Потерянные надежды

Потерянные надежды
София Эстер
Когда Адалин Бенито, дочь сицилийского Консильери, приезжает в Нью-Йорк накануне свадьбы своей старшей сестры, она и представить не могла, как изменится её жизнь. Жених сестры, Альдо Амато, дон Нью-Йоркской мафии, воплощение силы и опасности, внезапно становится её мужем после загадочного исчезновения невесты.
Их союз становится полем битвы эмоций, тайных желаний и непростительных тайн. Адалин погружается в мир, где нельзя никому доверять, но сердце все чаще тянется к Альдо, который, кажется, знает о ней больше, чем она сама.
Но что скрывается за страстным взглядом Альдо? И сможет ли Адалин пережить правду, которая готова разрушить их мир?
Любовь и обман, предательство и искупление переплетаются в этой истории о запретной страсти и игре, где ставки выше, чем жизнь.

София Эстер
Потерянные надежды

Пролог
Пролог

Мне семь, и я в саду нашего нового дома, который кажется мне просто огромным. Вокруг большие лабиринты из вьюна и цветущих кустов, а я представляю себя маленькой героиней книги «Таинственный сад», о которой так любила слушать по ночам от мамы.

Быстро бегу по извилистым тропинкам и считаю себя отважным исследователем, открывающие новые миры, параллельно настраивая себя не отвлекаться, ведь нужно скорее найти место, в котором я смогу хорошо спрятаться.

Если бы у меня было больше времени, я бы занялась поиском старой, сокрытой множеством растительности дверь, ведущую в большой, красивый и заброшенный сад. Я бы точно смогла преобразить его до неузнаваемости. Займусь этим завтра.

Ветер шепчет в листве, а я замедляюсь и иду на цепочках, прислушиваясь к каждому звуку – я не должна быть найдена. Вдалеке виднеется беседка, укрытая от солнца зеленой крышей, на которой росли безумно красивые розы ярко-красного цвета.

В голове промелькнула мысль, что это место создано для чтения и мечтаний – я обязательно вернусь сюда с любимой книгой и Беатрис.

Понимаю, что меня будут ругать, если узнают что я зашла так далеко не зная местности, но быть в моменте намного важнее. Решаю, что могу положиться на беседку, которая минутой ранее заворожила своей красотой.

Останавливаюсь на минуту дабы присмотреть уголок в который смогу забраться, да так, что со стороны главного входа в этом месте я буду вне видимости.

Все вокруг кажется таким живым и полным тайн, что я не могу удержаться от улыбки. Закрываю глаза, и пытаюсь оторваться от умиротворения, которое дарит это место, но вдруг оказываюсь в чьих-то цепких руках и валюсь вместе с тем на пол.

В ногу впиваются мелкие камни и сухая листва, только-только упавшая с невысоких деревьев, посаженных по периметру всего участка. Открываю глаза, и вижу перед собой мальчика, который на фоне меня кажется взрослым и высоким.

Я вижу его впервые, поэтому начинаю думать, что страницы любимой книги стали оживать, а до найденного таинственного сада осталось совсем чуть-чуть.

Он вырывает меня из собственных мыслей вопросом:

– Ты кто? – спрашивает он меня, глядя на меня хмуро.

– Я Адалин, мы переехали сюда сегодня, – говорю ему тихо, боясь снова оказаться на щебени, что усыпана на дорожках сада.

– Мне неинтересно, – прерывает мой так и не начавшийся рассказ.

Его лицо не выражает никаких эмоций, от чего сложнее разгадать о чем он думает. Одет он в серый свитер и пальто черного цвета, на шее висит шарф, напоминающий мне о любимом фильме, который я так часто пересматривала с сестрой.

На душе становится тепло от приятных воспоминаний, поэтому я чувствую, как медленно проникаюсь к нему. Мы же можем с ним подружиться?

– В этом шарфе ты похож на Гарри Поттера, – смеясь произношу я, протягивая к нему руки, в надежде прощупать красивую ткань.

Порыв ветра, который усиливался с наступлением вечера, завываниями начал слегка носить опавшие листья, лежавшие прямо у наших с ним ног.

