Алый стих на снежном полотне

Алый стих на снежном полотне
Лянь Сюэ
Сюэ Лянь
Мэй Линь с самого начала понимала, что давать отрицательному книжному персонажу своё собственное имя – плохая идея. Однако она и подумать не могла, что её решение приведёт к столь катастрофическим последствиям…
По странному стечению обстоятельств она, бездарная писательница второсортных романчиков, оказывается заперта во вселенной собственной новеллы. И, по всей видимости, местный небесный распределитель не придумал ничего лучше, кроме как подселить её душу в тело проходной и мстительной богини-злодейки, которая будет чинить препятствия главным героям и всеми возможными способами раздражать читателей! А после встретит жуткий конец в заснеженной пустыне, где даже кости промерзают насквозь…
Ко всему этому присовокупляется назойливая система, подкидывающая невыполнимые миссии и наглые прислужники, которые на деле те ещё злобные хейтеры.
Но самая большая проблема из всех – демон-антагонист! И Мэй Линь бы держаться от него подальше, но судьба раз за разом приводит их друг к другу…

Сюэ Лянь, Лянь Сюэ
Алый стих на снежном полотне

Беда одной бездарной писательницы
В надежде на иероглифы смотрела, ожидала чуда,
Казалось, сами оживут и строчкой нужной соберутся…
Быть писателем – тяжёлая ноша. Мэй Линь знала об этом ещё тогда, когда писала первые стихи на полях своей школьной тетради, а после краснела под строгим взором учителя, пока он зачитывал её неловкие поэтические попытки веселящемуся классу. Но, невзирая на это, лелеяла в сердце наивную мечту, к которой шла маленькими шажками, с каждым прожитым годом своей жизни становясь к ней всё ближе. И вот, справив двадцатилетие, Мэй Линь своего всё же добилась – и из-под её пера вылетел первый полноценный роман.
Вот только результат оказался отчего-то совсем не таким, какой ожидался. И она не знала, стоило ли ей заплакать или же засмеяться от этой злой иронии. Ведь Мэй Линь всегда справедливо полагала, что старание – залог успеха. Если вложить все силы в любимое дело, то оно, несомненно, окупится и даст свои плоды. Но вышло отчего-то совсем наоборот.
Первый роман, написанный её рукой, назывался весьма типично: «Песнь дракона и журавля: Переплетение судеб». Даже по заголовку было ясно, что то была самая классическая история любви, какую только можно было предположить в заданном жанре. Мэй Линь знала, что не была первооткрывательницей и не блистала оригинальностью, породив очередное творение о богах и демонах, сражающихся за влияние в трёх мирах. Но в произведение своё вложила не просто душу – всю себя, целиком и полностью.
Вот только, казалось, от осознания этого становилось лишь хуже. Пожалуй, если бы Мэй Линь знала обо всём наперёд, она ни за что не стала бы заходить на сайт, где опубликовала своё творение, добровольно отдав его на суд жестокой публике, и не открывала весь этот нескончаемый список читательских комментариев. Потому что большая часть из них оказалась не просто гневной, а поистине сокрушительной!
Пользователь «Милая Вишенка»: Ну и что я прочитала? Клише, клише, сплошное клише! Любовное трагичное мессиво с бесчисленными страданиями и глупыми сюжетными поворотами. Главная героиня – просто непробиваемый камень. Поражаюсь этому. Стоило главному герою отступить от праведного пути ради свершения долгожданной мести, как она тут же отбросила всякие чувства к нему и просто вонзила клинок в его сердце! Он ведь сразу сказал ей об этом, даже поделился своей болью и прошлым… Так где же здесь любовь?! И эта второстепенная богиня-злодейка – как же она меня раздражала! Хорошо, что в конце ей воздалось по заслугам на собственной же свадьбе, вполне заслужено. В этой сцене мне очень даже понравился главный антагонист – жестокости и харизмы ему не занимать.
