Мой Пушкин

Мой Пушкин
Эльдар Ахадов
В книге собраны и отчасти дополнены сведения, отраженные в изданиях 2015 – 2024 гг. «Тайны Пушкина», «Неизвестный Пушкин», «Многоликий Пушкин», «Там, куда я вернусь…», а также – в отдельных статьях, опубликованных в сети интернет, но не вошедших ни в одну из перечисленных книг Эльдара Ахадова о животворных строках и трагической судьбе великого поэта…

Мой Пушкин

Эльдар Ахадов

© Эльдар Ахадов, 2024

ISBN 978-5-0064-3616-9
Создано в интеллектуальной издательской системе Ridero

Мой Пушкин

«Мой Пушкин» так называется очерк выдающегося русского поэта Марины Ивановны Цветаевой (1892—1941). Этот психологический этюд считается своеобразным признанием в любви Цветаевой гению русской литературы – Александру Сергеевичу Пушкину… По этому поводу Марина Ивановна сообщала: «Мой в данном случае не как притязание на единоличное владение и претензия на единственно верное толкование, а указательное местоимение: тот Пушкин, которого я знаю и люблю с ещё до-грамотного детства, с памятника на Тверском бульваре».
В моей книге название «Мой Пушкин» означает того Пушкина, каким он видится мне. Не пьяница. Не дуэлянт и прожигатель жизни. Не развратник и не богохульник. Не мот и не лжец. А верный муж и заботливый отец, любящий сын и щедрый брат, преданный друг и пламенный патриот. Одним словом: мой Пушкин. Нравится он кому-то или не нравится, для меня он таков и другим никогда не станет.


Книга в дар Александру Пушкину, 19 апреля 2022, Красноярск

Заблуждения о дуэли
Всем нам со школьных лет известно, что Пушкин погиб на дуэли с Дантесом, защищая честь жены. Эта аксиома. История трагическая, овеянная романтическим флёром любви и ревности, множество раз описанная в убедительных красочных деталях. Пушкин действительно любил свою жену и дорожил честью семьи. Однако, есть нечто вроде детского наивного вопроса в этом скорбном и понятном сюжете, на который мне так и не удалось найти никакого вразумительного ответа со времён своей юности. Всем известно о том, с какой бешеной яростью Александр Сергеевич ненавидел Жоржа Дантеса. Но если причиной такой ненависти действительно является ревность, возбужденная слухами о супружеской измене, то пусть не вся ярость, но хотя бы тень раздражения должна была бы коснуться не одного лишь «любовника», но и его «любовницы» – госпожи Натальи Николаевны. Ну, хотя бы по причине того, что она в такой ситуации являлась поводом возникновения конфликта. Однако, по всем канонам, которым нас учили со школы, ничего подобного со стороны поэта к своей жене почему-то не наблюдалось. Ни одного упрека. И с её стороны – никаких заявлений и утверждений. Как можно бешено ревнуя, преследовать только одного из двоих, совершенно не замечая «заслуг» своей супружеской половины? Это возможно только в одном случае: полной абсолютной уверенности в том, что никаких измен и никакого флирта не было и в помине. Но что это за ревность? Ревность имеет место быть там, где есть любовь, страдающая от сомнений и недоверия к предмету любви. А если недоверия к предмету любви и сомнений в его чистоте нет, то не может быть и ревности к нему. Получается, что Пушкин не ревновал свою любимую жену ни к кому, поскольку полностью ей доверял! Так оно и есть, уверяло нас официальное пушкиноведение, поскольку это соотносится с его поведением и после дуэли: он заботился о супруге и детях до последнего мгновения жизни, так и не упрекнув её ни в чем.
Однако, ни у кого из пушкинских современников ни на йоту не возникало и тени сомнения в искренней ненависти поэта к голландскому послу Геккерну и его приемному сыну Дантесу. Причем, к послу – в не меньшей степени, чем к его взрослому «приёмышу». Не кажется ли всё это странным? Пушкину вручили «диплом рогоносца», однако, авторство «диплома» так и не было установлено. Для чего же нужен был этот странный «диплом». Не для убеждения ли публики в том, что причина конфликта между Пушкиным, голландским послом и его пасынком – сугубо личная, не имеющая никаких иных причин, кроме классического любовного треугольника?
А что если существовали такие серьёзные, но тайные причины, которые необходимо было завуалировать под «любовную драму»? Известно, что за дуэль в России полагалось наказание всем ее участникам: и секундантам, и даже жертвам дуэли, даже мёртвым! А как поступил император? Он наградил поэта (в лице его семьи) посмертно так, как награждают героев России за подвиг во имя Родины, а вовсе не за семейные разборки!
Вдове Пушкина сроком до её повторного замужества была учреждена пенсия в размере 10000 рублей. За счет казны была погашена ссуда А. Пушкина в размере 45000 рублей. Для того, чтобы напечатать сочинения поэта, его вдове было выдано единовременное пособие в размере 50000 рублей, с условием направления прибыли от продажи на учреждение капитала покойного. Два сына А. Пушкина были зачислены в самое привилегированное училище России – Пажеский корпус. И каждому сыну была начислена пенсия в размере 1200 рублей в год. Все долги Пушкина были погашены государственной казной. За что?! Просто из любви императора к русской литературе и сочувствия к покойному??? Это детский лепет, а не реальный ответ на вопрос.
Наш современник, Анатолий Клепов, в своей работе «Смерть А. С. Пушкина. Мифы и реальность» так комментирует эту ситуацию: «…государственная служба А. Пушкина составляла меньше 10 лет. И ему вообще не полагалась никакая пенсия. Это могло произойти только в одном случае. Если государственный чиновник погиб на служебном посту, выполняя особое задание самого императора! Только тогда вне зависимости от срока прохождения государственной службы, полагалось начисление пенсии в размере последнего оклада погибшего чиновника, а также денежная компенсация вдове и ближайшим родственникам погибшего. В принципе, и в настоящее время происходят аналогичные выплаты в случае внезапной гибели государственного служащего.
И в настоящее время, если государственный чиновник, занимающий крупные государственные должности погибает во время выполнения своих служебных обязанностей, то его семье государство выплачивает крупные единовременные пособия в зависимости от его оклада.
Могла ли быть выдана такая высокая пенсия государственному служащему, который осмелился нарушить законы российского государства путем участия в запрещенной законом дуэли? А потом, после дуэли, фактически был осужден судом! Конечно, нет. Строгие законы российской империи полностью исключали это. И только вмешательство Николая I, который знал об истинных целях дуэли А. Пушкина… позволило законодательно приравнять гибель А. Пушкина на дуэли к гибели государственного служащего, выполняющего особые поручения императора». Об истинных целях дуэли! То есть, истинная цель поединка не имел абсолютно никакого отношения к выдуманной для публики якобы любовной истории.
Вслед за Михаилом Юрьевичем Лермонтовым (стихотворение «Смерть поэта») обратим наше внимание на то, что поэта убил не подданный Российской империи, а иностранец:
«…Смеясь, он дерзко презирал
Земли чужой язык и нравы;
Не мог щадить он нашей славы;
Не мог понять в сей миг кровавый,
На что; он руку поднимал!..»
Полагаю, однако, что Дантес как раз-таки прекрасно понимал, на кого он поднимал руку. Более того: появление этого киллера, фактически наёмного убийцы, в России было хорошо подготовлено иностранными разведками. Помимо умения благодаря смазливой внешности нравиться женщинам у Дантеса имелось ещё одно не менее важное для организаторов убийства поэта умение – меткого стрелка, снайпера, говоря современным нам языком. Ко времени появления в России за его плечами уже была учеба в знаменитом военном училище Сен Сир, где всего за год он успел завоевать звание чемпиона в стрельбе по движущейся летящей быстро исчезающей цели – по голубям. Выстрелить на ходу, не останавливаясь, навскидку и точно попасть в нужное место – Дантесу, человеку, профессионально стрелявшему влёт, не составляло никакого труда…
Кстати, вовсе не Пушкин вызвал Дантеса на ту смертельную дуэль, как все мы почему-то по привычке считаем, и… не Дантес Пушкина. А кое-кто совсем другой. Ни Наталья Николаевна, ни показные «африканские» страсти правнука Ганнибала тут действительно… совершенно ни при чём.

