Элландария: Тайны волшебной двери

Элландария: Тайны волшебной двери
Руслан Фаизов
Элландария: Тайны волшебных дверей
Элландария – волшебный мир, скрытый за древними магическими дверями, который открыт лишь для тех, кто верит в чудеса. Этот мир полон фантастических существ, загадок и магии, но в последнее время в Элландарии начинают происходить странные и опасные события. Таинственные двери, которые когда-то связывали волшебный мир с реальностью, теперь ведут в мрачные и непредсказуемые места, где каждый шаг – это испытание.
Маленький эльф Лирио и его загадочный спутник Кейрон отправляются в опасное путешествие, чтобы раскрыть тайну этих дверей и спасти детей, которые оказались в ловушке. По пути им предстоит столкнуться с древними магами, пройти через свои собственные страхи и узнать, что настоящая сила кроется не в магии, а в смелости, честности и дружбе.
"Элландария: Тайны волшебных дверей" – это захватывающая история о приключениях, магии и преодолении себя, которая напомнит каждому читателю, что настоящие чудеса происходят, когда веришь в силу добра.

Руслан Фаизов
Элландария: Тайны волшебной двери

От автора

Добро пожаловать в Элланадарию – мир, где магия живёт в каждом уголке, а чудеса происходят каждый день. Это не просто сказочное место, куда можно попасть через волшебную дверь. Элландарию можно найти в каждом, кто верит в силу добра, честности и дружбы.

Эта история о том, как магия и сила духа помогают преодолевать даже самые страшные испытания. Она о тех, кто решился войти в неизведанное и отважился сразиться не только с внешними врагами, но и с собственными страхами. Каждый, кто оказывается в Элландарии, учится, что настоящая сила кроется не в заклинаниях и артефактах, а в сердце, которое готово идти вперёд ради других.

Мне хочется, чтобы эта книга напомнила вам о важности веры – в себя, в тех, кто рядом, и, конечно, в чудеса. Ведь иногда именно они делают нас сильнее.

Итак, открывайте волшебную дверь, сделайте первый шаг и будьте готовы к приключениям. Ведь в Элландарии, как и в жизни, каждый новый поворот – это шанс увидеть мир с другой стороны и узнать что-то новое о себе.

Что такое Элландария?
Элландария – это волшебный мир, скрытый за древними магическими дверями, которые связывают её с реальностью. Только те, кто искренне верит в чудеса, могут увидеть эти двери и пройти через них. За дверями простираются удивительные земли, населённые фантастическими существами: говорящие деревья, светящиеся реки, мудрые драконы и озорные феи. Но не всё в Элландарии так просто.

Давным-давно древние маги создали эти двери, чтобы путешествовать между мирами. Но они не учли, что такая сила может выйти из-под контроля. Теперь двери не всегда ведут туда, где царит мир и гармония. За некоторыми из них скрываются таинственные и опасные места, где магия может стать угрозой. И каждый, кто проходит через эти двери, должен быть готов к испытаниям и неожиданностям.

В центре Элландарии лежит её магическое сердце – ядро, которое поддерживает жизнь и магию этого мира. Только те, кто способен увидеть силу в доброте, честности и смелости, могут пробудить истинную магию Элландарии и защитить её от тех, кто стремится использовать волшебство в своих целях.

Эта история – о тех, кто решился войти в Элланадарию, встретил её тайны и сражался за сохранение её магии. Добро пожаловать в мир чудес, где каждое приключение раскрывает новые горизонты и скрытые силы, а каждый шаг – это шаг в неизведанное.


Глава 1: Исчезнувшие дети
Элландария всегда была местом, где магия бурлила, как лимонад в бутылке, которую слишком долго трясли. Это был мир чудес: деревья пели колыбельные, облака порой принимали форму гигантских котов, а дети из реального мира то и дело появлялись через волшебную дверь, чтобы побегать среди говорящих цветов или полетать на спинах ветряных дракончиков. Но в последнее время что-то пошло не так. Лирио, эльф с острыми ушами и привычкой нервно теребить свои ярко-зелёные волосы, чувствовал это каждой клеточкой своего уже не такого юного тела.

