлечет.
В глазах королевы читалась насмешка.
– Допустим, твой дракон сожжет замок. Что будет с тобой? С подпаленными крыльями отсюда не улететь, так как же будешь спасаться? Вряд ли ты «горишь» желанием здесь остаться, – ехидничала она.
Длинной дряхлой рукой она схватила бокал, из которого пил Хартс, и опустошила его.
– Как я уже сказала, теперь мы всегда будем вместе, – пробормотала королева и, не вытирая со рта вино, впилась поцелуем в губы юноши.
– Пожар! – раздался чей-то пронзительный крик.
Хартс резко отпрянул назад, поправил сползшую на бок корону королевы и, с ухмылкой глядя ей прямо в глаза и поглаживая по крыльям, прошептал:
– Хорошему сценарию всегда нужны неожиданные повороты.
– Пожар! Пожар! – Безумные крики наполнили церемониальный зал.
Королева нахмурилась. Усиливающийся шум начинал ее злить. Идеально продуманный план давал трещину.
Она глубоко вздохнула. Дворец был настолько велик, что ежедневно вмещал сотни, а иногда и тысячи новых пчел, и пожар в нем принесет огромный ущерб. Королева побледнела и вновь посмотрела на Хартса. Все-таки без крыльев ему было не сбежать.
– Я скоро вернусь. Никуда не уходи! – велела она и поспешила прочь.
С каждым шагом истошные вопли становились все ближе и сильнее. Открыв дверь, королева взглянула вниз. Перед ней открылось ожидаемое зрелище, но она все равно зажмурилась. Голова раскалывалась от пронзительной боли. Всю нижнюю часть замка охватило пламя, и пчелы кружили в суматохе, пытаясь не дать ему подняться.
Королева распахнула внушительного размера крылья и в мгновение ока оказалась внизу. Приземлившись на свободное от пламени место, она все же ощутила его жар.
– Что, черт побери, здесь происходит? – в гневе закричала она.
Метавшиеся в панике пчелы замерли. Объяснить ситуацию решился несчастный повар:
– Ну… ваш жених велел подогреть суп из глазных яблок, и я пошел на кухню. Когда включил плиту, оказалось, что кто-то пролил на нее масло. Ну и вот… – Тут он замялся и поднял взгляд на королеву.
Ее величество не заботила судьба трясущегося повара, поэтому, даже не взглянув на него, она вновь расправила крылья и стремительно взмыла вверх. Хартс нашептал ей, что пожар устроил дракон, но теперь оказалось, что дело было в пролитом масле. Что-то здесь точно не так. В отличие от прочих пчел, сама королева почти не опасалась огня – сжечь ее было не так просто.
Оказавшись наверху, она с грохотом распахнула дверь в церемониальный зал и увидела Хартса, который завязывал веревку на талии, намереваясь бежать. Глаза королевы забегали, она была в ярости. Пазл в ее голове сложился, но слишком поздно.
Дракон потянул за веревку, и Хартс поднялся в воздух. Королева хотела было остановить его, но почему-то не смогла взлететь. Оглянувшись, она ужаснулась – ее несгораемые крылья были объяты ярким пламенем.
Королева остолбенела. Она вспомнила, как Хартс недавно зачем-то погладил ее крылья – жест, совсем ему не свойственный. Масло! Он смазал их маслом, которое припрятал в кармане, и его же разлил на плиту…
– Хартс! – истошно заорала она, охваченная яростью и досадой.
Он прекрасно знал, что никакой дракон не поможет ему скрыться от пчелиной матки – так или иначе она бы его нагнала, – поэтому отправил дракона вперед, а ее лишил возможности летать.
Однако и это еще было не все. Демон понимал, что, подожги он гнездо сам, ему в жизни не расплатиться за свой поступок. Вот он и устроил пожар на кухне, выбрав трусливый и жалкий способ, благодаря которому избежит наказания. Доказательств его вины не осталось. Блестящий план.
Лицо королевы было искажено злостью. Хлопая обожженными крыльями, она провожала взглядом улетающего Хартса. Тот же, держась за веревку, изобразил поклон и попрощался:
– Будьте милосердны к рядовому посланнику и простите грехи господина Хэдона. Пусть мир и покой навсегда пребудут с вами, ваше величество.
С этими словами юноша ухмыльнулся и исчез в облаках, преследуемый эхом истошного крика королевы:
– Ха-а-а-артс!
Глава 3
Суповая комната
На фоне персиково-красного неба волнами развевался белый хвост дракона. Последние лучи заходящего солнца освещали готовящийся ко сну темно-зеленый лес. Хиро медленно приземлился, лавируя меж густых ветвей. Хартс, не удержавшись на драконьей спине, свалился. Прямо перед лесом, под каменным мостом, расположилось озеро, на поверхности которого играли блики, а поодаль возвышался во всей красе ресторан такого же восхитительного персикового цвета, как и само небо.
– Ну все, пока, – не глядя на дракона, сказал демон.
Но Хиро был не из тех, кто так легко сдается. Он не сдвинулся с места. Его золотые глаза сверлили затылок молодого человека.
– Вот так просто? Ничего не хочешь мне сказать?
– А должен?
– Неужели ты совсем бесчувственный? – На глазах дракона заблестели слезы. – Вот так просто прогонишь меня?
Хартс с удивлением обернулся. Хиро чуть оторопел, но, прокашлявшись, через силу продолжил:
– Ну… например, сказать, что не будешь готовить из меня стейк? Или… – Он замолчал и прокашлялся.
– А-а. Ну, этого я говорить не буду. Ты же не хочешь, чтобы я врал, – безразлично ответил Хартс и направился к каменному мосту.
Хиро поспешил уменьшиться и побежал за ним, крича вслед:
– П-п-подожди! Я же доставил тебя в замок королевы. Разве это не отменяет решение поджарить меня?
Под аккомпанемент этих причитаний Хартс преодолел мост и вошел в ресторан. Там он поднялся по изумрудной лестнице и оказался возле роскошной двери. Войти в нее могли лишь единицы, и Хиро к ним не относился, поэтому дальше следовать за демоном не мог.
Хартс же уверенным шагом зашел внутрь. Мокрые от пота волосы обрамляли его лицо, а взгляд был еще холоднее обычного.
– Раз ты цел и невредим, могу предположить, что королева пребывала в хорошем настроении.
