Армянский язык по диалогам. Практический курс. 5000+ слов. Часть 1

Армянский язык по диалогам. Практический курс. 5000+ слов. Часть 1
Арцун Акопян


Данный курс предназначен для самостоятельного изучения армянского языка. Он позволяет расширить активный словарный запас до более чем 5000 слов (включая словоформы). Такого объёма достаточно для общения на самые разные темы.Самоучитель содержит 383 диалога с переводом с русского на армянский язык и транскрипцией русскими буквами. За каждым диалогом следует список новых слов и задания на перевод.Аудиозаписи бесед с переводом доступны в интернете.





Армянский язык по диалогам

Практический курс. 5000+ слов. Часть 1



Арцун Акопян



Переводчик Вероника Саргисян

Редактор Рузанна Петросян



© Арцун Акопян, 2024

© Вероника Саргисян, перевод, 2024



ISBN 978-5-0056-5124-2 (т. 1)

ISBN 978-5-0056-5125-9

Создано в интеллектуальной издательской системе Ridero




Часть 1

Беседы 1 – 194





Предисловие


Данный курс предназначен для самостоятельного изучения армянского языка. Он позволяет расширить активный словарный запас до более чем 5000 слов (включая словоформы). Такой объём позволяет свободно выражать свои мысли и понимать речь.

Самоучитель состоит из 2 частей, содержит 383 диалога («беседы»), их перевод на армянский язык и транскрипцию русскими буквами. За каждым диалогом следует список новых слов и задания на перевод.

Запись армянских слов русскими буквами лишь приблизительно передает их звучание, поэтому перед изучением данного курса желательно выучить армянский алфавит (см. ссылку в конце книги).

Все диалоги являются оригинальной авторской разработкой.

Перевод выполнила Вероника Саргисян, редактуру бесед на армянском языке – Рузанна Петросян.

В оформлении обложки использовано изображение по лицензии Pixabay.




Аудио


Ссылки на аудиозаписи всех бесед приведены в конце книги.

Аудио можно прослушивать на одном из следующих сайтов:

– Mave Digital

– Google Podcasts

– Яндекс Музыка

– Castbox

– SoundStream

– Podcast Addict




Приветствие и прощание

??????? ? ???????



??????? – вохчуйн – привет, приветствие

? – ев – и

??????? – хражешт – прощание




1. Привет!


Беседа первая. Обращение на «ты»

?????? ??????: «???» -?? ???????

Зруйц араджин. «Ду» -ов димэлис



– Привет!

????????:

Вохчуйн!

– Здорово!

????:

Барев!



– Как ты?

???? ??:

Вонц эс?

– Отлично. Ты?

????????: ????:

Гэразанц. Ду?



– Хорошо.

???:

Лав.

– Рад слышать.

????? ?? ????:

Урах эм лсэл.



– Увидимся!

?????????:

Ктэснвэнк!

– Пока!

??????:

Арайжм!



* * *


Новые слова из диалога

1 – ??? – мэк – один

?????? – зруйц – беседа

?????? – араджин – первый

?????? ?????? – зруйцараджин – беседа первая

???-?? – ду-ов – на «ты»

????? – димэл – обращаться

??????? – димэлис – при обращении



???? – барев – привет

??? – вонц – как

?? – ес, эс – я; (ты) есть (от ? – э – быть, есть)

???????? – гэразанц – отлично, отличный

??? – ду – ты

??? – лав – хорошо, хороший

????? – урах – радостный

?? – эм – (я) есть, являюсь

???? – лсэл – слушать

????????? – ктэснвэнк – увидимся (от ?????? – тэснэл – видеть)

?????? – арайжм – пока, до свидания



* * *


Прочитайте и переведите:

1. ????????:

2. ????:

3. ???? ??:

4. ????????: ????:

5. ???:

6. ????? ?? ????:

7. ?????????:

8. ??????:



* * *


Переведите на армянский язык:

1. Привет!

2. Здорово!

3. Как ты?

4. Отлично. Ты?

5. Хорошо.

6. Рад слышать.

7. Увидимся!

8. Пока!




2. Здравствуйте!


Обращение на «вы»

«????» -?? ???????

«Дук» -ов димэлис



– Здравствуйте! Рад Вас видеть!

???? ???: ????? ?? ??? ??????:

Барев дзэз! Урах эм дзэз тэснэл!

– Взаимно. Как Вы поживаете?

???????? ?: ??????? ??:

Похадардз э. Инчпэс эк?



– Отлично, спасибо. Как Вы?

???????, ????????????????: ???? ??????? ??:

Хианали, шнорхакалутьюн. Дук инчпэс эк?

– Я тоже хорошо. Как Ваша семья?

?? ???????? ??? ??: ???????? ????????? ??????? ??:

Ес нуйнпэс лав эм. Энтаники андамнэрн инчпэс эн?



– Хорошо. Как Ваша супруга?

??? ??: ??? ???? ???? ?:

Лав эн. Дзэр кинэ вонц э?

– Хорошо.

??? ?:

Лав э.



– Передайте ей мои наилучшие пожелания.

????????? ??????????? ???????? ????:

Лавагуйн махтанкнэрс хахордэк нран.

– Спасибо. До скорой встречи!

????????????????: ???? ??? ?????????:

Шнорхакалутьюн. Минч нор хандипум!



* * *


Новые слова из диалога

2 – ????? – ерку – два

???? – дук – вы

??? – дзэз – вам, вас

?????? – тэснэл – увидеть

???????? – похадардз – взаимный, взаимно

?????? – инчпэс – как

?? – эк – (вы) есть (? – э – быть, есть)

??????? – хианали – изумительный, чудесный

???????????????? – шнорхакалутьюн – спасибо

???? – дук – вы

???????? – нуйнпэс – также, тоже

???????? – энтаники — (чего? кого?) семьи (??????? – энтаник – семья)

????? – андам – член

????????? – андамнэрн – члены

?? – эн – (они) есть (? – э – быть, есть)

??? – дзэр – ваш

??? – кин – женщина, жена

????????? – лавагуйн – лучший

??????????? – махтанкнэрс – мои пожелания (??????? – махтанк – пожелание)

???????? – хахордэл – сообщать, передавать

???????? – хахордэк – сообщите, передайте

???? – нран – ей, ему

???? – минч – до; до тех пор, пока

??? – нор – новый

????????? – хандипум – встреча



* * *


Прочитайте и переведите:

1. ???? ???: ????? ?? ??? ??????:

2. ???????? ?: ??????? ??:

3. ???????, ????????????????: ???? ??????? ??:

4. ?? ???????? ??? ??: ???????? ????????? ??????? ??:

5. ??? ??: ??? ???? ???? ?:

6. ??? ?:

7. ????????? ??????????? ???????? ????:

8. ????????????????: ???? ??? ?????????:



* * *


Переведите на армянский язык:

1. Здравствуйте! Рад Вас видеть!

2. Взаимно. Как Вы поживаете?

3. Отлично, спасибо. Как Вы?

4. Я тоже хорошо. Как Ваша семья?

5. Хорошо. Как Ваша супруга?

6. Хорошо.

7. Передайте ей мои наилучшие пожелания.

8. Спасибо. До скорой встречи!




3. Доброе утро!


– Доброе утро!

???? ?????:

Бари луйс!

– Доброе.

????:

Бари.



– Ты выспалась?

??? ???????:

Лав кнэцыр?

– Не совсем.

?????? ?? ??:

Айдкан эл че.



– Почему так рано проснулась?

?????? ?? ?????? ??? ????????:

Инчу эс айдкан вах артнацэл?

– У меня много дел.

??? ????????? ?????:

Шат анэликнэр унэм.



– Удачи тебе!

???????????? ???:

Хаджохутьюн кэз!

– Спасибо!

????????????????:

Шнорхакалутьюн!



* * *


Новые слова из диалога

3 – ???? – ерэк – три

???? – бари – добрый

????? – луйс – свет

?????? – кнэцыр – (ты) спал (???? – кнэл – спать)

?????? – айдкан – так

?? – эл – тоже, уже

?? – че – нет

????? – инчу – почему

??? – вах – рано

???????? – артнацэл – проснулся (???????? – артнанал – просыпаться)

??? – шат – очень

????????? – анэликнэр – дела (???? – анэл – делать, ?????? – анэлик – дело)

????? – унэм – имею (??????? – унэнал – иметь)

???????????? – хаджохутьюн – удача, успех (????? – хаджох – удачный, успешный)

??? – кэз – тебе, тебя



* * *


Прочитайте и переведите:

1. ???? ?????:

2. ????:

3. ??? ???????:

4. ?????? ?? ??:

5. ?????? ?? ?????? ??? ????????:

6. ??? ????????? ?????:

7. ???????????? ???:

8. ????????????????:



* * *


Переведите на армянский язык:

1. Доброе утро!

2. Доброе.

3. Ты выспалась?

4. Не совсем.

5. Почему так рано встала?

6. У меня много дел.

7. Удачи тебе!

8. Спасибо!




4. Добрый день!


– Добрый день!

???? ??:

Бари ор.

– Добрый!

????:

Бари.



– Куда идёшь?

???? ?? ?????:

Ур эс гнум?

– В кафе. У меня перерыв.

???????: ????????? ??? ?:

Срчаран. Эндмиджман жам э.



– Можно мне с тобой?

?????? ?? ??? ??? ???:

Карох эм кэз хэт гал?

– Конечно! Что ты будешь?

??????: ???? ??????:

Ихаркэ. Инч кутэс?



– Бутерброд и чашку кофе. А ты?

?????????? ? ?? ????? ?????: ??? ????:

Бутэрброд ев ми гават сурч. Иск ду?

– Пирожное и стакан сока.

???????? ? ?? ????? ?????:

Хморэхэн ев ми бажак хьют.



* * *


Новые слова из диалога

4 – ???? – чорс – четыре

?? – ор – день

??? – ур – где, куда

????? – гнум – идёшь (???? – гнал – идти)

??????? – срчаран – кафе

????????? – эндмиджман – перерыв, на обед (????????? – эндмиджум – перерыв, обед)

??? – жам – час

????? – карох – умелый, способный

??? – хэт – с, вместе

??? – гал – приходить

?????? – ихаркэ – конечно

?????? – кутэс – (ты) будешь есть (????? – утэл – есть, кушать)

?????????? – бутэрброд – бутерброд

?? – ми – один, какой-то

????? – гават – чашка

????? – сурч – кофе

??? – иск – а

???????? – хморэхэн – мучной, мучные изделия (???? – хмор – тесто)

????? – бажак – стакан

????? – хьют – сок



* * *


Прочитайте и переведите:

1. ???? ??:

2. ????:

3. ???? ?? ?????:

4. ???????: ????????? ??? ?:

5. ?????? ?? ??? ??? ???:

6. ??????: ???? ??????:

7. ?????????? ? ?? ????? ?????: ??? ????:

8. ???????? ? ?? ????? ?????:



* * *


Переведите на армянский язык:

1. Добрый день!

2. Добрый!

3. Куда идёшь?

4. В кафе. У меня перерыв.

5. Можно мне с тобой?

6. Конечно! Что ты будешь?

7. Бутерброд и чашку кофе. А ты?

8. Пирожное и стакан сока.




5. Добрый вечер!


– Добрый вечер!

???? ?????:

Бари ерэко.

– Добрый! Как прошёл день?

????: ??????? ????? ???:

Бари. Инчпэс анцав орд?



– Хорошо.

???:

Лав.

– Есть новости?

?????????? ???:

Норутьюн ка?



– Ничего особенного.

?????????? ??? ???:

Арандзнапэс бан чка.

– Устал?

??????? ??:

Хогнац эс?



– Да, устал. Хочу спать.

???, ?????? ??: ?????? ?? ????:

Айо, хогнац эм. Узум эм кнэл.

– Иди ложись. Спокойной ночи!

??? ??????: ???? ?????:

Гна паркир. Бари гишер.



* * *


Новые слова из диалога

5 – ???? – хинг – пять

????? – ерэко – вечер

????? – анцав – прошёл (?????? – анцнэл – проходить)

??? – орд – твой день (?? – ор – день)

?????????? – норутьюн – новость

?? – ка – есть

?????????? – арандзнапэс – особенно

??? – бан – дело, вещь

??? – чка – нет

?????? – хогнац – уставший (?????? – хогнэл – устать)

??? – айо – да

?????? – узум – хочешь (????? – узэл – хотеть)

???? – кнэл – спать

??? – гна – иди (???? – гнал – идти)

?????? – паркир – ложись (?????? – паркэл – ложиться)

????? – гишер – ночь



* * *


Прочитайте и переведите:

1. ???? ?????:

2. ????: ??????? ????? ???:

3. ???:

4. ?????????? ???:

5. ?????????? ??? ???:

6. ??????? ??:

7. ???, ?????? ??: ?????? ?? ????:

8. ??? ??????: ???? ?????:



* * *


Переведите на армянский язык:

1. Добрый вечер!

2. Добрый! Как прошёл день?

3. Хорошо.

4. Есть новости?

5. Ничего особенного.

6. Устал?

7. Да, устал. Хочу спать.

8. Иди ложись. Спокойной ночи!




6. Как поприветствовать незнакомца?


– Как поприветствовать незнакомца?

??????? ???????? ?????????:

Инчпэс вохчунэл анцанотин?

– Скажи ему: «Доброе утро, господин»!

???? ???. «???? ?????, ?????»:

Нран аса: «Бари луйс, парон».



– Что если это женщина, а не мужчина?

??? ??? ???? ?, ??? ?? ?? ???????:

Иск етэ кин э, айл воч тэ тхамард?

– Тогда скажи: «Доброе утро, сударыня»!

??? ??????? ???. «???? ?????, ?????:

Айд дэпкум аса: «Бари луйс, тикин».



– Что если мы встретились после полудня?

??? ??? ???? ???????? ??? ??????? ?????:

Иск етэ мэнк хандипэл энк кэсориц хэто?

– Используй фразу «Добрый день».

?????????? «???? ??» ????????????????:

Огтагорцыр «бари ор» артахахйтутьюнэ.



– Когда можно сказать «Добрый вечер»?

???? ?????? ? ???? « ???? ?????»:

Ерб карэли э асэл «Бари ерэко»?

– Вероятно, после 17 часов.

?????????, ???? 17-?? ????:

Хаванабар жамэ таснйотиц хэто.



* * *


Новые слова из диалога

6 – ??? – вэц – шесть

???????? – вохчунэл – приветствовать

????????? – анцанотин – незнакомца (??????? – анцанот – незнакомец)

??? – аса – скажи (???? – асэл – сказать)

????? – парон – господин

??? – етэ – если

??? – кин – женщина

??? – айл – другой

?? – воч – нет

?? – тэ – или

??? ?? ?? – айл воч тэ – а не

??????? – тхамард – мужчина

??? – айд – этот

??????? – дэпкум – в случае (???? – дэпк – случай)

??? ??????? – айд дэпкум – тогда

????? – тикин – госпожа, сударыня

???? – мэнк – мы

???????? – хандипэл – встретиться

??? – энк – (мы) есть

??????? – кэсориц – полудня (????? – кэсор – полдень)

???? – хэто – после

?????????? – огтагорцир – используй (?????????? – огтагорцэл – использовать)

???????????????? – артахайтутьюнэ – выражение

??? – ерб – когда

?????? – карэли – можно

???? – асэл – сказать

????????? – хаванабар – вероятно

???? – жамэ – час

???? 17-?? – жамэ таснйотиц – с семнадцати часов



* * *


Прочитайте и переведите:

1. ??????? ???????? ?????????:

2. ???? ???. «???? ?????, ?????»:

3. ??? ??? ???? ?, ??? ?? ?? ???????:

4. ??? ??????? ???. «???? ?????, ?????:

5. ??? ??? ???? ???????? ??? ??????? ?????:

6. ?????????? «???? ??» ????????????????:

7. ???? ?????? ? ???? « ???? ?????»:

8. ?????????, ???? 17-?? ????:



* * *


Переведите на армянский язык:

1. Как поприветствовать незнакомца?

2. Скажи ему: «Доброе утро, господин»!

3. Что если это женщина, а не мужчина?

4. Тогда скажи: «Доброе утро, сударыня»!

5. Что если мы встретились после полудня?

6. Используй фразу «Добрый день».

7. Когда можно сказать «Добрый вечер»?

8. Вероятно, после 17 часов.




Знакомство

????????????



???????????? – цанотутьюн – знакомство




7. Как тебя зовут?


– Как тебя зовут?

?????? ???? ?:

Анунд инч е?

– Анна. А тебя?

????: ??? ?????:

Анна. Иск конэ?



– Марк. Ты откуда?

????: ???????? ??:

Марк. Вортэхиц эс?

– Из России. А ты?

???????????: ??? ????:

Русастаниц. Иск ду?



– Из Соединённых Штатов.

??????? ???????????:

Миацйал нахангнэриц.

– Из какого города?

??? ???????:

Вор кахакиц?



– Из Нью-Йорка. А ты?

????-??????: ??? ????:

Нью-йоркиц. Иск ду?

– Из Москвы.

?????????:

Москвайиц.



* * *


Новые слова из диалога

7 – ??? – йот – семь

?????? – анунд – твоё имя (????? – анун – имя)

???? – анна – Анна

???? – конэ – твоё (?? – ко – твой)

???? – марк – Марк

??????? – вортэхиц – откуда (????? – вортэх – где)

??????????? – русастаниц – из России (????????? – русастан – Россия)

??????? – миацйал – соединённые, соединённых

??????????? – нахангнэриц – штатов (?????? – наханг – штат)

?? – вор – какой

??????? – кахакиц – города (????? – кахак – город)

????-?????? – нью-йоркиц – из Нью Йорка (????-???? – Нью-Йорк)

????????? – москвайиц – из Москвы (?????? – Москва)



* * *


Прочитайте и переведите:

1. ?????? ???? ?:

2. ????: ??? ?????:

3. ????: ???????? ??:

4. ???????????: ??? ????:

5. ??????? ???????????:

6. ??? ???????:

7. ????-??????: ??? ????:

8. ?????????:



* * *


Переведите на армянский язык:

1. Как тебя зовут?

2. Анна. А тебя?

3. Марк. Ты откуда?

4. Из России. А ты?

5. Из Соединённых Штатов.

6. Из какого города?

7. Из Нью-Йорка. А ты?

8. Из Москвы.




8. Как Ваше имя?


– Как Ваше имя?

??? ?????? ???? ?:

Дзэр анунн инч е?

– Марк.

????:

Марк.



– Ваша фамилия?

??? ??????????:

Дзэр азганунэ?

– Блэк.

????:

Блэк.



– Откуда Вы прибыли?

???????? ?? ???????:

Вортэхиц эк жаманэл?

– Я из США.

?? ???-?? ??:

Ес АМН-иц эм.



– Где проживаете сейчас?

???? ?????? ?? ????????:

Айжм вортэх эк бнаквум?

– В Москве.

??????????:

Москваюм.