Пользователь «Эксперт-по-новеллам-номер-1»: Любовь – только попытка привлечь как можно больше аудитории к этой бездарной графомании. Уважаемая автор, по всей видимости, пыталась написать нечто эпическое и зрелищное, поэтому присыпала свой душещипательный сюжет о несчастных влюблённых большим количеством сражений. Даже прописала действительно харизматичного главного злодея (он, пожалуй, единственное достоинство этого «шедевра»). Но ни любовь, ни эпичность у неё не получились – совсем! Динамика битв рваная, слог скачет, а герои милуются и целуются не к месту и не в тему! Из всех персонажей сочувствовать хотелось только демону-антагонисту – Тай Мину. Но и его автор новеллы бездарно слила в угоду и без того трагичному сюжету! Одним словом, разочарование да и только!
Пользователь «Его превосходительство Бамбук»: Кому что, а меня на протяжении всей книги невыносимо раздражала эта богиня поэзии, которая клеилась к главному герою, невзирая на все его возражения! Ну разве сложно понять, что он равнодушен к тебе?! А после того, как эта полоумная женщина отравила главную героиню, Бай Шэньхэ, ядом и обрекла на слепоту – я окончательно разочаровался в этой истории. Зачем создавать такую шаблонную второстепенную злодейку? Хотя, соглашусь с комментом выше, мне понравилась сцена, где главный злодей наказал е? за предательство. Это было круто. Для такой алчной и порочной негодяйки – идеальный финал. Но автор, так или иначе, бездарность, а книга – просто проходняк. Жаль потраченного времени.
– Сам ты бездарность, чёртов Бамбук, – фыркнула Мэй Линь, пылая от невыразимого гнева и обиды. – Разве можно так жестоко говорить о книге только потому, что вам что-то не понравилось?! И обзываться зачем? Нет, наверняка же должны быть хорошие комментарии, точно должны быть…
Она судорожно бросилась к мышке и прокрутила курсор вниз в надежде увидеть на экране ноутбука что-то приятное… или относительно нейтральное. Хотелось убедиться в том, что в мире существовал хоть один человек, которому понравилась её работа, который оценил бы её старания, пусть даже чуть-чуть…
Но сколько бы Мэй Линь не искала, отовсюду в неё бросались гнилыми помидорами, корили за сухой и неинтересный сюжет, обвиняли в плоских персонажах и ругали за простоватый и неизящный слог!
– Да как так-то вообще?!
После очередного «бездарность», брошенного ей прямо в лицо, она сдалась. Встав из-за рабочего стола, Мэй Линь утомлённо юркнула в разобранную и неопрятную постель, окончательно раздавленная тяжестью собственных мыслей. Конечно, она понимала, что будет нелегко. Любое творчество – всё равно, что поле битвы без мечей и ружей. Спросы читателей росли с каждым днём, а писатели должны были соответствовать актуальным запросам, но при этом радовать оригинальностью. Но Мэй Линь и подумать не могла о том, что её первая книга настолько не понравится взыскательной публике…
И в чём же заключалась проблема? Прежде чем сесть за написание своей новеллы, она тщательно изучила топ популярных произведений, вышедших недавно, и попыталась выстроить нечто похожее. Её история разворачивалась в вымышленном мире, где существовали небожители и демоны, чьи распри постоянно сказывались на смертных людях. Главная героиня, Бай Шэньхэ, была самой обыкновенной странствующей заклинательницей, которая стремилась найти убийц своей наставницы и младшего брата, а потому путешествовала по разным местам в поиске зацепок. Но однажды судьба свела её с могущественным богом войны – Хэ Луном, который волею случая оказался в мире смертных. Он, как и Бай Шэньхэ, одержим местью, ведь когда-то давно его государство разрушил могущественный демон, а всю семью вместе с невестой предали страшной смерти. Два одиноких человека объединились, чтобы отыскать истину, и должны были пройти этот путь вместе, преодолеть многие испытания, чтобы, в конце концов, встретить печальный конец…
Вероятно, именно несчастный и совершенно беспросветный конец всех так и разозлил! Ну и зачем ей вообще сдалась эта трагедия?! Написала бы слащавый хэппи-энд и ни у кого не возникло бы никаких вопросов!
«Быть может, и зря я взялась за это? Наверное, это просто не моё», – подумала она, огорчённо вытирая влажные глаза. Обижаться было, в общем-то, и не на кого, ведь критика – неотъемлемая часть любого дела. Но Мэй Линь всё равно не могла отделаться от мысли, что её несправедливо оговорили.
