Казахские пословицы и поговорки с переводом

Казахские пословицы и поговорки с переводом
Павел Александрович Рассохин
«Речь без пословиц, что пища без соли» – гласит казахская мудрость. Как пресно блюдо без соли, так же пресна и скучна речь без пословиц и поговорок. А казахскую речь представить без этих произведений народной мудрости просто невозможно. Тому, кто более или менее знаком с казахской культурой, известно, что казахи издавна очень высоко ценили силу слова. Мудрые ораторы – бии с помощью одной единственной меткой, емкой фразы останавливали вражду между родами, разрешали запутанные споры.

Казахские пословицы и поговорки с переводом

Составитель Павел Александрович Рассохин

ISBN 978-5-4493-9030-1
Создано в интеллектуальной издательской системе Ridero

А
А?айынны? алтын сарайынан ананы? жырты? лашы?ы арты?
– Дырявый шалаш матери лучше, чем золотой дворец родичей.
А?аш тамырымен, адам досымен мы?ты
– Дерево крепко корнями, человек – друзьями.

А?ын суды? арамды?ы жо? – В проточной воде грязь не держится.
Адам с?зiнен жазады, сиыр м?йiзiнен жазады
Корова страдает из-за рогов, человек – из-за своих слов.

Адамды е?бек к?ркейтедi — Труд красит человека.
Адамды тарлы? шыны?тырады, адамгершiлiктi барлы? ?мыттырады
– Нужда закаляет, богатство о человечности забывает.
Адамны? к??iлi бiр атым насыбайдан ?алады
– Бывает, что друзья расходятся из-за щепотки насыбая.
Адас?ан?а – ж?лдыз айдай, карны аш?ан?а – к?же майдай
– Когда заблудишься, звезды луной кажутся; а проголодаешься и лапша маслом кажется.
Адас?анны? айыбы жо?, ?айтып ?йiрiн тап?ан со?
– Не велико заблуждение, коль назад нашел дорогу к своим.
Адаты?тан ?дкен ат жо?, наннан ?лкен ас жо?
– Самое святое имя – человек, самая свята пища – хлеб

Ажал ажар?а ?арамайды– Смерть на лица не смотрит.
Аз ж?мысты ?иынсы?са?, к?п ж?мыс?атап боларсы?
– Будешь выбирать легкую работу, трудная достанется.
Аз ?ай?ыны ас басады, к?п ?ай?ыны дос басады
– Малая печаль за едой забывается, большая – за беседой с другом.

Аз с?йлесе? де саз с?йле – Говори редко, но метко.

Аз?ын денеге ауру ?йiр – Истощенному телу все болезни товарищи.
Аздi? азаншысы бол?анша, к?птi? ?азаншысы бол
– Чем десятком людей руководить, лучше для сотни людей кашу варить.

Ай бетiнде де да? бар — И на луне есть пятна.
Ай к?рмесе? туысы? жат, жыл к?рмесе? жолдасы? жат
– Если месяц с родственниками не видишься, становятся чужими,
если год с друзьями не видишься, становятся чужими

Айлалы батыр алдырмас – Ловкого батыра силой не возьмешь.

Айна айна емес, халы? айна – Зеркало правды – народ.
Айран ?йытса, iрiткен, терi илесе, шiрiткен
– Взялся простоквашу ставить – молоко прокисло, взялся кожу дубить – шкуру сгноил.

Айту?а о?ай, iстеуге ?иын – Легко сказать, да трудно сделать.
Айырылмастай досы?а ?айырылмастай с?з айтпа
– Другу неразлучному не говори слов разлучающих.
А?ша ашпайтын ??лып жо?
– Нет такого замка, который бы против денег устоял.
А?ша кетуге тырысады, есеп ?стау?а тырысады
– Деньги стараются уплыть, а счет старается их удержать.

А?ша тиыннан ??ралады – Копейка рубль бережет.