Я не умела определять настроение человека по поведению, как моя старшая сестра Беатрис, но мне показалось, что с этим ветром и переменилось настроение мальчика, стоявшего в шаге от меня.

Его лицо, до это лишенное всяких эмоций приобретает багровый оттенок, словно внутри него начинает кипеть невидимый огонь.

Проходит еще пару секунд, прежде чем он толкает меня с непреодолимой силой, и я снова оказываюсь на такой холодной земле.

– Лучше подумай о том, какое дурацкое у тебя имя, Адалин. – грубо произносит он, и уносится прочь, в чашу зеленых лабиринтов.

Я тяжело поднимаюсь, изнывая от резко наступившего холода и боли в ноге, которую принесло мое падение. На щеках застывшие от ветра слёзы, и я понимаю, что больше не смогу играть в прятки с Беатрис – бегать будет больно.

На улице уже начало темнеть, а я стала замечать каким устрашающим становится сад в это время суток. Нужно возвращаться в дом. Я не помнила с какой стороны пришла сюда, поэтому направилась туда, куда ушел мой новый друг.

Интересно, он найдет отсюда выход? Надеюсь, что он не замерзнет в своем легком пальто.

Холодный ветер пронизывает настолько, что я практически перестаю чувствовать свои конечности. Шаги стали ощутимо медленнее, а мысль о том, что я доберусь домой – практически невозможной.

Я не знаю, сколько бы мне пришлось блуждать по бескрайним лабиринтам из плюща, но получилось оттуда выбраться только лишь благодаря голосам, раздававшимися в далеке. Я слышала свое имя.

Сумрак же помог найти выход благодаря фонарям, которыми было завешено огромное здание, ставшее сегодня моим новым домом. Они стали моим маяком.
В миг меня одолело за Беатрис, ведь она до сих пор ищет меня в саду, а я даже не попыталась ее отыскать, пока искала выход. Просто забыла.

Громко окликнула маму, ведь именно ее голос я слышала так, будто она находилась где-то рядом. Ее силуэт нарисовался сквозь огоньки, ослепляющие мне глаза после долгой темноты.

Она заметила меня, и судорожно побежала в мою сторону:

– Господи, Адалин, ты нашлась, – плакала она, крепко обнимая за плечи.

– Я так испугалась, – не могла успокоиться она.

– Мама, Беатрис осталась там, в саду. Я даже не подумала о том, чтобы ее найти, – плакала вместе с ней я, терзая себя мыслями о том, как тяжело сейчас приходится сестре.

– Принцесса, Беатрис сейчас дома, с ней все в порядке, – все напряжение и тревога, которую я копила за то время, пока искала выход из лабиринта, покинули меня, уступая место спокойствию и легкой обиде на сестру, не давшей мне знак о том, что с ней все в порядке.

Силы покинули мое тело, а мама, незримой связью между нами это почувствовала, и подняла меня на руки.

К этому моменту вокруг нас собрался папа, бабушка и люди, которые вместе с моими родителями отмечали новоселье. Они немного поругали меня за рассеянность и самовольничество, а после мы все отправились к дому.

Карлотта – моя няня, занесла меня в комнату, отогрела и привела в порядок, разрешив пойти в игровую комнату, рассказывая что мне там обязательно понравится.

Большое пространство на третьем этаже было закидано разными игрушками, а самом центре, на полу сидела Беатрис, играя с кем-то в мою любимую монополию.

Она обратила на меня внимание только тогда, когда я подошла к ним вплотную. Рядом с ней сидел тот самый мальчик, покоривший меня своим шарфом, и так быстро убежавший от меня.

– Вот ты где, Адалин, – сказала она, прерываясь от диалога.

– Знакомься, это мой новый друг, Альдо.

Он должен был стать моим другом.

***

Из воспоминаний меня выводит резкое движение отца, ведущего прямо сейчас меня к большое арке, так красиво украшенной моими любимыми лилиями.

Он цепко схватил мою руку, словно боялся что я сбегу.

Так же, как и она.

У алтаря меня ждет будущий муж, он пристально рассматривает меня, будто пытаясь поверить в происходящее. Взгляд его не сулил ничего хорошего, а я четко осознавала, что сегодняшний день станет началом личного ада на земле для меня.