* * *


Новые слова из диалога

8 – ??? – ут – восемь

?????? – анунн – имя

????????? – азганунэ – фамилия

???? – блэк – Блэк

??????? – жаманэл – прибывать

???-?? – амн-иц – из США (??? – амн – США)

???? – айжм – сейчас

????? – вортэх – где

???????? – бнаквум – проживаете (??????? – бнаквэл – проживать)

?????????? – москваюм – в Москве (?????? – Москва)



* * *


Прочитайте и переведите:

1. ??? ?????? ???? ?:

2. ????:

3. ??? ??????????:

4. ????:

5. ???????? ?? ???????:

6. ?? ???-?? ??:

7. ???? ?????? ?? ????????:

8. ??????????:



* * *


Переведите на армянский язык:

1. Как Ваше имя?

2. Марк.

3. Ваша фамилия?

4. Блэк.

5. Откуда Вы прибыли?

6. Я из США.

7. Где проживаете сейчас?

8. В Москве.




9. Где ты родилась?


– Где ты родилась?

?????? ?? ?????:

Вортэх эс цнвэл?

– В Москве.

??????????:

Москваюм.



– Когда ты родилась?

???? ?? ?????:

Ерб эс цнвэл?

– В апреле 2000 года. А ты?

2000 (????? ?????) ??????? ???????: ??? ????:

Ерку хазар твакани априлин. Иск ду?



– Я родился в 1995 в Лондоне.

?? ????? ?? 1995 (????????? ??????? ???????????) ???????? ?????????:

Ес цнвэл эм хазар иннэ харюр иннсунхинг тваканин Лондонум.

– Значит, ты англичанин?

?????? ????????? ??:

Урэмн англиацы эс?



– Да. А кто ты по национальности?

???: ??? ??? ???? ????????? ??:

Айо. Иск ду инч азгутйан эс?

– Армянка. Мой папа – армянин, а мама – русская.

??? ??: ????? ??? ?, ??? ?????? ????:

Хай эм. Хайрс хай э, иск майрс рус.



* * *


Новые слова из диалога

9 – ??? – инэ – девять

????? – цнвэл – родиться

2000 (????? ?????) – ерку хазар – двухтысячный

??????? – твакани – года (?????? – твакан – год)

??????? – априлин – в апреле (????? – април – апрель)

1995 (????? ???? ??????? ???????????) – хазар иннэ харюр иннсунхинг – тысяча девятьсот девяносто пятый

???????? – тваканин – году (?????? – твакан – год)

????????? – лондонум – в Лондоне (?????? – Лондон)

?????? – урэмн – значит

???????? – англиацы – англичанин

????????? – азгутйан – национальности (?????????? – азгутьюн – национальность)

??? – хай – армянин, армянка

????? – хайрс – мой папа (???? – хайр – папа)

????? – майрс – моя мама (???? – майр – мама)

???? – рус – русский, русская



* * *


Прочитайте и переведите:

1. ?????? ?? ?????:

2. ??????????:

3. ???? ?? ?????:

4. 2000 (????? ?????) ??????? ???????: ??? ????:

5. ?? ????? ?? 1995 (????? ???? ??????? ???????????) ???????? ?????????:

6. ?????? ????????? ??:

7. ???: ??? ??? ???? ????????? ??:

8. ??? ??: ????? ??? ?, ??? ?????? ????:



* * *


Переведите на армянский язык:

1. Где ты родилась?

2. В Москве.

3. Когда ты родилась?

4. В апреле 2000 года. А ты?

5. Я родился в 1995 в Лондоне.

6. Значит, ты англичанин?

7. Да. А кто ты по национальности?

8. Армянка. Мой папа – армянин, а мама – русская.




10. Какое у Вас гражданство?


– Какое у Вас гражданство?

??? ????? ???????? ??:

Вор эркри кахакацы эк?

– Россия.

??????????:

Русастани.



– Назовите место рождения, пожалуйста.

???? ??? ??????????, ??????? ??:

Асэк дзэр цнндавайрэ, хндрум эм.

– Санкт-Петербург.

?????-???????????

Санкт-Пэтэрбург.



– Дата рождения?

??????? ?????????:

Цнндйан амсативэ?

– 1 января 1986 года.

1986 (????? ??? ??????? ??????????) ??????? ???????? 1 (???):

Хазар инэ харьюр утсунвэц твакани хунвари мек.



– Какой у Вас домашний адрес?

???? ? ??? ?????????? ??????:

Ворн э дзэр бнакутйан хасцэн?

– Невский проспект, 74.

?????? ?????? 74 (??????????????):

Невский похота йотанасунчорс.



* * *


Новые слова из диалога

10 – ???? – тасэ – десять

????? – еркри – страны (????? – еркир – страна)

???????? – кахакацы – гражданин

?????????? – русастани – России (????????? – русастан – Россия)

???? – асэк – назовите (???? – асэл – назвать, сказать)

?????????? – цнндавайрэ – место рождения

??????? ?? – хндрум – прошу, пожалуйста (?????? – хндрэл – просить, ?? – эм – (я) есть)

?????-?????????? – санкт-пэтэрбург – Санкт-Петербург

??????? – цнндйан – рождения (?????? – цнунд – рождение)

???????? – амсативэ – дата

1986 (????? ??? ??????? ??????????) – хазар иннэ харюр утсунвец – одна тысяча девятьсот восемьдесят шесть

???????? – хунвари – января (??????? – хунвар – январь)

1 (???) – мэк – один

??? – ворн – какой

?????????? – бнакутйан – домашний (??????? – бнаквэл – проживать)

?????? – хасцэн – адрес

?????? – невский – Невский

?????? – похота – проспект

74 (??????????????) – йотанасунчорс – семьдесят четыре



* * *


Прочитайте и переведите:

1. ??? ????? ???????? ??:

2. ??????????:

3. ???? ??? ??????????, ??????? ??:

4. ?????-???????????

5. ??????? ?????????:

6. 1986 (????? ??? ??????? ??????????) ??????? ???????? 1 (???):

7. ???? ? ??? ?????????? ??????:

8. ?????? ?????? 74 (??????????????):



* * *


Переведите на армянский язык:

1. Какое у Вас гражданство?

2. Россия.

3. Назовите место рождения, пожалуйста.

4. Санкт-Петербург.

5. Дата рождения?

6. 1 января 1986 года.

7. Какой у Вас домашний адрес?

8. Невский проспект, 74.




11. Где ты живёшь?


– Где ты живёшь?

?????? ?? ??????:

Вортэх эс апрум?

– В небольшом городе. А ты?

???? ????????: ??? ????:

Покр кахакум. Иск ду?



– В деревне.

????????:

Гьюхум.

– У тебя есть дом?

???? ??????:

Тун унэс?



– Да. А у тебя?

???: ??? ????:

Айо. Иск ду?

– Нет. Я живу в квартире.

??: ?? ?????? ?? ???????????:

Воч. Ес апрум эм бнакаранум.



– Один живёшь?

?????? ?? ??????:

Мэнак эс апрум?

– Нет. Нас четверо.

??: ?????? ???:

Воч. Чорсов энк.



* * *


Новые слова из диалога

11 – ??????? – таснмэк – одиннадцать

?????? – апрум – живешь (????? – апрэл – жить)

???? – покр – небольшой, маленький

???????? – кахакум – в городе (????? – кахак – город)

???????? – гьюхум – в деревне (????? – гьюх – деревня)

???? – тун – дом

????? – унэс – имеешь, есть (??????? – унэнал – иметь)

??????????? – бнакаранум – в квартире (???????? – бнакаран – квартира)

????? – мэнак – один, одинокий

?????? – чорсов – четверо (???? – чорс – четыре)



* * *


Прочитайте и переведите:

1. ?????? ?? ??????:

2. ???? ????????: ??? ????:

3. ????????:

4. ???? ??????:

5. ???: ??? ????:

6. ??: ?? ?????? ?? ???????????:

7. ?????? ?? ??????:

8. ??: ?????? ???:



* * *


Переведите на армянский язык:

1. Где ты живёшь?

2. В небольшом городе. А ты?

3. В деревне.

4. У тебя есть дом?

5. Да. А у тебя?

6. Нет. Я живу в квартире.

7. Один живёшь?

8. Нет. Нас четверо.




12. Сколько тебе лет?


– Сколько тебе лет?

????? ??????? ??:

Кани тарэкан эс?

– Восемнадцать. Я взрослый уже!

???????: ?? ????? ??? ??:

Таснут. Ес ардэн мэц эм!



– Я старше тебя!

?? ?????? ??? ??:

Ес кэзниц мэц эм.

– На сколько лет?

????? ?????:

Кани таров?



– Восемь.

???:

Ут.

– Значит, тебе двадцать шесть?

?????? ??? ???????? ??:

Урэмн ду ксанвэц эс?



– Да, скоро будет двадцать семь.

???, ?????? ???????? ??????:

Айо, шутов ксанйотс клрана.

– Не может быть! Ты выглядишь моложе.

?? ????? ???????: ??? ???? ?? ??????:

Чи карох патахэл. Ду покр эс еревум.



* * *


Новые слова из диалога

12 – ????????? – таснэрку – двенадцать

???? – кани – сколько

??????? – тарэкан – лет

??????? – таснут – восемнадцать

????? – ардэн – уже

??? – мэц – большой

?????? – кэзниц – тебя (??? – кез – тебе, тебя)

????? – таров – лет (???? – тари – год)

???? ????? – кани таров – на сколько лет

??? – ут – восемь

??????? – ксанвэц – двадцать шесть

?????? – шутов – скоро

???????? – ксанйотс – двадцать семь лет (??????? – ксанйот – двадцать семь)

?????? – клрана – исполнится (?????? – лранал – исполняться)

?? – чи – не

??????? – патахэл – случиться, быть

?????? – еревум – выглядишь (????? – еревал – выглядеть, казаться)



* * *


Прочитайте и переведите:

1. ????? ??????? ??:

2. ???????: ?? ????? ??? ??:

3. ?? ?????? ??? ??:

4. ????? ?????:

5. ???:

6. ?????? ??? ???????? ??:

7. ???, ?????? ???????? ??????:

8. ?? ????? ???????: ??? ???? ?? ??????:



* * *


Переведите на армянский язык:

1. Сколько тебе лет?

2. Восемнадцать. Я взрослый уже!

3. Я старше тебя!

4. На сколько лет?

5. Восемь.

6. Значит, тебе двадцать шесть?

7. Да, скоро будет двадцать семь.

8. Не может быть! Ты выглядишь моложе.




13. Ты закончил школу?


– Ты закончил школу?

?????? ???????? ??:

Дпроцн авартэл эс?

– Да, в прошлом году.

???, ?????? ????:

Айо, анцйал тари.



– Работаешь?

????????? ??:

Ашхатум эс?

– Нет, поступил в колледж.

??, ????????? ?? ?????:

Воч, эндунвэл эм колэдж.



– На какую специальность?

??? ???????????????? ?? ??????:

Вор маснагитутьюнн эс энтрэл?

– Строительство.

????????:

Шинарари.



– Нравится учиться?

??? ????? ? ????? ????????:

Кэз дур э галис соворэлэ?

– О да, очень.

???, ???:

Айо, шат.



* * *


Новые слова из диалога

13 – ???????? – таснэрэк – тринадцать

?????? – дпроцн – школа

??????? – авартэл – закончить

?????? – анцйал – прошлый

???? – тари – год

???????? – ашхатум – работать (??????? – ашхатэл – работать)

????????? – эндунвэл – поступить

????? – колэдж – коледж

???????????????? – маснагитутьюнн – профессия

?????? – энтрэл – выбрать, выбирать

???????? – шинарари – строителя (??????? – шинарар – строитель)

???? ????? – дур галис – нравится (???? ??? – дур гал – нравиться)

???????? – соворэлэ – учиться



* * *


Прочитайте и переведите:

1. ?????? ???????? ??:

2. ???, ?????? ????:

3. ????????? ??:

4. ??, ????????? ?? ?????:

5. ??? ???????????????? ?? ??????:

6. ????????:

7. ??? ????? ? ????? ????????:

8. ???, ???:



* * *


Переведите на армянский язык:

1. Ты закончил школу?

2. Да, в прошлом году.

3. Работаешь?

4. Нет, поступил в колледж.

5. На какую специальность?

6. Строительство.

7. Нравится учиться?

8. О да, очень.




14. Какое у тебя образование?


– Какое у тебя образование?

???? ?????????? ?????:

Инч кртутьюн унэс?

– Я закончила университет.

?? ??????? ?? ???????????:

Ес авартэл эм хамалсаранэ.



– По какой специальности?

???? ? ?? ????????????????:

Ворн э ко маснагитутьюнэ?

– Дизайнер.

????????:

Дизайнэр.



– Почему ты выбрала эту профессию?

?????? ?? ?????? ??? ????????????????:

Инчу эс энтрэл айд маснагитутьюнэ?

– Потому что мне нравится рисовать.

???????? ?????? ?? ??????:

Воровхэтев сирум эм нкарэл.



– Давно рисуешь?

??????? ?? ???????:

Вахуц эс нкарум?

– С детства.

?????? ???????:

Манук хасакиц.



* * *


Новые слова из диалога

14 – ???????? – таснчорс – четырнадцать

?????????? – кртутьюн – образование

??????????? – хамалсаранэ – университет

?? – ко – твой, твоя, твоё, твои

???????????????? – маснагитутьюнэ – специальность

???????? – дизайнэр – дизайнер

?????? – энтрэл – выбрать, выбирать

???????? – воровхэтев – потому что

?????? – сирум – нравится, любишь (????? – сирэл – нравиться, любить)

?????? – нкарэл – рисовать

?????? – вахуц – давно (??? – вах – давний, ранний)

??????? – нкарум – рисуешь (?????? – нкарэл – рисовать)

?????? – манук – дитя, ребёнок

??????? – хасакиц – с возраста (????? – хасак – возраст, рост)



* * *


Прочитайте и переведите:

1. ???? ?????????? ?????:

2. ?? ??????? ?? ???????????:

3. ???? ? ?? ????????????????:

4. ????????:

5. ?????? ?? ?????? ??? ????????????????:

6. ???????? ?????? ?? ??????:

7. ??????? ?? ???????:

8. ?????? ???????:



* * *


Переведите на армянский язык:

1. Какое у тебя образование?

2. Я закончила университет.

3. По какой специальности?

4. Дизайнер.

5. Почему ты выбрала эту профессию?

6. Потому что мне нравится рисовать.

7. Давно рисуешь?

8. С детства.




15. Чем занимаешься?


– Чем занимаешься?

?????? ?? ????????:

Инчов эс збахвум?

– Я инженер. А ты?

?? ??????? ??: ??? ????:

Ес инженэр эм. Иск ду?



– Я врач. Где работаешь?

?? ????? ??: ?????? ?? ????????:

Ес бжишк эм. Вортэх эс ашхатум?

– В строительной компании. А ты?

??????????? ???????????????: ??? ????:

Шинараракан энкэрутьюнум. Иск ду?



– В больнице.

??????????????

Хиванданоцум.

– Работа нравится?

????????? ??? ????? ? ?????:

Ашхатанкэ кэз дур э галис?



– Да, очень. А тебе?

???, ???: ??? ????:

Айо, шат. Иск кэз?

– Нет, я хочу поменять профессию.

??, ?? ?????? ?? ????? ????????????????:

Воч, эс узум эм похэл маснагитутьюн.



* * *


Новые слова из диалога

15 – ???????? – таснхинг – пятнадцать

????? – инчов – чем

???????? – збахвум – занимаешься (??????? – збахвэл – заниматься)

??????? – инженэр – инженер

????? – бжишк – врач

??????????? – шинараракан – строительная (??????? – шинарар – строитель)

??????????????? – энкэрутьюнум – в компании (???????????? – энкэрутьюн – компания)

????????????? – хиванданоцум – в больнице (?????????? – хиванданоц – больница)

????????? – ашхатанкэ – работа

????? – похэл – менять

???????????????? – маснагитутьюнс – мою профессию (??????????????? – маснагитутьюн – профессия)



* * *


Прочитайте и переведите:

1. ?????? ?? ????????:

2. ?? ??????? ??: ??? ????:

3. ?? ????? ??: ?????? ?? ????????:

4. ??????????? ???????????????: ??? ????:

5. ??????????????

6. ????????? ??? ????? ? ?????:

7. ???, ???: ??? ????:

8. ??, ?? ?????? ?? ????? ????????????????:



* * *


Переведите на армянский язык:

1. Чем занимаешься?

2. Я инженер. А ты?

3. Я врач. Где работаешь?

4. В строительной компании. А ты?

5. В больнице.

6. Работа нравится?

7. Да, очень. А тебе?

8. Нет, я хочу поменять профессию.




16. Ты говоришь по-русски?


– Ты говоришь по-русски?

??? ??????? ?? ????????:

Ду хосум эс русэрэн?

– Конечно! Это мой родной язык.

??????: ?? ?? ??????? ?????? ?:

Ихаркэ. Да им майрэни лэзун э.



– Какие-нибудь иностранные языки знаешь?

???? ???? ????? ??????:

Вореве отар лэзу гитэс?

– Да. Английский, испанский и французский.

???: ????????, ????????? ?? ?????????:

Айо. Англэрэн, испанэрэн у франсэрэн.



– Как насчёт немецкого?

??? ???????????:

Иск гэрманэрэн?

– Нет, я не говорю по-немецки.

??, ?? ??? ?????? ??????????:

Воч, эс чем хосум гэрманэрэн.



– Какой ещё язык хотел бы выучить?

????? ?? ???? ????? ??????????? ???????:

Уриш эл инч лэзу кцанканайир соворэл?

– Китайский. Я действительно получаю удовольствие от изучения языков!

???????: ?? ??????? ?????????????? ?? ??????? ???????? ???????????????:

Чинарэн. Ес искапэс баваканутьюн эм станум лэзунэр усумнасирэлис.



* * *


Новые слова из диалога

16 – ??????? – таснвэц – шестнадцать

?????? – хосум – говоришь (????? – хосэл – говорить)

?? – да – это

?? – им – мой, моя, моё, мои

??????? – майрэни – родной

?????? – лэзун – язык

???? – вореве – какой-нибудь

???? – отар – иностранный, незнакомый

????? – лэзу – язык

????? – гитэс – знаешь (??????? – гитенал – знать)

???????? – англэрэн – английский

????????? – испанэрэн – испанский

?? – у – и

????????? – франсэрэн – французский

?????????? – гэрманэрэн – немецкий

??? – чем – (я) не есть

????? – уриш – другой

??????????? – кцанканайир – хотел бы (???????? – цанканал – хотеть)

??????? – соворэл – учиться

??????? – чинарэн – китайский

??????? – искапэс – действительно, на самом деле

?????????????? – баваканутьюн – удовольствие

??????? – станум – получаю (?????? – станал – получать, получить)

???????? – лэзунэр – языки (????? – лэзу – язык)

??????????????? – усумнасирэлис – от изучения, изучая (????????????? – усумнасирэл – изучать)



* * *


Прочитайте и переведите:

1. ??? ??????? ?? ????????:

2. ??????: ?? ?? ??????? ?????? ?:

3. ???? ???? ????? ??????:

4. ???: ????????, ????????? ?? ?????????:

5. ??? ???????????:

6. ??, ?? ??? ?????? ??????????:

7. ????? ?? ???? ????? ??????????? ???????:

8. ???????: ?? ??????? ?????????????? ?? ??????? ???????? ???????????????:



* * *


Переведите на армянский язык:

1. Ты говоришь по-русски?

