Коты Эрмитажа. Официальная новеллизация

Коты Эрмитажа. Официальная новеллизация
Анна Маслова


Коты Эрмитажа (КИНО)
Коты Эрмитажа не покидают свой пост. Главные защитники искусства всегда внимательны, держат уши востро, мимо них не проскочит даже мышь… Разве что только Морис – потомственный искусствое?д и неожиданно освободившееся привидение! Смогут ли хвостатые защитники сохранить порядок и спасти знаменитую картину «Мону Лизу»?

Увлекательная приключенческая история о самых милых хранителях искусства, дружбе, взаимопомощи и справедливости!








Анна Маслова

Коты Эрмитажа. Официальная новеллизация



© ООО Лицензионные бренды. Все права защищены

© Э. Буштец, Ф. Деревянский, В. Ровенский, сценарий

© А. Маслова, текст

© ООО «Издательство АСТ”», 2023




Глава 1

Заброшенный остров







Яркая вспышка молнии разрезала тёмное небо над бушующим морем и осветила кораблик. Судёнышко то и дело накрывали огромные пенистые волны, но оно продолжало изо всех сил бороться со стихией. Неожиданно на палубе показался маленький рыжий котёнок…

С этого и начинается моя история. Ведь тем милейшим пушистиком был я – великолепный Винсент!

Впрочем, тогда меня ещё так не называли. Моя мама была капитанской кошкой на корабле и придумать мне имя не успела – я родился незадолго до того памятного шторма.

Я выбежал наверх, чтобы посмотреть на сверкающие молнии. Волны заливали палубу и вдруг выкинули большую рыбину! Та выглядела такой аппетитной, что я, не обращая внимания на бушующую вокруг стихию, бросился к добыче. Я прыгнул на поручни, где висел спасательный круг, как вдруг новая волна накрыла палубу и унесла с собой и рыбину и… меня! Вот так и случился мой первый осознанный выход в открытое море.

Увы, поведать вам, каково это – два дня носиться по волнам на спасательном круге, – я не смогу. Видимо, довольно утомительно, потому что я совершенно ничего не помню.

Я выбрался на берег на рассвете – над морем поднималось солнце, а я, дрожа от усталости, рассматривал открывшийся передо мной вид. Я очутился на острове, посреди которого возвышались заброшенный маяк и каменный дом, когда-то величественный и красивый, а теперь безжизненный, с выцветшими от солёного морского ветра стенами и дырявой крышей. Рядом с домом, на краю острова, ржавая, выброшенная на берег баржа довершала унылую картину. Совершенно очевидно, что этого заброшенного острова, куда уже давно не ступала нога человека, никогда не касалась лапа мудрейшего существа на Земле… До этого момента. Ну, вы понимаете, кого я имею в виду, да?

– Вот это корабль! – удивлённо воскликнул я, подбежав к дому.

Конечно же, я знал, что такое дом. Все это знают. Но видел-то я его впервые, так что просто слова перепутал.

Я осторожно вошёл в заброшенное здание и с удивлением осмотрелся:

– И совсем не укачивает!

Я родился в море и понятия не имел ни о какой суше. Так что не судите меня строго.

Войдя в комнату, я прошёл мимо стоящего у стены клавесина и увидел картину с изображением красивой дамы в манто. Её тонкую шею украшало колье, в ушах сверкали серьги, а на руках она держала обворожительную кошку. Я так и застыл с открытым ртом:

– Красота!

Я подумал, что, наверное, это капитанша этого кораб… то есть хозяйка этого дома и будет вежливо найти её и поздороваться. А заодно сказать «привет» кошке. Я начал поиски и заглянул под ковёр:

– Здесь нет! – Потом посмотрел под шкафом: – И здесь нет. – Я даже заглянул в туалет: – И здесь тоже нет! Может, её похитили пираты? Не стоит надевать на себя столько украшений…

«Выходит, я здесь… совершенно один!» – подумал я и подошёл к открытому окну. Передо мной раскинулся вид на солнечный берег с покосившейся баржей.

– Теперь это мой корабль, я объявляю себя его капитаном! – выкрикнул я.

Но этот прекрасный момент испортило внезапно раздавшееся за моей спиной злобное рычание. Я испуганно обернулся и увидел, что на меня несётся большой злобный бульдог!