Я опустила взгляд, начиная сильнее волноваться. Страх, который он вызывает во мне – животный и обоснованный. Папа виновато смотрит на меня, ободряюще улыбается уголками губ и слегка кивает.

Хочет убедиться, в порядке ли я. Нет, не в порядке.

Сегодня Адалин Бенито становится женой Капо Нью-Йорка.

Выходит замуж за человека, которому становится лишь утешительным призом.

Она расплачивается за побег старшей сестры перед собственной свадьбой.

Это Беатрис должен был вывести отец к алтарю, с любовью и гордостью смотря на свою старшую дочь.

Это ее всегда хотел видеть перед собой Альдо Амато. Я лишь надоедливая младшая сестра, которую он просто ненавидел.

Глава 1
Глава 1

Говорят, что психология хищника и добычи – это игра силы и выживания.

Хищник, движимый инстинктом контроля и доминирования, использует манипуляции и разные стратегии для достижения своих целей. Он ощущает превосходство и уверенность, оставаясь на пьедестале власти.

Добыча, в свою очередь, живет страхом, ее поведение определяется инстинктом самосохранения. Она ищет пути избежать угрозы – скрыться, сопротивляться или подчиниться.

Нью-Йорк в этот раз встречал меня привычной ему дождливой погодой, которая, к удивлению, давит виски.

Черный внедорожник несется мимо Центрального парка, и я с восхищением рассматриваю опавшие листья, которые приобрели характерные этому времени оттенки золота.

Для теплой Сицилии, откуда я приехала, такая осень была непозволительной роскошью. Возможно, в этом и не было необходимости. Возможно, кто-то сверху сделал это для того, чтобы у меня был повод приехать сюда. Из года в год.

– Как обстановка дома? – спросил Тео Де Мартино, смотря на меня через окно заднего вида.

Хищник. Агрессор. Каратель.

Консильери. Советник. Правая Рука.

Дорога была мокрой, но мужчина уверенно маневрировал автомобилем на заполненных улицах города. Именно он встретил меня и моего охранника Марко в аэропорту, а сейчас везет к горячо любимым родственникам, где меня ждала моя старшая сестра и nonni [1].

Мы едем долго, но я привыкла. Делать огромные петли, ездить по малоизвестным дорогам, использовать не те маршруты, который были обговорены изначально – безопасность. То, что возможно, сохраняет мне жизнь.

– Всё хорошо, – выдавливаю я, после короткой паузы.

На Сицилии всё всегда оставалось неизменным: теплое солнце, старинные улицы, запахи лимонов и морского бриза.

Люди менялись, но это – никогда.

Он взглянул на меня через зеркало, задержав взгляд чуть дольше, чем нужно. Вряд-ли он надеялся на то, что я начну выкладывать ему сокровенное, но ответом он был недоволен.

– Давно меня не было там.

Мужчина натянуто улыбнулся краем губ, а после вернулся в привычное ему состояние – безразличие.

С тех пор, как он стал Советником в этом городе, ему пришлось многим пожертвовать. Как минимум, возможностью испытывать эмоции.

Салон автомобиля заполонила тишина, машина мягко притормозила на светофоре, и я посмотрела на Марко, который сидел рядом со мной, молчаливый и сосредоточенный.

Дорога вымотала его, судя по тому, что он не скрывал кобуру с его знаменитым beretta 92. Сколько раз я пыталась его спрятать, сделать вид, что он пропал, чтобы отвлечь внимание его, не сосчитать.

Удивительно, что он до сих пор не понял, в чем дело.

Он всегда был рядом со мной, словно тень, но сказки, как в сопливых книгах не будет. Я ненавижу его всеми фибрами души.

Именно его присутствие рядом триггерит меня до чертиков, поэтому как только я концентрирую внимание на его гнилой туше, рука предательски начинает болеть.

Она ноет с неистовой силой, и я, черт возьми, жалею, что приехала сюда в момент переменчивой погоды. Мне срочно нужны лекарства.

– Привезла с собой платьев? – нарушил гнетущее молчание Тео.