Хартс плюхнулся на роскошный кожаный диван и сразу же налил себе бокал вина. Подняв взгляд на Хэдона, он заметил, что за три дня, пока они не виделись, хозяин ресторана постарел на несколько сотен лет. Его потное, сморщенное тело тонуло в огромном троне, словно упавший в пруд мотылек.
– Когда мне доложили, что человеческий ребенок выполнил твое поручение, я сначала не поверил, – с трудом проговорил он. – Будь еще на твоем месте кто-то другой, я бы не так удивился, но…
– Одна бы она не справилась. Ей помогли, – отрезал Хартс.
Его злило, что кто-то посмел сказать девчонке про старый лифт.
– Она тут всего ничего, а уже успела обзавестись друзьями, готовыми рискнуть ради нее жизнью…
Если бы Сиа не справилась с работой по ресторану, Хэдон забрал бы ее сердце и излечился, а Хартс – освободился от проклятия. Однако кто-то отважился ей помочь, зная, какое за этим последует наказание.
Юноша налил еще вина и, медленно покачивая бокал, с ухмылкой сказал:
– Не переживай, я отыщу предателя.
Хэдон, наблюдавший, как Хартс наслаждается прохладным игристым, предупредил:
– Если девчонка справится и на этот раз, ты опять отправишься к королеве. Не забывай об этом.
– Этому не бывать, – хмыкнул тот. – Второй раз я такой ошибки не допущу.
Он был уверен в себе. Нужно было только найти ее сообщников, а без них она будет беспомощна. Демон отставил бокал и поднялся.
– Скоро принесу тебе ее сердце. Готовься.
Но сначала ему нужно было отыскать тех, кто помог девчонке.
Сегодня Сиа вновь проснулась на закате. Она проверила, высохла ли одежда на балконе, сняла ее с веревки и направилась принять душ. Теплая вода согревала тело и настраивала на размышления.
Прошла уже почти неделя с ее появления в ресторане, но она пока не приблизилась к разгадке тайны лекарства для Хэдона. Садовница сказала, что травы должны подсохнуть, тогда их можно сварить и посмотреть, что получится. Однако сколько бы Сиа ни ждала, они оставались свежими.
Девочка закончила принимать душ, вытерлась и оделась. Если и сегодня ничего не произойдет, нужно будет снова отыскать Чучу. Закрутив полотенце на голове, Сиа вышла из ванной.
В комнате она принялась сушить волосы и, машинально бросив взгляд на травы, застыла. Глаза ее засияли радостным удивлением. Не может быть!
– Ура! – воскликнула она, не в силах сдерживать эмоции.
Травы сморщились, словно по волшебству. Сиа побежала в комнату Джуда и принялась его будить.
– М-м-м. Пирог яблочный, лимонный, с курицей. Ананасовый, малиновый и еще…
– Джуд! Травы засохли! Бежим скорее! – расталкивала его Сиа.
Джуд, едва разлепив глаза, непонимающе посмотрел на нее.
– Садовница сказала хорошенько их высушить, чтобы сморщились. Получилось наконец!
– Я сейчас оглохну, – пробормотал Джуд, зевая и пытаясь окончательно проснуться.
Сиа устала ждать, схватила его за руку и потащила к травам. Молодой человек потянулся и внимательно к ним присмотрелся.
– Ого… Сиа! – наконец воскликнул он, возвращаясь к разговору. – Как это произошло?
– Не знаю! Я проснулась, а они уже такие.
– Теперь надо сварить каждую по отдельности?
– Ага! И найти ту, что чем-то напоминает человеческое сердце.
– У-у-ух!
Джуд взволнованно заходил по комнате.
– А что теперь? У тебя есть кастрюля? Где будем варить?
– Да не переживай так! У Джейк полно кастрюль, в которых она готовит зелье. Одолжим одну ненадолго, – беспечно проговорила Сиа.
Вдруг за их спинами раздался ехидный смех.
Обернувшись, девочка увидела сидящую между стопок книг ведьму.
– Над чем вы смеетесь?
Смех тут же прекратился. Встретившись взглядом с Сиа, женщина выпучила глаза, будто удивляясь вопросу.
– Над чем смеюсь? – прозвучал глубокий хриплый голос.
Во мраке извивающееся тело ведьмы напоминало змею.
– Хорошо, я объясню. Только мой ответ тебя очень удивит. Возможно, ты мне даже не поверишь, – сказала ведьма и вышла из темноты.
Ее глаза свирепо сверкали, толстые губы зашевелились, и она продолжила:
– Все потому…. – глаза ее бешено завращались, – что вы двое безмозглые существа. Вы еще тупее, чем голуби!
Ведьма была в таком гневе, что с каждым словом изо рта у нее летели брызги. Друзья недоумевающе переглянулись. Женщина все не успокаивалась, а напротив, кричала громче, посылая в их адрес, словно снаряды, всевозможные ругательства:
– Одолжит она мою кастрюлю, ага! А кто тебе сказал, что я ее дам? Нахальная девчонка. Бесстыжая и глупая! – кипела от возмущения Джейк. – Да с чего ты взяла, что эти чертовы травы могут спасти Хэдона? Безмозглая! Пф-ф.
Ведьма подошла ближе. Ее огромные, в несколько раз больше обычных, отвратительные глаза были настолько пугающими, что Сиа зажмурилась.
– А что же будет, когда ты поймешь, что твои старания яйца выеденного не стоят? Зря ты только потратила свое драгоценное время, – бесцеремонно продолжала наступать Джейк. – Искать новое лекарство уже будет слишком поздно.
Слова ведьмы безжалостно ранили Сиа, усиливая тревогу о том, что она зря положилась на садовницу. Как бы ей ни хотелось верить в лучшее, сомнения ее не покидали.
Глядя на потерявшую дар речи девушку, обезумевшая ведьма продолжала твердить:
– Ты глупое безмозглое голубиное отродье. Я не дам тебе свою кастрюлю ради этих дурацких сорняков. И вообще не смей даже показываться здесь с ними! – Она то срывалась на крик, то переходила на шепот.
Все это представление было столь пугающим, что Джуд и Сиа даже не думали пытаться ее переубедить. Быстро собрав свои травы, они поспешили прочь из подвала. Они вышли из ресторана и оказались на улице, где уже садилось солнце.
– Что же делать? Нужно где-то их сварить, – угрюмо пробормотала Сиа.
В глазах у нее стояли слезы, а красное зарево закатного солнца освещало ее помрачневшее лицо.