– Э… нет-нет-нет!.. Ты, наверное, ошибся, тебе нужен кто-то другой! – испуганно закричал я, чувствуя, как поднимается дыбом шерсть на спине.

Но злобный пёс и не думал тормозить. Он разогнался и прыгнул. От ужаса я не мог пошевелиться и заворожённо смотрел, как на меня летит огромная рычащая масса. Я решил, что конец неминуем, и зажмурился, но… пёс промахнулся и улетел в окно! Его визг затих внизу, там, где стояла баржа. А я с облегчением выдохнул, спрыгнул с подоконника, лёг под портретом дамы и умиротворённо прикрыл глаза.

Вот так я и оказался в совершенно невероятном месте, в компании важной дамы и очень красивой кошки.







Шло время. Я подрос. Хозяева так и не объявились, и я остался жить в доме. Каждое утро я приветствовал прекрасных леди на картине:

– Привет, прекрасная дама, привет и вам, чудесное создание!

В доме нашлось абсолютно всё. Даже специальная кошачья дверь в уборную! А ещё прекрасная механическая щётка, которая сгодилась мне и зубы почистить, и спинку почесать. А вот чтобы достать еду и воду, приходилось немного потрудиться, но это было даже весело. Я разгонялся, ехал на спине по полу и останавливался ровно напротив дыры в потолке, из которой прямо в рот мне лилась струйка воды с крыши. Потом прыгал на заранее установленную мною доску, с другого края которой в открытое окно летел камень. Он ударял в яблоню, яблоко падало в водосточную трубу, которую я заблаговременно повернул прямо в комнату с клавесином. Так что мне оставалось только поймать плод – вот и завтрак! «Кошки не едят яблоки!» – скажете вы, но мне-то откуда было это знать? К тому же они правда были вкусными!

Я даже научился извлекать нехитрый мотивчик из клавесина, когда пробегал по нему. Жизнь была интересной, но слегка монотонной. На острове ничего не менялось. Не менялась и моя проблема: каждый день, словно совершая какой-то таинственный ритуал, в комнату врывался злобный пёс и с рычанием прыгал на меня в попытке поймать. И каждый раз мне достаточно было слегка пригнуться, чтобы это упрямое и, судя по всему, не очень умное животное, промахнувшись, вылетело в окно.




Глава 2

Морское путешествие







Не знаю почему, но в тот день я решил сменить устоявшийся порядок вещей и, сам того не желая, совершенно изменил свою жизнь. Всё началось как обычно: в комнату вошёл злой бульдог и зарычал, стоя у порога.

– Послушай! Так не может продолжаться. Каждый день ты прыгаешь на меня и падаешь вниз. Тебе самому не надоело? Это уже не смешно! – возмутился я.

Злобный пёс предпринял попытку задуматься, а затем вроде бы даже кивнул. Я решил воспользоваться заминкой и продолжил:

– Хм… неужели эволюция до тебя всё-таки добралась? Давай заключим мирный договор. У меня своя жизнь, у тебя – своя. Поделим остров пополам – и больше друг друга не замечаем. Идёт?

Пёс снова вроде бы кивнул.

– Ну вот и отлично. Я спускаюсь, а ты отойди на три метра, – я собирался сделать шаг с подоконника, но вдруг…

Злобная зверюга с рыком помчалась вперёд и прыгнула на меня. В последний момент я успел сделать прыжок в сторону, и пёс в очередной раз улетел из окна вниз. Всё было как всегда. Почти.

На этот раз бульдог пролетел дальше обычного и ударился головой прямо в рубку баржи! Она начала дрожать, заходила ходуном и съехала с размытого берега прямо в море. Злобный пёс суетился на борту и смотрел то вниз, то на меня.

– Ты решил отправиться в плавание? Счастливого пу… – начал было я, как вдруг заметил, что баржа, влекомая силой прилива, возвращается к берегу!

С огромной силой она врезалась в подножие холма, на котором стоял дом. В месте удара возникла широкая трещина, которая побежала вперёд, достигла дома и… прошла точно между моими лапами, буквально разрезая дом пополам! Его половины начали разъезжаться всё дальше друг от друга. Как и мои лапы! Прямо подо мной образовалась пропасть, очень быстро заполняющаяся водой. Ещё чуть-чуть, и я бы упал, но в последний момент успел зацепиться за одну половину дома и вскарабкаться на неё.