– Серьезно? – я прыснула от смеха, не обращая внимания на боль, – Приехать в столицу моды и привезти с собой свое платье на мероприятие?

– Напомню, что ты живешь рядом с еще одной столицей. Не поверю, если на выходных вы не выезжаете на частном джете чтобы пополнить гардероб очередной кофточкой или туфлями.

В груди предательски сжалось, от того насколько женщины синдиката недооценивались. Улыбка спала, и сидящий впереди Тео обратил на это внимание.

– Что-то не так?

– Все в порядке. Мы скоро будем? – маска такого же равнодушия и безразличия была в крови каждого члена Коза Ностра, которая шла с пеленок в наследстве, и различия тут уже не было: мужчина ты или женщина.

С Тео меня связывало много удивительных, на первый взгляд, вещей. Когда-то давно мы были близки. До того, когда мафия заполнила его жизнь.

Одной из первопричин приезда в город души была свадьба Беатрис. Долгие годы подготовки и вот, совсем скоро она станет женой Капо.

Мысль об этом вызвала волну переживаний за сестру, ведь я не видела ее добрых два месяца – все это время она была занята практикой в одной крупной юридической компании и подготовке к главному событию в жизни.

Когда мы подъехали к большому особняку моих дедушки и бабушки в Верхнем Ист-Сайде, нас встретил большой штат охраны и и тихая суета на подъездной аллее.

Охранники в чёрных костюмах под дождём выглядели сурово, но профессионально – каждый знал своё место, свои обязанности. Они привычно осмотрели машину, один из них открыл нам дверь, и я шагнула на мокрую мостовую, где запах дождя смешивался с ароматом влажных деревьев из старого сада у дома.

– Signore Бенито подготовился к встрече с любимой внучкой, – говорил Тео, словно больше для себя.

На самом деле это было обычное дело. Большое количество охраны – необходимость для такой важной фигуры как мой дедушка.

Бывший мафиози, который со временем перешел в более легальный бизнес.

– Кто у них? – спросила я, когда увидела несколько чужих машин у дома.

– Сейчас – Альдо, но я присоединюсь. Они пригласили нас на ужин в честь твоего приезда.

Тео повернулся в мою сторону и многозначительно на меня посмотрел, вероятно ожидая бурной реакции. Внешне я старалась сделать вид, что эта новость оказалась для меня ожидаемой, но внутри бушевал ураган.

– Отлично. Почему ты так смотришь на меня? – спросила так же безразлично я.

– Потому что знаю тебя, – тихо сказал Тео, продолжая сверлить меня взглядом через зеркало заднего вида. – Ты не любишь сюрпризы, особенно такие.

Я отвернулась к окну, стараясь сохранить спокойствие.

Альдо. Я должна была ожидать его появления, но это не делало встречу легче. Он был не просто знакомым или партнёром семьи – он был тем, к кому я испытывала самые противоречивые чувства.

Мы выросли вместе, нашими жизнями управляли одни и те же традиции и правила. Но каждый раз, когда наши пути пересекались, я чувствовала себя ничтожеством. Никем.

Ладно Адалин, признайся наконец хотя бы себе, в чем же заключалась причина.

– Просто ужин, – добавил он, видя моё замешательство. – Они хотят отпраздновать твое возвращение.

– Конечно, – ответила я, стараясь придать своему голосу лёгкость. – Что может быть лучше семейного ужина?

Марко уже во всю доставал чемоданы из машины, поэтому во избежание лишних вопросов я решила выйти и немного осмотреться.

Улица была просто погружена в полумрак, который лишь слегка разбавлялся мягкими огнями фонарей. Влажный асфальт блестел после недавнего дождя, и тишина, казалось, была лишь иллюзией на фоне бурлящего Нью-Йорка.

Я подошла к кованому забору, ощущая под ногами холодные капли, которые ещё не успели испариться с земли.

Стоит ли признаться самой себе, что истинной причиной, по которой я не хотела заходить домой, был жених моей сестры? К встрече с ним я не была готова, поэтому я с легкостью согласна променять это на обратный билет домой.

– Идешь? – спросил только что вышедший с машины Тео.

Какого черта у них нашлось время на семейный ужин, в то время как есть куча более важной работы?