2. Конечно! Это мой родной язык.

3. Какие-нибудь иностранные языки знаешь?

4. Да. Английский, испанский и французский.

5. Как насчёт немецкого?

6. Нет, я не говорю по-немецки.

7. Какой ещё язык хотел бы выучить?

8. Китайский. Я действительно получаю удовольствие от изучения языков!




Семья

???????



??????? – энтаник – семья




17. У Вас есть семья?


– У Вас есть семья?

???? ??????? ??????:

Дук энтаник унэк?

– Да, у меня большая семья.

???, ?? ??? ??????? ?????:

Айо эс мэц энтаник унэм.



– Вы живёте с родителями?

???? ???????? ???? ?? ??????:

Дук цнохнэри хэт эк апрум?

– Нет, от них отдельно живу.

??, ??????? ??????? ?? ??????:

Воч, нранциц арандзин эм апрум.



– Чем занимается отец?

?????? ? ???????? ??? ?????:

Инчов э збахвум дзэр хайрэ?

– Он музыкант.

?? ??????? ?:

На еражишт э.



– А мать?

??? ??????:

Иск майрэ?

– Она учительница английского. Я тоже хочу преподавать!

?? ????????? ??????????? ?: ?? ???????? ?????? ?? ??????????:

На англэрэни усуцчухи э. Ес нуйнпэс узум эм дасавандэл.



* * *


Новые слова из диалога

17 – ??????? – таснйот – семнадцать

????? – унэк – есть, имеете (??????? – унэнал – иметь)

???????? – цнохнэри – с родителями, родителей (??????? – цнохнэр – родители)

??????? – нранциц – от них (????? – нранк – они)

??????? – арандзин – отдельно

????? – хайрэ – отец

?? – на – он, она

??????? – еражишт – музыкант

????? – майрэ – мать

????????? – англэрэни – английского (???????? – англэрэн – английский)

??????????? – усуцчухи – учительница

?????????? – дасавандэл – преподавать



* * *


Прочитайте и переведите:

1. ???? ??????? ??????:

2. ???, ?? ??? ??????? ?????:

3. ???? ???????? ???? ?? ??????:

4. ??, ??????? ??????? ?? ??????:

5. ?????? ? ???????? ??? ?????:

6. ?? ??????? ?:

7. ??? ??????:

8. ?? ????????? ??????????? ?: ?? ???????? ?????? ?? ??????????:



* * *


Переведите на армянский язык:

1. У Вас есть семья?

2. Да, у меня большая семья.

3. Вы живёте с родителями?

4. Нет, от них отдельно живу.

5. Чем занимается отец?

6. Он музыкант.

7. А мать?

8. Она учительница английского. Я тоже хочу преподавать!




18. Ты женат?


– Ты женат?

??????????? ??:

Амуснацац эс?

– Я холост. А ты?

?? ?????? ??: ??? ????:

Ес амури эм. Иск ду?



– Я замужем. Я вышла замуж пять лет назад.

?????????? ??: ?? ?????????? ?? ???? ???? ????:

Амуснацац эм. Ес амуснацэл эм хинг тари арадж.

– Дети есть?

???????? ??????:

Ерэханэр унэс?



– Да, двое детей.

???, ????? ?????:

Айо, ерку ерэха.

– Мальчики или девочки?

??????? ??, ??? ????????:

Тханэр эн, тэ ахчикнэр?



– Один мальчик и одна девочка.

??? ??? ? ??? ?????:

Мэк тха ев мэк ахчик.

– Хорошая семья!

??? ??????? ?:

Лав энтаник э.



* * *


Новые слова из диалога

18 – ??????? – таснут – восемнадцать

?????????? – амуснацац – женат, замужем (?????????? – амуснанал – вступать в брак)

?????? – амури – холостой, неженатый

?????????? – амуснацэл – вышла замуж, вступила в брак (?????????? – амуснанал – вступать в брак)

???? – хинг – пять

???? – арадж – назад, раньше

???? ???? ???? – хинг тари арадж – пять лет назад

???????? – ерэханэр – дети (????? – ерэха – ребенок)

????? – ерку – два

????? – ерэха – ребенок

?????? – тханэр – мальчики (??? – тха – мальчик)

???????? – ахчикнэр – девочки (????? – ахчик – девочка)

??? – мэк – один

??? – тха – мальчик

????? – ахчик – девочка



* * *


Прочитайте и переведите:

1. ??????????? ??:

2. ?? ?????? ??: ??? ????:

3. ?????????? ??: ?? ?????????? ?? ???? ???? ????:

4. ???????? ??????:

5. ???, ????? ?????:

6. ??????? ??, ??? ????????:

7. ??? ??? ? ??? ?????:

8. ??? ??????? ?:



* * *


Переведите на армянский язык:

1. Ты женат?

2. Я холост. А ты?

3. Я замужем. Я вышла замуж пять лет назад.

4. Дети есть?

5. Да, двое детей.

6. Мальчики или девочки?

7. Один мальчик и одна девочка.

8. Хорошая семья!




19. Как зовут твоего мужа?


– Как зовут твоего мужа?

????????? ?????? ???? ?:

Амуснуд анунн инч э?

– Марк. А твою жену?

????: ??? ?? ?????:

Марк. Иск ко кнодж?



– Анна. Чем занимается Марк?

????: ?????? ? ???????? ?????:

Анна. Инчов э збахвум Маркэ?

– Он юрист. А кто Анна?

?? ???????? ?: ??? ??????:

На иравабан э. Иск Аннан?



– Экономист, но сейчас не работает.

????????? ?, ???? ???? ?? ????????:

Тнтэсагэт э, байц хима чи ашхатум.

– Почему?

??????:

Инчу?



– У нас недавно родился ребёнок.

??? ??? ????? ???????:

Нор энк ерэха унэцэл.

– Поздравляю!

???????????? ??:

Шнорхаворум эм.



* * *


Новые слова из диалога

19 – ??????? – таснинн – девятнадцать

????????? – амуснуд – мужа (??????? – амусин – муж)

???? – кнодж – жены (??? – кин – жена)

????? – маркэ – Марк

???????? – иравабан – юрист

????? – аннан – Анна

????????? – тнтэсагэт – экономист

???? – байц – но

???? – хима – сейчас

??????? – унэцэл – имел (??????? – унэнал – иметь)

???????????? – шнорхаворум – поздравляю (??????????? – шнорхаворэл – поздравлять)



* * *


Прочитайте и переведите:

1. ????????? ?????? ???? ?:

2. ????: ??? ?? ?????:

3. ????: ?????? ? ???????? ?????:

4. ?? ???????? ?: ??? ??????:

5. ????????? ?, ???? ???? ?? ????????:

6. ??????:

7. ??? ??? ????? ???????:

8. ???????????? ??:



* * *


Переведите на армянский язык:

1. Как зовут твоего мужа?

2. Марк. А твою жену?

3. Анна. Чем занимается Марк?

4. Он юрист. А кто Анна?

5. Экономист, но сейчас не работает.

6. Почему?

7. У нас недавно родился ребёнок.

8. Поздравляю!




20. Кто присматривает за вашим младенцем?


– Кто присматривает за вашим младенцем?

??? ? ??????? ??? ????????:

Ов э хнамум дзэр норацнин?

– Моя жена и я.

???? ?? ??:

Кинс у ес.



– Няня есть?

????? ??????:

Дайак унэк?

– Нет, мы сами справляемся.

??, ???? ?????????? ??? ??? ?????:

Воч, мэнк кароханум энк хог танэл.



– Как часто вы его кормите?

?????? ????? ?? ?????????:

Воркан хачах эк кэракрум?

– Несколько раз в день.

??? ?? ???? ?????:

Орэ ми кани ангам.



– Высыпаетесь?

???? ?? ?????:

Лав эк кнум?

– По правде говоря, нет. Приходится часто вставать ночью!

?????? ????? ??: ??????? ??? ?????? ????? ????????:

Анкэхц асац воч. Стипвац энк гишерэ хачах артнанал.



* * *


Новые слова из диалога

20 – ???? – ксан – двадцать

?? – ов – кто

??????? – хнамум – присматривает, ухаживает (?????? – хнамэл – присматривать)

???????? – норацнин – младенцем (??????? – норацын – младенец)

???? – кинс – моя жена (??? – кин – жена)

????? – дайак – няня

?????????? – кароханум – справляемся, можем (????????? – кароханал – справляться, мочь)

??? – хог – хлопоты

????? – танэл – нести, относить

??? ????? – хог танэл – ухаживать

????? – воркан – сколько

????? – хачах – часто

????????? – кэракрум – кормите (???????? – кэракрэл – кормить)

??? – орэ – в день (?? – ор – день)

????? – ангам – раз

????? – кнум – спите (???? – кнэл – спать)

?????? – анкэхц – честно, честный

???? – асац – говоря (???? – асэл – говорить)

??????? – стипвац – вынужденный, приходится (?????? – стипэл – принуждать)

?????? – гишерэ – ночь, ночью

???????? – артнанал – просыпаться, вставать с постели



* * *


Прочитайте и переведите:

1. ??? ? ??????? ??? ????????:

2. ???? ?? ??:

3. ????? ??????:

4. ??, ???? ?????????? ??? ??? ?????:

5. ?????? ????? ?? ?????????:

6. ??? ?? ???? ?????:

7. ???? ?? ?????:

8. ?????? ????? ??: ??????? ??? ?????? ????? ????????:



* * *


Переведите на армянский язык:

1. Кто присматривает за вашим младенцем?

2. Моя жена и я.

3. Няня есть?

4. Нет, мы сами справляемся.

5. Как часто вы его кормите?

6. Несколько раз в день.

7. Высыпаетесь?

8. По правде говоря, нет. Приходится часто вставать ночью!




21. У тебя есть братья и сёстры?


– У тебя есть братья и сёстры?

??????? ?? ????????? ??????:

Куйрэр у эхбайрнэр унэс?

– У меня есть старший брат. А у тебя?

???? ?????? ?????: ??? ????:

Аваг эхбайр унэм. Иск ду?



– Младшая сестра.

?????? ?????:

Кртсэр куйр.

– Сколько ей лет?

????? ??????? ?:

Кани тарэкан э?



– Девятнадцать.

????????:

Тасниннэ.

– Она замужем?

?? ??????????? ?:

На амуснацац э?



– Нет. А твой брат женат?

??: ??? ??????? ??????????? ?:

Воч. Иск эхбайрд амуснацац э?

– Был женат. Сейчас разведён. В наши дни многие браки заканчиваются разводом!

?????????? ???? ?: ???? ?????????????? ?: ??? ??????? ??? ???????????????? ????????? ?? ????????????:

Амуснацац ехэл э. Хима амусналуцвац э. Мэр орэрум шат амуснутьюннэр авартвум эн бажанутйамб.



* * *


Новые слова из диалога

21 – ??????? – ксанмэк – двадцать один

??????? – куйрэр – сестры (????? – куйр – сестра)

????????? – ехбайрнэр – братья (?????? – ехбайр – брат)

???? – аваг – старший

?????? – ехбайр – брат

?????? – кртсэр – младший

????? – куйр – сестра

???????? – тасниннэ – девятнадцать

??????? – ехбайрд – твой брат (?????? – ехбайр – брат)

???? – ехэл – был (????? – линэл – быть)

?????????????? – амусналуцвац – разведен (?????????????? – амусналуцвэл – разводиться)

??? – мэр – наш

??????? – орэрум — в дни (?? – ор – день)

???????????????? – амуснутьюннэр – браки (????????????? – амуснутьюн – брак)

????????? – авартвум – заканчиваются (???????? – авартвэл – заканчиваться)

???????????? – бажанутйамб – разводом (???????????? – бажанутьюн – развод)



* * *


Прочитайте и переведите:

1. ??????? ?? ????????? ??????:

2. ???? ?????? ?????: ??? ????:

3. ?????? ?????:

4. ????? ??????? ?:

5. ????????:

6. ?? ??????????? ?:

7. ??: ??? ??????? ??????????? ?:

8. ?????????? ???? ?: ???? ?????????????? ?: ??? ??????? ???

???????????????? ????????? ?? ????????????:



* * *


Переведите на армянский язык:

1. У тебя есть братья и сёстры?

2. У меня есть старший брат. А у тебя?

3. Младшая сестра.

4. Сколько ей лет?

5. Девятнадцать.

6. Она замужем?

7. Нет. А твой брат женат?

8. Был женат. Сейчас разведён. В наши дни многие браки заканчиваются разводом!




22. Твои дедушки и бабушки живы?


– Твои дедушки и бабушки живы?

?? ?????-????????? ???? ??:

Ко татик-папикнэрэ вохч эн?

– Да, но не все. Один дедушка умер. Он похоронен в своей деревне.

???, ???? ?? ??????: ?? ?????? ??????? ?: ?? ?????? ? ????? ????????:

Айо, байц воч болорэ. Ми папикс махацэл э. На тахвац э ирэнц гьюхум.



– Значит, у тебя две бабушки и один дедушка?

?????? ??? ????? ????? ????? ?? ??? ?????:

Урэмн ду унэс эрку татик у мэк папик?

– Да, и одна прабабушка.

???, ? ??? ???????:

Айо, ев мэк нахатат.



– Сколько ей лет?

????? ??????? ?:

Кани тарэкан е?

– Сто два года. Она вдова.

??????? ?????: ?? ???? ?:

Харьюр ерку. На айри э.



– Кто за ней ухаживает?

??? ? ???? ???????:

Ов э нран хнамум?

– Никто. У неё хорошее здоровье!

?? ??: ?? ???????? ?:

Воч вок. На каджарохч э.



* * *


Новые слова из диалога

22 – ????????? – ксанэрку – двадцать два

?????-????????? – татик-папикнэрэ – бабушки – дедушки (????? – татик – бабушка, ????? – папик – дедушка)

??? – вохч – живой

?????? – болорэ – все

?????? – папикс – мой дедушка

??????? – махацэл – умер (??????? – маханал – умереть)

?????? – тахвац – похоронен (????? – тахэл – хоронить)

????? — ирэнц – им, их (?? – ир – его, свой)

????? – татик – бабушка

????? – папик – дедушка

??????? – нахатат – прабабушка

??????? – харьюр – сто

???? – айри – вдова

?? – вок – кто-то, некто

???????? – каджарохч – здоровый



* * *


Прочитайте и переведите:

1. ?? ?????-????????? ???? ??:

2. ???, ???? ?? ??????: ?? ?????? ??????? ?: ?? ?????? ? ????? ????????:

3. ?????? ??? ????? ????? ????? ?? ??? ?????:

4. ???, ? ??? ???????:

5. ????? ??????? ?:

6. ??????? ?????: ?? ???? ?:

7. ??? ? ???? ???????:

8. ?? ??: ?? ???????? ?:



* * *


Переведите на армянский язык:

1. Твои дедушки и бабушки живы?

2. Да, но не все. Один дедушка умер. Он похоронен в своей деревне.

3. Значит, у тебя две бабушки и один дедушка?

4. Да, и одна прабабушка.

5. Сколько ей лет?

6. Сто два года. Она вдова.

7. Кто за ней ухаживает?

8. Никто. У неё хорошее здоровье!




23. У тебя есть тётя или дядя?


– У тебя есть тётя или дядя?

??? ????????? ??? ???? ??????:

Ду моракуйр кам кэри унэс?

– У меня одна тётя и один дядя.

?? ????? ?? ????????? ? ?? ????:

Ес унэм ми моракуйр ев ми кэри.



– Где они живут?

????? ?????? ?? ??????:

Нранк вортэх эн апрум?

– В этом городе.

??? ????????:

Айс кахакум.



– Вы часто видитесь?

?????? ?? ????????:

Хачах эк тэснвум?

– Один или два раза в год.

????? ??? ??? ????? ?????:

Тарин мэк кам эрку ангам.



– Почему так редко?

?????? ?????? ????????:

Инчу айдкан хазвадэп?

– Потому что нет свободного времени!

???????? ???? ??????? ???????:

Воровхэтев азат жаманак чунэнк.



* * *


Новые слова из диалога

23 – ???????? – ксанэрэк – двадцать три

????????? – моракуйр – тетя

??? – кам – или

???? – кэри – дядя

??? – айс – этот

???????? – тэснвум – видитесь (??????? – тэснвэл – видеться)

????? – тарин – год, в год (???? – тари – год)

???????? – хазвадэп – редко

???? – азат – свободный

??????? – жаманак – время

??????? – чунэнк – не имеем (??????? – унэнал – иметь)



* * *


Прочитайте и переведите:

1. ??? ????????? ??? ???? ??????:

2. ?? ????? ?? ????????? ? ?? ????:

3. ????? ?????? ?? ??????:

4. ??? ????????:

5. ?????? ?? ????????:

6. ????? ??? ??? ????? ?????:

7. ?????? ?????? ????????:

8. ???????? ???? ??????? ???????:



* * *


Переведите на армянский язык:

1. У тебя есть тётя или дядя?

2. У меня одна тётя и один дядя.

3. Где они живут?

4. В этом городе.

5. Вы часто видитесь?

6. Один или два раза в год.

7. Почему так редко?

8. Потому что нет свободного времени!




24. Сколько у тебя племянников?


– Сколько у тебя племянников?

????? ????????? ?????:

Кани эхборорди унэс?

– Ни одного. А у тебя?

?? ??: ??? ????:

Воч ми. Иск ду?



– Двое.

??????:

Еркус.

– А племянницы тоже есть?

??? ???? ????? ?? ??????:

Иск кродж ахчик ел унэс?



– Только одна.

????? ????:

Миайн мэкэ.

– Ну, а у меня три.

??, ??? ?? ????? ?????:

Дэ, иск ес ерэкн унэм.



– Чьи они дети?

????? ???? ????????? ??:

Нранк ум ерэханэрн эн?

– Моей единственной сестры.

???? ?????:

Миак кроджс.



* * *


Новые слова из диалога

24 – ???????? – ксанчорс – двадцать четыре

????????? – ехборорди – племянник, сын брата (?????? – ехбайр – брат)

????????? – ерэханэрн – дети (????? – ерэха – ребенок)

???? – кродж – сестры (????? – куйр – сестра)

????? – ахчик – девочка, дочь

???? ????? – кродж ахчик – племянница, дочь сестры

????? – миайн – только

???? – мэкэ – один

?? – дэ – ну

???? – ерэк – три

??? – ум – чьи, чей

???? – миак – единственный



* * *


Прочитайте и переведите:

1. ????? ????????? ?????:

2. ?? ??: ??? ????:

3. ??????:

4. ??? ???? ????? ?? ??????:

5. ????? ????:

6. ??, ??? ?? ????? ?????:

7. ????? ???? ????????? ??:

8. ???? ?????:



* * *


Переведите на армянский язык:

1. Сколько у тебя племянников?

2. Ни одного. А у тебя?