Однако не успел я с облегчением выдохнуть, как послышался грохот! Пол накренился, и та половина дома, на которой я было спасся, начала опускаться в воду.

– Нет! Нет-нет-нет! Неужели я тону? – в панике закричал я.

За всем этим из клавесина наблюдал мышонок.

– Бедный юный кот. Похоже, он обречён. И ты не хочешь его спасти? – спросил он сам себя. – Зачем? Чтобы он меня сожрал? – продолжал рассуждать он. – Бабушка бы так не поступила, она спасла бы его…

Всё это время я пытался удержать равновесие и не рухнуть вниз:

– Ой-ой-ой-ой-ой!

И тут…

– Эй, рыжехвост! Давай сюда! – Я повернул голову и увидел мышь, которая махала мне лапой из отверстия в клавесине. – Да-да, я с тобой говорю. Залезай, пока я не передумал!

В этот момент всё пространство вокруг меня стало заполняться водой. Я никак не мог понять, что же делать, но в конце концов решился и всё-таки прыгнул в клавесин. И как раз вовремя – в ту же секунду часть острова и половина дома ушли под воду! А клавесин на куске паркетного пола отправился странствовать по волнам. Пёс, сидевший на барже, провожал его взглядом и лаял вслед.







Я с любопытством огляделся. Внутри клавесина было сухо, чуть дребезжали натянутые струны.

– Добро пожаловать на борт! – услышал я нервный голосок за спиной, обернулся и увидел мышонка.

Как и у меня, у него были белые мордочка, грудь и кончик хвоста. А ещё на голове у мышонка красовался такой же симпатичный хохолок. Мышь и кот с одинаковой причёской – чудеса! А вот цвет глаз у нас различался: по сравнению с моими голубыми «блюдцами» его карие глазки казались блестящими бусинками.

– Я мышь по имени Морис и… давай сразу договоримся! – затараторил мой новый знакомый. – Я тебя спас и, как бы ты ни проголодался, ты меня не съешь.

– А что, коты едят мышей? – искренне удивился я. Не забывайте, почти всю жизнь я прожил один на заброшенном острове и имел очень смутное представление о кошачьем рационе.

Морис удивлённо разинул было рот, но тут же чуть заметно прищурился с неуловимой хитринкой в глазах.

– Нет-нет-нет, что ты, никогда в жизни! – заверил он.

– Тогда… может быть, мыши едят котов?! – испуганно спросил я и осторожно отодвинулся от Мориса.

– Э-э-э… только при самообороне. Да что ты заладил! Едят, не едят! – ответил Морис. – Коты и мыши… вообще лучшие друзья, – как-то неубедительно добавил он. – Но обещаю тебя не есть, чтобы ты точно не переживал на этот счёт. – Немного помолчав, Морис спросил: – Кстати, как тебя зовут?

– Не знаю… Мама не успела дать мне имя, – честно ответил я.

Морис понимающе закивал:

– А-а-а, так ты, значит, сирота! Ну что ж… – он обошёл меня, оглядывая с ног до головы. – Всё ясно. Ты рыжий кот…

Я осмотрел свои рыжие лапы и кивнул.

– А это значит… что я назову тебя Винсентом! – внезапно выдал Морис. – Это в честь одного знаменитого художника.

– Винсент… Вин-сент… Винсент! – повторил я, словно пробуя имя на вкус. – А что, мне нравится! Я – Винсент! А ты, значит, Морс?

– Не Морс, а Морис. Путешественник, тренер личностного роста и ценитель искусств.

Я не знал, что и сказать – никогда не слышал таких слов!

А Морис продолжал:

– Я прибыл на остров с важной миссией. Я должен найти одну старинную картину.

– Там, где дама с кошкой? – спросил я.

– Ты её знаешь? – оживился мышонок.

– Да, но, к сожалению, она… только что утонула.

– Ошибаешься! – Морис дёрнул за струну, и от вибрации обёрнутый вокруг струны холст, который я сначала и не заметил, развернулся, словно свиток. – Я её спас! – Мышонок был явно доволен собой, но тут же поник: – Правда, совершенно напрасно!

– Напрасно? Почему? – удивился я.

– Почему? Да потому что это подделка! – разочарованно процедил Морис.

– Что?

– Подделка! Этот художник работал в начале и середине девятнадцатого века, а эта… – Морис пренебрежительно кивнул в сторону рулона, – написана на сто лет позже. Укусил и чуть не подавился! Вкус как у куриного помёта!