А?шада к?з жо? — У денег нет глаз.
А?ыл тозбайтын тон, бiлiм таусылмайтын к?л
– Ум – шуба, которая не изнашивается, знания —неисчерпаемое озеро.
А?ылдан асар амал жо?, батылдар алмас ?амал жо?
– Нет хитрости, которой ум бы не разгадал; нет крепости, которой смелый бы не взял.
А?ылды арын ?ор?айды, сара? малын ?ор?айды
– Умный честь свою оберегает, скупой скот свой оберегает.
А?ылды к?ргенiн айтады, а?ма? iшкенiн айтады
– Мудрец рассказывает, что повидать успел, глупец рассказывает, что и когда он ел.
А?ыма? к?лкiге тоймайды, жал?ау ?й?ы?а тоймайды
– Дурень смеется постоянно, а лодырь спит непрестанно.
А?ынны? тiлi ?ылыштан ?ткiр, ?ылдан н?зiк
– Слово акына острее клинка и нежнее волоска.
Аман болса б?л басым, та?ы шы?ар б?л шашым
– Была бы голова цела, а волосы сами отрастут.

Ала?ан ?олым береген – Рука, умеющая брать, умеет и сама давать.

Аласы?а алтау аз, бересiге бесеу к?п – Берущему шести мало, дающему и пяти много.

Алла бермегендi молда да бермейдi – Чего аллах не дал, того и мулла не даст.
Алла?а жа?айын десе? – ?азаны? болсын, ?азы?а жа?айын десе? – ?азаны? болсын
– Хочешь понравиться аллаху – час молитвы не пропускай, хочешь понравиться казию – котел с огня не снимай.

Алма?ты? да салма?ы бар – Любишь брать, умей и сам давать

Алпыс ?арса? ат болмас — И шестьдесят корсаков коня не заменят.
Алтау ала болса, ауызда?ы кетедi. т?ртеу т?гел болса, т?бедегi келедi
– Если шестеро врозь, лежащее во рту теряют;
если четверо за одно, улетевшее в небо достают.

Алтын алма, бiлiм ал – Не гонись за золотом, гонись за знаниями.

Алтын к?рсе перiште жолдан таяды – Увидев золото, и ангел свернул с дороги.

Алтын тапса?, санап ал — Если и золото нашел, пересчитай.

Алтын ты??ан адам аштан ?лер — Дрожащий над золотом с голода умирает.

Алтынды ала бiлген б?ле де бiледi – Кто золото добыть сумел, сумеет и поделить.

Алтынды тот баспайды — Золото не ржавеет.
Алып анадан туады, ат биеден туады
– Скакун родится от кобылицы, батыр – от женщины.
Алыс жол атты сынайды, ауыр жол ердi сынайды
– Дальняя дорога – испытание коню, тяжкий путь – испытание джигиту.

Алысса? ата? да болса жы? — Если схватился, и отца родного вали с ног.
Алыстан арбала?анша жа?ыннан дорбала
– Чем из далека возить арбой, лучше сблизи натаскать торбой.

Анасын к?рiп ?ызын ал – Возьми замуж дочь, прежде узнав, кто ее мать.
Ана?ды Меккеге ?ш ар?алап барса? да, ?арызы?нан ??тыла алмайсы?
– Даже если трижды мать на себе в Мекку перевезешь, с долгом перед ней не рассчитаешься.

А?дамай с?йлеген ауырмай ?ледi — Болтающий не думая, умирает не болея.

А??ау елге – арамза молда – Для темных людей и плут – мулла.

Ары? ат?а ?амшы – ауыр – Тощему коню и плеть – ноша.
Ары? ат?а ?амшы жау, жырты? ?йге тамшы жау
– Худому коню плетка – враг, худой юрте – дождь.

Арыма?, семiрмек к??iлден– Худеть или полнеть, зависит от настроения..