Почему именно сейчас они не хотят подорвать какой-то склад или устроить перестрелку в какой-нибудь забегаловке?

Подавляя нарастающую злость, я кивнула ему, и с гордо поднятой головой направилась к большой входной двери.

[1] Nonni – дедушка и бабушка.

Глава 2
Глава 2

Зайдя в дом, где я провела добрую половину своего детства, в нос ударил знакомый запах горящего камина и запеченной индейки. До дня благодарения было далеко, поэтому по моему телу разразилось тепло.

Бабуля так разрыдалась при виде меня, а дедушка снова ворчал, что я уеду слишком быстро, если она «будет надоедать своим нытьем». Сестры рядом с ними не оказалось, и они сказали мне, что Беатрис ждет меня за столом вместе с остальными.

– Могу ли я принять душ? Кажется, что запах аэропорта пропитал всю одежду, – спросила я, оттягивая больше момент встречи.

– Конечно милая, я проведу тебя – сказала nonna[1], нежно подталкивая меня к лестнице, причитая, – Ты так выросла, il mio grande amore[2].

Я улыбнулась, глубоко в душе восхищаясь тому, как бабушка умела в открытую заявлять о своих чувствах близким, в отличие от многих других женщинах наряда.

Комната, которую я обставляла для себя пару лет назад, осталась прежней. Несмотря на то, что бабуля любила устраивать частые ремонты и любые перемены.

Каждый год nonna заменяла тут покрывала и пледы на новые, объясняя это тем, что: «Лучшей внучке – все самое лучшее».

– Надень самое красивое и сексуальное платье. Альдо так возмужал, – неожиданно сказала она, когда я брала одежду прямо с чемодана и направлялась в свою ванную комнату.

– Бабуля, так нельзя, – произнесла я, чувствуя, как краснею от смущения. Волна стыда накрыла меня, и я не могла с ней ничего поделать.

Она засмеялась, но в её смехе не было злого умысла, только привычная игривость и лёгкая провокация, которая всегда делала наши разговоры особенно живыми.

– Твоя сестра выглядит как оборванка. Сколько раз говорила одеваться более женственнее, но она зациклена на своем строгом стиле. Данте глупец, если не разглядел девушку, которая на самом деле подходит его сыну.

Иногда это вызывало улыбку. Она так рьяно вставала на мою сторону и была опорой, но в то же время её слова всегда заставляли меня думать о том, насколько сложным был наш семейный мир.

Я понимала, что бабушка стремится к идеальному образу для своих внучек, но каждый раз её комментарии о стилях и предпочтениях Би могли быть немного тяжёлыми.

– Бабушка, я не могу управлять выбором Беатрис, – сказала я, пытаясь перевести разговор на другую тему. – Она сама знает, что делает.

– Знает? – переспросила она с лёгким недовольством в голосе. – Если бы она знала, как бы тогда её стиль стал похож на старомодный ковер?

Все таки я не смогла сдержать улыбку. Бабушка была настоящей иконой стиля, и её критика действительно имела вес. Я вспомнила, как она шила для нас с сестрой платья, тайно надеясь на то, что ее старшая внучка «одумается».

– Подумаешь, – ответила я, – Её выбор – это её выбор. И она всё равно остаётся моей сестрой.

– Да, ты права, – согласилась бабушка, прищурив глаза. – Но ты всё равно надень что-то особенное. Это твой вечер, а Альдо, – она многозначительно приподняла бровь, – Тот, кто не должен остаться равнодушным к твоему сиянию.

Мне не хотелось продолжать эту тему, но не сказать в первую очередь этого для себя, я не могла:

– Данте не выбирал своему сыну невесту, – отчеканила я, прежде чем закрыть за собой дверь в ванную, – Это сделал Альдо.

Я зашла в свою ванную комнату и прислонилась к раковине, вглядываясь в своё отражение, слыша как бабушка выходит с комнаты бурча что-то вроде: «Дурочка ты, Адалин».

***

Спускаясь на первый этаж в столовую, я молила все силы, чтобы мужчинам, сидевшим там кто-то резко позвонил, и вызвал на срочное дело, или сообщил о испорченной поставке наркотиков.