Я ошарашенно уставился на мышонка.

– Это я образно, ты не подумай, что я пробовал помёт… – смутился Морис.

Но меня удивило другое:

– Ты укусил картину? Зачем?

Морис посмотрел на меня, словно раздумывая, объяснять или нет.

– Ладно! Смотри! – вздохнул он, надкусил клавесин и стал медленно жевать, смотря в одну точку. – Середина восемнадцатого века, Италия, мастер Ка?рло Грима?льди[1 - Ка?рло Грима?льди – легендарный мастер музыкальных инструментов. Клавесины и орга?ны, созданные им, высоко ценятся знатоками. (Здесь и далее – прим. ред.)]. Всё дело в лаке. Он уникален. Как на скрипке, – вдруг выдал он.

Я всё ещё непонимающе смотрел на Мориса. Тот, расхаживая по тесному пространству клавесина, продолжил объяснять:

– Я потомственный искусствое?д, моя страсть – живопись. Мой папа сгрыз Модилья?ни[2 - Амеде?о Клеме?нте Модилья?ни – итальянский художник и скульптор, один из самых известных художников начала XX века.], дедушка попробовал на зубок Карава?джо[3 - Микела?нджело Меризи да Карава?джо – итальянский художник XVII века, один из крупнейших мастеров барокко.] и Ре?мбрандта[4 - Ре?мбрандт Ха?рменс ван Рейн – голландский художник эпохи Возрождения, рисовальщик и гравёр, крупнейший представитель золотого века голландской живописи.], а бабушка в один прикус уничтожила сразу двух Верме?еров[5 - Ян Верме?ер Дельфтский – выдающийся нидерландский художник-живописец XVII века. Однако возможно, что бабушка Мориса уничтожила картину и другого Яна Вермеера – Харлемского (младшего или старшего). Правды мы никогда не узнаем.]! Она часто мне снится!

Вдруг одна из струн клавесина с пронзительным звуком порвалась. Морис и я огляделись и с ужасом поняли, что музыкальный инструмент погружается в воду. Плывущий по морю клавесин всё сильнее кренился на один бок. Вода продолжала прибывать, я и Морис залезли повыше. Мышонок потрогал лапой воду и грустно вздохнул:

– Эх… Рад был с тобой познакомиться, Винсент. Но, похоже, мы отправляемся на корм к голодным рыбам… – Морис скорбно дёрнул несколько струн, изобразив похоронный марш.

На последней ноте раздался громкий фальшивый гул. Морис снова дёрнул струну – тот же кошмарный звук. Мышонок прекратил играть и… прозвучал гудок корабля! Именно он накладывался на звук струны, меняя его до неузнаваемости.

Мы переглянулись и бросились к щели в клавесине – сквозь неё было видно, как рядом медленно проходит борт корабля.

– Винсент, старина, рыбам придётся завязать рот бантиком! Правда, для этого нам нужно попасть на борт, – воодушевился Морис.

– Но как мы это сделаем? – спросил я, как вдруг клавесин дёрнулся, вода тут же стала убывать. А я и Морис изо всех сил старались удержать равновесие. – Мы что, летим?

Морис посмотрел в щель:

– Нет! Нас грузят на корабль. Сиди тихо и не высовывайся!

Наконец клавесин куда-то опустили; вокруг было очень темно. К щели кто-то приставил кусок фанеры, застучали молотки. Кажется, вокруг клавесина сколачивали ящик.

– Что нам теперь делать? – шёпотом спросил я.

– Набраться терпения и ждать, – ответил Морис и добавил, понюхав воздух: – Пахнет рыбой. Это рыболовецкий корабль. Так что с голоду не умрём! А теперь… – Он сладко зевнул. – Давай спать.

Не прошло и пары минут, как мышонок уже мирно посапывал во сне. Я не был уверен, что смогу уснуть так же быстро после всех сегодняшних приключений. Однако стоило мне свернуться клубочком, как усталость взяла своё.




Глава 3

Эрмитаж







В темноте послышался треск и грохот – ящик вскрывали! Через щели в клавесине на меня и Мориса полился свет.

Первым выбраться наружу решился Морис. Мне же, чтобы вылезти, пришлось сначала пропихнуть в щель свёрнутую в рулон картину с острова.

