Каникулы в племени ментавайцев
Ульяна Моисеева
Все школьники с нетерпением ждут каникул. Для главного героя книги они станут особенными, ведь родители обещали ему организовать поездку в племя ментавайцев, если он закончит учебный год с одними пятёрками. Каким будет его путь к желаемому месту? Какие приключения ему предстоит пережить в племени? Читайте, обязательно узнаете!
Ульяна Моисеева
Каникулы в племени ментавайцев
Глава 1. Сборы
Этот май был для меня особенным, непохожим на все другие. Родители обещали организовать поездку в племя ментавайцев, если я закончу учебный год с одними пятёрками. Надо ли говорить, что подобный стимул был действенным: я готовился к каждой самостоятельной работе, старался на контрольных и диктантах. Подготовку к промежуточной аттестации я начал с марта. Заслуженным итогом стали отличные оценки по всем предметам.
Мы с семьёй часто путешествовали, на машине объехали весь Крым, были на юге России, летали в Тайланд, Китай, Египет, Турцию и на Мальдивы. Подобные поездки лишний раз доказывали мне необходимость изучения иностранных языков: я отлично знал английский, бегло говорил на французском, в этом году приступил к знакомству с немецким. Родители никогда не сидели на месте. Во время путешествий мы исследовали все местные достопримечательности: храмы, маяки, развалины от былых величественный зданий. Я поднимался в горы, спускался в пещеры, разговаривал с местным населением об их традициях и обычаях. Поездка в Индонезию обещала быть самой интересной из всех. Готовиться к ней я начал заранее: в моём рюкзаке уже лежал необходимый, на мой взгляд, базовый набор туриста. Я положил туда моток прочной верёвки, фонарик, дождевик, спички, котелок, пару удочек, нож и термокружку. Остальное планировалось собрать перед путешествием.
И вот долгожданный день наступил. Оценки выставлены, школьные линейки проведены. Мой класс решил отметить окончание учебного года в боулинге. Я не пошёл с ребятами – мысли мои были заняты другим. Я мчался домой, не разбирая дороги. С порога я бросил рюкзак на тумбочку в прихожей и закричал во всё горло: «Я дома!» Мама вышла из кухни. На ней был красивый фартук, а в руках она держала флакон взбитых сливок, которыми перед моим приходом она заканчивала украшать торт. Мама улыбнулась и сказала:
– Садись за стол и ешь. После можешь начинать собирать вещи. Билеты куплены, вылет завтра.
– У меня почти всё готово, – ответил я.
Торт был необыкновенно вкусным. Я чувствовал себя счастливым и свободным: в ближайшие три месяца можно забыть об учёбе и посвятить свободное время себе и общению с близкими людьми.
Вечер был полностью занят сборами. В рюкзак отправился комплект термобелья, средства от комаров, несколько комплектов чистой одежды, средства гигиены, плеер и несколько книг. В дороге обычно я слушал музыку или читал. Так время проходило быстрее.
Спать я ложился поздно. В голове мелькали картинки предстоящего приключения. Я представлял, как познакомлюсь с аборигенами, возможно, даже найду среди них новых друзей. Мечтал поучаствовать в каких-нибудь обрядах, увидеть необычных животных и птиц. Заснул в этот день я с улыбкой на лице.
Глава 2. Добраться до места назначения
Утром меня разбудили рано, когда на улице было ещё темно. Наскоро позавтракав, мы отправились в аэропорт. Город постепенно просыпался. На улицах уже сновали первые прохожие, но машин было ещё мало. Небо становилось всё светлее, а из-за крыш многоэтажек выглядывали первые лучи солнца. Дорога нам предстояла дальняя. Сначала нам необходимо было долететь до Индонезии, там попасть в город Паданг на острове Суматра. Оттуда на пароме можно добраться до острова Сиберут, и только там с провожатым отправиться в джунгли к ментавайцам.
Перелёт мне ничем не запомнился. Я спал, ел, читал книгу, слушал музыку, снова ел и спал. Полёт длился около двенадцати часов. Самолёт приземлился в Джакарте, поскольку прямых рейсов до Паданга не было. Второй перелёт был коротким, около двух часов. Сил отправляться куда-то ещё уже не было. Родители пошли договариваться в местную гостиницу о ночлеге, а я сидел на чемоданах и смотрел по сторонам. Природа сильно отличалась от привычной нам: незнакомые цветы, деревья, кустарники. Мимо сновало множество сёрфингистов с досками – они, как и мы, ждали завтрашнего парома, чтобы отправиться затем кататься по волнам.
Мама и папа вернулись скоро, они договорились о номере в местном отеле. Для людей цивилизации проживание в таковом могло стать большим потрясением. Когда мы зашли внутрь, то увидели кровати, стол и вентилятор. Последний нам, к слову, не пригодился. Ночью было довольно прохладно, пришлось доставать из чемодана тёплые вещи и накрываться ими. На ужин мы отправились в местный аналог кафе. Продавалось много рыбных блюд, была тушёная говядина и острый суп. Ел я со слезами на глазах: чувствую, что к острым блюдам буду привыкать очень долго. А острым там было всё.