Увы, этого не произошло, и сразу же, как только я переступила порог огромной столовой, встретила взгляд черных, как уголь глаз.

– Здравствуйте, – стараясь отвлечься, произнесла я всем сидящим за большим дубовым столом, который дедушка сделал в своей мастерской.

Помимо Тео, Альдо и моей сестры, за столом сидели наши кузены и дедушка Амато. Сестра услышав мой голос, радостно подорвалась со своего места для крепких объятий.

– Наконец я могу вдыхать этот любимый аромат гортензий и ванили, – сжимала она меня в крепких объятиях.

– Я скучала, – тихо прошептала я, чтобы только она меня услышала.

По очереди мне пришлось обняться практически с каждым сидящим за столом в знак приветствия. Эта традиция иногда бесила, потому что иногда занимала слишком много времени.

Особенно, когда на столе тебя ждет только что поданная и горячо любимая индейка.

Когда я обошла по кругу весь стол, очередь дошла до жениха моей сестры, я кротко кивнула ему и села на стул рядом, ругаясь на бабулю у себя в голове.

Если она поставила перед собой цель – то она не будет брезговать даже чувствами своей внучки, иначе чем я могла объяснить то, что за всем огромным столом, на котором обычно куча стульев, сегодня их в разы меньше, и «совершенно случайным образом» осталось одно, рядом с Альдо?

Забавно, но Беатрис сидела строго по правилам английской аристократии – напротив будущего мужа. То есть их разделял огромный стол.

За столом снова продолжилась оживленная беседа, где каждый, чтобы быть услышанным, пытался перекричать другого. Я даже отвыкла от такой суеты, и у меня немного разболелась голова.

– Не поздороваешься нормально? – услышала я голос, отдававший хрипотцой.

Это был Альдо, который, казалось, был единственным человеком в комнате, способным говорить спокойно, несмотря на весь шум вокруг.

По телу словно пробежался табун мурашек, и я задержала дыхание, оглядываясь по сторонам. Благо, этого никто не услышал.

– Я сказала всем «здравствуйте», – пропищала испуганно я.

Он высокомерно хмыкнул, и он наклонился чуть ближе, чтобы говорить только со мной.

– Это не считается, – произнес он с легкой усмешкой, и я почувствовала, как мои щеки слегка горят. – Я имел в виду личное приветствие.

Я попыталась сделать вид, что меня это не волнует, но внутри меня всё бурлило. Альдо всегда умел заставить меня чувствовать себя не так просто, как хотелось бы, и поэтому злил еще больше.

– Ладно, привет, – выдавила я с натянутой улыбкой, надеясь, что он не заметит, как дрожит мой голос.

Он снова усмехнулся, и отпил виски со своего бокала. После этого сжал ладони в кулак, и Богом клянусь, они побелели так, словно совсем скоро кожа на них разорвется.

– Почему ты боишься?

– Я не боюсь, – в горле пересохло, поэтому я, наплевав на все свои принципы, отхлебнула немного просекко – воды рядом не нашлось.

Он наклонился ближе, и я уловила его аромат – смесь дорогого одеколона и чего-то дикой, магнетической энергии, который невозможно было игнорировать.

– Но ты нервничаешь, – заметил он, его голос стал ещё мягче. – Я не хочу тебя пугать.

Я сжала губы, чтобы не выдать себя. Зачем он это делает? Почему всё так легко даётся ему? Он словно наслаждался моим смущением.

– Ты действительно думаешь, что я боюсь тебя? – переспросила я, стараясь вернуть себе уверенность. Альдо только усмехнулся, не отводя от меня взгляда.

– Я не думаю, я знаю. Ты всегда такая… осторожная, – сказал он, а в его голосе слышалось лёгкое поддразнивание.

Я вздохнула, пытаясь успокоить волну эмоций. Во мне бушевал ураган эмоций, и я не могла понять, почему его слова так задевают меня. Это всего лишь простой разговор.

Я должна просто игнорировать его провокации.

– Ты слишком себя мнишь, Альдо, – произнесла я, стараясь звучать более уверенно. – У меня много дел, и не время заниматься твоими играми.