Арыстанды арыстандай жiгiт алар – Льва одолеет джигит с львиным сердцем.
Аспаннан киiз жау?анда, сорлы?а ?лтара? та тимептi
– Когда с неба тюками валили кошма, бедняку не хватило кусочка на стельку.
Асты? д?мiн т?з келтiрер, ауылды? с?нiн ?ыз келтiрер
– Вкус пищи – соль, краса аула – девушки.

Асу бермес ас?ар жо? – Нет вершины недоступной.

Асы жо? ?йдi ит те с?ймейдi — Голодный дом и собака обходит стороной.
Ат айналып ?азы?ын табар, ер айналып елiн табар
– Сколько б конь не кружил, к коновязи своей вернется;
сколько б джигит не бродил, на Родину вернется.
Ат басына к?н туса, ауызды?ымен су iшер;Ер басына к?н туса, етiгiмен су кешер
– Конь при нужде в удилах воду пьет, джигит при нужде в сапогах реку перейдет.
Ат ?нерi бiлiнбес, б?йгеге т?сiп жарыспай, ер ?нерi бiлiнбес, ?оян-?олты? алыспай
Резвость коня скачки покажут, силу джигита борьба докажет.
Ат с?рiнбей жер танымас, ер с?рiнбей ел танымас
– Конь не споткнувшись, дорогу не изучит; джигит, не споткнувшись, мир не узнает.
Ата – ас?ар тау, Ана – бауырында?ы б?ла?, бала – жа?асында?ы ??ра?
– Отец – неприступная гора, мать – родник у подножия горы, дитя – тростник, растущий на берегу реки

Ата – бала?а сыншы – Отец главный критик своего ребенка.

Ата ?нерi – бала?а м?ра — Искусство отца – сыну наследие.

Атаны? ж?гi – атанны? ж?гi – Ноша отца тяжела, как вьюк верблюда.

Ата?ны? баласы болма, адамны? баласы бол – Не будь сыном отца, будь сыном народа.

Атаны? ж?гi – атанны? ж?гi – Ноша отца тяжела, как вьюк верблюда.
Атадан ?л ?алса – ?зi ?ал?аны, ?ыз ?алса – iзi ?ал?аны
– Если после отца остался сын – значит, остался он сам,
если осталась дочь, значит остался след.

Аталастан ауылдас жа?ын – Хороший сосед родней далеких родственников.

Ат?ыштан ажал ?ашады — От меткого стрелка смерть бежит.
Аттан тай озады, атадан бала озады
– Придет время жеребенок обгонит коня, а сын – отца.

Атты?а жаяу жолдас болмас — Конный пешему не товарищ.
Атын алдыр?ан ерiн жо?тамайды, басын алдыр?ан са?алын жо?тамайды
– Лишившись коня, по седлу не плачут; лишившись головы, по бороде не плачут.

Атты? жемiн жеп, тайды? ойынын ойнау — Ест, как конь, резвится, как жеребенок.
Аты аталма?ан жiгiттен, аты атал?ан т?бе арты?
– Чем быть джигитом, никому неизвестным, лучше быть бугорком, именем отмеченным.
Аты? ара? болса, бiр шап, отыны? аз болса, бiр жа?
– Конь худой – проскачи раз, да во весь опор; дров мало – разожги раз, да пожарче.

Аты?нан айрылса? да, ер-то?ымы?нан айрылма;
?атыны?нан айрылса? да, ?азан-оша?ы?нан айрылма;
?азан-оша?ы?нан айырылса? да, хал?ы?нан айрылма
– Лишившись коня, седло не бросай; лишившись жены, очаг свой не покидай;
лишившись очага, народ свой не покидай.
Ауыз – дарбаза, с?з – самал, ??дай ?р?ан?а не амал
Рот – ворота, слово – ветер, когда бог карает, закрыть ворота забывают.

Ауызбен ора? ор?анны? белi ауырмайды – Языком хлеб молотить – спина не за болит.