Ветер принес розовые лепестки сакуры, которые ковром устлали изумрудную лестницу, отражаясь в кухонных окнах.
– Не переживай, – ободряюще улыбнулся Джуд. – Ты же в ресторане – тут полно кастрюль.
– Ты гений! – воскликнула она.
Смутившись, юноша неловко пожал плечами. Ребята зашли в узкий кривой переулок между кухнями.
– Хм, думаю, это то, что нужно, – произнес молодой человек, остановившись возле одного из помещений. – Это суповая. Здесь точно много посуды. Зайдем?
Сиа на мгновение задумалась, но решила рискнуть и с надеждой кивнула. На красивой внеш-ней стене суповой комнаты висели веревки, на которые были нанизаны диковинные насекомые (девушка видела их впервые), глазные яблоки и другие ингредиенты. Из трубы поднимался густой дым, и ветер доносил аромат супа.
Сиа уже перестала чему-либо удивляться в этом ресторане, поэтому без лишних раздумий открыла дверь в суповую комнату. Внутри оказалось на удивление светло, но тесно: все помещение было уставлено кастрюлями с кипящей жидкостью. Они были и на столе, и на полу, и на окне, и на полках. Не было их разве что на потолке.
В подвешенном к потолку веревочном гамаке лежал небольшого роста повар и смотрел на подростков сверху вниз. На голове у него красовался длинный, почти с него самого, колпак, а на выпуклом животе был белый фартук. Лицо повара напоминало полную луну, а крохотное тело довершали длинные конечности, с помощью которых он, словно паук, передвигался по веревкам. Его гибкости позавидовали бы обезьяны.
Сиа ошеломленно уставилась на улыбающегося незнакомца. Она никак не ожидала увидеть здесь местного акробата.
– Кто это тут у нас? А ну, стоять! Неужели мою кухню посетила местная знаменитость? – громко заговорил повар, подползая ближе.
Его пухлое лицо оказалось прямо перед ее носом девушки. Сиа ткнула локтем в бок стоящего рядом с ней Джуда и прошептала:
– Мне кажется, мы пришли не туда.
Джуд, привыкший разносить лекарства в самые укромные и диковинные части ресторана, не удивился происходящему и быстро приметил пустую кастрюлю.
– Здравствуйте, как вы себя сейчас чувствуете? Помогли лекарства Джейк? Я слышал, веревки не выдержали вашего веса и порвались.
– Экий ты негодник, Джуд, – ответил повар и расплылся в улыбке на пол-лица. – Сколько раз уже можно повторять: веревка порвалась не из-за этого. Для своего роста я вешу нормально.
Приглядевшись, Сиа заметила, что незнакомец был почти в два раза ниже ее и формами напоминал младенца. Выдавал его настоящий возраст только круглый, выпирающий живот.
– Ой, ну опять вы за свои отговорки. Может, пора уже перестать лазить по веревкам? А то снова упадете. Джейк тогда сильно…
– Все, прекращай. Как мне без веревок перемещаться между всеми этими кастрюлями? К тому же я выступаю с акробатическим номером в труппе Луи, заменить меня неким, хе-хе, – похвастался повар, поглаживая себя ладошкой по животу, напоминающему воздушный шар.
Джуд закатил глаза – похоже, все это он слышал не в первый раз. Девушка же обдумывала слова повара. В чайной ей уже довелось слышать про труппу Луи. Выходит, этот монстр тоже в ней состоит.
– Ладно, так зачем ты пришел? Вроде бы я только недавно получал лекарства от ожогов. Может, у нашей местной знаменитости есть ко мне дело? – сказал он, почти вплотную приблизившись к Сиа. Голос его был дружелюбным – так заботливые дедушки разговаривают с внучками.
Она опешила от столь благосклонного отношения и ответила только после толчка Джуда, призывавшего ее прийти в себя.
– Ах да. Мы хотели одолжить у вас несколько кастрюль.
– Кастрюль у меня много, но ведь я должен варить в них супы, – растерянно ответил монстр, удивленный внезапной просьбе.
– Ой! – воскликнул он, приподняв свое грузное тело. – Мне тоже требуется ваша помощь. Не с готовкой, не переживайте. Настоящий повар никогда не доверит это дело посторонним.
Он принялся передвигаться по кухне и, доставая из белого фартука различные ингредиенты, добавлял их в бульон и убавлял огонь.
– Мне нужно вдохновение! Дадите его мне – я быстро расправлюсь с готовкой и смогу одолжить вам, что нужно.
– Вдохновение? – громко переспросила Сиа, пока повар уже уполз к одной из кастрюль поодаль.
– Да. В этом нет ничего сложного – нужно просто посмотреть мне в глаза.
Сиа решила, что вполне логично просить услугу за услугу. Она повернулась к Джуду, который уже сделал шаг вперед и сказал:
– Проще простого. Давайте!
Мальчик посмотрел на подругу.
– Я давно знаю его, так что у меня получится. Он не из тех, кто воспользуется другими ради наживы, – успокоил он девушку.
– Понимаю, в нашем ресторане множество опасностей, но сейчас и правда не о чем беспокоиться. Чего-то сложного я не прошу, – добавил повар.
– Хорошо, – осторожно ответила Сиа, и в следующее же мгновение тот оказался прямо над ней.
– Итак, посмотрим, что тут у нас… – произнес мужчина, уложив подбородок на веревку и впившись взглядом в настороженную девушку. Его голос стал более серьезным. – Ты полна сомнений, и глазах твоих холод. Как странно: я слышал, что в людях больше теплоты, чем в монстрах.
Неожиданно он вытащил из кармана на фартуке два глазных яблока и бросил в одну из кастрюль. Сиа стало не по себе, но она старалась не выдавать своих чувств.
– Несуществующий путь… – продолжил он, достав следующим черный порошок, который, оказавшись в бульоне, заставил глазные яблоки почернеть – ужасающее зрелище. – Неразрешимая тайна…
Затем настала очередь диковинного черного плода, с которого повар постарался отодрать кожицу, но, не осилив эту задачу, бросил его в бульон как есть. Недоверчиво заглянув в кастрюлю, он достал длинный половник и попробовал бульон.
– М-м-м. Гадость, – произнес он задумчиво и сделал еще несколько глотков. – А! Вот что забыл! – обрадовался мужчина и, порывшись в кармане, достал бутылочку с жидкостью.
– О! Это та зажигательная смесь, которую я вчера принес? – спросил Джуд.