– Игры? – он приподнял бровь, и в его глазах вспыхнуло озорство. – Я не знал, что ты так меня недооценивала.

Я почувствовала, как сердце забилось быстрее. Что-то в его словах заставляло меня чувствовать себя уязвимой. Неожиданно мне захотелось отказаться от этой перепалки, но я знала, что отступить будет ещё хуже.

– Прекрати, – произнесла я, всё ещё стараясь сохранить спокойствие. – Мы здесь, чтобы провести время с семьёй, а не устраивать выяснение отношений.

Глава 3
5 лет назад.

Nonna сказала, что я уже выгляжу как настоящая девушка. Мне пятнадцать, и я переживала что моя грудь еще недостаточно выросла, в то время как Беатрис носила заслуженную двойку.

Я бы не переживала об этом, если бы не видела как все парни пускают на них слюни, в то время как меня называют просто «малышка Адалин». Они даже не рассматривали меня как девушку – это, блин, чертова проблема.

– Боже, Адалин. Что на тебе? – спрашивала брезгливо только что зашедшая в мою комнату мама, рассматривая платье, которое я сегодня надела.

Что с ним не так?
Ладно, соглашусь. На мне оно выглядело немного откровенно, но это в первое время. Я раньше такого не носила, поэтому всем непривычно.

– Красиво? – спросила я, в глубине души надеясь на положительный ответ.

– Конечно нет, – мгновенно крикнула она, – Я ведь подобрала нормальное.

Я вздохнула, разочарованная её реакцией. Внутри закипали чувства – от злости до обиды. Почему я не могу просто выглядеть так, как мне хочется? Но должна носить платья, которые выглядят как идеальный гардероб королевы Елизаветы.

– Прости мам, но мы не идем на прием в Букингемский дворец, это всего лишь день рождения Беатрис.

– На котором будет много молодых парней! – уточнила она, – Папа будет недоволен, ты слишком мала для этого.

– Мне уже пятнадцать, мам. Не будьте такими занудами.

Для проведения мероприятия Беатрис выбрала какой-то крутой отель в центре. Вечеринка проходила в Нью-Йорке, потому что с поступлением сестры в университет вся ее жизнь автоматически переехала сюда.

Даже Альдо с недавних пор Капо. В Нью-Йорке.

Иногда мне казалось, что это из-за нее практически все, с кем я проводила детство и свободное время переехали, оставив меня одну.

Она забрала даже их.

– Ух ты, какая красивая, – восхищается Элиза, видя меня спускающуюся по лестнице.

– Правда красиво? – уточняю неуверенно я.

– Конечно.

Я немного расслабляюсь, потому что Элиза была той, кто всегда говорил правду в лицо, даже если она была слишком горькой. Иногда, конечно, это слишком ранило, но сегодня я была ею довольна. Иначе и быть не может.

– В последний раз, когда я тебя видела, ты была совсем ребенком. Сейчас ты «округлилась» в нужных местах, и если бы я не знала тебя, то дала бы тебе все двадцать.

Она не заметила насколько сильно оказали на меня влияние ее слова, но я широко улыбнулась, пытаясь скрыть нарастающую волну радости, из-за которой могла расцеловать всех присутствующих в этом зале. Над макияжем я и вправду работала вдвое больше, чем обычно.

– Спасибо, ты тоже замечательно выглядишь, – скромно произнесла я.

На самом деле этот фарс был ни к чему, если бы не Альдо, который по идее уже должен был быть здесь. Я не видела его практически год, и думаю что в этот раз точно готова предстать перед ним и признаться.

Надеюсь, мне ответят взаимностью. Ну, или он просто будет иметь ввиду меня.

– Ты не видела Альдо, Nonna? – наивно интересуюсь у нее, когда ловлю Розалию около стола с закусками. Что-что, а еда тут была поистине умопомрачительной.

Бабуля чуть-ли не давится бутербродом с семгой и не убивает меня за эффект неожиданности, но все равно двигает плечами и сливает местоположение, которое мне так необходимо сейчас.

– La mia bellissima nipote[1], кажется он сейчас с твоим отцом. Видела, что они курили вдвоем на большом балконе.