Она взглянула на стопку блокнотов, сложенных на краю стола. Схватив один из них, Мэй Линь угрюмо пролистнула страницы, вчитываясь в свои корявые «танцующие» иероглифы, в которых могла разобраться лишь она одна. В процессе творчества, придумывая сюжет, ей нравилось марать бумагу разнообразными идеями по поводу персонажей, неожиданных поворотов и интересных моментов, которые хотелось бы включить в произведение. И пусть большая часть этих задумок так и осталась нереализованной, она с присущей ей сентиментальностью хранила эти наработки, ведь они тоже были показателями её стараний. Но, возможно, в этот раз Мэй Линь приложила недостаточно усилий. Вот в следующий…
– А есть ли смысл? – утомлённо простонала она, отбрасывая блокнот и зарываясь с головой в одеяло. – Есть ли смысл в том, что я делаю… Может, прав этот придурок-Бамбук, что я бездарность?
Пустая квартира ответила ей молчаливым согласием, и это осознание ещё больше вдавило Мэй Линь в простыни. Как оказалось, она вовсе не была столь стойкой перед лицом беспощадной критики, как думала об этом прежде. Но плакаться и жаловаться на свою ужасную неудачу было некому… Даже кота – и того не было, чтобы скрасить её беспросветное одиночество!
«Только неудачники сдаются после первой провальной попытки. Но, видимо, я ещё хуже, чем просто неудачница… До чего же жалко и омерзительно», – размышляла Мэй Линь, скатившись в презрение к самой себе. Ничего иного ей, бездарной писательнице и обладательнице весьма низкой самооценки, не оставалось.
С этими печальными мыслями она захлопнула ноутбук, погрузив свою крошечную квартирку в безмолвную ночную мглу. За окном, как и прежде, звучал шум никогда не спящего Шанхая, чьи огни пробивались в её комнату отсветами рассыпающихся искр. Мэй Линь отчаянно хотелось заснуть и забыться хотя бы на несколько часов, чтобы сбежать и от собственного стыда, и от обиды, которая подкатывала к горлу слезами. Но если бы она позволила себе расплакаться из-за нескольких злых комментариев от каких-то самодовольных критиков, которые только и могли, что изливать свой гнев в интернете, то точно утратила к себе последние крупицы уважения.
– Я вам ещё всем покажу, – бубнила она в полусне, точно убеждала кого-то. – Всем покажу. Напишу такой шедевр, что и не снился. И главная героиня в нём будет… злодейкой, которая вам всем так не понравилась! Будет вам… оригинальность…
С этими многообещающими словами Мэй Линь уснула, закутавшись в одеяло, точно в кокон. Более её не волновали ни злые читатели, ни странное покалывание во всём теле, будто в кожу вонзились сотни крохотных игл. Если бы сон не сморил Мэй Линь окончательно, она бы сумела увидеть, как сложенные на столе блокноты перелистнулись сами собой, а её кривоватые иероглифы сверкнули тусклым золотистым сиянием.
Вдруг, подхваченные порывом ветра, страницы зашелестели, пока не распахнулись там, где значилось имя столь ненавистной всем второстепенной злодейки. Которая по странному стечению обстоятельств звалась также, как одна бездарная и крайне неудачливая писательница.
Когда Мэй Линь придумывала этого персонажа, ей отчего-то показалось весьма забавным назвать её в честь себя самой.
***
Во сне было холодно, точно в разгар самой лютой зимы. От белизны рябило в глазах, а под коленями ощущалась колючая перина сугробов, в которых она утопала, точно в болоте. Мэй Линь хотелось закричать, но из горла вырывалось лишь стылое дыхание, туманом застилающее ей взор. Она ползла сквозь снега, обессиленная и потерянная, и чувствовала, как слёзы замерзали на щеках, обращаясь льдинками. Казалось, даже кости под её кожей медленно покрывались холодной корочкой.
И вдруг впереди Мэй Линь увидела чей-то высокий силуэт. Белые рукава незнакомца развевались на ветру, а вэймао с длинной вуалью не давала разглядеть его лица. Он стоял совсем рядом, поэтому Мэй Линь подняла к нему дрожащую руку в надежде на спасение. Но увидела лишь клинок, протянутый ей навстречу и сверкающий холодом ледяной стали. Даже снежинки не таяли на острие, оседая белым покровом на самом кончике.