Испанский Пушкин

Испанский Пушкин ХVI века – Хуан Латино

Журналист Andres Molinari опубликовал в Испании небольшую заметку под названием «El negro de los mil colores» – «Тысячецветный чернокожий», где он поделился своими эмоциональными впечатлениями от просмотра документального фильма о судьбе поэта и учёного 16-го века по имени Хуан Латино. Авторы фильма Maria del Mar Gimenez, Oscar Parada и Университет Гранады создали картину, посвящённую человеку, которого современный поэт, философ, историк и хранитель архива средневековых рукописей Ismael Diadie Haidara из Тимбукту абсолютно обоснованно считает «испанским Пушкиным» позднего средневековья! Что же общего между русским Пушкиным и испанским Хуаном Латино, жившим за триста лет до рождения «солнца русской поэзии» на другом конце Европы?
Оказывается, достаточно много общего. Например, происхождение. Согласно сообщению сайта Академии: Хуан Латино, прозванный «черным Хуаном Латино», так же, как прадед Александра Пушкина, Абрам Петрович Ганнибал (1696—1781), усыновленный русским царем Петром Великим, имел эфиопское происхождение, был привезен в Испанию в детстве, получил прекрасное образование и стал в Испании 16 века не только поэтом, но и профессором латыни университета в Гранаде! Кстати, Хуан Латино так и не переехал из своей Гранады в королевский Мадрид, откуда им восхищались Мигель Сервантес и Лопе де Вега.
Хуан Латино, также известный как Хуан де Сесса (родился в Эфиопии около 1518 – умер в Гранаде между 1594 и 1597 годами) – поэт и гуманист испанского Возрождения. Его можно считать первым чернокожим, получившим университетское образование в Европе и получившим звание профессора; это было звание профессора грамматики и латинского языка.
Хуан родился около 1518 года в семье эфиопского раба, купленного Луисом Фернандесом де Кордова-и-Сунига, четвертым графом Кабры, и его женой Эльвирой Фернандес де Кордова, второй герцогиней Сесса. Хуан Латино утверждал, что родился христианином в Эфиопии и только потом был обращен в рабство. Его постоянный литературный недруг, Леон Роке де Сантьяго, утверждал, что Латино был незаконным сыном Луиса Фернандеса де Кордова-и-Сунига.
Хуан был слугой, постоянно сопровождавшим сына его хозяев Гонсало, который был немного моложе его. В 1524 году в Италии умерла герцогиня Эльвира, а два года спустя умер граф Луис Фернандес; тогда Гонсало и его сестры поселились в Гранаде под присмотром своей бабушки по материнской линии. Гонсало там получил образование, и этим воспользовался Хуан, участвуя с ним в уроках. Позже, когда Хуану пришлось сопровождать Гонсало на занятия в Университете Гранады, он делал также, хотя это было довольно сложной задачей, «потому что ему не разрешалось входить в классы и приходилось слушать снаружи».
Хуан был отпущен на свободу в 1538 году и продолжил обучение в Гранаде. Среди круга его общения там были Хуан Боскан, Гарсиласо де ла Вега и Хуан Руфо; Хуана Латино часто путали с последним, поскольку тот сочинил поэму с таким же названием – Austrias. Тема этого латинского гекзаметрического эпоса – битва при Лепанто. Вероятно, Латино расспрашивал о сражении Хуана Австрийского во время его пребывания в Гранаде.
2 февраля 1546 года Хуан Латино получил звание бакалавра философии. Он влюбился в Ану де Карлеваль, дочь администратора герцогства Сесса, которой давал уроки музыки. Брак состоялся в 1547 или 1548 году, у Хуана и Аны родилось четверо детей. История Хуана и Аны описана Диего Хименесом де Энсисо, драматургом из Севильи.
В 1556 году Латино получил степень лиценциата, а 31 декабря 1556 года получил кафедру грамматики и латинского языка от Педро Герреро, архиепископа Гранады, и занимал эту должность в течение двадцати лет.
3 декабря 1578 года умер Гонсало Фернандес де Кордова, друг детства и защитник Хуана. Его смерти Латино посвятил элегию, обращенную новому архиепископу Хуану Мендесу де Сальватьерра.
Оставил кафедру в 1586 году, умер между 1594 и 1597 годами, был похоронен в церкви Санта-Ана, где впоследствии были похоронены его жена и дети.
Профессор Колумбийского университета, директор института в Боготе, обладатель Большой серебряной медали VI Открытого Евразийского литературного Фестиваля Фестивалей в Египте и мой друг Ruben Dario Florez Arcila поблагодарил обладателя серебряной медали того же Фестиваля Ismael Diadie Haidara (Мали) за интереснейшее сообщение об «испанском Пушкине» 16-го века, назвав сравнение Хуана с Пушкиным – «прекрасным и показательным».

Бакинский Пушкин


Никогда не торопитесь делать окончательные выводы, даже если они кажутся вам очевидными. Не захлопывайте дверь в прошлое. Оставьте её приоткрытой. И, Бог знает, какие подробности могут обнаружиться спустя бездну лет…
Со мной так уже было. И неоднократно. Казалось бы, очевидно, что никакого Пушкина в Сибири не было и искать следы его пребывания здесь бесполезно. Однако, и тут всё оказалось не так просто и не так однозначно. Однажды, в мою больничную палату в Восточной Сибири вошла медсестра со словами «Пушкин, идите сюда!». И вслед за ней в палату вошёл Пушкин собственной персоной. Александр. На лицо – точная копия старшего сына Пушкина – Александра Александровича, каким тот был в пожилом возрасте. И фактически по происхождению – весьма и весьма вероятно, что, действительно, его родственник.
Хорошо известно, что Пушкин был в Турции. «Вот и Арпачай», – сказал мне казак. Арпачай! Наша граница! Это стоило Арарата. Я поскакал к реке с чувством неизъяснимым. Никогда еще не видал я чужой земли. Граница имела для меня что-то таинственное; с детских лет путешествия были моею любимою мечтою. Долго вел я потом жизнь кочующую, скитаясь то по югу, то по северу, и никогда еще не вырывался из пределов необъятной России. Я весело въехал в заветную реку, и добрый конь вынес меня на турецкий берег». (Александр Пушкин «Путешествие в Арзрум»).
И, пусть физически Пушкин в Азербайджане не бывал, но памятник ему в Баку есть, а сам он был известен в этих краях уже в 20-30-е годы ХIХ столетия. Ни одно событие, так или иначе связанное с Пушкиным, не оставалось незамеченным в Закавказье. Одним из первых, помимо Лермонтова, откликнувшихся на смерть поэта стал Мирза Фатали Ахундов. Его стихотворение «На смерть поэта» перевел на русский язык Бестужев-Марлинский.
Расположен памятник Пушкину в одноимённом сквере на пересечении улиц Пушкина и Гаджибекова. Автором монумента стал российский скульптор Юрий Орехов.
Помышлял ли Пушкин о том, чтобы посетить Баку? Безусловно. Он даже признавался в этом. Вот отрывок из путешествия Онегина:
«В ту пору мне казались нужны
Пустыни, волн края жемчужны,
И моря шум, и груды скал…»