3. Двое.

4. А племянницы тоже есть?

5. Только одна.

6. Ну, а у меня три.

7. Чьи они дети?

8. Моей единственной сестры.




25. У тебя есть двоюродные братья и сёстры?


– У тебя есть двоюродные братья и сёстры?

??? ????????? ?? ??????????? ???????

Ду зармикнэр у зармухинэр унэс?

– Да. Две сестры и два брата.

???? ????? ???????? ? ????? ???????

Айо. Ерку зармухи ев ерку зармик.



– Они живут в этом городе?

????? ??? ????????? ?? ???????

Нранк айс кахакум эн апрум?

– Нет, в деревне.

??, ?????????

Воч, гьюхум.



– Они старше или моложе тебя?

????? ?????? ??? ??, ??? ?????

Нранк кэзниц мэц эн, тэ покр?

– Одна сестра старше. Остальные моложе.

?? ????????? ??? ?, ??????? ???? ???

Ми зармухис мэц э, мнацацэ покр эн.



– Ты с ними в хороших отношениях?

??? ????? ??? ???? ?????????????????? ??? ???

Ду нранц хэт лав харабэрутьюннэри мэдж эс?

– Да. Я знаю их с детства!

???? ?? ????? ??????? ??????

Айо. Ес нранц манкуц гитэм.



* * *


Новые слова из диалога

25 – ???????? – ксанхинг – двадцать пять

????????? – зармикнэр – двоюродные братья (?????? – зармик – двоюродный брат)

??????????? – зармухинэр – двоюродные сестры (???????? – зармухи – двоюродная сестра

???????? – зармухи – двоюродная сестра

?????? – зармик – двоюродный брат

?????????  – зармухис – моя двоюродная  сестра

??????? – мнацацэ – остальные

????? – нранц – их

????? ??? – нранц хэт – с ними

?????????????????? – харабэрутьюннэри – отношениях (?????????????? – харабэрутьюн – отношение)

??? – мэдж – в

??????? – манкуц – с детства (??????????? – манкутьюн – детство)

????? – гитэм – знаю (??????? – гитэнал – знать)



* * *


Прочитайте и переведите:

1. ??? ????????? ?? ??????????? ???????

2. ???? ????? ???????? ? ????? ???????

3. ????? ??? ????????? ?? ???????

4. ??, ?????????

5. ????? ?????? ??? ??, ??? ?????

6. ?? ????????? ??? ?, ??????? ???? ???

7. ??? ????? ??? ???? ?????????????????? ??? ???

8. ???? ?? ????? ??????? ??????



* * *


Переведите на армянский язык:

1. У тебя есть двоюродные братья и сёстры?

2. Да. Две сестры и два брата.

3. Они живут в этом городе?

4. Нет, в деревне.

5. Они старше или моложе тебя?

6. Одна сестра старше. Остальные моложе.

7. Ты с ними в хороших отношениях?

8. Да. Я знаю их с детства!




26. Ты любишь своих родственников?


– Ты любишь своих родственников?

??? ??????? ?? ?????????????

Ду сирум эс харазатнэрид?

– Да, но не всех.

???, ???? ?? ????????

Айо, байц воч болорин.



– Кого ты любишь больше всего?

?????? ??? ???? ?? ???????

Амэниц шат ум эс сирум?

– Маму и папу.

???????? ?? ?????????

Майрикис у хайрикис.



– Кого-нибудь ненавидишь?

???? ????? ?????? ???

Вореве мэкин атум эс?

– Нет, у меня нет врагов.

??, ?? ????????? ???????

Воч, ес тшнаминэр чунэм.



– А меня любишь?

??? ??? ??????? ???

Иск индз сирум эс?

– Да, тётушка!

???, ??????????

Айо, моракуйр.



* * *


Новые слова из диалога

26 – ??????? – ксанвэц – двадцать шесть

???????????? – харазатнэрид – родственников (??????? – харазат – родственник)

??????? – болорин – всем (?????? – болорэ – все)

?????? – амэниц – (больше) всего (???? – амэн – каждый, всякий)

?????? ??? – амэниц шат – больше всего

???????? – майрикис – маму (?????? – майрик – мама)

???????? – хайрикис – папу (?????? – хайрик – папа)

????? – мэкин – кого-нибудь, кому-нибудь (???? – мэкэ – кто-нибудь)

????? – атум – ненавидишь (???? – атэл – ненавидеть)

????????? – тшнаминэр – враги (?????? – тшнами – враг)

?????? – чунэм – у меня нет, не имею (??????? – унэнал – иметь)

??? – индз – меня, мне



* * *


Прочитайте и переведите:

1. ??? ??????? ?? ?????????????

2. ???, ???? ?? ????????

3. ?????? ??? ???? ?? ???????

4. ???????? ?? ?????????

5. ???? ????? ?????? ???

6. ??, ?? ????????? ???????

7. ??? ??? ??????? ???

8. ???, ??????????



* * *


Переведите на армянский язык:

1. Ты любишь своих родственников?

2. Да, но не всех.

3. Кого ты любишь больше всего?

4. Маму и папу.

5. Кого-нибудь ненавидишь?

6. Нет, у меня нет врагов.

7. А меня любишь?

8. Да, тётушка!




27. У твоего соседа есть семья?


– У твоего соседа есть семья?

??????? ??????? ??????

Хареванд энтаник уни?

– Нет, он сирота.

??, ?? ??? ??

Воч, на ворб э.



– Он когда-нибудь был женат?

?? ????? ?????????? ????? ??

На ербеве амуснацац ехэл э?

– Насколько я знаю, нет.

????? ?????? ???

Воркан гитэм воч.



– Странно. Он симпатичный!

????????? ?? ?? ?????? ??

Тароринак э. На хмайич э.

– Да, и у него хорошая работа!

???, ?? ??? ??? ???????? ?????

Айо, у наев лав ашхатанк уни.



– Можешь познакомить меня с ним?

?????? ?? ??? ??? ??? ???????????

Карох эс индз нра хэт цанотацнэл?

– Да, могу!

???, ????? ???

Айо, карох эм.



* * *


Новые слова из диалога

27 – ??????? – ксанйот – двадцать семь

??????? – хареванд – твой сосед (?????? – хареван – сосед)

???? – уни – есть, имеет (??????? – ??????? – иметь)

??? – ворб – сирота

????? – ербеве – когда-нибудь

????????? – тароринак – странно, странный

?????? – хмайич – симпатичный

??? – наев – и, также

???????? – ашхатанк – работа

??? – нра – его, её

??? ??? – нра хэт – с ним, с нею

?????????? – цанотацнэл – познакомить



* * *


Прочитайте и переведите:

1. ??????? ??????? ??????

2. ??, ?? ??? ??

3. ?? ????? ?????????? ????? ??

4. ????? ?????? ???

5. ????????? ?? ?? ?????? ??

6. ???, ?? ??? ??? ???????? ?????

7. ?????? ?? ??? ??? ??? ???????????

8. ???, ????? ???



* * *


Переведите на армянский язык:

1. У твоего соседа есть семья?

2. Нет, он сирота.

3. Он когда-нибудь был женат?

4. Насколько я знаю, нет.

5. Странно. Он симпатичный!

6. Да, и у него хорошая работа!

7. Можешь познакомить меня с ним?

8. Да, могу!




28. У твоей лучшей подруги было счастливое детство?


– У твоей лучшей подруги было счастливое детство?

?? ????????? ?????????? ???????? ??????????? ? ????????

Ко лавагуйн энкэрухин ерджаник манкутьюн э унэцэл?

– Нет. Настоящая мать бросила её младенцем.

??? ??????? ????? ???? ? ????, ??? ??? ? ??????

Воч. Харазат майрэ лкэл э нран, ерб нор э цнвэл.



– Почему она это сделала?

?????? ? ?????? ???????

Инчу э айдпэс варвэл?

– Никто не знает. Многократные попытки связаться с матерью были безуспешными.

?? ?? ?????? ??????? ?????? ?? ??? ???????? ??? ???, ???? ??????????

Воч вок чгити. Базмицс пордзэл эн кап хастатэл мор хэт, байц апардьюн.



– Кто воспитывал твою подругу?

??? ? ??????????? ????????????

Ов э дастиаракэл энкэрухуд?

– Она росла в детском доме. К счастью, супружеская пара удочерила её подростком.

?? ??????? ? ?????????? ????????????, ?? ?????????? ????? ???????? ? ???? ????????? ?????????

На мэцацэл э манкатанэ. Барэбахтабар, ми амуснакан зуйг вордэгрэл э нран патанэкан асакум.



– Сколько ей было лет в то время?

??? ??????? ?? ????? ??????? ? ?????

Айд жаманак на кани тарэкан э ехэл?

– Тринадцать. Ей пришлось устанавливать новые семейные связи. Только представь себе, как трудно это было для девочки-подростка!

????????? ?? ??????? ?? ??? ????????? ????? ????????? ????? ???????????, ?? ?? ????? ????? ? ???? ??????????? ??????

Таснэрэк. На стипвац ер нор энтанэкан капэр хастатэл. Миайн паткэрацру, тэ да воркан джвар э ехэл пармануху хамар.



* * *


Новые слова из диалога

28 – ??????? – ксанут – двадцать восемь

?????????? – энкэрухин – подруга

??????? – ерджаник – счастливый, счастливое, счастливая

??????????? – манкутьюн – детство

??????? – харазат – родной

???? – лкэл – бросить

?????? – айдпэс – так

?????? – варвэл – поступать

????? – чгити – не знает (??????? – гитэнал – знать)

??????? – базмицс – многократно

?????? – пордзэл – пытаться

??? – кап – связь

???????? – хастатэл – установить

??? – мор – матери (???? – майр – мать)

??? ??? – мор хэт – с матерью

????????? – апардьюн – безуспешно

??????????? – дастиаракэл – воспитывать

??????????? – энкэрухуд – твою подругу (????????? – энкэрухи – подруга)

??????? – мэцацэл – росла (??????? – мэцанал – расти)

????????? – манкатанэ – в детском доме (????????? – манкатун – детский дом)

???????????? – барэбахтабар – к счастью

?????????? – амуснакан – супружеская (????????????? – амуснутьюн – брак)

????? – зуйг – пара

???????? – вордэгрэл – удочерить, усыновить

????????? – патанэкан – подростковый (?????? – патани – подросток)

???????? – хасакум – в возрасте (????? – хасак – возраст)

???????? – таснэрэк – тринадцать

?? – ер – был, была

????????? – энтанэкан – семейный (??????? – энтаник – семья)

????? – капэр – связи (??? – кап – связь)

??????????? – паткэрацру – представь (??????????? – паткэрацнэл – представлять)

????? – джвар – трудно

??????????? – пармануху – подростка (?????????? – парманухи – девочка подросток, ?????? – патани – подросток)

????? – хамар – для



* * *


Прочитайте и переведите:

1. ?? ????????? ?????????? ???????? ??????????? ? ????????

2. ??? ??????? ????? ???? ? ????, ??? ??? ? ??????

3. ?????? ? ?????? ???????

4. ?? ?? ?????? ??????? ?????? ?? ??? ???????? ??? ???, ???? ??????????

5. ??? ? ??????????? ????????????

6. ?? ??????? ? ?????????? ????????????, ?? ?????????? ????? ???????? ? ???? ????????? ?????????

7. ??? ??????? ?? ????? ??????? ? ?????

8. ????????? ?? ??????? ?? ??? ????????? ????? ????????? ????? ???????????, ?? ?? ????? ????? ? ???? ??????????? ??????



* * *


Переведите на армянский язык:

1. У твоей лучшей подруги было счастливое детство?

2. Нет. Настоящая мать бросила её младенцем.

3. Почему она это сделала?

4. Никто не знает. Многократные попытки связаться с матерью были безуспешными.

5. Кто воспитывал твою подругу?

6. Она росла в детском доме. К счастью, супружеская пара удочерила её подростком.

7. Сколько ей было лет в то время?

8. Тринадцать. Ей пришлось устанавливать новые семейные связи. Только представь себе, как трудно это было для девочки-подростка!




29. Ты собираешься жениться на своей девушке?


– Ты собираешься жениться на своей девушке?

??? ??????????? ?? ??????????? ??????????? ????

Ду патраствум эс амуснанал энкэрухуд хэт?

– Да, я помолвлен с ней.

???, ?? ??????? ?? ??? ????

Айо, ес ншанвац эм нра хэт.



– Когда у вас свадьба?

???? ? ??? ??????????

Ерб э дзэр харсаникэ?

– Мы ещё не выбрали дату.

???? ??? ??? ???? ???????

Мэнк дэр орэ ченк энтрэл.



– У неё есть семья?

?? ??????? ??????

На энтаник уни?

– Да, родители и сестра-двойняшка.

???, ??????? ?? ????????? ??????

Айо, цнохнэр у еркворйак куйр.



– Ты легко отличаешь сестёр друг от друга?

????? ?? ????????? ??????????

Хэшт эс тарбэрум куйрэрин?

– Это было трудно в начале знакомства. Теперь разница между ними очевидна!

????? ??, ??? ??? ???? ?????????? ???? ????? ?????????????? ??????? ??

Джвар ер, ерб нор эинк цанотацэл. Айжм нранц тарбэрутьюнн акнхайт э.



* * *


Новые слова из диалога

29 – ??????? – ксанинэ – двадцать девять

??????????? – патраствум – собираешься (?????????? – патраствэл – собираться)

?????????? – амуснанал – вступить в брак, жениться

??????? – ншанвац – помолвлен (??????? – ншанвэл – помолвиться)

????????? – харсаникэ – свадьба

??? – дэр – еще

???? – ченк – не есть

??????? – цнохнэр – родители (???? – цнох – родитель)

????????? – еркворйак – двойня, близнецы

???? – хэшт – легко

????????? – тарбэрум – отличаешь (???????? – тарбэрэл – отличить)

????????? – куйрэрин – сестер (????? – куйр – сестра)

???? – эинк – были

????????? – цанотацэл – познакомились (????????? – цанотанал – знакомиться)

?????????????? – тарбэрутьюнн – разница

??????? – акнхайт – очевидно



* * *


Прочитайте и переведите:

1. ??? ??????????? ?? ??????????? ??????????? ????

2. ???, ?? ??????? ?? ??? ????

3. ???? ? ??? ??????????

4. ???? ??? ??? ???? ???????

5. ?? ??????? ??????

6. ???, ??????? ?? ????????? ??????

7. ????? ?? ????????? ??????????

8. ????? ??, ??? ??? ???? ?????????? ???? ????? ??????????????

??????? ??



* * *


Переведите на армянский язык:

1. Ты собираешься жениться на своей девушке?

2. Да, я помолвлен с ней.

3. Когда у вас свадьба?

4. Мы ещё не выбрали дату.

5. У неё есть семья?

6. Да, родители и сестра-двойняшка.

7. Ты легко отличаешь сестёр друг от друга?

8. Это было трудно в начале знакомства. Теперь разница между ними очевидна!




30. На свадебной церемонии было много гостей?


– На свадебной церемонии было много гостей?

?????????? ????????????? ???? ??????? ??????

Харсанэкан арарохутйанэ шат хьюрэр кайин?

– Несколько десятков. Семьи и друзья невесты и жениха.

?? ???? ???????? ????? ? ?????? ??????????? ?? ??????????

Ми кани таснйак. Харси ев пэсайи энтаникнэрн у энкэрнэрэ.



– Дети и старики тоже присутствовали на бракосочетании?

????????? ?? ????????? ???????? ?????? ??? ??????????????

Ерэханэрн у тарэцнэрэ нуйнпэс нэрка эин арарохутйанэ?

– Да, там были все поколения, от младших до старших.

???, ????? ??????????? ????? ???? ?????? ????

Айо, болор сэрунднэрэ нэрка эин покриц мэц.



– Эта церемония стоила им целого состояния, не так ли?

??? ?????????????? ?? ?????? ???????????? ???????, ?????? ????

Айд арарохутьюнэ ми амбохч карохутьюн аржецав, айнпэс че?

– Несомненно, они превысили свой семейный бюджет.

???????? ????? ???????????? ????? ????????? ????????

Анкаскац нранк гэразанцэцын ирэнц энтанэкан бьюджен.



– Им пришлось занимать деньги на свадьбу?

????? ??????? ??? ??????? ??????? ??????? ????????? ??????

Нранк стипвац эин партков гумар вэрцнэл харсаники хамар?

– Насколько мне известно, да. Тем не менее, все были счастливы!

????? ?????, ???? ??????????????, ?????? ??????? ????

Воркан гитэм, айо. Айнуамэнайнив, болорэ ерджаник эин.



* * *


Новые слова из диалога

30 – ??????? – ерэсун – тридцать

?????????? – харсанэкан – свадебный, свадебной (???????? – харсаник – свадьба)

????????????? – арарохутйанэ – церемонии (????????????? – арарохутьюн – церемония)

??????? – хьюрэр – гости (????? – хьюр – гость)

????? – кайин – было (?? – ка – есть, имеется)

??????? – таснйак – десяток

????? – харси – невесты (???? – харс – невеста)

?????? – пэсайи – жениха (???? – пэса – жених)

??????????? – энтаникнэрн – семьи (??????? – энтаник – семья)

????????? – энкэрнэрэ – друзья (????? – энкэр – друг)

????????? – тарэцнэрэ – старики, пожилые (????? – тарэц – пожилой)

????? – нэрка – присутствующий

??? – эин – (они) были

????? – болор – все

??????????? – сэрунднэрэ – поколения (??????? – сэрунд – поколение)

?????? – покриц – младших (???? – покр – маленький, младший)

?????????????? – арарохутьюнэ – церемония

?????? – амбохч – целый

???????????? – карохутьюн – состояние, имущество

??????? – аржецав – стоило (??????? – арженал – стоить)

?????? – айнпэс – так

???????? – анкаскац – несомненно

???????????? – гэразанцэцын – превысили (?????????? – гэразанцэл – превысить)

??????? – бьюджен – бюджет

??????? – партков – взаймы (????? – партк – долг)

?????? – гумар – деньги, сумма денег

??????? – вэрцнэл – взять

????????? – харсаники – свадьбы (???????? – харсаник – свадьба)

?????????????? – айнуамэнайнив – тем не менее



* * *


Прочитайте и переведите:

1. ?????????? ????????????? ???? ??????? ??????

2. ?? ???? ???????? ????? ? ?????? ??????????? ?? ??????????

3. ????????? ?? ????????? ???????? ?????? ??? ??????????????

4. ???, ????? ??????????? ????? ???? ?????? ????

5. ??? ?????????????? ?? ?????? ???????????? ???????, ?????? ????

6. ???????? ????? ???????????? ????? ????????? ????????

7. ????? ??????? ??? ??????? ??????? ??????? ????????? ??????

8. ????? ?????, ???? ??????????????, ?????? ??????? ????



* * *


Переведите на армянский язык:

1. На свадебной церемонии было много гостей?

2. Несколько десятков. Семьи и друзья жениха и невесты.

3. Дети и старики тоже присутствовали на бракосочетании?

4. Да, там были все поколения, от младших до старших.