Она могла поклясться, что видела в отражении меча собственные испуганные глаза.
И когда клинок вознёсся над её головой, Мэй Линь вынырнула из глубин зловещего сна, точно из бездонного омута. Она подскочила на постели, испуганная и растерянная, но край её спального места отчего-то оказался слишком близко, а потому она с тихим визгом рухнула на пол, задев невысокий столик, стоявший подле. С невероятным грохотом с него свалилось что-то тяжёлое, и навязчивый запах цветочных благовоний стал ощутимее.
– Ай-яй-яй… что за дела?
Мэй Линь, всё ещё полуслепая из-за сна, схватилась за ушибленную голову и попыталась подняться. Но в тот же миг запнулась, запутавшись в непривычно длинных одеяниях, которые препятствовали всяческому передвижению. Ко всему прочему, под ногой вдруг образовалось несколько небольших ступеней, которые ещё больше усугубили положение. Не успев отойти от первого падения, Мэй Линь с размаху ударилась об пол, ощущая под пальцами и коленями прохладу каменного пола. Кажется, мрамор…
«Ну и бред. Откуда у меня в квартире взялся мрамор? Я же ковёр недавно постелила у кровати. И что за приторные благовония?!» – подумала она с неожиданной трезвостью. И осознание происходящего вдруг ударило её по голове, точно молот по наковальне.
Мэй Линь рывком поднялась, с удивлением ощущая небывалую лёгкость в своём теле, которое, казалось, и не обратило внимания на все её падения. Ничего не болело – ни ушибленная голова, ни грудь и живот, которые приняли на себя второй удар. Вот только вовсе не это было самым важным в сложившейся ситуации…
– Так, что вообще тут за дела? – ошалело выдала она, с совершенно обескураженным видом оглядывая развернувшуюся перед ней картину. Мэй Линь нервно хихикнула, продолжая вести диалог сама с собой, точно умалишённая: – Я что, на съёмках исторической дорамы? Моя квартира точно не вместила бы в себя столько реквизита…
Вариант с дорамой звучал, конечно, весьма забавно и больше походил на идею для новой книги, но верилось в него с трудом, а смехом и глупыми шутками Мэй Линь отгоняла от себя накатывающую панику. Поэтому она разумно предположила, что пребывала в очередном своём сумасшедшем сновидении. Перед взглядом раскинулись роскошные покои, которые, вероятно, могли бы принадлежать какой-нибудь знатной барышне, жившей во времена династии Тан. Высокие потолки, развешенные всюду расписные фонарики, ажурные узоры на перегородках, заставленных разнообразными свитками, невысокий и утончённый столик из красного дерева, симметрично расставленные вокруг него стулья… Даже свитки, украшающие стены, располагались на идеальном расстоянии друг от друга, и выглядели так, будто были взяты прямиком из музея. Некоторые пейзажи чем-то отдалённо напоминали потрясающие творения Чжао Мэнфу!
Мраморный пол застилали вишнёвые ковры, а в круглом распахнутом окне виднелась цветущая зимняя слива, чьи опадающие лепестки, подхваченные лёгким ветерком, кружились по комнате подобно снежинкам из её сна. Ступени, из-за которых она упала, вели к постели, застеленной дорогими шёлковыми простынями с золотистой каймой и огороженной от чужих глаз плотной алой занавесью. А курильница, которая и разносила приторный аромат цветочных благовоний, по всей видимости, прежде стояла на невысокой резной столешнице. На ней также высился аккуратный фарфоровый кувшин, пиала, несколько свечей в форме цветка лотоса и исписанные неразборчивым почерком свитки, половина из которых валялась на полу.
От такой роскоши у Мэй Линь на мгновение перехватило дыхание, но она быстро вернула себе самообладание. Или, возможно, стала на шаг ближе к его окончательной утрате.
– Что ещё за дела? Разве может сон быть настолько реалистичным? – сказала она, с трудом поднимаясь на ноги. И только тогда в глаза ей бросились собственные одеяния, которые совсем не походили на её растянутую пижаму с пандами. – Это вообще что такое?!