Это Крым? Нет. Это Балтика? Нет. Это – Каспийское море в районе Апшеронского полуострова. Кто автор? Пушкин.
В другом месте читаем у того же Пушкина: «Не бросайся в бой кровавый с карабахскою толпой» («Подражание Гафизу»). Кстати, о персидской литературе: в этом «Подражании…» о ней напоминает только имя Гафиз. Топоним Карабах и имя ангела смерти – Азраил не имеют никакого отношения к персидской литературе, они азербайджанские.
Утром 24 мая 1829 года Пушкин покидает Ларс и продолжает путь по Дарьяльскому ущелью мимо крепости Дарьял. Недалеко от селения Казбек Пушкин встречает персидского поэта Фазиль-Хана. Фазиль-хан Шейда или Гаруси (1783 (1784) – 1852), учитель детей персидского наследного принца Аббаса-Мирзы. С конца 1830-х годов русский подданный, преподаватель восточных языков в Тифлисе. Сопровождал Хосрова-Мирзу (сына Аббаса-Мирзы), посланного Фет-Али шахом в Петербург для принесения извинений в связи с гибелью Грибоедова и всей русской миссии. Дело в том, что династия, которая правила Персией с 1795 по 1925 годы была азербайджанской по своему происхождению династией Каджар. И потому справедливей называть и самих правителей, и домашних учителей их детей азербайджанскими, а не персидскими, поскольку общались они между собой на родном языке, а не на фарси.
По желанию русского поэта конвойный офицер представил его Фазиль-хану. Пушкин рассказал об этом в первой главе «Путешествия в Арзрум»: «Я, с помощию переводчика, начал было высокопарное восточное приветствие; но как же мне стало совестно, когда Фазил-Хан отвечал на мою неуместную затейливость простою, умной учтивостию порядочного человека! Он надеялся увидеть меня в Петербурге; он жалел, что знакомство наше будет непродолжительно и проч. Со стыдом принужден я был оставить важно-шутливый тон и съехать на обыкновенные европейские фразы. Вот урок нашей русской насмешливости. Вперед не стану судить о человеке по его бараньей папахе и по крашеным ногтям»
Интересно описывает тягу Пушкина ко всему персидскому издатель, поэт и историк Сергей Дмитриев в своем труде «Побег в Арзрум, или Самое загадочное путешествие Пушкина»:
«Именно Н. В. Гоголь лучше, чем кто-либо другой, понял, какую роль в творчестве Пушкина сыграл Восток. По его словам, судьба совсем не случайно «забросила» поэта туда, «где гладкая неизмерность России прерывается подоблачными горами и обвевается югом», Кавказ не только поразил Пушкина, но и «вызвал силу души его и разорвал последние цепи, которые еще тяготели на свободных мыслях». В итоге, как писал Гоголь о поэте, «в своих творениях он жарче и пламеннее там, где душа его коснулась юга. На них он невольно означил всю силу свою и оттого произведения его, напитанные Кавказом, волею черкесской жизни и ночами Крыма, имели чудную, магическую силу…»
«В начале 30-х годов Пушкин, активно занимаясь издательской деятельностью, не единожды способствовал появлению персидской тематики в таких периодических изданиях, как «Литературная газета», «Северные цветы» и «Современник». Упомянем лишь несколько публикаций такого рода: стихотворения Л. А. Якубовича «Иран. Из Гафиза», «Старик. Из Саади», «Жены робкие, девицы…», а также повести Султана Казы-Гирея «Долина Ажигутай» и «Персидский анекдот».
«Закончив к концу 1833 г. свою «Историю Пугачева», Пушкин проявил себя впервые в жизни в качестве историка-исследователя, а не только писателя. Рассказывая о яицких казаках и их взаимоотношениях с соседскими «татарскими семействами», он затронул и тему казацких набегов на Персию, упомянув при этом Стеньку Разина: «Число их (казаков) час от часу множилось. Они продолжали разъезжать по Каспийскому морю, соединялись там с донскими казаками, вместе нападали на торговые персидские суда и грабили приморские селения. Шах жаловался царю. Из Москвы посланы были на Дон и на Яик увещевательные грамоты».
«История Петра», которую ждали драматические коллизии. Подготовительный текст ее чудом сохранился: эта рукопись была создана поэтом в 1835 г., затеряна в 1850-х гг., найдена потомками Пушкина только в 1917 г. в подмосковной Лопасне, а опубликована впервые лишь в 1938-м. Но несмотря на свою незавершенность, «История» прекрасно иллюстрирует широту исторических взглядов поэта и его почти всемирный взгляд на Петровскую эпоху. Об этом может свидетельствовать хотя бы тот факт, что из общего объема рукописи в 350 книжных страниц 12 страниц Пушкин посвятил одному только Персидскому походу Петра I (1722—1723), назвав соответствующую главу «Дела персидские».
«Начиная поход и стремясь восстановить торговый путь из Центральной Азии и Индии в Европу, Петр планировал выступить из Астрахани, идти берегом Каспия, захватить Дербент и Баку, дойдя до реки Куры, основать там крепость, а затем двинуться на Тифлис, чтобы оказать поддержку Грузии в борьбе с Османской империей. И этот масштабный поход, в котором на стороне России участвовало более 100 000 человек, в том числе татары, калмыки, армяне и грузины, увенчался успехом. 23 августа 1722 г. русские войска вошли в Дербент, в ноябре – в город Решт – столицу персидской провинции Гилян, а 26 июля 1723 г. – в Баку. 12 сентября того же года в Петербурге был заключен мирный договор с Персией, согласно которому к России отошли Дербент, Баку, Решт, провинции Ширван, Гилян, Мазендаран и Астрабад.
«Вмешательство в события Османской империи, войска которой летом 1723 г. вторглись в Грузию, Армению и западную часть Азербайджана, помешало Петру выполнить освободительные задачи в Закавказье. И хотя для того, чтобы избежать новых русско-турецких войн, Россия вынуждена была вернуть Персии все ее прикаспийские области, согласно Рештскому договору (1732) и Гянджинскому трактату (1735), победы Петра на Востоке были очевидны, и мимо них не мог пройти Пушкин, который, как мы знаем, интересовался темой Персии долгие годы.
«Весь накопленный Пушкиным „персидский материал“ с множеством удивительных историй и судеб выявлял, как он сам утверждал, серьезные „основания для восточного романа“, который поэт мечтал написать. Но судьба отпустила ему тогда слишком мало времени…»
В пушкинском тексте «История Петра I» тема города Баку упоминается множество раз. Предлагаю вашему вниманию эти отрывки.
1722 год
«24-го (июля) послан к шамхалу поручик гвардии Лопухин, с манифестами в Дербент, Шемаху и Баку.
Жители из Баку прислали Петру депутатов.
Петр отправил с войском на шнаве поручика Лунина в Баку с манифестом к начальнику города.
Лунин возвратился. Начальники Баку его не приняли, говоря, что от бунтовщиков обороняться могут сами, а провианта и гарнизона не примут.
Итак, план Петра овладеть Бакою, заложить город при устье Куры, идти к Тифлису по сей реке, возобновить в Грузии христианство и утвердить Вахтанга в союзе и оттуда идти на Терки – не состоялся!
Петр присутствовал в Астраханской канцелярии; сделал распоряжения касательно Св. Креста, а заселение оной крепости предписал Матюшкину, <приказав ему затем>, дождавшись 15 гекбогов, с 4 полками идти в море и взять Баку».
(Однако Баку в 1722 так и не был взят. Э.А.)
1723 год
«В конце апреля или в начале мая 1723 Матюшкину Петр повелел ехать в Баку, кой час суда прибудут.
Матюшкин посадил четыре полка на вновь прибывшие суда, разделив эскадру на три части под начальством 1) своим, 2) генерал-майора князя Трубецкого, 3) князя Барятинского. Артиллерию отдал майору Герберу, судами управляли князь Урусов, Пушкин и Соймонов, и 20 июня вышли из Астрахани, а 6-го июля прибыли в Баку.
Матюшкин послал в город султану приглашение их принять. Ему отказали. Он велел солдатам высесть на берег. Конница персидская вышла было из города, но была прогнана. Город был бомбардирован. 25 июля определен штурм, но не состоялся по причине бури на море (?). Город сдался и 26-го июля был занят. 80 пушек взято. 700 человек гарнизону и начальник их взят в нашу службу.
Матюшкин возвратился в Астрахань, оставя в Баку комендантом князя Барятинского.
14-го сентября дана послу отпускная аудиенция и тогда же Петр получил известие о взятии Баку.
Обрадованный Петр послал к Матюшкину курьером князя Мещерского объявить ему чин генерал-поручика с приказанием князю Барятинскому послать к Куре команду и ту страну завоевать и ехать ему (?) с Соймоновым в Петербург».
Как известно, через год после описанных событий Пётр скончался, а Баку вернулся к своим прежним хозяевам. То же самое произошло в 1796 году: Екатерина Великая сначала получила Баку, но тут же скончалась и потеряла его. В 1806 году князь Павел Цицианов был убит во время «передачи» ключей от города Баку.
Баку жемчужно-серебристый,
Омытый пеною морской,
Ошеломительно лучистый,
Один на свете ты такой…
Ветрами вечно голосистый,
Листвой волнующий рассвет,
Ты снова плещешь мне вослед
Водой жемчужно-серебристой.

Енисейский Пушкин

Слева сын поэта Александр Пушкин, начало ХХ века справа сибирский Александр Пушкин, начало ХХI века