Ауызы к?йген ?рлеп iшер – Кто уже обжигался, тот сперва подует, потом пьет.
Ауызы ?исы? болса да, байды? ?лы с?йлесiн
– Хоть и рожа кривая, пусть сын бая говорит.
Ауызымен астау шап?ан, ?олымен жа??а жара алмас
– Языком корыто выдалбливает, а руками щепку не расколет.
Ауызына келгендi с?йлеу – а?ыма?ты? iсi, алдына келгеннiн жеу – айуанны? iсi
– Зверь жрет, что на глаза попадет, дурак плетет, что на ум взбредет.

Ауру атанды да ш?ктiрер – Болезнь пришла – беда в дом вошла.
Ауру желмен келiп, термен шы?ады
– Болезнь входит вместе со сквозняком, выходит вместе с потом.

Ауру кiрдi – ?лек кiрдi – Болезнь и верблюда с ног валит.
Ауру кiсi к?лкi с?ймес, ауыр ж?ктi жыл?ы с?ймес
– Больной не выносит смеха, конь – тяжелую ношу.
Ауруды? жа?сысы жо?, д?рiнi? т?ттiсi жо?
– Не бывает приятной болезни, не бывает и вкусного лекарства.

Ауруын жасыр?ан б?ледi — Кто болезнь свою скрывает, тот со смертью играет.
Ауырып ем iздегенше, ауырмайтын жол iзде
– Чем лекарство от болезни искать, лучше думай, как не заболеть.

Ауыл итiнi? досты?ы с?йек таста?анша – Дружба аульных собак – до первой косточки.

Ауыл итiнi? ??йры?ы ?ай?ы – В своем ауле и собака хвост трубой держит.
Ауылды? итi ала болса да, б?рi келгенде бiрiгедi
– Завидев волка, аульные собаки забывают свою вражду.

Аш а?ылмен то? болмайды — Голодный сочувствием сыт не будет.
Аш атасын ты?дамас —
Голодный и отца не слушаешь (От А.– Для голода нет голоса разума.)
Аш бала то? баламен ойнамайды, то? бала аш болам деп ойламайды
– Голодному мальчику с сытым некогда играть, сытый не думает, что и он будет голодать.

Ашаршылы?та бай баласы бiрiншi ?ледi – В голод байский сын раньше всех умирает.
Ашаршылы?ты к?п к?рген ?зi тоймай «м?» демес
Кто голод пережил, не скажет «на», пока сам не насытится.
Ашты? а?ылы тама?ында, жаяуды? а?ылы табанында
– Голодный думает о еде, пеший – о боли в ноге.

?
?зiлде кек жо?, ?секте шек жо? — Шутка на месте остается, сплетня дальше несется.

?зiлi? жарасса, ата?мен ойна – Если шутка уместна, и с отцом шути.

?ке к?рген о? жонар – Сын воспитанный отцом, сам смастерит стрелу.

?кенi к?рiп ?л ?сер, шешенi к?рiп ?ыз ?сер – сын берет пример с отца, дочь – с матери

?кесi ??рдасты?, баласы ??рдас – У настоящих друзей и дети дружны.
?кесiз жетiм – жартылай жетiм, шешесiз жетiм – б?тiн жетiм
– Сирота без отца – полусирота, сирота без матери круглая сирота.
?лiппенi? аржа?ы – бiлiм ба?ы
– С последней страницей букваря открываются двери в сад знаний.

??гiме жол ?ыс?артады – Приятная беседа дорогу сокращает
?р елдiн салты бас?а, иттерi ?ара?ас?а
– У каждого народа свои (разные) традиции и даже собаки разные.
?р н?рсеге асы? бол?анша, бiр н?рсеге машы? бол
– Чем во многих делах быть учеником, лучше в одном деле быть мастером.

?ркiмнi? ?з жерi – ж?ма? – Каждому родная земля – рай.