Мы очутились на каком-то странном складе: повсюду стояли ящики, лежали расколотые статуи, пустые рамы от картин. Было довольно пыльно, но тепло и сухо.

Морис огляделся, принюхался, и вдруг его усы начали вибрировать. А он стал возбуждённо нагонять лапой воздух к носу.

– Хм-м-м, необычный букет ароматов. Это что… импрессионисты[6 - Импрессионисты – художники, творившие в стиле «импрессионизм». Название стиля зародилось от французского слова impression – «впечатление».]?.. Погодите… И слабый запах Пика?ссо[7 - Па?бло Руи?с-и-Пика?ссо – испанский художник-кубист, график и скульптор XX века.]?! – Морис бегал, не переставая принюхиваться: – Рафаэ?ль[8 - Рафаэ?ль Са?нти – итальянский творец эпохи Возрождения.]?! Ру?бенс[9 - Пи?тер Па?уль Ру?бенс – фламандский художник, ярчайший представитель эпохи барокко.]?! Ре?мбрандт?! Дега?[10 - Эдга?р Дега? – французский художник и скульптор XIX века, «живописец танцовщиц».]?!

Я честно старался уловить ход мыслей Мориса, но у меня ничего не выходило:

– Не понимаю ни слова! Где мы?

В этот момент Морис увидел на стене какой-то плакат и замер. Он был настолько впечатлён, что не смог устоять на лапах и сел.

– Где мы?! Мы в месте, куда я мечтал попасть всю свою жизнь. В месте из моих грёз. Это Эрмитаж! – воскликнул мышонок, подняв лапки и мечтательно закатив глаза. – Спасибо тебе, бабушка!

– А как мы сюда попали?

– Наверное, рыболовы сдали сюда этот клавесин. Ведь он же очень ценный! – ответил Морис. – Пошли, нужно осмотреться! – мышонок направился к приоткрытой двери, ведущей со склада.

– Постой! Мало ли кто тут живёт! – испуганно крикнул я.

Но Морис уже буквально летел в сторону двери:

– Вперёд! Настал и мой момент славы!







Я побежал за Морисом и увидел, как он вышел было в коридор, но тут же в ужасе подпрыгнул и мгновенно куда-то скрылся. А за ним… пронеслась целая стая котов!

– Мышь! Мышь! – вопили они.

Я выскочил в коридор, посмотрел туда, куда побежали коты, – никого. Позади вдруг раздался нарастающий топот и крики:

– Мышь! Мышь!

Из-за угла на огромной скорости вылетел Морис и юркнул мимо меня обратно, к клавесину. Я успел лишь проводить его взглядом, как из-за того же угла выскочили коты. Один большой, чёрно-белый, – полоски у него на подбородке складывались в узор, похожий на человеческую бороду. Как я узнал чуть позже, его звали Галлоном. Второй, по имени Батон, был трёхцветным: правая лапа и грудь у него были белыми, а остальное тело покрывала коричневая и рыжая шерсть. Причём вокруг левого глаза шёрстка была особенно тёмной и напоминала фингал. Третий член банды – бело-серый Баллон – грозно сверкал зелёными глазами. Два стройных кота – Мармелад и Шоколад – беспокойно оглядывались по сторонам.

Увидев меня, коты со скольжением затормозили. Мармелад и Шоколад врезались в стену и сползли на пол.

– Где мышь? Куда побежала? – выпалил Галлон.

– А… Э… Туда, – я указал в сторону, куда коты и следовали.

– Вперёд! – скомандовал Галлон.

Батон и Баллон уже собрались продолжить погоню, но тут…

– Стоять! – крикнул Галлон, а затем медленно развернулся и подошёл ко мне. – А ты кто ещё такой?

– Я? Я Винсент.

– Винсент? И как ты сюда попал, Винсент? – Галлон подошёл ещё ближе.

Остальные коты последовали за своим чёрно-белым товарищем и аккуратно окружили меня.

– Э… Приплыл… вместе с клавесином, – опасливо косясь на Батона и Баллона, ответил я.

Галлон подошёл ко мне вплотную, приблизил морду, а затем громко и отрывисто спросил:

– Так почему же ты, Винсент, не ловишь мышь?

– Мышь?.. Какую мышь? И почему я должен её ловить? – промямлил я.

Остальные коты напряжённо молчали и ждали.