О Пушкине и его поэзии жизнь напомнила мне совершенно особенным образом «в день седьмого ноября – красный день календаря», как писал когда-то Самуил Маршак в стихотворении, которое в пору расцвета Советского Союза обязан был знать наизусть каждый советский школьник. На моё счастье, теперь седьмое ноября в Баку было последним рабочим днём перед чередой иных уже далеко несоветских государственных праздников современного независимого Азербайджана. И хирурги вышли на работу в старинную бакинскую больницу нефтяников, где мне в течение пяти с половиной часов была сделана операция на сердце. И вот, едва очнувшись после наркоза, я, как мне показалось, расслышал странный, словно доносящийся издалека голос, произносивший величественные слова о шестикрылом серафиме, явившемся на перепутье поэту:
«… Перстами легкими как сон
Моих зениц коснулся он.
Отверзлись вещие зеницы,
Как у испуганной орлицы.
Моих ушей коснулся он, —
И их наполнил шум и звон:
И внял я неба содроганье,
И горний ангелов полет,
И гад морских подводный ход,
И дольней лозы прозябанье.
И он к устам моим приник,
И вырвал грешный мой язык,
И празднословный и лукавый,
И жало мудрыя змеи
В уста замершие мои
Вложил десницею кровавой.
И он мне грудь рассек мечом,
И сердце трепетное вынул,
И угль, пылающий огнем,
Во грудь отверстую водвинул».
Я опустил взгляд с больничного потолка на своё обмякшее тело и увидел огромный свежий кровавый шов на груди, словно её действительно рассекли недавно мечом, а потом зашили, украсив меня подобием одного из шрамов Франкенштейна. Так совершенно неожиданно аукнулись мне знаменитые строки незабвенного Александра Сергеевича…
Впрочем, в прошедшем году это было далеко не первым моим пересечением с Пушкиным. Солнечным полднем 19 апреля 2022 года сделав на своей новой только что полученной из издательства книге «Неизвестный Пушкин» дарственную подпись «Александру Пушкину от Эльдара Ахадова на добрую память» я тут же и вручил оную книгу господину Александру Дмитриевичу Пушкину, как выяснилось позднее, действительно дальнему родственнику поэта, проживающему ныне в старинном сибирском городе на Енисее. Случилось это в больничной палате обычного хирургического отделения.
Кстати, внешнее сходство Александра Дмитриевича со старшим сыном поэта – Александром Александровичем Пушкиным, настолько очевидно, что не заметить этого может только слепой или не знающий, как выглядел в преклонном возрасте старший сын великого поэта! Но я-то, разумеется, знал, поскольку занимаюсь пушкинской темой не один десяток лет. Александр Дмитриевич сейчас примерно в тех же летах, что и Александр Александрович в начале двадцатого века. И похожи они друг на друга как братья – близнецы! Когда я показал Александру Дмитриевичу фотографии сына Пушкина, мой сосед по палате тоже был озадачен таким портретным сходством.
Несколько слов об Александре Александровиче Пушкине (1833 – 1914). По решению императора Николая Первого Александр Александрович Пушкин после смерти своего гениального отца был так же, как его младший брат Григорий, направлен на учёбу в Пажеский корпус – самое престижное столичное военно-учебное заведение. После военного училища он поступил в Конный полк лейб-гвардии. Участвовал в Крымской (1853—1856) и Русско-турецкой (1877—1878) войнах, получил множество почётных наград – как российских, так и иностранных. В 1858 году Александр Пушкин женился на Софье Александровне Ланской – племяннице своего отчима, Петра Ланского. Для заключения брака молодым людям пришлось просить специального разрешения императора Александра II: церковь отказывалась их венчать, поскольку они считались родственниками (хотя и не кровными). В браке родилось 11 детей. Кроме сына Петра, скончавшегося в младенчестве, почти все дети Пушкина прожили относительно долгую жизнь. В 1875 году Софья Александровна скончалась. Через восемь лет после смерти первой супруги Александр Александрович женился во второй раз – на Марии Александровне Павловой. Во втором браке у Пушкина родилось ещё двое детей. К 1890 году он дослужился до чина генерал-лейтенанта. В 1891 году вышел в отставку с военной службы и стал заниматься развитием образования: с 1895 года заведовал учебной частью императорского мужского коммерческого училища в Москве, позже состоял в опекунских советах нескольких женских учебных заведений. Умер Александр Пушкин в 1914 году, в возрасте 81 года. Смерть сына поэта Пушкина наступила в день вступления России в войну с Германией.
Ради соблюдения паритета уделим внимание и родословной Александра Дмитриевича… Отцом его был Дмитрий Петрович Пушкин, на момент рождения сына – житель Красноярского края, фронтовик. Из страницы книжки красноармейца Дмитрия Петровича Пушкина можно узнать о том, что он 1923 года рождения, что мать его – Пушкина Агафья Степановна, что проживал он до войны в Красноярском крае, что был признан годным к нестроевой службе и призван в армию из Саянского района, а родился – в Сасовском районе Рязанской области, и что ему, как бойцу Красной Армии, были выданы ботинки, обмотки, полушубок и валенки. Из учётной карточки рядового Дмитрия Пушкина уточняем, что родился он в 1923 году не в селе Сасово Сасовского района, а в деревне Рожково одноименного района той же Рязанской области и был призван в армию в 1942 году. Источник сведений – сайт «Память народа» – электронный банк документов периода Великой Отечественной войны, ЦАМО, картотека награждений, шкаф 71, ящик 25.
Кстати, причиной переселения семьи Пушкиных в Сибирь вполне могло быть желание избежать репрессий, проводимых ОГПУ в конце двадцатых годов (с рассекреченными «доносами» из специальной сводки ОГПУ (1928—30 гг.)
По сведениям музейного комплекса «Дорога памяти» (Московская область, Одинцовский район, 55 км Минского шоссе, территория парка «Патриот») призван в армию Дмитрий Петрович Пушкин был Саянским РВК из Саянского района Красноярского края, служил в 799 артиллерийском полку 268-ой стрелковой дивизии Ленинградского фронта. То есть, Пушкин был артиллеристом. Из сведений того же музея: Пушкин был награждён медалью «За отвагу».
О связи Сасовского района Рязанской области с родом Пушкиных. После Смутного времени минуло уже более четырёх веков. Именно тогда, 400 лет назад, за служение в ополчении князей Пожарского и Трубецкого и за участие в «Московском осадном сидении» будущий стольник и воевода Иван Фёдорович Пушкин, по прозванию «Шиш», получил от царя Михаила Фёдоровича в вотчинное владение село Устье и деревню Истлеево (ныне Сасовского района Рязанской области). Деревня Истлеево изначально именовалась Дикое Поле (раньше это была «Украина», ибо за рекой Цной начиналось Дикое поле), а с середины 18 века в документах поселение стало именоваться Истлеевым. Версия, что название это происходит от того, что когда-то деревню сожгли и она «истлела» малоубедительна. скорее всего название происходит от татарского слова «исле» – «душистое»: место, духмяное от запахов лугового разнотравья, а буковка «т» появилась в результате «обрусения». Числилась деревня по документам: «За Федором за Федоровым сыном Пушкина… Две трети деревни Диково поля, Ислеева тож на Суходоле…», далее в тех же местах «стольника Ивана Иванова сына Пушкина села Устья…», «за окольничим за Иваном Федоровичем Пушкиным в селе Устье в дни Истлеевой…», «Александра Петрова сына Пушкина 719г дворовые люди… (Л.32об.) оного ж помещика Александр Пушкина дворовые люди 722г …крестьяне… (Л.35) итого за Александром Пушкиным 84 не в окладе 13». И так далее. Одним словом, предки поэта Пушкина (Александр Петров сын Пушкин – прадед поэта по отцу) владели множеством земель в Сасовском районе нынешней Рязанской области и, следовательно, вполне могли быть предками нашего красноярского Александра Дмитриевича Пушкина. По крайней мере, в совокупности все эти факты на случайность никак не похожи.
Во второй половине XVII века эти сасовские земли перешли по наследству к Ивану Ивановичу Пушкину, служившему царям Алексею Михайловичу и Петру I и удостоенному звания стольника. Иван Пушкин, за неимением прямых наследников, завещал в 1718 году свои рязанские владения троюродному брату Александру Петровичу Пушкину (1686—1725), прадеду поэта. Александр Петрович Пушкин служил сержантом лейб-гвардии Преображенского полка. Женился он на дочери адмирала Ивана Михайловича Головина, Евдокии Ивановне (1703—1725). В этом браке родились Лев Александрович (1723—1790) и Мария Александровна Пушкины (1725—1782). Они доводились автору «Евгения Онегина» дедом и двоюродной бабушкой.
Рожково, откуда родом отец нашего красноярского Пушкина, находится в 23 километрах к северо-востоку от райцентра Сасово (по российским сельским меркам – это рядом), в километре от реки Мокша, на её левом крутом берегу. Истлеево – в 15 километрах к северу от райцентра Сасово. Село Устье – в 3,5 км от Истлеево к востоку. То есть, Рожково находится в пределах нескольких километров от владений Пушкиных. И случайное появление там фамилии «Пушкин» крайне сомнительно, что, с другой стороны, безусловно, может говорить о прямом родстве с родом поэта Пушкина, который, кстати, упоминал в мемуарах о своём прадеде Александре Петровиче, владельце рязанских сасовских земель, и о дедушке Льве Александровиче тоже. У Александра Петровича был брат Фёдор, который приезжал на его похороны, у Льва Александровича – брат, «любвеобильный» Василий Пушкин. Одним словом, род Пушкиных на Сасовской земле за минувшие триста лет пустил глубокие корни…
Следовательно, пушкинскому роду здесь, у нас, в центре Сибири, в 2023 году исполнилось ровно сто лет!
Сомневающимся в родственной связи сибирских Пушкиных с родом Александра Сергеевича на том основании, что нет тому прямых доказательств, готов возразить следующим образом…
Первое. Самым прямым доказательством была бы справка с синей печатью и собственноручной подписью Александра Сергеевича, но он к моменту рождения отца Александра Дмитриевича, к сожалению, уже 86 лет, как лежал в могиле. Да и при жизни он таких справок своим родственникам не выдавал, как-то, видимо, не предполагал, что они-таки понадобятся. Второе. Если бы сибирские Пушкины были бывшими крепостными и получили фамилию по фамилии своих поместных владельцев, то фамилия эта по древней русской традиции отвечала бы на вопрос «вы чьих будете?» и оканчивалась бы на «-ых» или «-их», не «Пушкины», а «Пушкиных». Примеры: Черных, Белых, Толстопятых, Безденежных, Бесфамильных и так далее. Третье. Очень сложно предположить, что в глухой рязанской деревне, принадлежавшей помещикам Пушкиным на протяжении полутора сотен лет, совершенно случайно обнаруживаются некие Пушкины, не являющиеся роднёй местных земле- и душе-владельцев, а они этого не заметили и никак не отметили! Даже если бы будущие сибирские Пушкины появились там сами по себе, просто с неба упали ни с того, ни с сего, вне всякого сомнения подобный странный факт вряд ли прошёл бы бесследно, поскольку о пушкинских владениях знали все местные… Четвёртое. Дворянское прошлое сибирских Пушкиных в советские времена вынудило их поступить ради самосохранения точно так, как поступали тогда многие роды: сменить место жительства. Будь они пролетариями или крестьянами подобный срочный переезд вряд ли понадобился семье рязанских Пушкиных. Пятое. Бывает изредка внешняя схожесть между людьми, но предположить случайную стопроцентную схожесть между людьми, у которых ещё и фамилия по какой-то фатальной случайности одинаковая, да и место их проживания как-то почему-то «случайно» сходится??? Не слишком ли много «совершенно случайного», чтобы догадаться о том, что на самом деле ничего случайного в этой жизни не бывает?
И последнее. Много ли Пушкиных, проживавших в Михайловском или в Болдино, или вблизи них, или в других родовых пушкинских поместьях и не являющихся между собой родственниками, могут назвать нам историки? Правильный ответ: нисколько. Нет такого.
Весь мой прежний опыт неоднократно подтверждал жизненную аксиому: когда много лет занимаешься темой, которая волнует тебя, постепенно само по себе получается так, что уже сама эта тема ищет и находит тебя всюду.
«В поисках Пушкина» – так называлась экскурсия по городу Красноярску, организованная силами сотрудниц краевой научной библиотеки 30 сентября 2020. Конечно, Пушкин не то, что в Красноярске, но и в Сибири никогда лично не бывал. По крайней мере достоверных сведений об этом пока не найдено. Но его земное существование всё же оставило свои приметы и в этих отдалённых от европейской части России местах. Задолго до рождения поэта через Красноярск проезжал и останавливался в нём на ночлег известный в истории России прадед Александра Сергеевича – Абрам Петрович Ганнибал. В Красноярске жил 16 лет своей ссылки друг Пушкина – декабрист Василий Львович Давыдов. Здесь он и умер, оставив после себя большое потомство и дом. Имя Пушкина носят улица и драматический театр. Долгое время именно в Красноярске изготавливались легендарные шоколадные конфеты «Медный всадник» – с ликёром, а в красноярском театре оперы и балета великий Дмитрий Хворостовский исполнял в прошлом веке роли главных героев в операх «Евгений Онегин» и «Пиковая дама» – по мотивам произведений поэта. В центральном парке имени М. Горького с середины прошлого века стоит бетонный памятник поэту, а в самом центре города, на углу улиц Мира и Кирова установлена ротонда с бронзовыми фигурами Пушкина и его супруги – Натальи Гончаровой работы моего давнего знакомого выдающегося сибирского скульптора Константина Зинича. В народе эту скульптурную композицию в шутку называют «Семейная разборка», ибо на столе между Пушкиным и Натали – свиток из бронзы, на котором начертаны начальные строки стихотворения Александра Сергеевича «Я помню чудное мгновенье…», посвящённого Анне Керн. Говорят, на изображении именно этого текста принципиально настаивал другой выдающийся красноярский скульптор и архитектор Арэг Саркисович Демирханов, с которым мне тоже посчастливилось общаться при его жизни…
Слово и имя поэта продолжают вести меня по жизненным дорогам. Надеюсь на новые встречи. Пока живу – надеюсь.