Вместо душа в отеле был чан с ковшиком. Можно было набрать там воду и умыться. Насколько она была чистой, сложно сказать. Но мыть там что-то, кроме рук, я не рискнул.
Утром я с трудом открыл глаза, спать хотелось невыносимо. Ночью я сильно замёрз. Мы с родителями перекусили фруктами, собрали свои вещи и отправились на паром. В пути предстояло провести около 6 часов. После отправления я решил, что буду изучать местность. Всё вокруг было необычным и сильно отличалось от привычной для меня картинки. Сразу бросалось в глаза, что люди здесь жили очень бедно. По берегам реки стояли ветхие одноэтажные лачуги. Крыши преимущественно были покрыты ветками местных растений. Рядом с домами бегали разутые и почти раздетые дети. Игрушек у них я никаких не заметил. Многие помогали родителям по хозяйству. Несколько мальчиков рыбачили со своими отцами на лодках.
Когда мы отплыли подальше от поселений, по берегам стали встречаться лишь деревья. Ветки некоторых спускались к самой воде. Тут меня ждало первое потрясение: я увидел змей. Именно змей, а не змею. До этого момента я и не задумывался о том, что животный и растительный мир Индонезии полон опасностей. Несомненно, я знал об этом, но лишь столкнувшись, начал анализировать и смотреть ещё внимательнее.
Нашего паромщика звали Фахми. Это был немолодой мужчина с собранными в хвост волосами. Он был смуглым, одежда на нём была простой и удобной: рубашка и брюки защищали тело от палящих лучей солнца. Шляпа добавляла мужчине местного колорита. Фахми сносно говорил на английском, поэтому мы понимали его речь.
– Через 10 минут мы прибываем к острову. Остановка будет длиться 30 минут, – сказал он.
– Нам можно выйти и осмотреться? – спросил папа.
– Да, можно выходить, вы даже успеете зайти в кафе, – ответил паромщик.
Остров был небольшим. На нём вышло несколько человек, затем команда парома начала выгружать посылки. Оказалось, что это местный аналог нашей почты. Другого сообщения у людей с материком нет. На пристани я увидел рыбацкие лодки. Многие люди здесь ловлей рыбы зарабатывали себе на жизнь.
В кафе мы заказали жареного окуня – единственное блюдо, которое не вызвало у нас подозрений.
– Как тебе начало путешествия? – спросила мама.
–Я люблю новые впечатления, их здесь более чем достаточно, – ответил я. – Но очень сложно привыкать к тому, что нет ничего для комфорта.
– Дитя цивилизации! – засмеялся папа.
Через полчаса мы заняли свои места на пароме и отправились в путь. Следующая остановка была конечной. Именно на ней мы выйдем, чтобы найти провожатого и отправиться с ним в джунгли к ментавайцам.
До острова Сиберут мы добрались довольно быстро. С Фахми прощались тепло и радушно – за время пути у нас появилось ощущение, что знакомы мы с ним очень давно. Он же посоветовал, кого лучше выбрать в качестве гида.
Асеф работал гидом уже на протяжении десяти лет. Он встречал туристов, помогал им добраться до племени, адаптироваться там. Затем по договорённости приезжал, когда пора было возвращаться домой. Выглядел он лет на сорок, был невысокого роста. Асеф рассказал, какой путь нам предстоит преодолеть.
– Загружайте вещи в лодку, сначала мы поплывём, – сказал он. – Только по реке мы можем попасть в нужное место в джунглях. У меня моторная лодка, поэтому доберёмся часа за три.
Мы сели в лодку и отправились в путь. По берегам реки рос тропический лес, который будто состоял из нескольких этажей: на первом, самом нижнем, расположились кустарники, этажом выше росли лианы, на самом верху возвышались кокосовые пальмы. Асеф рассказал, что именно из листьев пальм местные жители делают крыши на жилищах, плетут корзины и другие изделия.
Через некоторое время мы остановились у берега. Наш провожатый помог выгрузить багаж и достал из лодки палки для пешего перехода по джунглям. Он объяснил нам, что примерно через полтора часа мы достигнем конечной точки нашего путешествия. Асеф посоветовал достать высокие ботинки и водоотталкивающую одежду – в джунглях очень грязно.
Передвигаться было тяжело: мешали лианы, сломанные ветки деревьев под ногами и вязкая грязь. Я с опаской смотрел себе под ноги, боясь столкнуться со змеями. Но наш путь прошёл без неприятных сюрпризов. Вскоре я услышал крик петухов, который доносился из поселения – мы были на месте.
Ментавайцы, встречайте нас!!!
Глава
Конец ознакомительного фрагмента.
Текст предоставлен ООО «Литрес».
Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию (https://www.litres.ru/book/ulyana-moiseeva/kanikuly-v-plemeni-mentavaycev-71352361/?lfrom=390579938) на Литрес.
Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.