Из-за угла показался ещё один бело-серый кот по имени Макс. Он был меньше Баллона и его окрас чуть отличался, но самым выдающимся в нём были усы! Невероятно густые и слегка подкрученные вверх. Под взглядом жёлтых глаз Макса остальные коты расступились. Легко можно было понять, кто здесь самый главный.

– Потому что все коты, мой друг, ловят мышей. Ловят и едят, – пояснил Макс.

– А… я… я не могу съесть мышь, потому что… – неуверенно начал я.

Стояла гнетущая тишина. Коты сосредоточенно уставились на меня, а я судорожно пытался сообразить, что же им сказать, и наконец выпалил:

– Я её уже съел!

– Съел?! – удивился Галлон.

Я медленно отступил в сторону склада, но коты во главе с Максом последовали за мной.

– Да, съел, слопал, сжевал, отобедал! – громко и уверенно заявил я. – Ведь мыши грызут картины. Вы не знали?

– Мы-то знаем, а вот ты откуда знаешь? – не унимался Галлон.

Я продолжал отступление и сочинял объяснения на ходу:

– Ну… дело в том, что… Моя семья… давно занимается этой проблемой.

Коты наступали.

– Да! Папа спас Модильяни, дедушка уберёг Караваджо и Рембрандта, а бабушка вытащила из мышиной пасти сразу двух Вермееров. А я… спас… вот эту, – с этими словами я развернул лежащую на полу картину из усадьбы.

Коты уставились на полотно, Галлон усмехнулся:

– И ты её спас?..

– Ещё бы! Видите отпечатки зубов этой ужасной мыши? – я указал на следы от зубов Мориса. – Такая, мышь не моргнув и глазом, откусит коту хвост!








Батону стало страшно, и он поджал хвост.

– Но… – начал было Галлон, но Макс перебил его:

– Вот с кого нам всем нужно брать пример! Настоящий герой, охотник на мышей, спаситель картин! Ты должен немедленно присоединиться к нам!

– К вам? А кто вы такие?

Коты были поражены моим невежеством до глубины души.

– Мы кто такие?! Ты что ли жил на необитаемом острове?! Мы самые известные коты в мире! – затараторили Шоколад и Мармелад.

– А Макс – наш вожак, – добавил Батон.

– Идём с нами. Сейчас ты всё узнаешь, – позвал Макс.







Коты шли по коридору: впереди – я и Макс, остальные держались чуть поодаль.

– Несколько веков назад наступили тёмные времена, – цветисто начал свой рассказ Макс. – Огромные мыши со стальными зубами и огненными глазами осаждали стены музея. Наши предки пришли на помощь, вступили с ними в бой прямо у покоев Екатерины Великой и обратили этих монстров в бегство. Императрица была спасена и позволила котам остаться.

История меня очень впечатлила!

– Ты поражён, это понятно, – заметил выражение моей морды Баллон, – но… на этом история наших предков не закончилась. Однажды во время царствования императора Александра здесь появился… призрак! Он летал по дворцу, пугал всех вокруг и вообще вёл себя крайне неприлично.

– Но один из наших великих воинов смог заточить призрака в волшебную вазу, которая стала для духа темницей, – дополнил рассказ Батон.

– А коты получили личную благодарность императора, – гордо закончил историю Галлон.

Я огляделся – оказывается, мы уже дошли до местной «кошачьей штаб-квартиры». Это был склад старинных стульев, чучел, подушек, сундуков, служивших домиками для котов.

– Мы охраняем Эрмитаж, – строго сказал Макс. – Запомни наше главное правило: мы не портим картины. Не метим их и не позволяем другим. Мы их защищаем.

– И будем пристально за тобой следить! А то всякое бывает… Расскажи ему про Рулета! – попросил Галлон вожака.

Макс закатил глаза:

– Ах, позорная глава в нашей истории! Однажды наш верный боевой товарищ слетел с катушек… Мы застали его спящим возле разодранной в клочья картины. Пришлось немедленно вышвырнуть негодяя! К счастью, это был всего лишь старый, никому не нужный холст. Но Рулет вынашивал планы разодрать самого Рафаэля! Мы до сих пор не понимаем, что на него нашло… Так вот, тогда никто ничего не узнал. Но хоть одна царапинка, одно пятнышко, и нас всех вышвырнут на улицу. Понял? – Макс посмотрел на меня, я кивнул. – Что ж, Винсент, добро пожаловать в семью! А теперь отбой!