Повар кивнул, откупорил пузырек и вылил содержимое в бульон. Напоминающее лаву красное зелье обволокло дно кастрюли, и та стала нагреваться.
– Ну вот! Совсем другое дело, – довольно объявил он, помешивая суп, который под воздействием зажигательной смеси вскоре забулькал, а глазные яблоки в нем начали плавиться.
– Теплая симпатия, – продолжил повар, достав половником одно из них для пробы.
После этого кулинар добавил еще молоко, которое тоже появилось из того же кармана – волшебного, вероятно, потому что ингредиенты в нем заканчиваться не собирались. Повар продолжал неспешно помешивать бульон, и тот постепенно приобретал все более светлый оттенок.
– Открывшийся путь… – произнес он, помешивая кипящую жидкость.
В центре кастрюли возникло черное пятно – тот самый диковинный фрукт. Теперь его кожура смягчилась, и повар, поддев плод половником, без труда ее очистил. Под черной кожурой скрывалась белоснежная мякоть.
– Тайна… Загадка… – заговорщически пробормотал монстр, бросая фрукт обратно.
Наконец он выключил огонь и снова попробовал суп.
– Готово! Идеально! – радостно воскликнул довольный своей работой повар. Блюдо получилось отличным благодаря смелости, которую ему дала Сиа. – Я так давно не обновлял меню! Джуд! – Воодушевленно перемещаясь по веревкам, монстр оказался перед юношей. – Не хочешь ли и ты мне разок помочь? Все просто – стой на месте и смотри мне в глаза.
– Нет! Я не хочу! – оборвал его молодой человек, разом разрушая все фантазии кулинара.
– Как грубо! Ты ведь все время приносишь мне доставку. А вдруг я обижусь?
– Тогда не буду ничего приносить.
– Ну зачем так сразу?
– Тогда приходите в подвал за лекарствами лично, – отрезал Джуд, уверенно глядя в глаза недовольному повару.
Где же теперь брать новые рецепты? Портить отношения с юношей повару не хотелось – тот доставлял лекарства во все уголки ресторана и, будучи практически единственным, кто лично знал каждого из сотрудников, служил мужчине глазами и ушами. Из его смелости получилось бы на редкость отменное блюдо, и монстр сгорал от желания его попробовать. Однако он понял, что уговаривать Джуда бесполезно, поэтому решил завлечь его по-другому. Он был все еще недоволен поведением молодого человека и избегал его взгляда, но все-таки выпалил:
– Послушай-ка. Мне есть что тебе предложить. Завтра у нашей труппы выступление. Я могу достать билеты…
– Серьезно? Оно ведь только для самых высокопоставленных лиц и важных гостей? – Джуд тут же проглотил наживку, но, заметив неодобрительный взгляд повара, взял себя в руки. – Хм, ну что ж, можно попробовать. А вы точно найдете билет?
Повар фыркнул и, скрестив руки на груди, ответил:
– Негоже, знаешь ли, в твоем возрасте так дерзить!
– Да ладно вам. Что нужно делать, говорите? Смотреть на вас?
Юноша выпрямился и встретился взглядом с поваром.
– Так, что тут у нас, – важно проговорил тот, пристально всматриваясь в черные глаза напротив. – Все запутанно. Очень запутанно…
Джуд непонимающе уставился на повара, но тот нахмурился и приказал ему не шевелиться.
– Что такое? – удивленно воскликнул подросток.
Удивлялся происходящему не только он – Сиа тоже в оцепенении наблюдала за разворачивающейся сценой. Внезапно повар вытащил из кармана фартука несколько костей и бросил в кастрюлю под собой. Вода жадно поглотила их, затянув на самое дно, а монстр уже снова стал разглядывать глаза смущенного Джуда.
– Есть секрет, который ты хочешь сохранить. И должен сохранить… – Он снова потянулся к своим «закромам».
– Все, перестаньте! – закричал Джуд, не в силах больше выносить такое пристальное внимание, и указал пальцем на свои глаза. – В чем секрет? Что мои глаза самые добрые и красивые? И нет им подобных?
Голос его звенел от обиды, и повар принялся было объяснять:
– Нет, я не это хотел…
– А что тогда? Почему вы относитесь к людям словно к вещам и судите их? – громко возмущался Джуд.
– Прости, пожалуйста! – поспешил извиниться повар.
Юноша окинул его заносчивым взглядом, смягчился и продолжил уже спокойнее:
– Возможно, билет на представление мог бы залечить мои раны.
– Какой билет? А-а, ты про этот… – засуетился повар, и в руках у него появились пригласительные. – Конечно, держи скорее! И вообще всегда обращайся!
Вместо одного Джуд получил три – для себя и друзей.
– Спасибо вам! Вы лучше всех! – расплылся в улыбке юноша.
Повар обрадовался, что тот наконец развеселился, и тоже улыбнулся. Одна только Сиа по-прежнему недоумевающе смотрела на друга.
– Ну что, теперь одолжите нам кастрюли?
Джуд всегда помнил о деле, а повар же и вовсе позабыл, зачем они пришли. Он поспешил собрать разбросанные по кухне пустые кастрюли и разделил их между двумя гостями.
– Если нужно будет еще, всегда рад помочь!
– Спасибо вам! Будем вам завтра громко аплодировать.
– И кастрюли обязательно вернем. Еще раз спасибо!
Глава 4
Комната Лидии
Тепло попрощавшись с поваром, Сиа и Джуд вышли в коридор. С лица девушки тут же исчезла улыбка.
– Ну ты чего? – спросил Джуд. Заметив ее неодобрительный взгляд, он виновато улыбнулся и забрал у нее несколько кастрюль. – Пойдешь со мной на концерт?
«Умеет он располагать к себе людей», – подумала Сиа и молча взяла билет.
Вскоре юноша увлек ее беседой, и она уже спокойно шагала по изумрудной лестнице. Размышляя, долго ли еще идти, Сиа посмотрела вниз. В этих лабиринтах ресторана она пока еще ориентировалась плохо, поэтому пришлось спросить:
– Далеко до нашего подвала?
– Подвала? А зачем нам туда? – удивился он.
Сиа вопросительно уставилась на друга. Ответом ей послужил его проницательный взгляд, от оторого она даже смутилась.
– Ты что, собираешься отнести кастрюли к Джейк?
– А что такого? – растерялась Сиа. – Мы ведь и травы там сушили.
Джуд категорично покачал головой.