Утро началось с того, что Лирио проснулся от странного звона в ушах – будто кто-то уронил колокольчик прямо ему на голову. Он вскочил с кровати, натянул свой потрёпанный плащ (который, между прочим, сам умел зашиваться, если его вежливо попросить) и выскочил из домика, спрятанного в кроне гигантского дуба. Пора было проверить волшебную дверь на поляне – сердце связи между Элландарией и миром людей.

Когда Лирио добрался до поляны, его ждал неприятный сюрприз. Дверь, обычно сияющая, как звезда в полдень, теперь выглядела так, словно кто-то выключил её свет. Она едва мерцала, будто устала от жизни. А у её подножия валялись вещи: потёртый рюкзак с вышитой совой, маленькая деревянная лошадка с отколотым копытом и красная шапочка, явно потерянная кем-то в спешке.

– Куда они все делись? – пробормотал Лирио, наклоняясь к лошадке. – Дети же не испаряются, как утренний туман… или испаряются? Нет, точно нет.

Он выпрямился, и тут его уши уловили шорох – мягкий, как взмах крыльев. На поляну опустилась Мелина, фея с волосами цвета закатного неба и крыльями, которые мигали, как светлячки. Её лицо было мрачнее, чем обычно, а это о многом говорило – Мелина вообще-то умела улыбаться даже в дождь.

– Лирио, дети пропали, – сказала она, приземляясь так резко, что чуть не врезалась в куст. – Я видела, как трое вошли в дверь вчера, но назад – ни следа. И это не всё. По Элландарии поползли слухи о новых дверях. Они странные, тёмные, и ведут… куда-то не туда.

– Новые двери? – Лирио нахмурился, постукивая пальцем по подбородку. – Это что, теперь у нас тут дверной базар? Одна волшебная дверь – это классика, а куча – уже перебор.

– Я серьёзно, – отрезала Мелина. – Я проверила Мрачный лес Теней. Там одна из них появилась. И она… живая. Шепчет что-то, но я не разобрала.

Лирио выпрямился. Если дети пропали, а новые двери расползаются, как сорняки, ждать нельзя. Он кивнул Мелине – скорее для себя, чем для неё – и решительно сказал:

– Я найду их. И разберусь, кто открыл эти подозрительные дверные лавочки.

– Будь осторожен, – крикнула Мелина ему вслед. – Они пахнут бедой. И не ешь ничего, что там растёт, – вдруг это грибы с сюрпризом!

Лирио только махнул рукой и зашагал к Мрачному лесу Теней. Этот лес всегда был странным местом: деревья там шевелились, даже если ветра не было, а тени иногда хихикали, как будто знали что-то, чего не знал ты. Но теперь он стал ещё мрачнее. Когда Лирио вошёл под его своды, свет померк, а воздух стал тяжёлым, как мокрый плащ. Ветки цеплялись за него, словно любопытные пальцы, а где-то вдалеке послышался шёпот – низкий, похожий на звук треснувшего стекла.

И вот она – новая дверь. Высокая, из древнего чёрного дерева, покрытая узорами, которые вились, как змеи, и светились тёмно-фиолетовым. Она не просто стояла – она дышала. Лирио ощутил, как по спине пробежал холодок.

– Ну и красота, – пробормотал он, делая шаг ближе. – Выглядит так, будто хочет меня съесть. Или хотя бы облизать.

Он протянул руку к ручке – старой, медной, с вырезанным лицом какого-то зверя, – когда сзади раздался голос, резкий, как хлопок:

– Ты не можешь пойти туда один.