5. Эта церемония стоила им целого состояния, не так ли?

6. Несомненно, они превысили свой семейный бюджет.

7. Им пришлось занимать деньги на свадьбу?

8. Насколько мне известно, да. Тем не менее, все были счастливы!




31. Почему состоящие в браке люди носят обручальные кольца?


– Почему состоящие в браке люди носят обручальные кольца?

?????? ?? ?????????????? ?????????? ?????? ??????

Инчу эн амуснацацнэрн амуснакан матани днум.

– Они хотят продемонстрировать всем, что заняты.

????? ????????? ?? ??????? ????? ???, ?? ??????? ???

Нранк цанканум эн болорин цуйц тал, вор збахвац эн.



– Эти кольца могут связывать людей на духовном уровне?

??? ?????????? ?????? ?? ???????? ??????? ?????? ????????????

Айд матанинэрэ карох эн мардканц миацнэл хогевор макардакум?

– Вряд ли. Я не верю в магию. Тем не менее, это символ их привязанности.

????? ??: ?? ?????????? ??? ????????? ??????????????, ?? ????? ???????? ??????????? ??

Джвар тэ. Ес могутйанэ чем хаватум. Айнвамэнайнив, да нранц миутйан хохрданишн э.



– На каком пальце надо носить обручальное кольцо?

??? ????? ???? ? ???? ?????????? ????????

Вор матин пэтк э днэл амуснакан матанин?

– На безымянном пальце левой руки.

??? ????? ???????????

Дзах дзэрки матнэматин.



– Можно ли носить другие кольца на всех десяти пальцах?

??????? ? ???? ????? ?? ????? ????????? ?????

Карэли э тасэ матин эл уриш матанинэр днэл?

– Это на ваше усмотрение.

?? ??? ??? ??????????????

Да эст дзэр хайэцохутйан.



* * *


Новые слова из диалога

31 – ?????????? – ерэсунмэк – тридцать один

?????????????? – амуснацацнэрн – женатые, замужние

?????? – матани – кольцо

????? – днум – надевают (???? – днэл – надевать, положить)

????????? – цанканум – хотят

????? – цуйц – показ

??? – тал – давать

????? ??? – цуйц тал – показывать

??????? – збахвац – заняты (??????? – збахвэл – заниматься)

?????????? – матанинэрэ – кольца (?????? – матани – кольцо)

???????? – мардканц – людей (?????? – мардик – люди)

??????? – миацнэл – связывать, связать

?????? – хогевор – духовный, духовном

??????????? – макардакум – на уровне (???????? – макардак – уровень)

?????????? – могутйанэ – магию (?????????? – могутьюн – магия)

???????? – хаватум – верю (??????? – хаватал – верить)

???????? – миутйан – привязанности, союза (????????? – миутьюн – союз)

??????????? – хорхрданишн – символ

????? – матин – пальце (??? – мат – палец)

???? – пэтк – надо

??????? – матанин – кольцо

??? – дзах – левый

????? – дзэрки – руки (???? – дзэрк – рука)

?????????? – матнэматин – на безымянном (???????? – матнэмат – безымянный)

???? – тасэ – десять

????????? – матанинэр – кольца (?????? – матани – кольцо)

??? — эст – в соответствии

????????????? – хайэцохутйан – на усмотрение



* * *


Прочитайте и переведите:

1. ?????? ?? ?????????????? ?????????? ?????? ??????

2. ????? ????????? ?? ??????? ????? ???, ?? ??????? ???

3. ??? ?????????? ?????? ?? ???????? ??????? ?????? ????????????

4. ????? ??: ?? ?????????? ??? ????????? ??????????????, ?? ????? ???????? ??????????? ??

5. ??? ????? ???? ? ???? ?????????? ????????

6. ??? ????? ???????????

7. ??????? ? ???? ????? ?? ????? ????????? ?????

8. ?? ??? ??? ??????????????



* * *


Переведите на армянский язык:

1. Почему состоящие в браке люди носят обручальные кольца?

2. Они хотят продемонстрировать всем, что заняты.

3. Эти кольца могут связывать людей на духовном уровне?

4. Вряд ли. Я не верю в магию. Тем не менее, это символ их привязанности друг к другу.

5. На каком пальце надо носить обручальное кольцо?

6. На безымянном пальце левой руки.

7. Можно ли носить другие кольца на всех десяти пальцах?

8. Это на ваше усмотрение.




Основные потребности

???????? ???????? ?????????



???????? – химнакан – основной

???????? – кэнсакан – жизненный, насущный

????????? – паханджнэр – потребности (?????? – пахандж – потребность)




32. Я хочу кушать


– Я голоден.

?? ?????? ???

Ес кахцац эм.

– Купи себе еды.

??? ????? ?????? ?????

Кэз хамар снунд гнир.



– А тебе купить?

??? ??? ????? ??????

Иск кэз хамар гнэм?

– Нет, я не голодна.

??, ?? ?????? ????

Воч, ес кахцац чем.



– Пить хочешь?

?????? ???

Царав эс?

– Немного.

?? ????

Ми кич.



– Что ты хотела бы выпить? Купить тебе сок?

???? ????????? ????? ????? ????? ??? ??????

Инч кцанканас хмэл? Хьют гнэм кэз хамар?

– Нет, я выпью минеральной воды.

??, ?? ???????? ???? ??????

Воч, эс ханкайин джур кхмэм.



* * *


Новые слова из диалога

32 – ???????????? – ерэсунэрку – тридцать два

?????? – кахцац – голодный

?????? – снунд – еда

???? – гнир – купи (???? – гнэл – купить)

???? – гнэм – мне купить (???? – гнэл – купить)

????? – царав – жаждующий

??? – кич – немного, мало

????????? – кцанканас – хотела бы (???????? – цанканал – хотеть)

???? – хмэл – пить

???????? – ханкайин – минеральная

???? – джур – вода

????? – кхмэм – выпью (???? – хмэл – пить)



* * *


Прочитайте и переведите:

1. ?? ?????? ???

2. ??? ????? ?????? ?????

3. ??? ??? ????? ??????

4. ??, ?? ?????? ????

5. ?????? ???

6. ?? ????

7. ???? ????????? ????? ????? ????? ??? ??????

8. ??, ?? ???????? ???? ??????



* * *


Переведите на армянский язык:

1. Я голоден.

2. Купи себе еды.

3. А тебе купить?

4. Нет, я не голодна.

5. Пить хочешь?

6. Немного.

7. Что ты хотела бы выпить? Купить тебе сок?

8. Нет, я выпью минеральной воды.




33. Мне холодно


– Мне холодно.

?????? ???

Мрсум эм.

– Надень свою кожаную куртку!

????? ????? ????????

Хагир кашвэ бачконд.



– Мне снова будет жарко.

????? ???????

Нориц кшогэм.

– А ты её не застёгивай.

??? ??? ??? ?? ???????

Иск ду айн ми кочкир.



– Почему ты сама без куртки?

??? ?????? ?? ????? ????????

Ду инчу эс аранц бачкони?

– Мне тепло.

?????? ???

Шогум эм.



– Но ты легко одета!

???? ??? ???? ?? ????????

Байц ду тэтев эс хагнвац.

– Не беспокойся, я не простужусь.

?? ???????????? ?? ??? ?????

Ми анхангстацыр, ес чем мрси.



* * *


Новые слова из диалога

33 – ??????????? – ерэсунэрэк – тридцать три

?????? – мрсум – мне холодно (????? – мрсэл – мерзнуть)

????? – хагир – надень (?????? – хагнэл – надевать)

????? – кашвэ – кожаный

??????? – бачконд – твою куртку (?????? – бачкон – куртка)

????? – нориц – снова

?????? – кшогэм – мне будет жарко (????? – шогэл – чувствовать жару)

??? – айн – тот

?????? – кочкир – застегивай (?????? – кочкэл – застегнуть)

????? – аранц – без

??????? – бачкони – куртки (?????? – бачкон – куртка)

?????? – шогум – мне тепло (????? – шогэл – чувствовать жару)

???? – тэтев – легко

??????? – хагнвац – одета (??????? – хагнвэл – одеваться)

???????????? – анхангстацыр – беспокойся (???????????? – анхангстанал – беспокоиться)

???? – мрси – простужусь (????? – мрсэл – простужаться)



* * *


Прочитайте и переведите:

1. ?????? ???

2. ????? ????? ????????

3. ????? ???????

4. ??? ??? ??? ?? ???????

5. ??? ?????? ?? ????? ????????

6. ?????? ???

7. ???? ??? ???? ?? ????????

8. ?? ???????????? ?? ??? ?????



* * *


Переведите на армянский язык:

1. Мне холодно.

2. Надень свою кожаную куртку!

3. Мне снова будет жарко.

4. А ты её не застёгивай.

5. Почему ты сама без куртки?

6. Мне тепло.

7. Но ты легко одета!

8. Не беспокойся, я не простужусь.




34. Мне тяжело дышать


– Мне тяжело дышать.

?? ?????????? ?? ??????

Ес джваранум эм шнчел.

– Мы слишком быстро идём?

???? ???????? ???? ??? ????????

Мэнк чапазанц араг энк кайлум?



– Да. Я устала.

???? ?? ?????? ???

Айо. Ес хогнэл эм.

– Давай остановимся.

??? ???? ???????

Ари канг арнэнк.



– Нет, просто пойдём медленнее.

??, ???????? ?????? ????????

Воч, парзапэс дандах кайлэнк.

– Хорошо. Дыши глубже.

???? ???? ??????

Лав. Хорэ шнчир.



– Дышу. А ты не устал?

?????? ??? ??? ??? ???? ???????

Шнчум эм. Иск ду чес хогнэл?

– Нет, я привык ходить быстро.

??, ?? ????? ?? ???? ???????

Воч, ес совор эм араг кайлэл.



* * *


Новые слова из диалога

34 – ??????????? – ерэсунчорс – тридцать четыре

?????????? – джваранум – затрудняюсь (????????? – джваранал – затрудняться)

????? – шнчел – дышать

???????? – чапазанц – слишком

???? – араг – быстро

??????? – кайлум – идем (?????? – кайлэл – идти пешком)

?????? – хогнэл – уставать

??? – ари – давай

???? – канг – остановка

?????? – арнэнк – возьмем (????? – арнэл – взять, купить)

???? ?????? – остановимся

???????? – парзапэс – просто

?????? – дандах – медленно

??????? – кайлэнк – пойдем (?????? – кайлэл – идти пешком)

???? – хорэ – глубоко

????? – шнчир – дыши (????? – шнчел – дышать)

?????? – шнчум – дышу

??? – чес – (ты) не есть

????? – совор – привык (??????? – соворэл – привыкать)

?????? – кайлэл – идти



* * *


Прочитайте и переведите:

1. ?? ?????????? ?? ??????

2. ???? ???????? ???? ??? ????????

3. ???? ?? ?????? ???

4. ??? ???? ???????

5. ??, ???????? ?????? ????????

6. ???? ???? ??????

7. ?????? ??? ??? ??? ???? ???????

8. ??, ?? ????? ?? ???? ???????



* * *


Переведите на армянский язык:

1. Мне тяжело дышать.

2. Мы слишком быстро идём?

3. Да. Я устала.

4. Давай остановимся.

5. Нет, просто пойдём медленнее.

6. Хорошо. Дыши глубже.

7. Дышу. А ты не устал?

8. Нет, я привык ходить быстро.




35. Где тут туалет?


– Где тут туалет?

?????? ? ??????????

Вортэх э зукаранэ?

– Вон там.

???, ???????

Аха, айнтэх.



– Он платный?

??? ???????? ??

Айн вчарови э?

– Да, приготовь деньги.

???, ??????? ??????????

Айо, гумарэ патрастир.



– Где вход в мужской?

?????? ? ??????????? ????????? ???????

Вортэх э тхамардканц зукарани муткэ?

– Кажется, справа.

??????? ??, ?? ????????

Карцум эм, адж кохмум.



– Оттуда вышла женщина!

???????? ??? ????? ?????

Айнтэхиц кин дурс экав.

– Значит, это женский. Мужской слева.

?????? ?? ??????? ?? ???????????? ??? ??????? ??

Урэмн да кананцн э. Тхамардканцэ дзах кохмум э.



* * *


Новые слова из диалога

35 – ??????????? – ерэсунхинг – тридцать пять

????????? – зукаранэ – туалет

??? – аха – вот

?????? – айнтэх – там

??????? – вчарови – платный

??????? – гумарэ – деньги

????????? – патрастир – приготовь (????????? – патрастэл – приготовить)

??????????? – тхамардканц – мужской (??????? – тхамард – мужчина)

????????? – зукарани – туалета (???????? – зукаран – туалет)

?????? – муткэ – вход

??????? – карцум – считаю, кажется (?????? – карцэл – считать, думать)

?? – адж – правый

??????? – кохмум – в стороне (???? – кохм – сторона)

???????? – айнтэхиц – оттуда (?????? – айнтэх – там)

????? – дурс – вне, за

???? – экав – пришел (??? – гал – приходить)

??????? – кананцн – женский (??? – кин – женщина)

???????????? – тхамардканцэ – мужской (??????? – тхамард – мужчина)



* * *


Прочитайте и переведите:

1. ?????? ? ??????????

2. ???, ???????

3. ??? ???????? ??

4. ???, ??????? ??????????

5. ?????? ? ??????????? ????????? ???????

6. ??????? ??, ?? ????????

7. ???????? ??? ????? ?????

8. ?????? ?? ??????? ?? ???????????? ??? ??????? ??



* * *


Переведите на армянский язык:

1. Где тут туалет?

2. Вон там.

3. Он платный?

4. Да, приготовь деньги.

5. Где вход в мужской?

6. Кажется, справа.

7. Оттуда вышла женщина!

8. Значит, это женский. Мужской слева.




36. Я хочу спать


– Я хочу спать.

?? ?????? ?? ?????

Ес узум эм кнэл.

– Ещё слишком рано.

??? ??? ??? ??

Дэр шат вах э.



– Правда? Который час?

????????? ???? ??????? ??

Искапэс? Жамэ канисн э?

– Восемь вечера.

???????? ???? ???? ??

Ерэкойан жамэ утн э.



– Во сколько ты ложишься обычно?

????????? ???????? ?? ????????

Соворабар канисин эс паркум?

– В одиннадцать вечера.

???????? ??????????

Ерэкойан таснмэкин.



– А во сколько встаёшь?

??? ???????? ?? ??????????

Иск канисин эс артнанум?

– В семь утра.

????????? ??????

Аравотйан йотин.



* * *


Новые слова из диалога

36 – ?????????? – ерэсунвэц – тридцать шесть

?????? – канисн – сколько

???????? – ерэкойан – вечером (????? – ерэко – вечер)

???? – утн – восемь

????????? – соворабар – обычно

??????? – канисин – во сколько (???? – кани – сколько)

??????? – паркум – ложишься (?????? – паркэл – ложиться)

????????? – таснмэкин – в одиннадцать (??????? – таснмэк – одиннадцать)

????????? – артнанум – просыпаешься, просыпаюсь (???????? – артнанал – просыпаться)

????????? – аравотйан – утром (?????? – аравот – утро)

????? – йотин – в семь (??? – йот – семь)



* * *


Прочитайте и переведите:

1. ?? ?????? ?? ?????

2. ??? ??? ??? ??

3. ????????? ???? ??????? ??

4. ???????? ???? ???? ??

5. ????????? ???????? ?? ????????

6. ???????? ??????????

7. ??? ???????? ?? ??????????

8. ????????? ??????



* * *


Переведите на армянский язык:

1. Я хочу спать.

2. Ещё слишком рано.

3. Правда? Который час?

4. Восемь вечера.

5. Во сколько ты ложишься обычно?

6. В одиннадцать вечера.

7. А во сколько встаёшь?

8. В семь утра.




37. У тебя есть семья?


– У тебя есть семья?

??? ??????? ???????

Ду энтаник унэс.

– Да, у меня есть родители, брат и сестра.

???, ?? ????? ???????, ?????? ? ??????

Айо, ес унэм цнохнэр, ехбайр ев куйр.



– Соседи у вас хорошие?

??? ?????????? ????? ???

Дзэр хареваннэрэ лавн эн?

– Да, они все приятные люди.

???, ????? ?????? ?????? ?????? ???

Айо, нранк болорэ хачели мардик эн.



– Как насчёт друзей?

??? ??????????

Иск энкэрнэр?

– У меня есть несколько.

?? ?? ???? ????? ??????

Ес ми кани энкэр унэм.



– Похоже, у тебя есть всё для счастливой жизни!

?????? ?? ??? ???? ??? ????? ??????? ?????? ??????

Карцэс тэ ду амэн инч унэс ерджаник кйанки хамар.

– Да, я согласен!

???, ???????? ???

Айо, хамадзайн эм.



* * *


Новые слова из диалога

37 – ?????????? – ерэсунйот – тридцать семь

?????????? – хареваннэрэ – соседи (?????? – хареван – сосед)

???? – лавн – хороший

?????? – хачели – приятный

?????? – мардик – люди (???? – мард – человек)

???????? – энкэрнэр – друзья (????? – энкэр – друг)

????? – энкэр – друг

?????? – карцэс – похоже

??? – инч – что, какой

???? ??? – амэн инч – всё

?????? – кйанки – жизни (????? – кйанк – жизнь)

???????? – хамадзайн – согласен (?????????? – хамадзайнэл – соглашаться)



* * *


Прочитайте и переведите:

1. ??? ??????? ???????

2. ???, ?? ????? ???????, ?????? ? ??????

3. ??? ?????????? ????? ???

4. ???, ????? ?????? ?????? ?????? ???

5. ??? ??????????

6. ?? ?? ???? ????? ??????

7. ?????? ?? ??? ???? ??? ????? ??????? ?????? ??????

8. ???, ???????? ???



* * *


Переведите на армянский язык:

1. У тебя есть семья?

2. Да, у меня есть родители, брат и сестра.

3. Соседи у вас хорошие?

4. Да, они все приятные люди.

5. Как насчёт друзей?

6. У меня есть несколько.

7. Похоже, у тебя есть всё для счастливой жизни!

8. Да, я согласен!




38. У тебя есть парень?


– У тебя есть парень?

??? ??????? ???????

Ду энтрйал унэс?

– У меня он был, но мы расстались.

?????, ???? ???? ????????????

Унэи, байц мэнк бажанвэцынк.



– По какой причине?

???? ?????????

Инч патчаров?

– Не сошлись характерами. А у тебя есть девушка?

????????????? ????? ???????????????? ??? ??? ????????? ???????

Харнвацкнэров чеинк хамапатасханум. Иск ду энкэрухи унэс?



– Да. Мы недавно познакомились.

???? ??????? ??? ??????????

Айо. Вэрджерс энк цанотацэл.

– Вы любите друг друга?

??????? ?? ????????

Сирум эк мимйанц?



– Да, любим. Я влюбился в неё с первого взгляда. Мы собираемся пожениться!

???, ?????? ???? ?? ??????????? ???? ?????? ????????? ???? ??????????? ??? ???????????