Подскочив к зеркалу, Мэй Линь с ужасом вгляделась в него, одновременно узнавая себя – и вместе с тем не видя ни единого сходства. Из отражения на неё смотрела похорошевшая и будто бы чуточку повзрослевшая Мэй Линь с броским, но весьма утончённым макияжем: тёмные глаза были подведены багрянцем, губы пестрели ярче крови, а на лбу расцветали лепестки сливы, украшенные небольшой идеально круглой жемчужинкой. Но куда больше её поразило малиновое ханьфу, в которое она была облачена. Изящная вышивка, натуральный шёлк, орнамент в виде цветов, широкие летящие рукава… В гардеробе Мэй Линь никогда не водилось подобных вещей, которые так и кричали о роскоши!
– Я что, и правда на съёмках исторической дорамы?! – воззвала она к зеркалу, но то ответило ей встречным удивлением. – Да нет, так в жизни не бывает, это же вообще возможно. Нет-нет-нет, я просто сплю, да, просто сплю… Не надо было нервничать и читать те комментарии перед сном. Скоро с этим писательством я совсем сойду с ума, точно сойду…
Желая убедить себя в собственном объяснении, она впилась пальцами в кожу на запястье, да так сильно, что от боли чуть не посыпались искры из глаз. Но странная иллюзия не растворилась в воздухе тлеющим туманом, не сменилась на привычную комнатку в убогой квартирке. Лишь сливовые лепестки едва шевельнулись на мраморном полу, но так и не поднялись в воздух вновь.
– Да что вообще здесь происходит…
[Голосовая команда распознана. Система успешно активирована. Приветствую, хозяйка!]
Механический женский голос вдруг зазвучал прямо внутри её головы, и Мэй Линь, испуганная до потери сознания, взвизгнула и случайно ударилась мизинцем о ножку стола. Взвыв от боли, она не знала, чего ей хотелось больше – выругаться, поставив на свою смелость, или же спрятаться, выбрав стратегию успешного избегания проблем. Потому что в комнате она определённо была совершенно одна.
Из этого следовало два варианта: 1) вероятно, она окончательно свихнулась и утратила последние крупицы здравомыслия; 2) вероятно, её крайне бестолково разыгрывали.
– Ты кто?! Что это за прикол с голосом из воздуха? Я на этот пранк не куплюсь, выходи сейчас же!
[Сожалею, но голосовой запрос не распознан, повторите его позднее. Система приветствует хозяйку в мире новеллы «Песнь дракона и журавля: Переплетение судеб». Ваш аватар – старшая небожительница, богиня поэзии Мэй Линь. Стартовый баланс: 100 баллов. Показатель Репутации: -100 единиц. Желаете присоединиться к игре?]
Перед ней вдруг выскочило небольшое полупрозрачное окошко с крестиком и кружочком. Ну точь в точь такое же, как во всяких мобильных симуляторах и игровых новеллах, где для запуска сюжета требовалось подтверждение пользователя.
– Чего? Игре? – глупо переспросила Мэй Линь, переваривая весь этот ворох сваленной на неё информации в своей и без того закипающей голове. – О чём вообще идёт речь? И причём здесь моя новелла?! Не стоило ли сперва обсудить со мной вопрос авторского права!
[Не стоит беспокоиться, авторские права на книгу принадлежат хозяйке. Согласно предварительному анализу, вряд ли кто-то захотел бы приобрести их даже на самых выгодных условиях в ближайшие два столетия]
«Это ты меня так подколоть решила?» – с дёрганой улыбкой подумала Мэй Линь. Она дожила до того, что над ней издевалась даже какая-то чудо-система!
[Поясняю: в связи с неопределённой ошибкой хозяйка перенеслась из реального мира во вселенную новеллы «Песнь дракона и журавля: Переплетение судеб». Для того, что исправить баг и вернуться в реальность, хозяйке необходимо примерить на себя роль второстепенной злодейки Мэй Линь и пройти её сюжетный путь. Параллельно с этим вы должны ликвидировать основные сюжетные дыры, допущенные при написании романа, и предотвратить трагичную концовку, которая случилась в оригинальной новелле]
От количества вылитого на её голову бреда у Мэй Линь в буквальном смысле встали дыбом волосы. Она подняла руку и угрожающе ткнула пальцем в системное уведомление, всё ещё висевшее перед её лицом. Мэй Линь вовсе не думала о том, что так выглядела ещё более сумасшедшей, чем являлась на самом деле.