К моему удивлению, все коты одновременно повалились на пол и мгновенно уснули. Я медленно двинулся ко входу, оглянулся и… чуть было не врезался в Галлона, который смотрел прямо мне в глаза! Я испуганно застыл, но потом присмотрелся, помахал лапой перед мордой Галлона – никакой реакции. «Он просто спит с открытыми глазами», – с облегчением понял я и выбежал со склада.




Глава 4

Клеопатра







Я вбежал в комнату, где остался клавесин, и позвал:

– Морис! Морис! Ты где?

Никто не ответил. Тут я заметил открытую решётку вентиляции, в которой мелькнул мышиный хвост.

– Морис, стой! – я прыгнул, подтянулся и залез в воздуховод.

Внутри вентиляционной трубы я снова увидел мелькнувший хвост и продолжил погоню. Впереди показалась развилка. Я понятия не имел, куда свернуть, как вдруг услышал глухой шум и побежал в том направлении. На повороте опять мелькнул хвостик.

– Морис, ты куда? – позвал я, а затем ускорился и… внезапно куда-то провалился: – Ай!

Я упал на что-то мягкое. Вокруг было темно. Место выглядело незнакомым. И каково же было моё удивление, когда я заметил, что, оказывается, приземлился на спящего английского бульдога!

Пёс спал. Весь пол вокруг был усыпан изгрызенными мячами разных цветов и размеров. Я стал осторожно выбираться, стараясь не наступить на собачьи игрушки. Вдруг бульдог всхрапнул, и от испуга я наступил на один из мячиков! Раздался оглушительный ПИСК! От ужаса у меня кровь застыла в жилах. Повернув голову, я с облегчением увидел, что пёс всё так же мирно спит. Но когда до двери оставалось всего несколько шагов, за спиной послышалось рычание. Я замер и медленно обернулся. Пёс стоял прямо у меня за спиной!




Конец ознакомительного фрагмента.


Текст предоставлен ООО «ЛитРес».

Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию (https://www.litres.ru/book/anna-maslova/koty-ermitazha-oficialnaya-novellizaciya-68991538/) на ЛитРес.

Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.



notes


Примечания





1


Ка?рло Грима?льди – легендарный мастер музыкальных инструментов. Клавесины и орга?ны, созданные им, высоко ценятся знатоками. (Здесь и далее – прим. ред.)




2


Амеде?о Клеме?нте Модилья?ни – итальянский художник и скульптор, один из самых известных художников начала XX века.




3


Микела?нджело Меризи да Карава?джо – итальянский художник XVII века, один из крупнейших мастеров барокко.




4


Ре?мбрандт Ха?рменс ван Рейн – голландский художник эпохи Возрождения, рисовальщик и гравёр, крупнейший представитель золотого века голландской живописи.




5


Ян Верме?ер Дельфтский – выдающийся нидерландский художник-живописец XVII века. Однако возможно, что бабушка Мориса уничтожила картину и другого Яна Вермеера – Харлемского (младшего или старшего). Правды мы никогда не узнаем.




6


Импрессионисты – художники, творившие в стиле «импрессионизм». Название стиля зародилось от французского слова impression – «впечатление».




7


Па?бло Руи?с-и-Пика?ссо – испанский художник-кубист, график и скульптор XX века.




8


Рафаэ?ль Са?нти – итальянский творец эпохи Возрождения.




9


Пи?тер Па?уль Ру?бенс – фламандский художник, ярчайший представитель эпохи барокко.




10


Эдга?р Дега? – французский художник и скульптор XIX века, «живописец танцовщиц».


  • Добавить отзыв
Коты Эрмитажа. Официальная новеллизация Анна Маслова
Коты Эрмитажа. Официальная новеллизация

Анна Маслова

Тип: электронная книга

Жанр: Сказки

Язык: на русском языке

Издательство: АСТ

Дата публикации: 23.12.2024

Отзывы: Пока нет Добавить отзыв

О книге: Коты Эрмитажа не покидают свой пост. Главные защитники искусства всегда внимательны, держат уши востро, мимо них не проскочит даже мышь… Разве что только Морис – потомственный искусствое́д и неожиданно освободившееся привидение! Смогут ли хвостатые защитники сохранить порядок и спасти знаменитую картину «Мону Лизу»?