Айо, сирум энк. Ес сирахарвэцы нран араджин хайацкиц. Мэнк патраствум энк амуснанал.

– Рада за вас. Поздравляю!

????? ?? ??? ?????: ???????????? ???

Урах эм дзэз хамар. Шнорхаворум эм.



* * *


Новые слова из диалога

38 – ?????????? – ерэсунут – тридцать восемь

??????? – энтрйал – избранник, парень, девушка

????? – унэи – имела (??????? – унэнал – иметь)

??????????? – бажанвэцынк – расстались (???????? – бажанвэл – расстаться)

???????? – патчаров – по причине (?????? – патчар – причина)

????????????? – харнвацкнэров – характерами (???????? – харнвацк – характер, натура)

????? – чеинк – (мы) не были

??????????????? – хамапатасханум – соответсвовали, сошлись (?????????????? – хамапатасханэл – соответствовать)

????????? – энкэрухи – подруга

??????? – вэрджерс – недавно

??????? – мимйанц – друг другу

??????????? – сирахарвэцы – влюбился, влюбилась (?????????? – сирахарвэл – влюбиться)

?????? – араджин – первый

???????? – хайацкиц – взгляда (?????? – хайацк – взгляд)



* * *


Прочитайте и переведите:

1. ??? ??????? ???????

2. ?????, ???? ???? ????????????

3. ???? ?????????

4. ????????????? ????? ???????????????? ??? ??? ????????? ???????

5. ???? ??????? ??? ??????????

6. ??????? ?? ????????

7. ???, ?????? ???? ?? ??????????? ???? ?????? ????????? ???? ??????????? ??? ???????????

8. ????? ?? ??? ?????: ???????????? ???



* * *


Переведите на армянский язык:

1. У тебя есть парень?

2. У меня он был, но мы расстались.

3. По какой причине?

4. Не сошлись характерами. А у тебя есть девушка?

5. Да. Мы недавно познакомились.

6. Вы любите друг друга?

7. Да, любим. Я влюбился в неё с первого взгляда. Мы собираемся пожениться!

8. Рада за вас. Поздравляю!




39. Какие есть базовые человеческие потребности?


– Какие есть базовые человеческие потребности?

?????? ?? ???????? ???????? ???????? ???????????

Воронк эн мардканц химнакан кэнсакан паханджнэрэ?

– Во-первых, нам нужен воздух, чтобы дышать.

?????? ??????, ??? ????????? ? ??, ?? ???????

Араджин хэртин, мэз анхражешт э од, вор шнченк.



– Естественно, мы не можем жить без дыхания.

??????????, ???? ????? ??????? ???? ????? ??????

Бнаканабар, мэнк аранц шнчелу ченк карох апрэл.

– Во-вторых, нам нужна вода и еда.

????????? ??? ????????? ? ???? ? ???????

Еркрордэ, мэз анхражешт э джур ев снунд.



– Верно, они жизненно необходимы.

???? ?, ????? ???????????? ????????? ???

Чишт э, дранк кэнсаканорэн анхражешт эн.

– В-третьих, нам нужно спать.

??????? ??? ????????? ? ?????

Еррорд, мэз анхражешт э кнэл.



– Да, мы не можем функционировать нормально без сна!

???, ????? ????????? ??? ???? ????????? ???? ?????

Айо аранц канонавор кни мэнк горцунак ченк лини.

– Кроме того, нам нужно укрытие, тепло и секс. Сексуальная активность обязательна для продолжения жизни!

???? ???, ??? ???????? ? ?????????, ??????????? ? ????? ??????? ????????????? ????????? ? ?????? ?????????????? ??????

Бацы айд, мэз харкавор э патспаран, джермутьюн ев сэкс. Сэракан активутьюнн анхражешт э кйанки шарунакутйан хамар.



* * *


Новые слова из диалога

39 – ?????????? – ерэсунинэ – тридцать девять

????? – воронк – какие

?????????? – паханджнэрэ – потребности (?????? – пахандж – потребность)

?????? – хэртин – очередь

??? – мэз – нам

????????? – анхражешт – необходимый

?? – од – воздух

?????? – шнченк – (мы) дышим (????? – шнчел – дышать)

?????????? – бнаканабар – естественно

??????? – шнчелу – вздыхая (????? – шнчел – дышать)

????? – апрэл – жить

???????? – еркрордэ – второй

???? – чишт – правильный

????? – дранк – эти, они (предметы, животные)

???????????? – кэнсаканорэн – жизненно

?????? – еррорд – третий

????????? – канонавор – регулярный, правильный

??? – кни – сна (???? – кун – сон)

????????? – горцунак – дееспособный

???? – лини – (может) быть (????? – линэл – быть)

???? – бацы – кроме

???????? – харкавор – необходимый

????????? – патспаран – укрытие

??????????? – джермутьюн – тепло

???? — сэкс – секс

????????????? – активутьюнн – активность

?????????????? – шарунакутйан – продолжения (??????????????? – шарунакутьюн – продолжение)



* * *


Прочитайте и переведите:

1. ?????? ?? ???????? ???????? ???????? ???????????

2. ?????? ??????, ??? ????????? ? ??, ?? ???????

3. ??????????, ???? ????? ??????? ???? ????? ??????

4. ????????? ??? ????????? ? ???? ? ???????

5. ???? ?, ????? ???????????? ????????? ???

6. ??????? ??? ????????? ? ?????

7. ???, ????? ????????? ??? ???? ????????? ???? ?????

8. ???? ???, ??? ???????? ? ?????????, ??????????? ? ????? ??????? ????????????? ????????? ? ?????? ?????????????? ??????



* * *


Переведите на армянский язык:

1. Какие есть базовые человеческие потребности?

2. Во-первых, нам нужен воздух, чтобы дышать.

3. Естественно, мы не можем жить без дыхания.

4. Во-вторых, нам нужна вода и еда.

5. Верно, они жизненно необходимы.

6. В-третьих, нам нужно спать.

7. Да, мы не можем функционировать нормально без сна!

8. Кроме того, нам нужно укрытие, тепло и секс. Сексуальная активность обязательна для продолжения жизни!




Безопасность и здоровье

?????????????? ? ????????????



?????????????? – анвтангутьюн – безопасность

???????????? – арохчутьюн – здоровье




40. Помогите!


– Помогите!

?????????

Огнэцэк!

– Что случилось?

???? ? ????????

Инч э патахэл?



– Меня ограбили!

??? ???????????

Индз кохоптэцын.

– Звоните в полицию.

?????????????? ???????

Востиканутьюн зангэк.



– По какому номеру?

???? ????????????????

Инч хэрахосахамаров?

– Наберите 911.

??????? 911 (??? ??? ???) ?

Хавакэк 911.



– Мой телефон тоже украли!

???????? ???????? ??????? ???

Им хэрахосэ нуйнпэс гохацэл эн.

– Воспользуйтесь моим.

???? ???????

Имиц огтвэк.



* * *


Новые слова из диалога

40 – ???????? – карасун – сорок

??????? – огнэцэк – помогите (????? – огнэл – помогать)

?????????? – кохоптэцын – ограбили (???????? – кохоптэл – ограбить)

?????????????? – востиканутьюн – полиция

?????? – зангэк – звоните (?????? – зангэл – звонить)

??????????????? – хэрахосахамаров – номеру (????????????? – хэрахосахамар – телефонный номер)

??????? – хавакэк – наберите (??????? – хавакэл – набирать, собирать)

911 (??? ??? ???) – инэ мэк мэк – девять один один

???????? – хэрахосэс – мой телефон (??????? – хэрахосэ – телефон)

??????? – гохацэл – украли (??????? – гоханал – красть)

???? – имиц – моим (?? – им – мой)

?????? – огтвэк – воспользуйтесь (?????? – огтвэл – пользоваться)



* * *


Прочитайте и переведите:

1. ?????????

2. ???? ? ????????

3. ??? ???????????

4. ?????????????? ???????

5. ???? ????????????????

6. ??????? 911 (??? ??? ???) ?

7. ???????? ???????? ??????? ???

8. ???? ???????



* * *


Переведите на армянский язык:

1. Помогите!

2. Что случилось?

3. Меня ограбили!

4. Звоните в полицию.

5. По какому номеру?

6. Наберите 911.

7. Мой телефон тоже украли!

8. Воспользуйтесь моим.




41. Вызови скорую помощь!


– Вызови скорую помощь!

???? ?????????? ????????

Штап огнутьюн канчир!

– Ты плохо себя чувствуешь?

??? ??? ???? ?? ??????

Ду кэз ват эс згум?



– Да. У меня боль в груди.

???? ?????????????? ??? ?? ??????

Айо. Крцкавандакум цав эм згум.

– Боль сильная?

???? ??????? ??

Цавн ужгин э?



– Слабая, но это может быть проблема с сердцем.

????? ?, ???? ?? ????? ? ???? ????? ??????

Туйл э, байц са карох э срти хндир линэл.

– Что-нибудь ещё болит?

????? ???? ??? ??????? ??

Уриш воревэ тэх цавум э?



– Живот и спина.

???? ? ??????

Порэс ев мэджкс.

– Хорошо, я вызову скорую.

???, ?? ???? ?????????? ????????

Лав, ес штап огнутьюн кканчем.



* * *


Новые слова из диалога

41 – ??????????? – карасунмэк – сорок один

???? – штап – скорая, скорый, срочный

?????????? – огнутьюн – помощь

?????? – канчир – вызови (?????? – канчел – звать, вызывать)

??? – ват – плохой, плохо

????? – згум – чувствую (???? – згал – чувствовать)

?????????????? – крцкавандакум – в грудной клетке (??????????? – крцкавандак – грудная клетка)

??? – цав – боль

???? – цавн – боль

?????? – ужгин – сильный, сильная

????? – туйл – слабый, слабая

?? – са – это

???? – срти – сердца (???? – сирт – сердце)

????? – хндир – проблема

??? – тэх – место

?????? – цавум – болит (????? – цавэл – болеть)

???? – порэс – мой живот (??? – пор – живот)

????? – мэджкс – моя спина (???? – мэджк – спина)

??????? – кканчем – вызову (?????? – канчел – вызывать, звать)



* * *


Прочитайте и переведите:

1. ???? ?????????? ????????

2. ??? ??? ???? ?? ??????

3. ???? ?????????????? ??? ?? ??????

4. ???? ??????? ??

5. ????? ?, ???? ?? ????? ? ???? ????? ??????

6. ????? ???? ??? ??????? ??

7. ???? ? ??????

8. ???, ?? ???? ?????????? ????????



* * *


Переведите на армянский язык:

1. Вызови скорую помощь!

2. Ты плохо себя чувствуешь?

3. Да. У меня боль в груди.

4. Боль сильная?

5. Слабая, но это может быть проблема с сердцем.

6. Что-нибудь ещё болит?

7. Живот и спина.

8. Хорошо, я вызову скорую.




42. Вызови врача, пожалуйста!


– Вызови врача, пожалуйста!

????? ??????, ??????? ???

Бжишк канчир, хндрум эм.

– Ты заболела?

??? ??????????? ???

Ду хивандацэл эс?



– Кажется, да. Голова болит.

?????? ?? ???? ?????? ?????? ??

Карцэс тэ айо. Глухс цавум э.

– Это плохая новость. Температуру мерила?

?? ??? ?????????? ?? ???????????? ?????? ???

Да ват норутьюн э. Джермутьюнд чапэл эс?



– Нет. У меня нет температуры.

??? ?? ??????????? ???????

Воч. Ес джермутьюн чунэм.

– А кровяное давление?

??? ????? ?????????

Иск арйан чншумэ?



– У меня нет тонометра.

?? ???????? ???????

Ес тономэтр чунэм.

– Хорошо, оставайся в постели. Я позвоню врачу.

???, ??? ?????????? ?? ??????? ???????

Лав, мна анкохнум. Ес кзангэм бжшкин.



* * *


Новые слова из диалога

42 – ????????????? – карасунэрку – сорок два

?????????? – хивандацэл – заболела, заболел (?????????? – хиванданал – заболеть)

?????? – глухс – моя голова (????? – глух – голова)

???????????? – джермутьюнд – твоя температура (??????????? – джермутьюн – температура)

????? – чапэл – мерить

????? – арйан – крови (?????? – арьюн – кровь)

??????? – чншумэ – давление

???????? – тономэтр – тонометр

??? – мна – оставайся (???? – мнал – оставаться)

????????? – анкохнум – в постели (??????? – анкохин – постель)

??????? – кзангэм – позвоню (?????? – зангэл – звонить, позвонить)

?????? – бжшкин – врачу (????? – бжишк – врач)



* * *


Прочитайте и переведите:

1. ????? ??????, ??????? ???

2. ??? ??????????? ???

3. ?????? ?? ???? ?????? ?????? ??

4. ?? ??? ?????????? ?? ???????????? ?????? ???

5. ??? ?? ??????????? ???????

6. ??? ????? ?????????

7. ?? ???????? ???????

8. ???, ??? ?????????? ?? ??????? ???????



* * *


Переведите на армянский язык:

1. Вызови врача, пожалуйста!

2. Ты заболела?

3. Кажется, да. Голова болит.

4. Это плохая новость. Температуру мерила?

5. Нет. У меня нет температуры.

6. А кровяное давление?

7. У меня нет тонометра.

8. Хорошо, оставайся в постели. Я позвоню врачу.




43. Мне нужна помощь


– Мне нужна помощь. Принеси мне аптечку, пожалуйста.

??? ?????????? ? ????? ????????? ???, ??????? ???

Индз огнутьюн э пэтк. Дэхатупэ бэр, хндрум эм.

– Что случилось?

???? ? ????????

Инч э патахэл?



– Я немного поранилась.

?? ???? ?????? ?? ????

Ми покр внасэл эм индз.

– Это плохо. Хочешь наложить повязку?

??? ?? ?????? ?? ???????????

Ват э. Узум эс виракапэл?



– Нет, только пластырь.

??, ????? ??????? ?????

Воч, миайн спэхани днэл.

– Не проблема. Давай я наложу его.

????? ???? ??? ?? ?????

Хндир чка. Ари ес днэм.



– Спасибо за помощь!

???????????????? ????????? ??????

Шнорхакалутьюн огнутйан хамар.

– Пожалуйста. В следующий раз будь осторожнее!

??????? ?????? ????? ?????? ???????

Хндрэм. Хаджорд ангам згуйш клинэс.



* * *


Новые слова из диалога

43 – ???????????? – карасунэрэк – сорок три

????????? – дэхатупэ – аптечка

??? – бэр – принеси (????? – бэрэл – приносить)

?????? – внасэл – поранилась (?????? – внасэл – навредить, ранить)

????????? – виракапэл – перевязывать

??????? – спэхани – пластырь

???? – днэл – наложить, класть, ставить

???? – днэм – наложу

????????? – огнутйан – за помощь (?????????? – огнутьюн – помощь)

?????? – хндрэм – пожалуйста

?????? – хаджорд – следующий

?????? – згуйш – осторожно

?????? – клинэс – будь (????? – линэл – быть)



* * *


Прочитайте и переведите:

1. ??? ?????????? ? ????? ????????? ???, ??????? ???

2. ???? ? ????????

3. ?? ???? ?????? ?? ????

4. ??? ?? ?????? ?? ???????????

5. ??, ????? ??????? ?????

6. ????? ???? ??? ?? ?????

7. ???????????????? ????????? ??????

8. ??????? ?????? ????? ?????? ???????



* * *


Переведите на армянский язык:

1. Мне нужна помощь. Принеси мне аптечку, пожалуйста.

2. Что случилось?

3. Я немного поранилась.

4. Это плохо. Хочешь наложить повязку?

5. Нет, только пластырь.

6. Не проблема. Давай я наложу его.

7. Спасибо за помощь!

8. Пожалуйста. В следующий раз будь осторожнее!




44. Берегись!


– Берегись! У тебя над головой сосульки.

????????’?? ?? ??????????? ?????????????? ????

Згушацыр! Ко глхавэревум сарцалэзвакнэр кан.

– Давай отойдём от здания.

??? ?????? ?? ???? ????????

Ари шенкиц ми кохм кашвэнк.



– Осторожно! У тебя под ногами лёд.

???????? ??????? ??? ??????? ??

Згуйш! Воткэрид так саруйц э.

– Да, здесь скользко.

???, ?????? ????????? ??

Айо, айстэх сайтакун э.



– На той стороне улицы нет льда.

?????? ????? ??????? ??????? ????

Похоцы мьюс кохмум саруйц чка.

– Это хорошо! Почему бы нам не перейти через дорогу?

?? ??? ?? ??? ??? ???????? ???????

Да лав э. Иск етэ анцнэнк похоцэ.



– Хорошая идея!

??? ???? ??

Лав митк э.

– Держись за мою руку.

????? ??????

Дзэркс брнир.



* * *


Новые слова из диалога

44 – ???????????? – карасунчорс – сорок четыре

????????? – згушацыр – берегись (????????? – згушанал – остерегаться)

??????????? – глхавэревум – над головой (???????? – глхавэрев – изголовье)

?????????????? – сарцалэзвакнэр – сосульки (??????????? – сарцалэзвак – сосулька)

??? – кан – есть

?????? – шенкиц – здания

???? – кохм – сторона

??????? – кашвэнк – отойдем (?????? – кашвэл – отойти)

??????? – воткэрид – ногами (??? – вотк – нога)

??? – так – под

??????? – саруйц – лед

?????? – айстэх – здесь

????????? – сайтакун – скользкий

?????? – похоцы – улицы (????? – похоц – улица)

????? – мьюс – другой, иной

??????? – анцнэнк – перейти (?????? – анцнэл – переходить)

?????? – похоцэ – улица, улицу

???? – митк – идея, мысль

????? – дзэркс – моя рука (???? – дзэрк – рука)

????? – брнир – держись, держи (????? – брнэл – держать)



* * *


Прочитайте и переведите:

1. ????????’?? ?? ??????????? ?????????????? ????

2. ??? ?????? ?? ???? ????????

3. ???????? ??????? ??? ??????? ??

4. ???, ?????? ????????? ??

5. ?????? ????? ??????? ??????? ????

6. ?? ??? ?? ??? ??? ???????? ???????

7. ??? ???? ??

8. ????? ??????



* * *


Переведите на армянский язык:

1. Берегись! У тебя над головой сосульки.

2. Давай отойдём от здания.

3. Осторожно! У тебя под ногами лёд.

4. Да, здесь скользко.

5. На той стороне улицы нет льда.

6. Это хорошо! Почему бы нам не перейти через дорогу?

7. Хорошая идея!

8. Держись за мою руку.




45. Стой!


– Стой! Не переходи дорогу.

??????’?? ???????? ???????

Кангнир! Чанцнэс похоцэ.

– Почему?

???????

Инчу?



– Потому что сигнал светофора красный.

???????? ??????????? ?????? ?????? ??

Воровхэтев лусацуйцы луйсэ кармир э.

– Он только что был жёлтый.

???? ??? ????? ???

Хэнц нор дэхин эр.



– Давай подождём зелёный.

??? ??????? ????? ????????

Ари спасэнк канач луйсин.

– Машины далеко. Давай побежим!