Механический Пушкин

Справа Франсуа Жюно, слева его механический Пушкин

В Швейцарии на самой границе с Францией в городке Сент-Круа (Ste-Croix) со дня своего рождения в 1959 году и до настоящего времени живёт и работает Франсуа Жюно (Fran?ois Junod) – мастер по созданию механических кукол, редкого на сегодня, вымирающего вида искусств. Его куклы почти полностью имитируют все основные движения живого человека. У любителей этого вида искусств андроиды старинного образца пользуются сегодня повышенным спросом, тем более, что Франсуа Жюно является одним из бесспорных мастеров своего дела.
Одними из наиболее известных в мире работ Франсуа Жюно являются механические имитации Леонардо да Винчи и Александра Сергеевича Пушкина. На создание механического Пушкина у швейцарского мастера ушло семь лет и более трёх тысяч шестисот деталей. Мастер не только «помог» механической копии поэта имитировать большинство человеческих движений, но и «научил» её писать стихи. Кукла может воспроизвести на бумаге около 1500 стихотворений и – более того… способна подписать их «пушкинским» автографом!
Эта история имела продолжение. После того, как я узнал о механическом Пушкине, я написал письмо господину Франсуа Жюно с просьбой прислать мне материалы об истории создания швейцарского механического Пушкина, точного, как швейцарские часы, и умеющего подписываться под стихами подлинной копией его подписи. Вскоре пришёл ответ от мастера Жюно, завязалась переписка. Господин Франсуа сообщил мне однажды: «Доброе утро, Эльдар! Вы можете посмотреть видео на YouTube, канал Франсуа Жюно, на этой платформе есть несколько фильмов. Кроме того, у меня есть книга, которую я мог бы отсканировать для вас».
От предложения мастера Франсуа я не отказался. Заодно вкратце ознакомил его со своими предыдущими книгами и удостоился его высокой оценки.
Пушкин швейцарского мастера потрясающе похож на оригинал: макет головы делался вначале из глины, затем была отлита гипсовая форма, а по ней, с помощью формовочного гипса был вылеплен оригинал. Жюно следует методам минувших эпох, работая только со старинными натуральными материалами, соответствующих идее самого автомата, популярной двести и триста лет назад. Глаза у андроидов из стекла, а веки – из кожи ягнёнка. После того, как голова механизма готова, в дело вступают декораторы, портные и кутюрье. Столиком Пушкина занимались мастера краснодеревщики и позолотчики. Профессиональный модельер исторической одежды работала над костюмом пушкинского времени: бархатный сюртук, вышитая золотом жилетка, шелковая рубашка с перламутровыми пуговицами, и, наконец, трость и цилиндр!
Для Франсуа Жюно дорога театральность образов его андроидов, он убеждён в том, что только внешне красивый автомат может прекрасно функционировать. Вершиной мастерства Жюно считает умение заставлять механизмы двигаться так же, как двигаются живые люди, и признаётся, что движения Пушкина – шедевр для самого мастера, чудо, которое состоялось, вероятно, не без влияния и благосклонности небес…
Движения первого в мире автомата-андроида «Пушкин» определяет бог-изобретатель по имени «Случай», удивляющий иногда и самого создателя уникального механизма Франсуа Жюно – часовщика и скульптора из швейцарского Сент-Круа, человека, способного на невероятное сочетание точной механики с поэзией! Дело в том, что движение пера механической копии поэта случайны, и предугадать их невозможно. Изящный письменный столик из орехового и эбенового деревьев, на котором пишет андроид по имени «Пушкин», – живой свидетель возникновения чуда, когда на обычном листке бумаги механическая рука выводит знакомые с детства всем российским школьникам рисунки, строки и подписи. Андроид, способный делать произвольные движения и создавать случайные рисунки и тексты был создан мастером для американского клиента. Жюно – создатель системы для автоматов с нетрадиционной механикой. Однажды клиент спросил его: может ли его автомат нечто неподвластное расчётам? И Франсуа добился того, что стал создателем механизма, способного творить нечто непредсказуемое! В течение семи лет мастер Жюно довёл до совершенства плод своего труда: наделил своё детище полной свободой творчества! Его механический Пушкин – первый в мире андроид, которым управляет Господин Случай! Пушкин из Швейцарии обладает запасом слов, достаточным для того, чтобы сложить из них в произвольном порядке 1458 различных стихотворений, каждое из которых по форме напоминает японские хайку. Мастер признаётся в том, что идея механизма, движения которого определяются абсолютно случайно, не давала ему покоя многие годы. Механизмы швейцарских часов всегда отличались строжайшей точностью и потому не годятся для использования в данном конкретном случае. И однажды мастера осенило: принцип «русской рулетки»! Так называлось испытание судьбы и собственного духа в определенных дворянских кругах русского общества 19 века, когда вращение барабана револьвера и выстрел решали исход «русской рулетки»: окажется ли выстрел холостым либо вращение револьверного барабана остановится на боевом патроне и выстрел окажется смертельным. Кстати, всё это сложилось в ассоциацию с трагической гибелью великого русского поэта! В этой связи шкатулка с аксессуарами – ключами, пером и запасными частями была сделана в форме, напоминающей специальный фанерованный орехом ящик для дуэльных принадлежностей, обтянутый изнутри бархатом и шелком, в том же стиле, какой использовался дуэлянтами пушкинской поры.
Если расстегнуть сюртук механического Пушкина, то можно увидеть весь замысловатый механизм, изобретённый мастером Жюно. Пружина, запускающая рычажок, вращающий специальное «колесо удачи», приводится в действие специальным моторчиком. Сила, толкающая колесо, зависит только от упругости пружины и скорости моторчика, регулирование кторых способно видоизменять точность движения, причем конечный результат этого действия каждый раз угадать не представляется возможным никому: ни человеку, ни программе. А для того, чтобы вероятность этого движения была абсолютно непредсказуемой, движению «рулетки» препятствует специальный механизм хаотического движения, тормозящий вращение самым непредвиденным образом. Таким образом, выбор слов для создания «пушкинского» стихотворения становится непредсказуемым, как само вдохновение поэта!
Едва лишь мастер прикасается к определенной точке своего детища, многочисленные зубчатые колёсики на спине механического Пушкина приходят в головокружительное броуновское движение… В зависимости от того в какое мгновение останавливается «колесо фортуны» внутри механического поэта, приходит в движение одно из 24 определенных звеньев, воспроизводящих единственное из 24 слов «известных» швейцарскому Пушкину. В отличие от случайного выбора слов грамматика стихотворений запрограммирована заранее: последовательность выбора слов такова, что сначала идёт наречие, затем существительное, два прилагательных, ещё одно существительное и глагол. После этого, механический образ поэта на свободном месте возле первой строки делает набросок рисунка. Не случайный: зависящий от того, каким существительным завершается последняя строка! В распоряжении Пушкина господина Франсуа по шесть существительных, прилагательных, глаголов и наречий. Грамматика автоматического поэта настроена так, что вторым словом в стихотворении всегда будет существительное, каждому из которых соответствует свой персональный рисунок. Среди шедевров поэтической механики силуэт молодого человека, целующего руку девушки – ассоциация к слову «печаль», рисунок змеи с головой поэта, приближающейся к цветку – символ слова «желание». Эскизный автопортрет Пушкина – символ к слову «мудрость», а перо в чернильнице, горящая свеча и конверт – символы слова «память», плачущая за столом девушка – символ безнадежности, а женский игривый профиль – символ страсти. Все используемые андроидом слова встречаются в подлинных стихотворениях покойного Александра Сергеевича. Подпись механического двойника не просто хорошо узнаваема, но и реально воспроизводит стиль гениального русского поэта.
Над тем, чтобы «научить» механизмы автомата писать красивым узнаваемым пушкинским почерком пришлось кропотливо работать, вырезая словарный запас андроида на вращающихся шайбах. Алгоритм движения, которое нужно придать механизму, чтобы на бумаге появились слова, записанные (точнее, вырезанные) по окружностям плоских шайб, соответствует определённым словам. Скользящий по плоским шайбам валик повторяет форму резьбы, как бы «считывая» информацию, передаваемую движению правой руки механического Пушкина. Рука умеет двигаться в трёх плоскостях: вправо, вниз, вверх, назад, вперёд, влево. Необходимо было «научить» руку писать каждое слово плавными движениями. Мастер сначала рисовал в увеличенном размере каждую букву, дабы лучше понять, какую именно форму нужно придать той или иной шайбе, чтобы рука поэта нарисовала конкретное слово. Мало того, нужно было правильно рассчитать время каждого движения, чтобы механизм в целом работал синхронно! К примеру, нужно было знать не только то, что написание буквы «А» занимает 10 секунд, но и сколько времени займет написание в этой букве каждой отдельной чёрточки.
Выбор ручки для механического Пушкина был не очень прост, но удачен. Изначально он писал ручкой Mont-Blanc, однако, почерк был неразборчивым и жирным. И тогда Жюно отправился к директору компании «Карандаш» (Caran d’Ache), который в ответ на просьбу посоветовать что-нибудь достал из кармана свою ручку и вручил её создателю механического Пушкина. И эта ручка подошла андроиду идеально. Воистину, трудоёмкая, требующая терпения и везения работа стоит за каждым лёгким росчерком пера механического гения.
Для того, чтобы многочисленные микродвижения механизма не мешали друг другу, а происходили, как единое целое, был необходим скрупулёзный расчёт! Верный хронометраж каждого движения! Когда Пушкин пишет очередное стихотворение, одновременно с этим происходит масса микрособытий! Каких? Каждые 7 секунд Пушкин моргает, он дышит, он следует взглядом за своим пером, в то время, когда он выводит одно слово, он уже «думает» о следующем. Его чернильница на письменном столе открывается, когда он начинает писать, и закрывается, когда его рука замирает. После завершения процесса написания весь механизм в целом должен вернуться точно в исходное положение.
Механизм не программировался с помощью компьютера, весь процесс движений и их порядок, был рассчитан и исполнен, как говорится, вручную – колёсиками и рычагами, и гармонией каждого движения. Это колоссальная работа!