Лирио подпрыгнул, чуть не уронив себя в кусты, и обернулся. Перед ним стоял парень – высокий, с длинным плащом, который переливался, как звёздное небо, и серебристыми глазами, от которых хотелось отвести взгляд. Незнакомец держал в руках посох, увитый тонкими нитями света.

– Ты кто такой? – спросил Лирио, прищурившись. – И почему подкрадываешься, как кот к миске?

– Меня зовут Кейрон, – спокойно ответил парень, скрестив руки. – Я изучаю эти двери. Они не из Элландарии, если тебе интересно. И если ты сейчас шагнёшь туда, то, скорее всего, станешь чьим-то обедом. Или ужином – зависит от времени суток по ту сторону.

Лирио заморгал. Этот Кейрон говорил так, будто знал больше, чем все эльфы Элландарии вместе взятые. И это настораживало. Но ещё больше настораживала мысль о пропавших детях.

– Ладно, звёздный плащ, – сказал Лирио, скрестив руки в ответ. – Если ты такой умный, то скажи: где дети? И что за гадость творится с этими дверями?

Кейрон улыбнулся – слегка, но с намёком на что-то хитрое.

– Дети живы. Пока. Но чтобы их найти, нам нужно пройти через эту дверь. Вместе. И, кстати, держись подальше от теней – они тут кусаются.


Глава 2: Маг Кейрон и двери из тьмы
Лирио стоял, прищурившись, и разглядывал Кейрона. Этот маг с его звёздным плащом и серебристыми глазами выглядел так, будто только что вышел из сказки – или, что вероятнее, из неприятностей. Что-то в нём внушало доверие, но Лирио не привык доверять незнакомцам, особенно тем, кто появляется из ниоткуда с такими драматичными фразами.

– И с чего мне тебе верить? – спросил Лирио, скрестив руки. – Ты похож на фокусника с ярмарки, только без зайцев в шляпе. Покажи хоть один фокус, чтобы я знал, что ты не просто болтаешь.

Кейрон чуть улыбнулся – уголком рта, как будто его позабавила эта колкость. Он шагнул к двери, протянув руку так медленно, что Лирио показалось, будто время замерло. Фиолетовые узоры на дереве вспыхнули ярче, отбрасывая тени, которые заплясали по земле, как стая мелких зверьков.

– Доверять мне не обязательно, – сказал Кейрон, и в его голосе появилась нотка спокойной уверенности. – Но ты же видишь: эта дверь не из Элландарии. Она пахнет чужой магией – резкой, как жжёный сахар с перцем. Если ты сунешься туда один, она может проглотить тебя, как жадная лягушка муху. Я знаю, как с такими справляться.

Лирио хмыкнул, но внутри его что-то кольнуло. Дверь и правда выглядела так, будто готова укусить. А мысль о пропавших детях жгла сильнее, чем любопытство.

– Ладно, звёздный мальчик, – буркнул он. – Пойду с тобой. Но только ради детей. Если ты меня подставишь, я натравлю на тебя всех поющих белок Элландарии, и ты узнаешь, что такое настоящий кошмар.

Кейрон коротко кивнул, явно сдерживая смех.

– Договорились. Давай узнаем, кто открыл эти тёмные дверные лавочки и куда они увели наших гостей.

Они вместе потянулись к ручке. Как только пальцы коснулись холодного металла, дверь загудела – низко, словно кто-то ударил в огромный колокол под землёй. Лирио вздрогнул, но отступать было поздно. Дверь распахнулась с таким скрипом, что у эльфа заложило уши, и перед ними открылся проход, полный густого фиолетового тумана. Он клубился, будто живой, и пах чем-то странным – смесью мёда и мокрой земли.

– Что угодно может быть впереди, – сказал Кейрон, шагнув в туман. – Держись рядом и не верь всему, что увидишь. Особенно если оно предложит тебе конфету.

– Конфету? – переспросил Лирио, но Кейрон уже скрылся в проходе. Эльф вздохнул, пробормотав: – Ну, если там будут пироги, я хотя бы умру сытым.