– Что это вообще должно значить? Думаешь, я поверю во всю эту чушь?! Мы же не в новелле про попаданцев, так что хватит смеяться надо мной!
[Система не может смеяться над хозяйкой – данной функции нет в моих базовых настройках. Но, принимая во внимание нестабильные психологические показатели пользователя, поясняю вновь: теперь вы – богиня поэзии Мэй Линь, старшая небожительница Небесного царства. Действуя под личиной своего персонажа, хозяйке необходимо изменить трагичный сюжет новеллы, спасти главных героев и не допустить катастрофы, которая приведёт к краху этого мира. Это – ваше приоритетное игровое задание. Помимо него, в процессе исследования игрового мира требуется выполнять побочные квесты, которые также могут повлиять на дальнейший сюжет и выбор финала].
Всё озвученное, пусть и походило на невероятную глупость, было сказано столь безжизненным голосом, что Мэй Линь и правда верилось в то, что она вела диалог с какой-то компьютерной программой. Но она, теряя остатки самообладания, с вызовом бросила в воздух:
– Ну так докажи, что всё это – реальность. Пока что звучит как бред сумасшедшего. И что мне будет, если я откажусь от этой сомнительной перспективы?
[Голосовой запрос распознан. Хозяйка желает запустить бета-версию игрового сюжета, чтобы увидеть последствия своего отказа?]
Перед её лицом вновь всплыло новое системное уведомление, требующее подтверждения. И на этот раз Мэй Линь, переборов неуверенность, нажала на кружок.
[Согласие получено. Загружаю локацию…]
После этих слов пол под её ногами вдруг исчез. На мгновение Мэй Линь зависла в воздухе, точно обрела возможность летать, а после… камнем рухнула в образовавшуюся бездну. От страха внутренности скрутило узлом, а к горлу подкатила тошнота, но у неё не было даже возможности закричать. Мэй Линь только и оставалось, что мысленно убеждать себя в том, что всё происходящее – не более чем бредовый сон. И вот, совсем скоро она очнётся от этого жуткого кошмара, непременно очнётся…
Однако падение длилось недолго, и внезапно она почувствовала, как воздух обжёг кончики её пальцев ледяным холодом. Темнота раскинувшейся вокруг бездны сменилась слепящей белизной. Мэй Линь коротко пискнула и рухнула в сугроб, ощущая, как морозная влага стремительно пропитывала её спину, облачённую лишь в тонкое ханьфу. Снежинки, изящно кружась на ветру, опустились на щёки – и в тот же миг застыли на коже болезненными льдинками. Пристыли намертво, если и отрывать – то только с кровью.
Холод пробирал до самых костей. Прямо как в том сне, который она видела перед пробуждением. Это осознание заставило Мэй Линь усилием воли подняться, несмотря на то, что снег упрямо тянул её к себе.
– Это место… я знаю его, – шепнула она, поражённо оглядывая бескрайнюю белую пустыню.
Конечно, она знала, ведь именно её дурное воображение и породило его!
[Добро пожаловать в локацию «Заснеженный омут», хозяйка. Согласно сюжету новеллы, именно в этом месте злодейка Мэй Линь была заточена главным антагонистом Тай Мином в качестве наказания за своё предательство. Здесь она встретила свою смерть, претерпевая пытки и мучения, которые длились многие годы. Если хозяйка откажется от основного сюжетного задания, данная концовка автоматически запустится, а все баллы будут списаны. Обращаю внимание: потеря всех баллов будет равносильна проигрышу и смерти в реальности!]