Мистика портрета Натальи Гончаровой


В Государственном музее Александра Сергеевича Пушкина хранится оригинал единственной картины супруги поэта, выполненный в акварельной технике – портрет Натальи Николаевны Гончаровой работы Александра Павловича Брюллова, старшего брата Карла – автора «Гибели Помпеи». Музейная табличка гласит: «Александр Брюллов. Портрет Натальи Николаевны Пушкиной-Ланской (урожденной Гончаровой). Конец 1831 начало 1832. Бумага. Акварель». Это единственный портрет юной жены поэта, который был известен ему, поскольку он же и был заказчиком работы.
Картина до сих пор пользуется популярностью у множества жителей Земли, поскольку изображенная на ней юная особа невероятно красива, является супругой самого великого поэта России и, согласно сложившемуся общественному мнению, является главной причиной его же гибели. У меня в отношении последнего утверждения, мягко говоря, несколько иное мнение, однако, сегодня то, чем мне хотелось бы поделиться с читателем, относится к другой интереснейшей, на мой взгляд, теме.
Что привлекает взгляд зрителя, обратившего внимание на портрет, если предположить, что он ничегошеньки не знает об истории изображённой на нём молоденькой женщины и впервые её видит?
Обратим внимание не на героиню портрета, а на то, что на ней: на ней нежное персиковое платье с обильным количеством рюшей и рукавами-фонариками. Три аккуратных банта украшают открытую часть декольте. Стянутая корсетом узкая талия, переходит в пышную юбку. Мило, но не более того.
Безусловно, привлекают внимание зрителя роскошные серьги с бриллиантами. У Пушкина ни разу в жизни не имелось в наличии средств достаточных для приобретения такого роскошного женского украшения. Но у него были друзья! Серьги на время создания портрета одолжил ему князь Мещерский. Поэт категорически настаивал на том, чтобы его супруга позировала Брюллову именно в этом замечательном украшении. Кстати, имелись нелепые слухи по поводу того, что серьги ни в коем случае нельзя было носить женщинам не из рода Мещерских. Во избежание несчастья. Но мне кажется, что этот слух был пущен позднее кем-то из завистниц Натальи и Александра.
По мнению знатоков живописи, мастерство живописца выразилось в том, как тонко, не погрешив в то же время против истины, Александр Брюллов сумел передать очертания лица Натальи Николаевны: её выразительные карие глаза посажены близко друг к другу и они косят, и это заметно, но столь деликатный момент передан так аккуратно, что нисколько не портит общего приятного впечатления.
Наконец, мы переходим к главному объекту внимания зрителя картины, к тому, что притягивает к портрету любые, даже мимолётные, взгляды: на лбу красавицы сияет драгоценный камень.
Украшение, на котором он закреплён, называется фероньеркой. Феронье?рка (фр. ferronni?re) – женское украшение в виде обруча, ленты или цепочки с драгоценным камнем, жемчужиной или розеткой из камней, надеваемое на голову и спускающееся на лоб. Фероньерки известны со времён эпохи Возрождения. Украшение получило своё имя от названия хранящегося в Лувре портрета неизвестной миланской аристократки «Прекрасная Ферроньера», написанного примерно около 1490 года, и приписываемого кисти Леонардо да Винчи…
Однако, камень на лбу, мгновенно притягивающий к себе и концентрирующий на себе любой сторонний взгляд, по моему мнению, имеет гораздо более древнюю историю, чем история женского украшения с названием «фероньерка».
Глядя на фероньерку Гончаровой, зная дальнейшую трагическую историю гибели её первого супруга и обрушившуюся на неё следом волну сплетен и домыслов, я невольно вспоминаю строки стихотворения Марины Цветаевой «Пригвождена»: «С змеёю в сердце и с клеймом на лбу, я утверждаю, что – невинна…»
«Клеймо на лбу» – сверкающая драгоценная бриллиантовая капля – явно напоминающая о Будде… Хорошо известно, что статуи Будды как правило имеют на лбу драгоценный камень – «третий глаз». Третий глаз – - мистический эзотерический невидимый глаз, обычно изображаемый расположенным на лбу, око, обеспечивающее восприятие за пределами обычного зрения. Полагаю, Леонардо да Винчи, написавший «Прекрасную ферроньерку», как минимум, догадывался об этом символе.
В индийских духовных традициях третий глаз относится к аджне (межбровной) чакре: врата, ведущие во внутренние сферы и пространства высшего сознания. Третий глаз расположен примерно посередине лба, немного выше соединения бровей, как раз в том месте, где находится центральный камень фероньерки Натальи Пушкиной – Гончаровой. «Аджна» на санскрите означает «приказ», «команда» – эгрегорная отметина, средоточие глубокого внутреннего прозрения, искренности и бесстрашия… Как раз то, что очень пригодится Наталье Николаевне в её дальнейшей судьбе.
Почти все индуистские боги и богини имеют такую отметку на лбу, а многие жители Индии и соседних с ней государств носят этот символ и в наше время. «Третий глаз» – это седьмая чакра – Сахасрара (санскр. Sahasrara – «тысяча»). Как конечная цель духовной эволюции, она заключает все другие чакры. Кто познает полностью Сахасрару, тот не вернётся больше в колесо Сансары и достигнет освобождения. Символизм и мотив пробуждения «третьего глаза», функционирующего как «внутренние часы», всегда были и остаются чрезвычайно популярными как в религиозной, так и психологической литературе.
Украшение, состоявшее из золотого обруча с замком спереди из драгоценных камней в богатой золотой оправе, очень полюбилось второй супруге Франциска I Элеоноре Габсбург, которая после смерти мужа в начале 1550-х гг. ввела его в придворную моду. Налобные украшения с золотой цепочкой были модой в Ломбардии в конце XV – начале XVI вв.: к примеру, в нём изображена герцогиня Елизавета Гонзага на портрете работы Рафаэля. Они встречаются на многих картинах, и итальянские искусствоведы употребляют термин «lenza».
Символично то, что на этих украшениях настаивал супруг Натальи Николаевны – Пушкин. Впрочем, в начале XIX в. фероньерка, причём с очень дорогими камнями, вновь входит в моду, вместе с воскрешением интереса к эпохе Ренессанса. Особенно ярко её господство в моде в 1820 – 1840 годы. В 1831 – 1832 гг., когда создавался портрет Натальи Гончаровой, были пиковыми в моде на фероньерки. Наряду с фермуарами (застёжками для колье), кольцами, браслетами, серьгами, брошами, булавками, запонками и пуговицами (всего до 15 предметов) фероньерка входила в состав полной парюры – набора ювелирных украшений, подобранных по материалу, цвету и орнаментальному оформлению.