– Это можно было делать и втайне от нее, – хмуро ответил он. – Теперь варить их нужно по отдельности: мы своими кастрюлями половину подвала завалим. Как думаешь, понравится ей это?
– И куда мы пойдем?
– Не переживай, – усмехнулся юноша и ободрительно похлопал ее по плечу, как бы призывая довериться ему. – Знаю я одно место.
Сиа послушно следовала за ним, даже не догадываясь, куда они направляются. Молодой человек уверенно спускался по винтовым лестницам, пока в конце концов не остановился перед обшарпанной дверью, обклеенной обоями в цветочек. На ней висела перекосившаяся табличка с надписью, сделанной кривым детским почерком: «Не входить без стука». Если уж вход был в таком состоянии, комната точно должна была быть не лучше. Джуд толкнул дверь, и она без труда поддалась, издав лишь еле слышный стон. Снедаемая любопытством Сиа зашла внутрь.
Голубой лунный свет просачивался в комнату, освещая кремовые обои, розовые шторы, белый комод, деревянную книжную полку рядом, парочку книг и красивый блокнот, который, похоже, был очень дорог владельцу. Повсюду были расставлены всевозможные пробирки с неизвестным содержимым и различные лабораторные инструменты. В самом углу примостился огромный серебристый котел.
Неужели так живут дети монстров? Разглядывая комнату, Сиа гадала, кто был ее владельцем. Было видно, что здесь очень давно не убирались – вещи были разбросаны, а стены и мебель покрылись пылью и паутиной.
– Чья это комната? – поинтересовалась она.
Она и не представляла, что может знать владельца комнаты, ведь возраст не позволял ему работать в ресторане.
– Лидии.
Когда Сиа услышала ответ, любопытство в ее глазах сменилось тревогой. Взгляд зацепился за несколько прядей рыжих волос под белым туалетным столиком.
– Не переживай, – сказал Джуд, поставив кастрюли на пол. – Она здесь жила, пока работала ведьмой в ресторане. Сейчас комната ничья.
Видимо, когда вместо Лидии наняли Джейк, девочку выгнали и отсюда.
– Здесь как раз хватит места, – довольный своей смекалкой, сказал Джуд. – И до подвала недалеко. Можно будет периодически забегать и проверять, как варятся травы.
Сиа же не могла избавиться от нехорошего предчувствия. В их первую и пока что последнюю встречу Лидия превратилась в ужасного монстра, и им пришлось связать ее, чтобы спастись. После такого не очень-то приятного знакомства перспектива заниматься исследованием трав в ее комнате не прельщала.
– Лидия ведь осталась в ресторане… Думаешь, нам можно пользоваться ее комнатой?
– Само собой! После ее увольнения помещение использовалось как склад для продуктов и вещей. Ее это злило, и она втихаря громила тут все. С тех пор здесь никто не бывает.
– А если она вернется и испортит наши травы? – еще сильнее встревожилась Сиа.
– Она сейчас не в том положении, чтобы… – отмахнулся Джуд, но почему-то замолчал. – В любом случае переживать не о чем. Я все продумал. Ты же мне веришь?
Поймав взгляд Сиа, юноша улыбнулся.
– Конечно, – вздохнула она.
В конце концов, кроме Джуда, в ресторане у нее никого не было.
– Значит, здесь можно расположиться? – как бы невзначай еще раз уточнила Сиа. Улыбка юноши ее смутила, и теперь она старалась на него не смотреть.
Скрывая свое волнение, девушка принялась раскладывать и протирать кастрюли.
В бывшей лаборатории Лидии был проведен водопровод, а зажигательную смесь Джуд прихватил в подвале. Оставалась лишь одна проблема – варить каждую из трав по отдельности было бы слишком долго.
Джуд некоторое время с усмешкой наблюдал за тем, как Сиа в одиночку возится с кастрюлями, а потом предложил ей помощь. Вскоре комната наполнилась веселой болтовней.
Закончили они лишь с наступлением темноты, когда на небе взошла луна и засияли звезды.
– Ну, что скажешь? – поинтересовался Джуд.
Сиа осмотрела проделанную работу, кивнула и спросила:
– Никакую из трав не пропустили?
– Нет, я все пересчитал.
Поскольку для каждого сорта требовалась отдельная посуда, все отвары в кастрюлях были разного цвета.
– Тогда пойдем? А то скоро Джейк поднимет шум, что я отлыниваю от работы, – грустно сказал Джуд, вспомнив, наконец, о ведьме.
Сиа виновато посмотрела на него:
– Прости, это из-за меня ты задержался. Я помогу тебе.
– Прекращай, – улыбнулся он. – Если ты будешь помогать, то хлопот станет в два раза больше. Ты ведь даже не понимаешь, куда идешь. Снова будешь потолки ломать?
Юноша все припоминал ей тот случай, когда она по совету Чучи решила добраться до подвала коротким путем и проломила потолок. Друзья вышли из комнаты и сразу же ощутили на лице дуновение прохладного ночного ветра.
– Ладно! Как хочешь! – обиделась Сиа и ускорила шаг.
– Сиа?
– Что? – ответила она, ожидая услышать извинения.
– Подвал в другой стороне, – прозвучал неожиданный ответ.
Джуд едва сдерживал смех, а девушка, не желая показывать свое смущение, развернулась и быстро пошла в нужном направлении.
– Сама знаю, – буркнула она.
Парень, усмехнувшись, последовал за ней. Сиа все еще обижалась на него за то, что он издевался над ее нелепой ошибкой, и не хотела идти рядом. На лестнице она пропустила его вперед, а сама стала спускаться нарочито медленно. Не ускорилась она и тогда, когда Джуд, повернувшись, попросил поторопиться.
В какой-то момент молодой человек исчез из поля зрения. Потеряться среди других монстров Сиа не боялась – чтобы оказаться в подвале, нужно всего-то идти и идти вниз. В огромном, с множеством витиеватых проходов ресторане Сиа могла легко заблудиться, но самое основное она уже поняла.
На самом верху изумрудной лестницы находились покои Хэдона. Там ей довелось оказаться лишь однажды – в самый первый день, когда Луи похитил ее и привел в ресторан. Простым сотрудникам вход туда был ограничен. Дальше вниз по лестнице во все стороны простирались многочисленные кухни, склады, комнаты сотрудников и места для хранения яиц.