Он шагнул следом, и дверь захлопнулась за ними с глухим ударом. Мир вокруг перевернулся. Это был не лес, не поляна, а что-то совсем другое. Деревья здесь торчали вверх корнями, а их ветви извивались, как щупальца. Тени скользили по земле, шепча что-то на непонятном языке, а воздух казался густым, как сироп.

– Где мы? – спросил Лирио, оглядываясь. – Это что, страна наоборот? Я думал, такие места только в сказках про сумасшедших шляпников.

Кейрон остановился, прищурив глаза, и провёл рукой по воздуху, словно проверяя его на прочность.

– Это промежуточный мир, – ответил он. – Такие двери – как паутина. Они цепляют случайных путников и тянут в разные уголки пространства. Дети, что вошли сюда, застряли в одном из таких мест. Если мы их не вытащим, они станут частью этого… хаоса.

Лирио поёжился, представив, как дети бродят среди этих корявых деревьев, а тени тянут к ним свои лапы.

– Тогда чего мы ждём? – сказал он, сжимая свой посох (который, кстати, умел светиться, если его хорошенько попросить). – Давай найдём их, пока эти тени не решили, что я – вкусный эльфийский пирожок.

Кейрон кивнул и поднял руку. Между его пальцев вспыхнул шар света – мягкий, но яркий, как лунный луч. Туман расступился, открывая узкую тропу, усыпанную мелкими камнями, которые шевелились, будто живые.

– Эти двери откликаются на магию, – объяснил Кейрон. – Чем больше мы её используем, тем быстрее нас заметят те, кто их создал. Это риск, но и единственный способ их выманить.

– Отличный план, – проворчал Лирио. – Давай крикнем: "Эй, злодеи, мы тут!" – и посмотрим, кто прибежит первым.

Они двинулись вперёд, осторожно пробираясь по тропе. Тени сгущались, а земля под ногами дрожала, как будто кто-то огромный топал где-то вдалеке. И вдруг впереди возник силуэт – высокий, расплывчатый, сотканный из того же фиолетового тумана. Он был похож на человека, но его руки тянулись к земле, как длинные верёвки, а лицо скрывал капюшон из теней.

– Кто ты? – выкрикнул Лирио, наставляя посох. Тот мигнул зелёным светом, явно не понимая, что делать.

Силуэт замер, а потом заговорил – голосом, который звучал, как эхо в пустой пещере:

– Я – Страж дверей. Вы не должны быть здесь.

Лирио открыл рот, чтобы ответить, но Кейрон опередил его, шагнув вперёд.

– Мы пришли за детьми, что попали сюда, – сказал он твёрдо, и его плащ засиял ярче. – Скажи, кто создал эти двери, и отпусти нас с ними.

Страж наклонил голову, и тени вокруг него зашевелились, как змеи.

– Двери – для тех, кто ищет знания, – прогудел он. – Но не все возвращаются. Вы готовы заплатить цену?

– Цену? – переспросил Лирио. – Если ты про конфеты, то у меня их нет. А вот детей мы заберём, и точка.

Страж молчал, глядя на них пустыми глазницами. Потом медленно отступил, открывая путь вглубь тропы.

Конец ознакомительного фрагмента.
Текст предоставлен ООО «Литрес».
Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию (https://www.litres.ru/book/ruslan-faizov-33202534/ellandariya-tayny-volshebnoy-dveri-71207332/?lfrom=390579938) на Литрес.
Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.
  • Добавить отзыв
Элландария: Тайны волшебной двери Руслан Фаизов

Руслан Фаизов

Тип: электронная книга

Жанр: Книги про волшебников

Язык: на русском языке

Стоимость: 199.00 ₽

Издательство: Автор

Дата публикации: 13.10.2024

Отзывы: Пока нет Добавить отзыв

О книге: Элландария: Тайны волшебных дверей