Горный Пушкин


Существует несколько мест на Земле, которые имеют отношение к понятию «гора» и к фамилии Александра Сергеевича Пушкина.
Во-первых, это, конечно, Пушкинские Горы – посёлок городского типа на западе Псковской области России. Административный центр Пушкиногорского района, а также городского поселения Пушкиногорье. Расположен в 112 км к юго-востоку от Пскова, в 57 км к юго-востоку от железнодорожной станции Остров. Наиболее известные объекты, связанные с именем поэта в этих местах известны всему миру: Государственный музей-заповедник А. С. Пушкина «Михайловское», Епархиальный Свято-Успенский Святогорский Мужской Монастырь, Дом-Музей Осиповых-Вульф в Тригорском.
Во-вторых, уже довольно давно зоркими и наблюдательными людьми, возможно, туристами, обнаружен профиль Пушкина на горе Сюрю-Кая в Крыму. Изображение прилагается к тексту.
Швейцарскую гору Маттернхорн или по-французски Серван зачастую величают Меккой альпинистов. Ежегодно около трёх тысяч любителей острых ощущений поднимаются на её вершину. А между тем один из крупнейших русских писателей прошлого двадцатого века Владимир Набоков неоднократно, рисуя гору Маттернхорн, находил в ней сходство с пушкинским профилем…
Дагестанский город Избербаш славен своим горячим сероводородным источником с целебными свойствами. Местные его называют его Горячкой. Там же, неподалёку от Горячки, если хорошо приглядеться, можно заметить ту самую гору, которая известна профилем Александра Сергеевича. Гора так и называется – Пушкин-Тау.
Среди сочетания множества скал, зрительно заходящих друг за друга, с одного определенного места отчетливо просматривается профиль поэта. Высота горы 220 метров над уровнем моря.
Лик на горе Пушкин-Тау известен с давних времен и служил ориентиром для проплывающих с севера кораблей. Однажды, в прошлом веке люди вдруг с удивлением обнаружили, что он похож на Пушкина. Гора получила широкую известность. В 1978 году, согласно постановлению Совмина автономной республики, скала была признана памятником природы регионального значения.
По поводу возникновения подобного «чуда» в Дагестане ходят разные легенды и слухи, одна из самых распространённых повествует о том, что когда Пушкин был застрелен Дантесом, в Дагестане произошло землетрясение и, отломившаяся часть скалы создала профиль Пушкина. Это так и осталось легендой, поскольку никаких подтверждений землетрясения в это время не существует.
По другому преданию, первым сходство нагромождения скал с портретом Пушкина обнаружил путешествовавший по этим краям Александр Дюма – с его же легкой руки, вернее, пера, гора и обрела нынешнее неофициальное, но народное название.

Пушкин и стихия воды


Стихия воды – первичный элемент; четвёртая из мировых стихий в античной и средневековой натурфилософии, алхимии, оккультизме, астрологии и дхармических религиях, в современной физике соответствует жидкому состоянию вещества. Поэт не раз обращался к теме воды в своем творчестве, наделяя её духовной силой живого существа. И, на мой взгляд, не ошибался. Вода, действительно, живое существо. Человечество безуспешно (по крайней мере, пока безуспешно) ищет внеземной разум в бескрайних просторах Вселенной, не задумываясь о том, что этот самый разум в виде воды следит за ним со дня его рождения. Вода обладает памятью, чувствами, она вездесуща на Земле, способна самоочищаться, сопереживать, переходить из одного физического состояния в другое и… контролировать всё живое, поскольку все мы почти целиком состоим из неё.

«Фонтан любви, фонтан живой!
Принес я в дар тебе две розы.
Люблю немолчный говор твой
И поэтические слезы.
Твоя серебряная пыль
Меня кропит росою хладной:
Ах, лейся, лейся, ключ отрадный!
Журчи, журчи свою мне быль…
Фонтан любви, фонтан печальный!..»

В стихотворении «Фонтану Бахчисарайского дворца» Александр Сергеевич обращается к воде фонтана именно как к живому существу. О том, что вода – действительно живая стихия, поэт подтверждает в своём знаменитом стихотворении «К морю»:

«Прощай, свободная стихия!
В последний раз передо мной
Ты катишь волны голубые
И блещешь гордою красой.
Как друга ропот заунывный,
Как зов его в прощальный час,
Твой грустный шум, твой шум призывный
Услышал я в последний раз.
Моей души предел желанный!
Как часто по брегам твоим
Бродил я тихий и туманный,
Заветным умыслом томим!
Как я любил твои отзывы,
Глухие звуки, бездны глас
И тишину в вечерний час,
И своенравные порывы!»

Сразу же вспоминается приписываемое Лермонтову стихотворение:

«Прощай, немытая Россия,
Страна рабов, страна господ,
И вы, мундиры голубые,
И ты, им преданный народ.

Быть может, за стеной Кавказа
Сокроюсь от твоих пашей,
От их всевидящего глаза,
От их всеслышащих ушей».