Еще ниже находился сам ресторан. Сиа туда нельзя было заходить, но через огромные окна она видела, как за круглыми столами, освещаемыми мягким светом роскошных люстр, монстры поднимали тосты и дегустировали паучью пасту. Проходя мимо, она слышала звон столовых приборов и могла представить, что происходит внутри.
Девушка продолжала спускаться. Когда она добралась до первого этажа, перед ней открылся сад, через который громадные монстры грациозно проходили в ресторан. Рядом с ними Сиа чувствовала себя совсем крохотной, поэтому поскорее юркнула в угол, где находилась еще одна лестница вниз.
– Мои деньги! Я же так долго их копил! – услышала девушка крики одного из монстров.
Он был одет в длинное пальто, а сверху, на той части тела, которое предположительно являлось головой, красовалась шляпа-маска с приклеенными усами. Глаз у монстра не было. Его облик ничуть не удивил Сиа – ее уже давно не пугал внешний вид обитателей и посетителей ресторана. Привыкла она и к тому, что, изрядно перебрав с алкоголем, кто-то из них начинал буянить. Вот и в этот раз она нисколько не удивилась возмущению гостя.
– Да как вы смеете так поступать с постоянными клиентами!
Похоже, монстр оставил в ресторане крупную сумму денег и был этим крайне недоволен. Девушка невозмутимо наблюдала за тем, как сотрудники ресторана, словно немощного старика, тащили его под руки прочь от заведения. Подобную картину ей уже случалось наблюдать.
Сиа опустила взгляд и заметила притаившегося у ног монстра кота. Его элегантная поза, разного цвета глаза и высокомерный вид были хорошо ей знакомы.
– Луи? – пробормотала она.
На этот раз она решила попридержать свое любопытство и направилась в сторону лестницы. Она тут же стала спускаться, стараясь не столкнуться с несчастным монстром. По пути она наткнулась на кладовое помещение, обшитое деревянными досками, внутри которого располагалась теплица, сушилки ингредиентов, холодильные камеры и питомник. Теплый свет фонарей струился на разноцветные здания по обеим сторонам перил. В какой-то момент Сиа оказалась в самом низу лестницы, там, где уже не было никаких зданий. На смену изумрудной пришла деревянная, ветхая и прогнившая лестница. Сделав глубокий вздох, девушка начала медленно спускаться по хлипким ступенькам. В самой нижней части ресторана располагался подвал Джейк, внутрь которого вела старая скрипучая дверь.
Открыв ее, она ощутила знакомую вонь подземелья. Девушка стала размышлять о том, что же ей делать дальше. Она и не подозревала, что случится с ней через каких-то пару часов.
Хартс удобно развалился в кресле, наслаждаясь задувавшим через открытый балкон прохладным ветром, тишиной и долгожданным отдыхом. Он сидел неподвижно, глаза его были закрыты, но он не спал.
Раздался стук. Демон не ответил, и дверь открылась сама, впуская Луи.
– У меня к тебе просьба.
Хартс не шевелился, будто и не слышал кота. Монстр, однако, не сдавался, и в конце концов Хартс пробормотал:
– Опять работа. – В его голосе звучало раздражение.
– Ты уже придумал следующее задание для человеческой девчонки? – спросил Луи, пропустив недовольство собеседника мимо ушей.
– Я только вернулся из замка, – сказал он, резко привстав и нахмурившись. – Мне нужен отдых.
– Когда девчонка провалит задание, ты сразу получишь свободу и сможешь отдыхать сколько угодно, – невозмутимо парировал Луи.
– Не уверен, – задумчиво ответил Хартс, сверля незваного гостя взглядом иссиня-черных глаз.
Юноша дотронулся до подбородка, продемонстрировав ужасающие вороньи перья на пальце. В его зрачках промелькнула искра веселья, которая, разгораясь, превратилась в зловещий смех.
– Мои ладони запятнаны кровью… А ты говоришь, что я смогу жить спокойно? За дурака меня держите? – выкрикнул он.
На кота его выходка не произвела особого впечатления, он держался все так же невозмутимо и уверенно. Опыт подсказывал, что на подобные сцены не стоит обращать внимания. Видя равнодушие со стороны собеседника, демон сразу начинал сердиться.
– Ладно, расслабься, шучу! Я и сам помню про девчонку, – пробормотал он и снова откинулся на спинку кресла.
Хартс не забывал, что от следующего шага зависит его жизнь, и серьезно его обдумывал. Однако сейчас ему требовался небольшой отдых.
– Еще что-то нужно? – спросил он, покончив с пустой болтовней.
Луи не меньше собеседника ненавидел бесполезно тратить время. Недовольный поведением юноши, он посмотрел на часы и, нахмурившись, сказал:
– Перейдем к следующему пункту. Хиро виноват в том, что в руках девчонки оказался секретный документ.
Услышав знакомое имя, Хартс заинтересованно приподнял голову.
– Помнится, его приказали отдать на стейк, но дракон утверждает, что ты передумал. На него жалуются все повара, – продолжал монстр.
«Умеет он навести шуму», – усмехнулся про себя молодой человек.
– Что с ним делать?
– Забудем, – заявил Хартс. На лице Луи отразилось недоумение. – К чему нам возиться с ним? В питомнике полно драконов.
– Ясно, – принимая свой обычный невозмутимый вид, ответил кот. – Вопросов больше нет.
Помощник Хэдона поправил монокль и собрался уходить, чем весьма обрадовал Хартса.
– Я пойду, – объявил он, взявшись за ручку двери. – Кстати, завтра у нас представление. Билеты передам через кого-нибудь из сотрудников.
– Ты ведь знаешь, что я занят.
«Пытаться переубедить меня – лишь пустая трата времени», – подумал Хартс и фыркнул вслед уходящему монстру.
– Неужели? – повернулся тот.
Луи и рад был бы не приглашать Хартса, но труппа, которую он возглавлял, выступала исключительно перед высокопоставленными лицами ресторана и почетными гостями, поэтому приходилось каждый раз отправлять билеты и ему. В этот раз ситуация была иной.
– Девчонка тоже будет. Жаль, что ты не сможешь, – сказал кот и вышел, закрыв за собой дверь. Демон же остался обдумывать услышанное.
Через несколько секунд его губы растянулись в мрачной улыбке. Ему не терпелось посмотреть выступление труппы.