От последних слов её пробила дрожь. Мэй Линь постаралась подняться, но тело вдруг стало ужасающе слабым. Казалось, все её кости обратились неповоротливым льдом, и не позволяли ей шевельнуть даже кончиками оледенелых пальцев. Заснеженный омут в мире новеллы – всё равно, что рукотворная тюрьма для бессмертных, из которой не было выхода. И боги, и демоны, и духи, попадая сюда, обречены на бесконечные муки и ужасающий холод, вгрызающийся в тело диким зверем и поглощающий духовные силы. Даже самые могущественные существа, оказавшись в этой снежной пустоши, были совершенно беспомощны перед лицом свирепой зимы…
«Во сне не может быть… настолько холодно», – осознала Мэй Линь, судорожно прижимая к себе озябшие ладони. Она пробыла в Заснеженном омуте совсем чуть-чуть, но уже едва выдерживала этот жгучий холод.
Попытка подняться на ноги была встречена очередным падением. Изящные туфли увязали в снегу, а глаза застилала белая пелена. Прямо как во сне. Но если это бета-версия сюжета, раскрывающая определённый момент из её истории, то стоило ли ждать его появления…
Мэй Линь осеклась, когда заметила вдалеке силуэт, который едва виднелся сквозь ожесточённую вьюгу. Шляпа-вэймао, белоснежные одеяния, развевающиеся рукава… От неожиданного страха у неё перехватило дыхание.
Ошибки быть не могло. Это совершенно точно он!
– Система! Заверши сюжет! Отменить! Отменить! Я всё поняла, только отмени эту сцену!
Силуэт, невзирая на её крик, не сдвинулся с места. И Мэй Линь молилась о том, чтобы он оставался на своём месте и не приближался к ней ни при каком раскладе. Встречаться с главным антагонистом истории и собственным палачом столь скоро Мэй Линь уж точно не собиралась!
[Голосовой запрос распознан. Завершаю кат-сцену бета-сюжета]
Белизна перед глазами внезапно смазалась, как акварельные краски на непросохшем холсте. Спустя мгновение Мэй Линь вновь оказалась в своих покоях, окружённая сливовыми лепестками и овеянная ароматом цветочных благовоний. Она, оглушённая неожиданным страхом, осела на пол и схватилась за голову, в полной мере осознавая всю реальность происходящего. От мороза до сих пор кололо пальцы, а по всему телу разливалась предательская слабость.
[Запрашиваю повторное подтверждение: Готова ли хозяйка приступить к игре?]
И вновь системное уведомление всплыло перед её лицом, настойчиво напоминая о выборе, которого на самом-то деле и не было. Это ведь буквально шантаж! Откажешься – умрёшь, согласишься – получишь небольшую надежду на успех.
Как она могла отказать, зная, что следом за этим её настигнет неминуемая смерть?
– Ладно, хорошо! Будь по-твоему, – обессиленно выдохнула Мэй Линь и дрожащим пальцем ткнула в кружочек согласия. Характерный звук активации вогнал её в ещё больший ужас. – Ну серьёзно, это уже совсем не весело…
Во время написания этого злосчастного романа она определённо не думала о том, что ей придётся разгребать проблемы собственноручно созданной героини, которая из-за своих ужасных поступков встретила по-настоящему страшную смерть. Кто угодно был бы лучше, чем богиня поэзии Мэй Линь! Неужели это всё из-за глупой затеи с именем…
[Согласие получено. Желаю хозяйке удачного старта. Вам начислено +5 баллов в качестве предварительного бонуса. Общий показатель баллов: 105]
– Такие себе у вас тут бонусы… Лучше бы чит-код подсказала.
[Раз хозяйке не нравится предварительный бонус, то система спишет их и ещё 5 баллов дополнительно. В качестве компенсации за бессмысленно потраченные ресурсы. Общий показатель баллов на данный момент: 95]
«В следующий раз лучше сразу откушу себе язык, чем буду шутить с ней», – обречённо подумала Мэй Линь.
  • Добавить отзыв
Алый стих на снежном полотне Лянь Сюэ и Сюэ Лянь
Алый стих на снежном полотне

Лянь Сюэ и Сюэ Лянь

Тип: электронная книга

Жанр: Попаданцы

Язык: на русском языке

Издательство: Автор

Дата публикации: 03.12.2024

Отзывы: Пока нет Добавить отзыв

О книге: Мэй Линь с самого начала понимала, что давать отрицательному книжному персонажу своё собственное имя – плохая идея. Однако она и подумать не могла, что её решение приведёт к столь катастрофическим последствиям…