Э КВА. Учим английский с детьми
Ольга Лысаковская
В книге содержатся юмористические стихи для детей с переводом на английский язык. В конце издания – словарик с транскрипцией. Книга поможет в изучении английского языка с самыми маленькими детьми.
Ольга Лысаковская
Э КВА. Учим английский с детьми
«Э КВА»
Заводите малышей!
Дорогие друзья!
Дети – это яркие лучики солнца в нашей жизни. От детской улыбки хочется просыпаться с утра, творить, дарить тепло и радость близким и друзьям. Любознательность и изобретательность наших малышей умиляет, а открытый, искренний взгляд наполняет сердце настоящим человеческим счастьем. Первые шаги, первые слова, первые рассуждения – все это дарит нам, родителям, моменты радости и гордости за своих чад. Наполненные вдохновением и любовью, слова, обращенные к малышам, превращаются в строки, строки – в рифмы, а рифмы – в стихотворения и даже песни.
Перед вами книга, в которой собраны забавные детские стихотворения, их авторские переводы на английский язык и вспомогательные словарики с транскрипцией. Стихи наполнены юмором, добротой и неповторимым детским стремлением познать окружающий мир.
Любите и балуйте своих малышей, радуйтесь и смейтесь вместе с ними и, конечно же, учите английский, читая увлекательную книгу «Э КВА»!
Ольга Лысаковская
Машинанглийский
Наша Маша кормит киску,
Речь из комнаты слышна:
"Говорю я по-английски!
До чего же я умна!
В будке спит хромой бульдог,
Любит мясо на обед.
По-английски он – A DOG.
А Мурзилочка– A CAT".
Я спешу скорее к Маше,
Призадумавшись едва.
"Молодец, дочурка наша!
Заучила все слова!"
Я шепнула ей на ушко:
"Ты не хвастайся пока…
По-английски как "лягушка"?
Знать должна наверняка!"
Вот задачка дочке нашей -
Маша думала сперва.
Лопнула терпенья чаша:
"А! Я вспомнила – Э КВА!"
Фитнес-инструктор
Не во сне, а наяву
В фитнес-клубе я живу.
Мне еще и года нет,
Ведь неважно, сколько лет!
Хоть играю я в конструктор,
Я уже фитнес-инструктор.
Мама – вечный мой клиент,
Просыпается чуть свет,
Не готовит чай с печеньем -
Выполняет упражненья!
Если хочет отдохнуть,
От работы улизнуть -
Я ползу еще быстрей,
Улыбаюсь у дверей!
Был на коврике я в зале,
А теперь уже в подвале.
В красоте ведь нет секрета,
Не садитесь на диеты,
А давайте поскорей
Заводите малышей!
КТО
Кто такой у нас живет?
У кого беззубый рот?
Кто прибавил нам забот
И поспать нам не дает?
Кто у нас красивый самый?
Кто очки снимает с мамы,
А затем кладет их в рот,
Будто это бутерброд?
Кто смеется утром ранним?
Кто купаться любит в ванне?
Кто все кубики подряд
Положил в мясной салат?
Кто таскает неваляшку?
Кто разбрасывает кашку?
Кто из дома номер пять
Вышел в шапочке гулять?
Кто же, кто же этот КТО?
Переделал дел он сто!
А семья все не поймет,
Кто такой у них живет.
WHO
Who was born in our house?
Maybe it’s a tiny mouse
With a mouth without teeth?
Let us sleep this night, oh please!
Who inspires with a smile
In the bathroom for a while?
Who has put a dirty fish
In the mom’s delicious dish?
Does a little naughty boy
Scatter our tumbler toy?
Does he out of flat at five
Go to play at sunset shine?
It’s a boy! No – it’s a mouse!
Who has lodged in our house?
We can’t guess with morning quiz…
Help us, people! Help us, please!
Tiny /?ta?n?/ – крошечный
A mouse /ma?s/ – мышь
To inspire /?n?spa??/ – вдохновлять, воодушевлять
A bathroom /?b????ru?m/ – ванная
Dirty /?d??t?/ – грязный
A fish /f??/ – рыба
Delicious /d??l???s/ – вкусный
A dish /d??/ – блюдо
Naughty /?n??t?/ – непослушный, шаловливый
To scatter /?sk?t?/ – таскать, разбрасывать
A tumbler toy /?t?mbl? t??/ – неваляшка
Sunset shine /?s?n?s?t ?a?n/ – свет заката
Tolodge /l?d?/ – поселиться
Toguess /??s/ - строить догадки, догадываться
Aquiz /kw?z/ – викторина
ЗУБИК
У меня родился зубик!
Погрызу-ка им я кубик.
Зубик белый и простой,
Мне не нужен золотой.
Детку больше не ругать -
Буду зубиком пугать.
Лучше мальчика не злить,
Зубик может укусить!
Улыбаюсь каждый час,
Зуб улыбке в самый раз.
Как же быстро я расту -
Целый зуб живет во рту!
A TOOTH
Oh, my mouth was so smooth…
Now I have a tiny Tooth!
He looks flat, and strong, and white,
Doesn’t shine with golden light.
Don’t abuse me! At the end
He will surely defend!
Don’t offend your lovely kitten –
You’ll be definitely bitten!
He has lightened up with grace
My amusing little face.
I grow up this year so fast
With a toothy grins at last!
Smooth /smu??/ – гладкий, ровный
A tooth /tu??/ – зуб
Flat /fl?t/ – ровный, плоский
Strong /str?n/ – крепкий, сильный
White /wa?t/ – белый
Toshine /?a?n/ – светиться, сиять, блестеть
Golden /????ld?n/ – золотой
Light /la?t/ – свет
To abuse /??bju?z/ – обижать
To defend /d??f?nd/ – защищать
To offend /??f?nd/ – обижать, оскорблять
Lovely /?l?vl?/ – милый, красивый, очаровательный
A kitten /?k?t
n/ – котенок
To bite, bit, bitten /ba?t/ – кусать, укусить
To lighten up
Конец ознакомительного фрагмента.
Текст предоставлен ООО «Литрес».
Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию (https://www.litres.ru/pages/biblio_book/?art=71041270?lfrom=390579938) на Литрес.
Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.