Глава 5
Шоу пошло не так
Вернувшись в подвал, Сиа свалилась без сил на кровать и сразу уснула, а когда очнулась от очередного мучительного сна, день, как всегда, уже подходил к концу. Девушка вышла на балкон и увидела толпившихся у входа гостей ресторана. Ей вдруг вспомнился тот несчастный монстр, который лишился крупной суммы денег, и Луи, который по какой-то причине оказался рядом. У нее как раз был к нему разговор, так что сегодняшний концерт был кстати.
Сиа накинула легкий плащ и побежала проверять травы. По словам садовницы, варить их надо было до тех пор, пока из кастрюли не начнет подниматься пар. Девушка надеялась, что это скоро произойдет.
В углу подвала сопела Джейк, посасывая ленту с рукава платья, случайно попавшую ей в рот. Сиа поежилась от пронизывающего холода.
«Сейчас быстро посмотрю на травы, а потом приму горячий душ и вкусно позавтракаю в чайной», – подумала она.
Покинув подвал, девушка поднялась по залитой лучами заката винтовой лестнице, где уже копошились гости ресторана, и вскоре оказалась в комнате Лидии. Отвары громко булькали в кастрюлях, но ни над одним из них не поднимался пар. Сиа едва сдерживала подступающее разочарование.
Почему же он не появляется? Обычно вода быстро закипает… На поиск лекарства ей был отведен всего месяц, часть из которого уже прошла, а на то, чтобы найти растение, имеющее что-то общее с человеческим сердцем, потребуется еще немало времени. Может, Джейк права и среди них нет того, что она искала.
Гоня прочь сомнения, Сиа по очереди заглянула в каждую из кастрюль. Необходимо сохранять присутствие духа, ведь другого выбора у нее все равно не было. В душе теплилась надежда, что после представления она снова вернется и увидит заветный пар. На обратном пути в подвал девушка снова повстречала чудовищ, каждый из которых норовил задеть ее. Стойко выдержав их натиск, Сиа прошла к себе.
Джейк еще крепко спала, периодически почесывая пухлой ладонью плечо. На пальце ведьмы красовалось розовое кольцо. Джуд уже проснулся и аккуратно заправлял постель. Рядом с ним громко болтал Хиро.
– Сиа, привет! – расплываясь в радостной улыбке, воскликнул дракон, завидев девушку.
– Хиро? – удивилась Сиа. – Не думала, что увижу тебя здесь!
В последнюю их встречу она выкрала у него секретный документ и решила, что после этого он ее возненавидит. Хиро же непонятно почему светился от счастья. В поисках ответа Сиа перевела взгляд на Джуда.
– Представляешь, – с воодушевлением сказал он, – Хартс вместе с Хиро вчера летали в замок королевы. Им едва удалось оттуда сбежать!
– Правда? – удивленно пробормотала девушка.
От одного упоминания о демоне по телу пробежали мурашки, но она понимала, что зловещий демон ей нужен. Неужели они с Хиро в самом деле побывали в замке? Сиа вспомнила рассказы Джейк: королева с Хартсом были злейшими врагами. Хэдон пользовался этим и каждый раз, когда юноша начинал действовать ему на нервы, отсылал его к владычице острова, а по возвращении рассматривал полученные демоном раны. Сложив в голове кусочки пазла, Сиа разглядывала раны и ссадины на спине дракона, которые остались – как он сам утверждал – после схватки с целой армией. Хиро с гордостью демонстрировал свои боевые увечья.
– А за что Хэдон снова отправил Хартса в замок? – поинтересовалась девушка.
– Это мне неизвестно, – ответил дракон, довольный вниманием к своей персоне. – Очевидно лишь, что я легко расправился с гвардейцами ее величества и спас его, хе-хе.
Джуд принялся нахваливать боевые таланты дракона, а Сиа погрузилась в размышления.
– А ты что там делал? – спросила Сиа.
Девушка знала: чтобы выжить, ей требуется помощь Хартса, а для этого сначала придется переманить его на свою сторону. Значит, надо узнать о нем как можно больше.
– Хартс собирался отдать меня на убой, – загадочно усмехнулся Хиро.
Из этого ответа Сиа так и не поняла, что произошло на самом деле, а дракон тем временем опять принялся болтать без остановки.
– Ты знаешь, где он сейчас? – Она решила попытаться еще раз.
– Ну ты смешная! Этого никто не знает. По пути сюда я услышал, что он вновь куда-то запропастился. Почему бы тебе не дождаться выступления? Хартс тоже важная фигура в ресторане и наверняка уже получил приглашение.
Только сейчас Сиа заметила в лапках Хиро билет на концерт. Она успела забыть, что повар подарил Джуду целых три, и, похоже, последний он отдал дракону. Пока друзья радостно болтали, восхищаясь успехами друг друга, Сиа стояла в задумчивости. Заметив это, юноша отвлекся и сказал:
– Как говорят три мои подруги, злобные личности вроде Хартса ни за что на свете не пойдут на представление. Думаете, его интересуют карточные фокусы?
Сиа в недоумении уставилась на Джуда, и он поспешно вскочил с места, на ходу исправляясь:
– Точнее, уже две. Ну ладно, скоро начало, пора собираться и выходить.
С этими словами он принялся поправлять одежду.
– Скорее! Идем! – воскликнул Хиро, воодушевленный предстоящим шоу.
– Идите без меня, я догоню. Мне кажется, я знаю, где сейчас Хартс, – тихо сказала Сиа.
Тратить время на выступление труппы Луи ей не хотелось, ведь на кону стояла ее жизнь. С другой стороны, нужно было поговорить с котом. Однако для этого совершенно необязательно было приходить к самому началу.
– Ты хочешь встретиться с Хартсом? Этим безжалостным чудовищем? – удивился Джуд.
– Да, – спокойно ответила девушка. – Мне нужно кое-что у него спросить, после чего я решу, что делать дальше. Хочу убедить его встать на мою сторону.
Несмотря на то что в прошлый раз она потерпела сокрушительное поражение против демона, Сиа не оставляла попыток убедить его. Ведь иначе он будет использовать любой шанс, чтобы забрать ее сердце.
– Понятно. Сможешь потом дойти? Приглашены важные гости и руководство ресторана, так что представление будет в концертном зале, – отметил Джуд, сомневаясь в том, что девушка сможет найти дорогу.
Та лишь уверенно кивнула в ответ. Ей уже пару раз случалось проходить мимо нужного зала, поэтому путь она хорошо знала.
– Не потеряй билет и не опаздывай. Будь осторожна – здесь многие мечтают полакомиться человеческой плотью. А, и не разговаривай с яйцами, если вдруг повстречаешь их.