?????????? ????? ??? ??? ???????

Мэкэнанэрэ хэру эн. Ари вазэнк.



– Это опасно.

?? ????????? ??

Да втангавор э.

– Ладно, не будем рисковать.

???, ????????? ????

Лав, чвтангэнк мэз.



* * *


Новые слова из диалога

45 – ???????????? – карасунхинг – сорок пять

??????? – кангнир – стой (??????? – кангнэл – стоять)

??????? – чанцнэс – не переходи (?????? – анцнэл – переходить)

??????????? – лусацуйцы – светофора (?????????? – лусацуйц – светофор)

?????? – луйсэ – свет

?????? – кармир – красный

???? – хэнц – прямо

????? – дэхин – желтый

??????? – спасэнк – подождем (?????? – спасэл – ждать)

????? – канач – зеленый

??????? – луйсин – света (????? – луйс – свет)

?????????? – мэкэнанэрэ – машины (?????? – мэкэна – машина)

????? – хэру – далеко

?????? – вазэнк – побежим (????? – вазэл – бежать)

????????? – втангавор – опасный

????????? – чвтангэнк – не будем рисковать (??????? – втангэл – подвергнуть опасности)



* * *


Прочитайте и переведите:

1. ??????’?? ???????? ???????

2. ???????

3. ???????? ??????????? ?????? ?????? ??

4. ???? ??? ????? ???

5. ??? ??????? ????? ????????

6. ?????????? ????? ??? ??? ???????

7. ?? ????????? ??

8. ???, ????????? ????



* * *


Переведите на армянский язык:

1. Стой! Не переходи дорогу.

2. Почему?

3. Потому что сигнал светофора красный.

4. Он только что был жёлтый.

5. Давай подождём зелёный.

6. Машины далеко. Давай побежим!

7. Это опасно.

8. Ладно, не будем рисковать.




46. Берегись собаки!


– Берегись собаки!

????????? ?????

Згушацыр шниц.

– Какой собаки?

???? ?????

Инч шун?



– Она позади тебя. Обернись!

?? ??????? ?? ?????’??

Ко хэтевум э. Шрджвир!

– А, эта? Она не опасна.

??, ???? ?? ????????? ???

Ах, са? Са втангавор чэ.



– Ты уверен? Она выбежала из тех автоматических ворот!

?????? ??? ???? ????? ????? ??? ??????? ????????????

Встах эс? Инкэ дурс вазэц айн автомат дарбаснэриц.

– Ну и что? Может быть, она там живёт.

???? ????? ????? ?????? ? ???????

Хэто инч? Гуцэ айнтэх э апрум.



– Обрати внимание на знак на воротах: «Осторожно, злая собака»!

????????????? ??????? ?????????? ??????. «?????????, ??????? ???? ?»?

Ушадрутьюн дардзру дарбаснэри ншанин: «Згушацэк, газазац шун э».

– У этой собаки добрые глаза. Она не злая!

??? ????? ???? ????? ????? ??????? ???

Айс шунэ бари ачкэр уни. Газазац чэ.



* * *


Новые слова из диалога

46 – ??????????? – карасунвэц – сорок шесть

???? – шниц – собаки (???? – шун – собака)

???? – шун – собака

??????? – хэтевум – позади

?????? – шрджвир – обернись (?????? – шрджвэл – обернуться)

?? – ах – ну, ой

????? – встах – уверенно, уверен

???? — инкэ – сам

????? – вазэц – побежал (????? – вазэл – бежать)

??????? – автомат – автоматический

??????????? – дарбаснэриц – через ворота (????????? – дарбаснэр – ворота)

????? – гуцэ – может быть, вероятно

????????????? – ушадрутьюн – внимание

??????? – дардзру – обрати (??????? – дардзнэл – обращать)

?????????? – дарбаснэри – воротах (????????? – дарбаснэр – ворота)

?????? – ншанин – на знак (???? – ншан – знак)

????????? – згушацэк – осторожно

??????? – газазац – злой (??????? – газазэл – разъяриться)

????? – шунэ – собака

????? – ачкэр – глаза



* * *


Прочитайте и переведите:

1. ????????? ?????

2. ???? ?????

3. ?? ??????? ?? ?????’??

4. ??, ???? ?? ????????? ???

5. ?????? ??? ???? ????? ????? ??? ??????? ????????????

6. ???? ????? ????? ?????? ? ???????

7. ????????????? ??????? ?????????? ??????. «?????????, ??????? ???? ?»?

8. ??? ????? ???? ????? ????? ??????? ???



* * *


Переведите на армянский язык:

1. Берегись собаки!

2. Какой собаки?

3. Она позади тебя. Обернись!

4. А, эта? Она не опасна.

5. Ты уверен? Она выбежала из тех автоматических ворот!

6. Ну и что? Может быть, она там живёт.

7. Обрати внимание на знак на воротах: «Осторожно, злая собака»!

8. У этой собаки добрые глаза. Она не злая!




47. Ты едешь слишком быстро


– Ты едешь слишком быстро. Восемьдесят миль в час!

??? ???????? ???? ?? ?????? ?????? ??????? ?????

Ду чапазанц араг эс кшум. Жамум утсун мхон.

– Не бойся. Я опытный водитель.

?? ???????? ?? ???????? ?????? ???

Ми вахэцыр. Ес пордзару варорд эм.



– Мы можем попасть в аварию! Сбавь скорость!

???? ????? ??? ????????? ?????????? ???????????? ????????

Мэнк карох энк автовтари энтарквэл. Арагутьюнэ иджецру.

– Хорошо, сбавляю.

???, ???????? ???

Лав, иджецнум эм.



– Соблюдай дистанцию!

?????????????? ?????????

Хэраворутьюн пахпанир.

– Дистанция достаточная.

??????????????? ??????? ??

Хэраворутьюнэ баварар э.



– Будь осторожен за рулём!

?????? ???? ??????

Згуйш ехир хэкин.

– Перестань говорить мне, что делать, пожалуйста!

??????? ??, ????? ? ????, ?? ???? ?????

Хндрум эм, хэрик э асэс, тэ инч анэм.



* * *


Новые слова из диалога

47 – ??????????? – карасунйот – сорок семь

????? – кшум – гонишь (???? – кшэл – гнать)

?????? – жамум – в час (??? – жам – час)

??????? – утсун – восемьдесят

???? – мхон – миль

??????? – вахэцыр – бойся (??????? – вахэнал – бояться)

???????? – пордзару – опытный

?????? – варорд – водитель

????????? – автовтари – аварию (???????? – автовтар – авария)

????????? – ентарквэл – подчиняться, подвергаться

???????????? – арагутьюнэ – скорость

??????? – иджецру – опусти (??????? – иджецнэл – опускать)

???????? – иджецнум – опускаю

?????????????? – хэраворутьюн – дистанция

???????? – пахпанир – соблюдай (???????? – пахпанэл – соблюдать, сохранять)

??????????????? – хэраворутьюнэ – дистанция

??????? – баварар – достаточно, достаточный, удовлетворительный

???? – ехир – будь (????? – линэл – быть)

????? – хэкин – за рулем (??? – хэк – руль)

????? – хэрик – хватит, достаточно

???? – асэс – говорить мне (???? – асэл – говорить)

???? – анэм – мне делать (???? – анэл – делать)



* * *


Прочитайте и переведите:

1. ??? ???????? ???? ?? ?????? ?????? ??????? ?????

2. ?? ???????? ?? ???????? ?????? ???

3. ???? ????? ??? ????????? ?????????? ???????????? ????????

4. ???, ???????? ???

5. ?????????????? ?????????

6. ??????????????? ??????? ??

7. ?????? ???? ??????

8. ??????? ??, ????? ? ????, ?? ???? ?????



* * *


Переведите на армянский язык:

1. Ты едешь слишком быстро. Восемьдесят миль в час!

2. Не бойся. Я опытный водитель.

3. Мы можем попасть в аварию! Сбавь скорость!

4. Хорошо, сбавляю.

5. Соблюдай дистанцию!

6. Дистанция достаточная.

7. Будь осторожен за рулём!

8. Перестань говорить мне, что делать, пожалуйста!




48. Ты чувствуешь запах дыма?


– Ты чувствуешь запах дыма?

??? ??? ??? ?????? ???

Ду цхи хот згум эс?

– Да. Что-то горит!

???? ???-?? ???? ? ????????

Айо. Инч-вор бан э айрвум.



– Ты включала обогреватель?

??? ???????? ?? ????????????

Ду миацрэл эс такацуцычэ?

– Нет. В доме тепло без него.

??? ???? ????? ??? ?? ??? ??

Воч. Танн аранц айд эл так э.



– Зажигала свечи?

??? ?????? ???

Мом варэл эс?

– У меня их нет.

?? ??? ???????

Ес мом чунэм.



– Готовила на кухне?

?????????? ???? ???? ?? ?????

Хоханоцум воревэ бан эс епэл?

– Да! Я забыла выключить печку!

???? ?? ??????? ?? ??????? ???????

Айо. Ес морацэл эм анджатэл джероцэ.



* * *


Новые слова из диалога

48 – ??????????? – карасунут – сорок восемь

??? – цхи – дыма (???? – цух – дым)

??? – хот – запах

???-?? – инч-вор – что-то, какой-то

??????? – айрвум – горит (?????? – айрвэл – гореть)

??????? – миацрэл – включала (??????? – миацнэл – включить)

??????????? – такацуцыче – обогреватель

???? – танн – в доме (???? – тун – дом)

??? – так – тепло, теплый

??? – мом – свеча

????? – варэл – зажигать

?????????? – хоханоцум – на кухне (??????? – хоханоц – кухня)

???? – епэл – варить

??????? – морацэл – забыть

??????? – анджатэл – выключить

?????? – джероцэ – печка, печку



* * *


Прочитайте и переведите:

1. ??? ??? ??? ?????? ???

2. ???? ???-?? ???? ? ????????

3. ??? ???????? ?? ????????????

4. ??? ???? ????? ??? ?? ??? ??

5. ??? ?????? ???

6. ?? ??? ???????

7. ?????????? ???? ???? ?? ?????

8. ???? ?? ??????? ?? ??????? ???????



* * *


Переведите на армянский язык:

1. Ты чувствуешь запах дыма?

2. Да. Что-то горит!

3. Ты включала обогреватель?

4. Нет. В доме тепло без него.

5. Зажигала свечи?

6. У меня их нет.

7. Готовила на кухне?

8. Да! Я забыла выключить печку!




49. Что ты будешь делать в случае пожара?


– Что ты будешь делать в случае пожара?

???? ????? ?????? ????????

Инч канэс хрдэхи дэпкум?

– Вызову пожарную команду.

????? ????? ????????

Хршедж хумб кканчем.



– Сам попытаешься потушить огонь?

???? ???????? ????? ??????

Инкд кпордзэс кракэ марэл?

– Да, огнетушителем.

???, ????????????

Айо, кракмаричов.



– А если его нет?

??? ??? ??? ?????

Иск етэ айн чка?

– Поищу водяной шланг.

??? ??????? ????????

Джри похракэ кпнтрэм.



– А если его тоже нет?

??? ??? ??? ???????? ????

Иск етэ айн нуйнпэс чка?

– Тогда принесу вёдра с водой!

??? ??????? ????????? ???? ???????

Айд дэпкум дуйлэров джур кбэрэм.



* * *


Новые слова из диалога

49 – ??????????? – карасунинэ – сорок девять

????? – канэс – ты будешь делать (???? – анэл – делать)

?????? – хрдэхи – пожара (????? – хрдэх – пожар)

????? – хршедж – пожарный, пожарная

????? – хумб – команда

???? – инкд – ты сам

??????? – кпордзэс – попробуешь (?????? – пордзэл – пробовать)

????? – кракэ – огонь

????? – марэл – потушить

??????????? – кракмаричов – огнетушителем (????????? – кракмарич – огнетушитель)

??? – джри – воды (???? – джур – вода)

??????? – похракэ – шланг

??????? – кпнтрэм – поищу (?????? – пнтрэл – искать)

????????? – дуйлэров – ведрами (????? – дуйл – ведро)

?????? – кбэрэм – принесу (????? – бэрэл – приносить)



* * *


Прочитайте и переведите:

1. ???? ????? ?????? ????????

2. ????? ????? ????????

3. ???? ???????? ????? ??????

4. ???, ????????????

5. ??? ??? ??? ?????

6. ??? ??????? ????????

7. ??? ??? ??? ???????? ????

8. ??? ??????? ????????? ???? ???????



* * *


Переведите на армянский язык:

1. Что ты будешь делать в случае пожара?

2. Вызову пожарную команду.

3. Сам попытаешься потушить огонь?

4. Да, огнетушителем.

5. А если его нет?

6. Поищу водяной шланг.

7. А если его тоже нет?

8. Тогда принесу вёдра с водой!




50. Возьми с собой зонт!


– Возьми с собой зонт!

????????? ????????

Андзреваноц вэрцру.

– Не хочу.

??? ???????

Чем узум.



– Почему?

???????

Инчу?

– Я могу забыть его где-нибудь.

?? ????? ?? ??? ???? ??? ????????

Ес карох эм айн вореве тэх моранал.



– На улице дождь!

????? ? ??????

Андзрев э галис.

– Я надену плащ.

????????? ???????? ????????

Анджранцык вэрарку кхагнэм.



– Он не защищает от града!

??? ??????? ?? ???????????

Айн карктиц чи паштпанум.

– Да, но он защищает от дождя и от ветра!

???, ???? ?????????? ? ??????? ?? ???????

Айо, байц паштпанум э андзревиц у камуц.



* * *


Новые слова из диалога

50 – ?????? – хисун – пятьдесят

????????? – андзреваноц – зонт

??????? – вэрцру – возьми (??????? – вэрцнэл – взять)

??????? – моранал – забыть

????? – андзрев – дождь

????????? – анджранцык – непромокаемый

???????? – вэрарку – пальто, плащ

??????? – кхагнэм – надену (?????? – хагнэл – надевать)

??????? – карктиц – от града (??????? — каркут – град)

?????????? – паштпанум – защищает (????????? – паштпанэл – защищать)

??????? – андзревиц – от дождя (????? – андзрев – дождь)

?????? – камуц – от ветра (???? – ками – ветер)



* * *


Прочитайте и переведите:

1. ????????? ????????

2. ??? ???????

3. ???????

4. ?? ????? ?? ??? ???? ??? ????????

5. ????? ? ??????

6. ????????? ???????? ????????

7. ??? ??????? ?? ???????????

8. ???, ???? ?????????? ? ??????? ?? ???????



* * *


Переведите на армянский язык:

1. Возьми с собой зонт!

2. Не хочу.

3. Почему?

4. Я могу забыть его где-нибудь.

5. На улице дождь!

6. Я надену плащ.

7. Он не защищает от града!

8. Да, но он защищает от дождя и от ветра!




51. Вы живёте в спокойном районе?


– Вы живёте в спокойном районе?

???? ???????? ?????????? ?? ???????

Дук хангист тахамасум эк апрум?

– Да, уровень преступности там низкий.

???, ???????????????????? ????????? ?????? ???? ??

Айо анцагорцутьюннэри макардакн айнтэх цацр э.



– Двери замыкаете ночью?

?????? ??????? ?? ???????

Гишерэ пакум эк дрнэрэ?

– Да, и в дневное время на всякий случай.

???, ???? ???????, ??????? ???????? ?

Айо, амэн дэпкум, цэрэкэ нуйнпэс.



– Землетрясения бывают в этой области?

??? ???????? ??????????? ??????? ???

Айд шрджанум эркрашаржер линум эн?

– Нет, никогда.

??, ??????

Воч, ербэк.



– А как насчёт наводнений?

??? ?????????????

Иск хэхэхумнэр?

– Иногда случаются. Поблизости река!

?????? ?????? ??? ??????????? ??? ???

Ербэмн линум эн. Мотакайкум гэт ка.



* * *


Новые слова из диалога

51 – ????????? – хисунмэк – пятьдесят один

??????? – хангист – спокойный

?????????? – тахамасум – в районе (??????? – тахамас – район)

???????????????????? – ханцагорцутьюннэри – преступности (???????????????? – ханцагорцутьюн – преступление)

????????? – макардакн – уровень

???? – цацр – низкий

?????? – пакум – закрываете (????? – пакэл – закрывать)

?????? – дрнэрэ – двери (???? – дур – дверь)

?????? – цэрэкэ – днем

???????? – шрджанум – в области (????? – шрджан – область)

??????????? – еркрашаржер – землетрясения (????????? – еркрашарж – землетрясение)

?????? – линум – бывают (????? – линэл – быть)

????? – ербэк – никогда

??????????? – хэхэхумнэр – наводнения (???????? – хэхэхум – наводнение)

?????? – ербэмн – иногда

??????????? – мотакайкум – поблизости

??? – гэт – река



* * *


Прочитайте и переведите:

1. ???? ???????? ?????????? ?? ???????

2. ???, ???????????????????? ????????? ?????? ???? ??

3. ?????? ??????? ?? ???????

4. ???, ???? ???????, ??????? ???????? ?

5. ??? ???????? ??????????? ??????? ???

6. ??, ??????

7. ??? ?????????????

8. ?????? ?????? ??? ??????????? ??? ???



* * *


Переведите на армянский язык:

1. Вы живёте в спокойном районе?

2. Да, уровень преступности там низкий.

3. Двери замыкаете ночью?

4. Да, и в дневное время на всякий случай.

5. Землетрясения бывают в этой области?

6. Нет, никогда.

7. А как насчёт наводнений?

8. Иногда случаются. Поблизости река!




52. Почему ты уставился на принтер?


– Почему ты уставился на принтер? Столкнулся с проблемой?

?????? ?? ??????? ????? ??????? ?????? ? ??????

Инчу эс хайацкд харэл тпичин? Хндир э цагэл?

– Да, принтер не реагирует ни на какие команды. Почему?

???, ????? ?? ?? ??????? ?? ????????? ???????

Айо, тпиче воч ми храханг чи катарум. Инчу?



– Он не умеет читать мысли!

?? ?? ????? ?????? ???????

На чи карох мткэрэ кардал.

– Нет, без шуток, в чём может быть причина?

??, ????? ??????, ????? ? ????????

Че, аранц катаки, инчн э патчарэ?



– Это может быть сочетание причин. Он подключён к розетке проводом?

????? ? ????? ?????????? ?????????????? ??? ???????????? ???????? ? ?????????

Карох э линэл патчарнэри хамадрутьюн. Айн хахордаларов миацвац э вардакин?

– Конечно. Я могу проверить, надёжное ли соединение.

??????? ?? ????? ?? ???????, ?? ??????? ?????? ? ????????

Ихаркэ. Ес карох эм стугэл, тэ ардйок каргин э миацвац.



– Делай это осторожно. Не рискуй жизнью! Не хватай оголённые провода!

?????? ????? ?????? ??» ???????? ???? ???????????? ??» ??????

Згуйш ехир. Кйанкд ми втангир! Мэрк хахордаларэр ми брнир!

– Они не оголённые. Не беспокойся, я знаю, как обеспечить безопасность!