Б
Ба?айын десе малы жо?, ауырайын десе ауруы жо?
– Хотел бы пасти, да скота нет, хотел бы постонать, да болезни нет.
Базар а?шалы?а базар, а?шасыз?а назар
Базар с деньгами – базар, а без денег какой он базар.

Базар бай, алушы кедей – Базар богат, да покупатель беден.
Базарда мы? кiсi бар, ?ркiм таны?анына с?лем бередi
– На базаре тысячи людей, а здороваются только со знакомыми.

Базары жа?ын байымас – С базара жить – деньги не нажить.
Бай ат?а мiнсе ??тты болсын дейдi, кедей атка мiнсе ?айдан алды? дейдi
– Бай на коня сядет – доброго пути желают, бедняк на коня сядет – где взял спрашивают.

Бай аузында семiз с?з — Вся щедрость богача только на языке.
Бай бауырын танымас, сауда дос?а ?арамас
– Богатый брат бедного не признает, купец дружбы не признает.
Бай?а жа?ынамын деп жарлыны? то?тылы ?ойы шы?ыпты
– Бедняк хотел понравиться баю и остался остался без овцы с ягненком.
Байдан пайда артылмас, ?удан пайла артылмас
– У бая выгоду не урвешь, хитреца хитростью не проведешь.
Байлауы жо? шешеннен, ?ндемеген естi арты?
– Лучше умный молчун, чем речистый болтун.
Байлы? – байлы? емес, бiрлiк – байлы?
— Истинное богатство не в достатке, а в единстве.
Ба?а к?лiнде патша, балы? суында патша, жiгiт елiнде патша
– Лягушка – на болоте царь, рыба – в воде, джигит – на Родине.
Балалы ?й – базар, баласыз ?й – мазар
– Дом с детьми- базар, дом без детей- могила.

Балы? аулай алма?ан, суды лайлар – Горе-рыбак только воду мутит.

Балы? жаны суда – Рыбе без воды жизни нет.

Балы? жо?та ба?а да балы? — Когда рыбы нет, и лягушка – рыба
Балы?шыны? аты ш?лден ?ледi
– У рыбака конь от жажды сдохнет (От А.– сапожник без сапог)
Барлы? жарастырады, жо?ты? талстырады
– Достаток недостатки сглаживает, нужда еще больше оголяет.
Бас аманда мал т?ттi, бас ауырса жан т?ттi
Пока здоров – добро дорого, заболеешь – жизнь дорога.

Бас ауырса жан ?ор?ады – Голова начинает болеть – душа покой теряет.
Бас жарылса, б?рiк iшiнде, ?ол сынса, же? iшiнде
– Не бойся, что голову проломят – под шапкой она,
не трусь что руку сломают – в рукаве она.

Басы аманны? малы т?гел – Была бы голова цела, а добро наживется.

Бас?а п?ле тiлден – Язык мой – враг мой.

Бас?а т?ссе – баспа?шыл — Нужда заставит – про неумение забудешь.

Батыл болса? батыр да боласы? – Смелость – к героизму дорога.

Батыр бiр о?ты?, бай бiр ж?тты? – Батыр до первой пули, бай – до первого джута.
Батыр туса – ел ырысы, жа?быр жауса – жер ырысы
Дождь пойдет – земле счастье, батыр родится – народу счастье.
Батыр?а да жан керек, па?ыр?а да жан керек
– И батыру жизнь нужна, и бедняку жизнь дорога.
Батыр?а о? дарымайды, батыл?а жау жоламайды
– Батыра пуля не берет, храброго враг сторонится.

Батыр?а тая? та – жара? – Батыру и палка оружие.
Батырды? атын жау шы?арады, шешеннi? атын дау шы?арады
– Имя оратора спор выявляет, имя батыра враг называет.

Батырды? басы екеу болмайды – У батыра – не две головы.

Батырлы? ай?аста танылар — Поле боя называет имя героя.

Бейнет ?ыл да зейнет ?ыл – Потрудись, а потом и требуй.