– Не переживай, я буду аккуратна.
– Как ты собираешься одна общаться с этим безжалостным хладнокровным убийцей? – никак не мог успокоиться Джуд.
Дракон предложил было встретиться с Хартсом после концерта, но Сиа решительно отказалась:
– Не переживай, я кое-что придумала.
Друзья поняли, что переубеждать ее бессмысленно, и отправились на концерт вдвоем.
– Хиро! – окликнула его Сиа. – Прости. Прости, что обманула тебя и украла документ.
В ее голосе, однако, не слышалось ни капли сожаления о содеянном. Хиро в ответ лишь улыбнулся и окинул ее проницательным взглядом золотистых глаз. Попрощавшись с друзьями, девушка вернулась в комнату и намеренно громко закрыла дверной замок, привлекая внимание незваного гостя.
– Выходи! – велела она.
– Ого, – удивился Хартс, тут же обнаружив себя. Он держался спокойно и уверенно, засунув руки в карманы, представляя, наверное, что просто прогуливается по парку. – Даже дракон с отменным чутьем не заметил меня, а человек смог. Ну, расскажи, как тебе это удалось?
Демон подошел ближе и, чуть склонившись, пристально посмотрел Сиа в глаза. Похоже, догадливость девушки сильно его заинтересовала. Хартс и сам был тот еще хитрец, а потому не привык, чтобы его загадки решали так легко. Более того, он никак не ожидал, что это удастся какому-то человеку.
Девушка понимала, что даже если понравится Хартсу, то он едва ли проявит к ней благосклонность, поэтому решила не церемониться и спросила прямо:
– Зачем пришел?
– Ты не ответила на вопрос, – холодно сказал Хартс.
Делать нечего. Впрочем, у девушки к нему вопросов явно больше, чем у него к ней.
– Хиро сказал, что ты куда-то исчез и все тебя ищут. В прошлый раз было так же, и ты был здесь. Вот я и подумала, что…
– Что я приду к тебе? – договорил за нее Хартс, злобно ухмыляясь.
Сиа ужаснулась его улыбке. С улицы доносились чьи-то голоса: по-видимому, демона все еще искали.
«Отлично работаете – в который раз его упустили», – подумала Сиа и закрыла шторы, чтобы сотрудники ресторана не заметили их.
– Наш Луи умом не отличается, – бросил Хартс.
– У него много работы: следить за тобой, отводить меня во всякие странные места, да еще и труппой руководить, – сама от себя не ожидая, поддержала его Сиа не без сарказма.
Юноша, похоже, нашел ее комментарий забавным.
– Кстати, о представлении. Слышал, ты там тоже будешь. Поначалу я не собирался, но поменял свое решение… Пойдем вместе? – тихим, пробирающим до костей голосом произнес он.
– С чего вдруг? – удивилась Сиа неожиданному предложению. – Ты не похож на любителя фокусов. В чем подвох?
– Как печально, что я произвожу такое впечатление.
В его руке неизвестно откуда появился кинжал. Хартс покрутил его, будто и сам исполняя фокус.
– Это потому, что я безжалостный хладнокровный убийца? – Хартс повторил слова Джуда, которые подслушал.
У Сиа внутри все похолодело, но она никак не могла отвести взгляд от вращающегося клинка.
– Джуд так не считает, – вступилась она за друга.
Хартса это, похоже, мало заботило.
– Так зачем ты пришел? – повторила девушка свой вопрос.
В тот же миг она ощутила на своей шее ледяное прикосновение кинжала, которое заставило ее поднять голову.
– Обсудим это после выступления, хорошо? – Хартс бросил взгляд на старые настенные часы. – Обидно будет пропустить увлекательные трюки Луи.
Сиа не собиралась следовать его прихотям. Она сделала шаг назад так, чтобы лезвие больше ей не угрожало.
– Ты ни разу не ходил на эти представления. Почему вдруг сейчас передумал? И зачем подслушивал наши разговоры?
Хартс опустил клинок и посмотрел на девушку. Она боялась утонуть в его бездонных, полных тьмы глазах, но изо всех сил старалась не отводить взгляд.
– Узнаешь все после выступления, – зло ответил он.
Его слова пугали, отпечатывались в сознании. После выступления…
– Скоро сама все узнаешь.
«Что узнаю?»
– Мне уже не терпится.
«Это какая-то ловушка».
– О чем задумалась?
От неожиданного вопроса Сиа подняла голову и заметила нахальную улыбку на его лице, от которой побежали мурашки.
– Иди без меня, – подавляя волнение, твердо произнесла она и еще немного отступила.
Демон, ведущий охоту за ее сердцем, вдруг зовет с собой на концерт. Любой бы заподозрил подвох – ловушка была очевидна.
– Неужели? Уверена, что можно не идти?
Сиа была в замешательстве. Ее жизнь висела на волоске, который каждую секунду норовил порваться, – ей было не до просмотров магических фокусов, и Хартс прекрасно об этом знал. Она собиралась посетить представление только для того, чтобы переговорить с Луи, но ведь это можно сделать и позже.
– Да, уверена! Оставь меня в покое.
– Нет, ты меня не поняла, – с показным равнодушием покачал головой Хартс. – Твои друзья ведь сейчас на концерте.
Сердце рухнуло вниз. Девушку затрясло, ноги подкосились.
– Что ты хочешь сделать с ними?
– Уверена, что не пойдешь? – усмехнулся Хартс.
Сиа тяжело вздохнула. Выбора не оставалось – она не могла подвергать друзей опасности.
– Идем уже.
Глава 6
Уловки Луи
Роскошное убранство концертного зала превзошло все ее ожидания. Потолок помещения простирался до самых небес; стены были украшены разнообразными драгоценными камнями, картинами и барельефами так, что не осталось ни сантиметра пустого места. Освещали зал только свечи. Зрители расположились на обитых красным бархатом стульях, которые были расставлены вокруг углубленной сцены. Представление еще не началось, поэтому зал наполнял гул голосов зрителей.
Пока Сиа завороженно разглядывала помещение, Хартс перекинулся парой слов с сотрудниками ресторана, а затем, склонившись к ней, прошептал:
Конец ознакомительного фрагмента.
Текст предоставлен ООО «Литрес».
Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию (https://www.litres.ru/pages/biblio_book/?art=71403337?lfrom=390579938) на Литрес.
Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.