????? ???? ???? ?? ????????????, ?? ?????, ?? ?????? ???????? ????????????????

Дранк мэрк чен. Ми анхангстацыр, ес гитэм, тэ инчпэс апаховэл анвтангутьюнэ.



* * *


Новые слова из диалога

52 – ??????????? – хисунэрку – пятьдесят два

??????? – хайацкд – твой взгляд (?????? – хайацк – взгляд)

????? – харэл – уставиться

?????? – тпичин – на принтер (???? – тпич – принтер)

????? – цагэл – возникать

????? – тпиче – принтер

??????? – храханг – команда

???????? – катарум – исполняет (??????? – катарэл – исполнять)

?????? – мткэрэ – мысли (???? – митк – мысль)

?????? – кардал – читать

?????? – катаки – шуток (????? – катак – шутка)

???? – инчн – что

??????? – патчарэ – причина

?????????? – патчарнэри – причин (?????? – патчар – причина)

????????????? – хамадрутьюн – сочетание

???????????? – хахордаларов – проводом (?????????? – хахордалар – провод)

??????? – миацвац – подключен (??????? – миацнэл – подключить)

???????? – вардакин – розетке (?????? – вардак – розетка)

??????? – стугэл – проверить

?????? – ардйок – разве, ли

?????? – каргин – приличный, прилично

?????? – кйанкд – твою жизнь (????? – кйанк – жизнь)

??????? – втангир – подвергай опасности (??????? – втангэл – подвергать опасности, ????? – втанг – опасность)

???? – мэрк – голый

???????????? – хахордаларэр – провода (?????????? – хахордалар – провод)

??? – чен – (они) не есть

???????? – апаховэл – обеспечить

??????????????? – анвтангутьюнэ – безопасность



* * *


Прочитайте и переведите:

1. ?????? ?? ??????? ????? ??????? ?????? ? ??????

2. ???, ????? ?? ?? ??????? ?? ????????? ???????

3. ?? ?? ????? ?????? ???????

4. ??, ????? ??????, ????? ? ????????

5. ????? ? ????? ?????????? ?????????????? ??? ???????????? ???????? ? ?????????

6. ??????? ?? ????? ?? ???????, ?? ??????? ?????? ? ????????

7. ?????? ????? ?????? ??» ???????? ???? ???????????? ??» ??????

8. ????? ???? ???? ?? ????????????, ?? ?????, ?? ?????? ???????? ????????????????



* * *


Переведите на армянский язык:

1. Почему ты уставился на принтер? Столкнулся с проблемой?

2. Да, принтер не реагирует ни на какие команды. Почему?

3. Он не умеет читать мысли!

4. Нет, без шуток, в чём может быть причина?

5. Это может быть сочетание причин. Он подключён к розетке проводом?

6. Конечно. Я могу проверить, надёжное ли соединение.

7. Делай это осторожно. Не рискуй жизнью! Не хватай оголённые провода!

8. Они не оголённые. Не беспокойся, я знаю, как обеспечить безопасность!




53. Ты слышал о недавней аварии на фабрике?


– Ты слышал о недавней аварии на фабрике?

????? ??? ??????? ??????????? ???? ??????? ????? ??????

Лсэл эс вэрджерс фабрикаьюм тэхи унэцац втари масин?

– Да, там был чрезвычайно мощный взрыв два дня назад.

???, ?????? ???????? ????? ???????? ? ???? ????? ?? ?????

Айо, айнтэх чапазанц ужех пайтьюн э ехэл ерку ор арадж.



– Кого-нибудь ранило?

???? ???? ??????????? ??

Воревэ мэкэ вираворвэл э?

– Там было несколько пострадавших. Бригада спасателей вытащила их из здания.

?? ???? ?????? ???? ??????????? ?????? ????? ????? ????? ???????

Ми кани тужац кар. Пркарарнэри джокатэ нранц дурс бэрэц шенкиц.



– Они не могли выбраться оттуда сами?

????? ????? ?????????? ??????????? ????? ????

Нранк чеин кароханум инкнуруйн дурс гал?

– Нет, взрыв был совершенно неожиданным. Вход был заблокирован.

??, ????????? ??? ?????????? ??? ?????? ?????????????

Воч, пайтьюнэ шат анкарцаки ер. Муткн аргэлапаквэц.



– Пожар был?

????? ??????

Хрдэх ехав?

– Да, пламя быстро распространилось. Тем не менее, пожарникам удалось справиться с огнём.

???, ???? ???? ????????? ??????????????, ?????????? ???????? ????? ??????

Айо, боцн араг тарацвэц. Айнвамэнайнив хршеджнэрин хаджохвэц марэл кракэ.



* * *


Новые слова из диалога

53 – ?????????? – хисунэрэк – пятьдесят три

??????????? – фабрикаюм – на фабрике (??????? – фабрика)

???? – тэхи – местный

???? ??????? – тэхи унэцац – произошедший

????? – втари – аварии (???? – втар – авария)

????? – масин – о

????? – ужех – сильный, сильная

???????? – пайтьюн – взрыв

?????????? – вираворвэл – пораниться

?????? – тужац – пострадавший

??? – кар – был (????? – линэл – быть)

??????????? – пркарарнэри – спасателей (??????? – пркарар – спасатель)

?????? – джокатэ – бригада

????? ????? – дурсбэрэц – вытащила (????? – бэрэл – приносить)

???? – чеин – (они) не были

??????????? – инкнуруйн – самостоятельно

????????? – пайтьюнэ – взрыв

?????????? – ханкарцаки – внезапно

?????? – муткн – вход

???????????? – аргэлапаквэц – заблокирован (??????????? – аргэлапакэл – заблокировать)

????? – хрдэх – пожар

???? – ехав – был (????? – линэл – быть)

???? – боцн – пламя

???????? – тарацвэц – распространилось (???????? – тарацвэл – распространиться)

?????????? – хршеджнэрин – пожарников (????? – хршедж – пожарник)

???????? – хаджохвэц – удалось (???????? – хаджохвэл – удаваться)



* * *


Прочитайте и переведите:

1. ????? ??? ??????? ??????????? ???? ??????? ????? ??????

2. ???, ?????? ???????? ????? ???????? ? ???? ????? ?? ?????

3. ???? ???? ??????????? ??

4. ?? ???? ?????? ???? ??????????? ?????? ????? ????? ????? ???????

5. ????? ????? ?????????? ??????????? ????? ????

6. ??, ????????? ??? ?????????? ??? ?????? ?????????????

7. ????? ??????

8. ???, ???? ???? ????????? ??????????????, ?????????? ???????? ????? ??????



* * *


Переведите на армянский язык:

1. Ты слышал о недавней аварии на фабрике?

2. Да, там был чрезвычайно мощный взрыв два дня назад.

3. Кого-нибудь ранило?

4. Там было несколько пострадавших. Бригада спасателей вытащила их из здания.

5. Они не могли выбраться оттуда сами?

6. Нет, взрыв был совершенно неожиданным. Вход был заблокирован.

7. Пожар был?

8. Да, пламя быстро распространилось. Тем не менее, пожарникам удалось справиться с огнём.




54. Существует ли эффективное средство от рака?


– Существует ли эффективное средство от рака?

??????? ???????? ??? ??????????? ????? ?????????? ?????

Ардйок кахцкэхи дэм ардьюнавэт миджоц гоютьюн уни?

– Пока нет, но новейшие исследования, скорее всего, изменят ситуацию.

?????? ??, ???? ?????????, ????????? ?????????????????? ?????? ??????????

Арайжм воч, байц хаванабар, норагуйн хэтазотутьюннэрэ кпохэн иравичакэ.



– На что могут надеяться смертельно больные люди сегодня? Ни на что, кроме магии?

????? ????? ??? ????? ?? ????? ???? ??????? ??????????? ???? ????????????? ??? ?? ?????

Айсор инчи вра карох эн хуйс днэл махацу хиванднэрэ? Бацы могутьюниц воч ми бани?

– Единственная реальная надежда – существенные улучшения в лекарственном лечении и хирургии.

???? ?????? ?????? ???????????? ??????? ? ?????????????? ???????? ????????? ?????????????? ???

Миак иракан уйсэ дэхорайкайин бужман ев вирабужутйан волортум ншанакали барэлавумнэрн эн.



– Правда ли, что это заболевание вызывается вирусами?

?????? ????? ?, ?? ?????????????? ??????????? ? ??????????

Ардйок чишт э, вор хивандутьюнэ вируснэриц э араджанум?

– Да, некоторые типы рака могут быть вызваны инфекцией.

???, ???????? ???? ???????? ????? ?? ???????? ????????? ??????????

Айо, кахцкэхи ворош тэсакнэр карох эн араджанал варакнэри хэтеванков.



– В чём главная трудность лечения рака?

???? ? ???????? ??????? ??????? ?????????????

Ворн э кахцкэхи бужман глхавор бардутьюнэ?

– Болезнь начинается без симптомов. Некоторые люди слишком поздно узнают, что больны.

?????????????? ?????? ? ????? ????????????? ???? ?????? ???????? ??? ?? ???????, ?? ?????? ???

Хивандутьюнн сксум э аранц наханшаннэри. Ворош мардик чапазанц уш эн иманум, вор хиванд эн.



* * *


Новые слова из диалога

54 – ?????????? – хисунчорс – пятьдесят четыре

???????? – кахцкэхи – рака (??????? – кахцкэх – рак)

??? – дэм – против

??????????? – ардьюнавэт – эффективный

????? – миджоц – средство

?????????? – гоютьюн – существование

????????? – норагуйн – новейший

?????????????????? – хэтазотутьюннэрэ – исследования (?????????????? – хэтазотутьюн – исследование)

?????? – кпохэн – изменят (????? – похэл – изменить)

????????? – иравичакэ – ситуация, ситуацию

????? – айсор – сегодня

???? – инчи – на что (??? – инч – что)

??? – вра – на

????? – хуйс – надежда

??????? – махацу – смертельный, смертельно

?????????? – хиванднэрэ – больные (?????? – хиванд – больной)

???? – бани – на что-то

???????????? – могутьюниц – магии (?????????? – могутьюн – магия)

?????? – иракан – реальная, реальный

?????? – хуйсэ – надежда

???????????? – дэхорайкайин – лекарственном (???????? – дэхорайк – лекарства)

??????? – бужман – лечении (??????? – бужум – лечение)

?????????????? – вирабужутйан – хирургии (??????????????? – вирабужутьюн – хирургия)

???????? – волортум – в отрасли (????? – волорт – отрасль)

????????? – ншанакали – существенный

?????????????? – барэлавумнэрн – улучшения (?????????? – барэлавум – улучшение)

?????????????? – хивандутьюнн – (эта) болезнь (????????????? – хивандутьюн – болезнь)

????????? – араджанум – возникает (???????? – араджанал – возникать)

??????????? – вируснэриц – от вирусов (?????? – вирус)

???? – ворош – определенный

???????? – тэсакнэр – виды (????? – тэсак – вид)

???????? – араджанал – возникать

????????? – варакнэри – инфекцией (????? – варак – инфекция)

????????? – хэтеванков – в последствии (??????? – хэтеванк – последствие)

?????? – инчум – в чем (??? – инч – что)

??????? – глхавор – главный

???????????? – бардутьюнэ – сложность

?????? – сксум – начинается (????? – сксэл – начинать)

???????????? – наханшаннэри – симптомов (???????? – наханшан – симптом)

??? – уш – поздно

??????? – иманум – узнают (?????? – иманал – узнавать, знать)

?????? – хиванд – больной



* * *


Прочитайте и переведите:

1. ??????? ???????? ??? ??????????? ????? ?????????? ?????

2. ?????? ??, ???? ?????????, ????????? ?????????????????? ?????? ??????????

3. ????? ????? ??? ????? ?? ????? ???? ??????? ??????????? ???? ????????????? ??? ?? ?????

4. ???? ?????? ?????? ???????????? ??????? ? ?????????????? ???????? ????????? ?????????????? ???

5. ?????? ????? ?, ?? ?????????????? ??????????? ? ??????????

6. ???, ???????? ???? ???????? ????? ?? ???????? ????????? ??????????

7. ???? ? ???????? ??????? ??????? ?????????????

8. ?????????????? ?????? ? ????? ????????????? ???? ?????? ???????? ??? ?? ???????, ?? ?????? ???



* * *


Переведите на армянский язык:

1. Существует ли эффективное средство от рака?

2. Пока нет, но новейшие исследования, скорее всего, изменят ситуацию.

3. На что могут надеяться смертельно больные люди сегодня? Ни на что, кроме магии?

4. Единственная реальная надежда – существенные улучшения в лекарственном лечении и хирургии.

5. Правда ли, что это заболевание вызывается вирусами?

6. Да, некоторые типы рака могут быть вызваны инфекцией.

7. В чём главная трудность лечения рака?

8. Болезнь начинается без симптомов. Некоторые люди слишком поздно узнают, что больны.




55. У моей восьмидесятилетней бабули жар


– У моей восьмидесятилетней бабули жар. Как нам определить его причины?

??????? ??????? ?????? ??????? ?? ??????? ??????? ????????

Утсун тарэкан татикс джермум э. Инчпэс парзэнк патчарэ?

– Жар – это распространённый симптом вируса гриппа.

???????????? ???????? ??????? ???????? ???????? ??

Джермутьюнэ харбухи вируси тарацвац наханшан э.



– Значит, она подхватила грипп от моего девяностолетнего дедушки.

?????? ?? ???????? ? ?? ??????????? ????????

Урэмн на вараквэл э им иннсунамйа папикиц.

– У них одинаково высокая температура?

??????? ?? ????? ??????????? ???????

Еркусн ел бардзр джермутьюн унэн?



– У него был жар на прошлой неделе. Его температура снизилась до нормальной недавно.

???? ??????? ?? ?????? ?????? ???????????? ??? ? ????????????

Инкэ джермум ер анцйал шабат. Джермутьюнэ нор э каргаворвэл.

– Он принимал таблетки от температуры?

??????????? ????????? ????????? ??

Джермиджецнох дэхахабэр эндунэл э?



– Да, но моя бабушка не хочет их принимать. Её температура остаётся высокой на данный момент.

???, ???? ?????? ?? ?????? ????? ????????? ??? ????? ????? ???????????? ?????????? ??

Айо, байц татикс чи узум дранк эндунэл. Айс пахин бардзр джермутьюнэ пахпанвум э.

– Ей нужно принимать лекарство, чтобы поправиться. Скажи ей, что это витамины!

?? ???? ? ???????? ???????, ?? ????????? ???? ???, ?? ????? ?????????? ???

На пэтк э дэхорайк эндуни, вор арохчана. Ирен аса, вор дранк витаминнэр эн.



* * *


Новые слова из диалога

55 – ?????????? – хисунхинг – пятьдесят пять

?????? – татикс – моя бабушка (????? – татик – бабушка)

??????? – джермум – ее лихорадит (?????? – джермэл – лихорадить)

??????? – парзэнк – определим, выясним (?????? – парзэл – определить)

???????????? – джермутьюнэ – температура, температуру

???????? – харбухи – насморка (??????? – харбух – насморк)

??????? – вируси – вируса (?????? – вирус)

???????? – тарацвац – распространенный (???????? – тарацвэл – распространиться)

???????? – наханшан – симптом

???????? – вараквэл – заразиться

??????????? – иннсунамйа – девяностолетний

??????? – папикиц – дедушки (????? – папик – дедушка)

??????? – еркусн – двое (????? – ерку – два)

????? – бардзр – высокий, громкий

????? – унэн – они имеют, у них есть (??????? – унэнал – иметь)

????? – шабат – суббота

??????????? – каргаворвэл – упорядочиваться, налаживаться

??????????? – джермиджецнох – жаропонижающее

????????? – дэхахабэр – лекарства (??????? – дэхахаб – лекарство)

???????? – эндунэл – принимать

????? – пахин – в момент (??? – пах – момент)

?????????? – пахпанвум – сохраняется (????????? – пахпанвэл – сохраняться)

???????? – дэхорайк – лекарства

??????? – эндуни – принимай (???????? – эндунэл – принимать)

???????? – арохчана – она выздоровела, поправилась (????????? – арохчанал – выздоровить)

???? — ирэн – себе, себя

?????????? – витаминнэр – витамины



* * *


Прочитайте и переведите:

1. ??????? ??????? ?????? ??????? ?? ??????? ??????? ????????

2. ???????????? ???????? ??????? ???????? ???????? ??

3. ?????? ?? ???????? ? ?? ??????????? ????????

4. ??????? ?? ????? ??????????? ???????

5. ???? ??????? ?? ?????? ?????? ???????????? ??? ? ????????????

6. ??????????? ????????? ????????? ??

7. ???, ???? ?????? ?? ?????? ????? ????????? ??? ????? ????? ???????????? ?????????? ??

8. ?? ???? ? ???????? ???????, ?? ????????? ???? ???, ?? ????? ?????????? ???



* * *


Переведите на армянский язык:

1. У моей восьмидесятилетней бабули жар. Как нам определить его причины?

2. Жар – это распространённый симптом вируса гриппа.

3. Значит, она подхватила грипп от моего девяностолетнего дедушки.

4. У них одинаково высокая температура?

5. У него был жар на прошлой неделе. Его температура снизилась до нормальной недавно.

6. Он принимал таблетки от температуры?

7. Да, но она не хочет их принимать. Её температура остаётся высокой на данный момент.

8. Ей нужно принимать лекарство, чтобы поправиться. Скажи ей, что это витамины!




56. Пациентов усыпляют во время хирургических операций?


– Пациентов усыпляют во время хирургических операций?

??????????? ????????? ?? ?????????????????? ???????:

Хиванднэрин кнэцнум эн вирахатутьюннэри жаманак?

– В некоторых случаях они должны быть без сознания. В других случаях в сознании.

???? ????????? ????? ???? ? ????????? ???????? ?????: ????? ?????????? ???????:

Ворош дэпкэрум нранк пэтк э ангитакиц вичакум линэн. Мьюс дэпкэрум 




Конец ознакомительного фрагмента.


Текст предоставлен ООО «Литрес».

Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию (https://www.litres.ru/book/arcun-akopyan/armyanskiy-yazyk-po-dialogam-prakticheskiy-kurs-5000-slov-ch-67689257/?lfrom=390579938) на Литрес.

Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.


Армянский язык по диалогам. Практический курс. 5000+ слов. Часть 1 Арцун Акопян
Армянский язык по диалогам. Практический курс. 5000+ слов. Часть 1

Арцун Акопян

Тип: электронная книга

Жанр: Языкознание

Язык: на русском языке

Издательство: Издательские решения

Дата публикации: 30.07.2024

Отзывы: Пока нет Добавить отзыв

О книге: Данный курс предназначен для самостоятельного изучения армянского языка. Он позволяет расширить активный словарный запас до более чем 5000 слов (включая словоформы). Такого объёма достаточно для общения на самые разные темы.Самоучитель содержит 383 диалога с переводом с русского на армянский язык и транскрипцией русскими буквами. За каждым диалогом следует список новых слов и задания на перевод.Аудиозаписи бесед с переводом доступны в интернете.

  • Добавить отзыв