И дело тут не только в том, что подобный анти-парафраз, как стиль, мягко говоря, не характерен для Михаила Юрьевича, но и в неточностях коренных определений и понятий, которые для творчества Лермонтова, создателя «Бородина» и «Родины», не характерны. Объясняю в чём нестыковки: Почему Россия – немытая? Кто и когда должен «мыть» Россию? Неумывшаяся, непомывшаяся, это одно, это сама, но – немытая, значит, её должно кому-то мыть, а он/оно её не помыл/ло. И осталась она кем-то немытая. Алогизм выражения очевиден. Далее идёт противопоставление «страна рабов – страна господ». Вроде всё верно, но далее опять неувязочка: «голубые мундиры» и «преданный» им народ. То есть, народ России предан жандармам??? Как бы не так! Черта с два он предан жандармам! И уж Лермонтову ли о том не знать доподлинно??? Народ России никогда не был предан своим тюремщикам. Ни-ког-да! Ни одного года, ни одного дня. Если в предыдущей строке антонимы, то в последующих двух по логике гармонии должны быть тоже антонимы, а их нет. Народ, преданный голубым жандармским мундирам, – красивый сарказм, но в целом неправда. И потом: как можно скрыться «за стеной Кавказа», если в первую ссылку за эту стену поэт уже ездил в 1837 году, и знает на своём опыте, что там те же «паши» уже имеются и ждут его? Далее опять идёт дисгармония: «От их всевидящего глаза, от их всеслышащих ушей». Уши – множественное число, глаз – единственное. Диссонанс. Или оба существительных должны быть в единственном числе, или наоборот, оба – во множественном. Итак, на восемь строчек, как минимум, пять нарушений логики и гармонии против ни одного в пушкинском стихотворении. Это что такое? О чём это говорит? А говорит это только об одном: никакой Лермонтов не писал восьмистишия о немытой России!
Первым усомнился в авторстве этих строк Лермонтова в 1989 году писатель В. С. Бушин. В 1994 году предположения о фальсификации были опубликованы в газете «Литературная Россия» историком и публицистом Г. Е. Клечёновым. Высказали свои глубокие сомнения в авторстве стихотворения литературоведы Н. Н. Скатов, М. Д. Эльзон, писатели С. А. Сокуров и В. В. Хатюшин, критик В. Г. Бондаренко и многие другие знатоки русской литературы. Дело не только в перечисленных мной неувязочках логики, коих Лермонтов в 1841 году уже точно не допускал (стихотворение датируется апрелем – маем 1841 года), но и тем, что об этом стихотворении 32 года после гибели поэта ровным счётом ничего не было известно, да и потом оно внезапно возникло из единственного источника в самый разгар народовольческого движения в России и соответствующей ей литературы, подобной тематики. Да, автор строк о немытой России, безусловно, талантлив, но это не Лермонтов, не гений. У гения такие шероховатости смысла или даже просто небрежности невозможны, по крайней мере в самую пору расцвета его таланта!
Автограф стихотворения в природе отсутствует, различающиеся в деталях варианты текста все так или иначе восходят к одному письму издателя и литературоведа П. И. Бартенева к П. А. Ефремову, свидетельства которого об их происхождении противоречивы («записано со слов поэта современником» либо «списано с подлинника»), при этом имени переписавшего текст современника нигде не указано. В нынешнее время повального интернета подобная ситуация встречается каждый день по сто раз: некто, не очень умный и зачастую не очень грамотный распространяет свою лабуду, приписывая её какому-нибудь громкому имени, кстати, чаще всего Пушкину, хотя для опытного взгляда с двух первых слов обычно ясно, что никаким Пушкиным там никогда и не пахло. Но – слава, господа! Она же кому-то спать не даёт! И раньше не давала. Притом, приписать своё сочинение громкому имени давно погибшего человека – гораздо безопасней, чем признаться в нём самому. Не так ли? Конечно, именно так.
Однако, вернёмся к стихии воды и стихотворению Пушкина «К морю». Мы их ещё не полностью изучили. В 1836 году на одной из выставок в Санкт-Петербурге юный Иван Константинович Айвазовский познакомился с прославленным Александром Сергеевичем Пушкиным. Айвазовский всегда восхищался творчеством поэта, высоко ценил его талант, а после личной встречи Пушкин стал настоящим источником вдохновения для великого будущего живописца. В год пятидесятилетия со дня смерти Александра Сергеевича Иван Константинович создал картину «Пушкин на берегу моря», а совместно с Ильёй Ефимовичем Репиным – картину «Прощание Пушкина с морем». Репин работал над фигурой поэта, а Айвазовский – над пейзажем. Обе картины ассоциативно близки к стихотворению Пушкина «К морю». Завершая этот эпизод, не могу не упомянуть о том, что горжусь моментами случившимися в моей биографии: фортуне было угодно приготовить для меня однажды встречи и с родственником поэта, тоже Александром Пушкиным, и с потомком великого художника, подарившего эти картины Музею Академии художеств…
Итак, водная стихия. С именем Пушкина связаны названия фонтанов, озер и родников. Начнём с фонтанов. Есть в крымском Гурзуфе довольно малоизвестное мемориальное место «Пушкинский фонтан». Гурзуф появился когда-то как татарский посёлок. В его старых кварталах было несколько искусно благоустроенных в мусульманских традициях родников, именовавшихся подобно Бахчисарайскому «фонтанами». Блуждая запутанными улочками Гурзуфа Пушкин нередко любовался этими сооружениями. Один из фонтанов сохранился до наших дней и находится неподалёку от набережной возле дома творчества имени Коровина. Существует старинная гравюра, на которой изображён молодой Пушкин, сидящий возле фонтана. Возле фонтана в Гурзуфе начиналось знакомство опального поэта с Тавридой.
Гораздо более известен «Пушкинский фонтан», расположенный в Москве. Впрочем, это как раз легко понять! Фонтан «Пушкинский» – один из самых знаменитых московских фонтанов, который давно стал символом города наряду с другими достопримечательностями. Он был построен в 1950 году, и с того времени стал традиционно местом встреч и свиданий. Фонтан выстроен в классической манере и состоит из гранитного бассейна и красивых чаш. Работает он с 9:00 до 23:00, а в выходные и праздничные дни – на час дольше. Зимой, когда традиционно фонтаны закрываются, этот фонтан украшается великолепной иллюминацией.
Из других водных объектов стоит упомянуть Пушкинское озеро в Краснодарском крае возле города Славянск-на-Кубани. А также Пушкинское озеро в Тюменском районе Тюменской области. Уникальный Пушкинский родник имеется возле Кировграда Свердловской области у села Колотино.
Переходим к кораблям, носившим фамилию поэта. Например, «Пушкиным» назывался советский речной сторожевой корабль, оборудованный в начале войны из мобилизованного парового колесного буксира. Построили его в Киеве на заводе «Ленинская кузня» и назвали в честь советского государственного деятеля «Ян Гамарник». Однако, Гамарника вскоре расстреляли, и 1 июня 1937 кораблю дали новое имя «Пушкин». С началом войны «Пушкин» мобилизовали 23 июня 1941 года по предвоенному плану и через неделю полностью переоборудовали в военный корабль на заводе им. И. В. Сталина в Киеве. По разрешению Главного Морского Штаба «Пушкин» вооружили двумя универсальными артиллерийскими установками в полубашнях, которые могли также вести огонь по воздушным целям. С 15 июля речной корабль героически сражался с немецкими оккупантами. 7 сентября «Пушкин» сел на мель недалеко от села Карпиловка и вскоре получил повреждения от вражеского артиллерийского огня. Экипаж корабля сошёл на берег и двое суток держал оборону стрелковым оружием возле обездвиженного корабля. По официальной версии «Пушкин» получил 8 сентября прямое попадание в артиллерийский погреб. Но скорее всего 9 сентября его подорвал собственный экипаж, как раз в то время советские войска начали отход с рубежа Десны. Так завершилась короткая, но яркая героическая жизнь «Пушкина» на войне.
Но пришло время, когда имя Пушкина снова встало в строй! Комфортабельный четырехпалубный теплоход «Александр Пушкин» проекта Q-040, построен в 1974 году в Австрии и ныне обслуживается круизной компанией «ВодоходЪ». Речной корабль «Александр Пушкин» совершает круизы по рекам России с отправлениями из Санкт-Петербурга, Казани, Москвы и Нижнего Новгорода. Это единственный четырехпалубный теплоход, который ходит на Соловецкие острова и способен швартоваться непосредственно у причала Соловков.
Киллекторное судно Балтийского флота «Александр Пушкин» в составе отряда боевых кораблей и судов обеспечения Северного флота участвовал в решении задач по обеспечению, развитию и совершенствованию трассы Северного морского пути и прилегающей к нему арктической зоны в Северном Ледовитом океане. В ходе дальнего арктического похода экипаж судна выполнял различные гидротехнические и экологические работы, задачи по доставке грузов, а также по расчистке и разметке фарватера. Недавно судно прошло более 8 тыс. морских миль, и совершило переходы через Балтийское, Северное, Норвежское, Баренцево, Карское моря и море Лаптевых. Килекторное судно «Александр Пушкин» проекта 141 (до 05 июня 1999 года КИЛ-926) было построено на верфи Neptun Werft в город Ростоке (Германия). Спущено на воду 29 ноября 1986 года, введено в состав Балтийского флота 27 июня 1988 года. Водоизмещение 4,2 тысячи тонн, длина 97,8 метра, ширина 18,2 метра, осадка 5,7 метра. Скорость 13,5 узла, автономность 45 суток. Экипаж составляет 47 человек.
Двое Пушкиных дослужились на флоте до званий адмиралов и контр-адмиралов. Например… Александр Сергеевич Пушкин (1929 – 1997), советский офицер -подводник, контр-адмирал, кандидат военно-морских наук, доктор исторических наук. Отслужил 27 лет в Военно-морском флоте, из них 20 лет на атомных подводных лодках, пройдя путь от курсанта до командира дивизии подводных лодок. В течение 10 лет руководил журналом «Морской сборник». В 1992 году он стал учредителем и президентом Международного Пушкинского общества в России, в правление которого входили такие известные люди, как скульптор М. К. Аникушин, академик И. Р. Шафаревич, митрополит Питирим, актёр Н. П. Бурляев. Целью организации стала просветительская работа по расширению в обществе знаний о Пушкине и объединении многочисленных потомков великого поэта и потомков его друзей. Александр Сергеевич являлся автором более 200 научных работ по истории военно-морского искусства, рассказов. Его перу принадлежат документальные повести «У ледяных причалов» и «Подводная лодка «Голубой кит». По совокупности научных трудов был удостоен степени доктора исторических наук, избран академиком Российской академии естественных наук, действительным членом Международной академии информатизации. Контр-адмирал Пушкин был разносторонним человеком: в совершенстве владел английским и французским языками, писал стихи, картины маслом, играл на фортепиано, прекрасно пел, состоял в Союзе журналистов. Полное совпадение фамилии, имени, отчества с великим поэтом Пушкиным много раз приводило контр-адмирала в курьёзные, а иногда неприятные ситуации, например, в начале службы А. С. Пушкина на Камчатке проверяющий заместитель Главкома МФ посчитал, что молодой лейтенант, называя себя Александром Сергеевичем Пушкиным, нагло разыгрывает его, и объявил ему 15 суток ареста.
Полным адмиралом Российской империи с 1797 года стал Алексей Васильевич Мусин – Пушкин. Сын морского офицера Василия Лукича Алексей Васильевич получил образование в Петербургской морской академии и с 1748 года служил в русском Балтийском флоте, дважды совершив переход от Кронштадта в Архангельск и обратно. В 1751 году произведён Мусин-Пушкин был произведён в мичманы. Командовал кораблями «Юпитер», «Вологда», «Святой Михаил», «Вестовой» и «Три Святителя». В 1764 году произведён в капитан-лейтенанты.
В 1769 году Алексей Васильевич получил чин капитана 2-го ранга. В 1772 году произведён в капитаны 1-го ранга. В 1773 году Мусин-Пушкин был назначен командиром корабля «Мироносиц», с которым вошёл в состав эскадры контр-адмирала С. К. Грейга и совершил переход из Ревеля в Ливорно. В мае 1775 года вернулся в Кронштадт.
В 1779 году Мусин-Пушкин на новопостроенном корабле «Храбрый» в сопровождении двух кораблей и двух фрегатов вышел из Архангельска, у острова Кильдин соединился с эскадрой контр-адмирала С. П. Хметевского, пришедшей из Ревеля, и совершил крейсерское плавание в Баренцевом море, а в 1780 году перешёл с эскадрой в Кронштадт.

Конец ознакомительного фрагмента.
Текст предоставлен ООО «Литрес».
Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию (https://www.litres.ru/pages/biblio_book/?art=70955929?lfrom=390579938) на Литрес.
Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.
Мой Пушкин Эльдар Ахадов
Мой Пушкин

Эльдар Ахадов

Тип: электронная книга

Жанр: Языкознание

Язык: на русском языке

Издательство: Издательские решения

Дата публикации: 07.08.2024

Отзывы: Пока нет Добавить отзыв

О книге: В книге собраны и отчасти дополнены сведения, отраженные в изданиях 2015 – 2024 гг. «Тайны Пушкина», «Неизвестный Пушкин», «Многоликий Пушкин», «Там, куда я вернусь…», а также – в отдельных статьях, опубликованных в сети интернет, но не вошедших ни в одну из перечисленных книг Эльдара Ахадова о животворных строках и трагической судьбе великого поэта…

  • Добавить отзыв