Берген жомарт емес, алма?ан жомарт – Не тот щедр, кто дает, а тот кто не берет.
Берекенi к?ктен тiлеме, бiрлiгi мол к?птен тiле
– Не ищи благодати на небе, ищи ее в единстве народа.

Бермегендi берiп ?ялт – Чтобы пристыдить скупого, сам его одари.
Берместi? асы пiспес, ?азаны оттан т?спес
– У скопого обед не сварится, пока гость не уйдет.

Берместi? сылтауы к?п — У скупого много оправданий для отказа.
Бестi? басы бол?анша, алтыны?ая?ы бол
– Чем быть главой пяти человек, лучше быть слугой шести человек.

Бие к?п болса, ??лын к?п — Когда кобылиц много, и жеребят много.

Болат бiз ?ап т?бiнде ?алмас – Стальное шило в мешке не утаишь.

Болат б?гiлмес, шорт сынар — Сталь ломается, но не гнётся.
Болат ?айнауда шыны?ады, батыр майданда шыны?ады
– Сталь закаляется в огне, батыр – на войне.

Б??аны? арамзасы б?зау арасында ж?редi – Ленивый бык вместе с телятами пасется.

Бiлегi?е сенбе, бiлiмi?е сен – Расчитывай не на свою силу, а на свои знания.

Бiлек бiрдi, бiлiм мы?ды жы?ады — Сильный победит одного, ученый тысячу.

Бiлiм арзан, бiлу ?ымбат — Ученье ничего не стоит, да выучиться трудно.
Бiлiмге д?ние жары?, бiлiмсiздi? к?нi к?рiп
– Для ученного мир светел, для неуча мир тёмен.
Бiлiмдi бесiктен тесiкке дейiн iзден
– Знаний набирайся с пеленок и накапливай до дней последних.

Бiлiмi жо? ?л – ж?пары жо? г?л — Человек без знаний, что цветок без запаха.
Бiлiмнi? басы – бейнет, со?ы – зейнет
– В учении трудно, да плоды учения сладки.
Бiр к?ндiк жол?а шы?са?, ?ш к?ндiк жол азы? ал
– Отправляясь путь на день, бери запасы на три дня.
Бiрге тума? болса да, бiрге ?лмек жо?
– Родиться вместе – не значит, что и умирать вместе.
Бiреу бетiнен жазады, бiреу ниетiнен жазады
– Один страдает из-за внешности, другой из-за жадности.
Бiреу жаны?а жолдас, бiреу малы?а жолдас
– Один друг- душевный, другой друг- корыстный.
Бiреу тойып секiредi, бiреу то?ып секiредi
– Один прыгает от сытости, другой – от стужи.
Бiреуге мал ?ай?ы, бiреуге жан ?ай?ы
– Один трясется за жизнь свою, другой – добро свое.

Конец ознакомительного фрагмента.
Текст предоставлен ООО «Литрес».
Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию (https://www.litres.ru/book/pavel-rassohin/kazahskie-poslovicy-i-pogovorki-s-perevodom-69800959/?lfrom=390579938) на Литрес.
Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.
Казахские пословицы и поговорки с переводом Павел Рассохин
Казахские пословицы и поговорки с переводом

Павел Рассохин

Тип: электронная книга

Жанр: Языкознание

Язык: на русском языке

Издательство: Издательские решения

Дата публикации: 29.08.2024

Отзывы: Пока нет Добавить отзыв

О книге: «Речь без пословиц, что пища без соли» – гласит казахская мудрость. Как пресно блюдо без соли, так же пресна и скучна речь без пословиц и поговорок. А казахскую речь представить без этих произведений народной мудрости просто невозможно. Тому, кто более или менее знаком с казахской культурой, известно, что казахи издавна очень высоко ценили силу слова. Мудрые ораторы – бии с помощью одной единственной меткой, емкой фразы останавливали вражду между родами, разрешали запутанные споры.

  • Добавить отзыв