– Спасибо, спасибо, – практически пищу я, обнимая ее со всех сил.

Я бросаю взгляд на разнообразные закуски, но моя голова уже занята мыслью об Альдо. Почему-то в этот момент мне стало важно, чтобы он заметил меня.

Возможно, это была просто игра ума, но в этом большом зале, полном людей, я чувствовала себя не в своей тарелке, пока не нашла его.

Убедившись, что моя бабушка занята своей едой, я осторожно пробираюсь сквозь толпу гостей, надеясь, что никто не заметит моего волнительного состояния.

Сердце бьется быстрее от ожидания, и я уже почти доходила до двери на балкон, когда остановилась, чтобы привести себя в порядок.

Я глубоко вздыхаю, стараясь успокоить нервы. Как только я открываю дверь и выхожу на свежий воздух, меня окутывает прохлада вечернего Нью-Йорка, а звуки вечеринки остаются позади.

Вижу, как мой отец докуривает сигарету и тушит ее о большую колонну, стоящую поодаль от него. Папа хлопает Альдо по плечу и направляется к выходу и выглядит немного напряженно.

Сам Альдо выглядит практически так же, но я стараюсь не придавать этому особого значения. Прячусь за дверью, и дожидаюсь, пока папа отойдет на приличное расстояние. А лучше – вообще исчезнет из вида.

Стараюсь тихо подкрадываться к нему. Не для того, чтобы испугать, а для того, чтобы собраться с мыслями. Меня останавливает его грубый, слегка хриплый, голос.

– Что ты тут делаешь, Адалин? – не поворачиваясь говорит он.

Я вздрагиваю и пару секунд решаюсь на ответ.

– Я просто…искала тебя.

Альдо медленно поворачивается ко мне, и в его глазах читается легкое недоумение. Он явно не ожидал, что я появлюсь так близко.

– И что ты хотела? – спрашивает равнодушно.

Действительно, чего я хотела? В моей голове будто не осталось никаких мыслей, и я забыла обо всем, как только он повернулся ко мне и посмотрел привычным ему взглядом.

Дерзость, бесстрашие и иногда холод – вот все его эмоции.

– Я… – начала я, заикаясь, – В общем, я хотела поговорить, то есть, сказать тебе кое что…

Он посмотрел на меня в последний раз, прежде чем достать еще одну сигарету из пачки, мрачным движением прикуривая её от уже практически потухшей.

– Скажи, что ты хотела, – произнес он, продолжая затягиваться, не обращая на меня особого внимания.

Я медленно осмысливала свои мысли, пытаясь найти нужные слова, но их не было. Вместо этого в голове кружились фразы, которые никогда не доходили до рта.

– Твой отец, – начала я, и он резко одернулся, испуганно смотря на меня.

– Он что-то тебе сделал? – спросил обеспокоено он. Его глаза метались по мне, будто он выискивал что-то и на секунду глупая мысль посетила мою голову.

Захотелось соврать, придумать проблему, чтобы он еще дольше смотрел, чтобы больше никогда не отводил своего взгляда.

– Он сказал, что совсем скоро начнутся поиски невесты для тебя, – аккуратно сказала я.

Альдо выдохнул, и сжал кулаки. Вены выступили на его ладонях, и я как завороженная засмотрелась на них.

– Реще! – рявкнул он.

От резкого тона я вздрогнула, и уже более аккуратно продолжила:

– Я хотела бы, чтобы ты сам ему назвал ее имя… Точнее, чтобы это была я.

С минуту он смотрел на меня с непониманием, совсем забыв за тлеющую сигарету в руках. Еще чуть-чуть, и она закончится, а он даже пару затяжек не сдел.

– Что ты имеешь ввиду?

Боже, почему он так себя ведет? Так, словно ничего не понимает.

– Ты ничего не понимаешь?

– Возвращайся в зал, – отчеканил грубо он, делая новую затяжку.

Альдо отвернулся от меня, и стал смотреть на огни ночного Нью-Йорка. Вид был потрясающим, но не настолько, чтобы он мог игнорировать меня.

– Я люблю тебя, – прошептала на выдохе так, чтобы он услышал.

От равнодушия, которое он проявлял, почти накатывались слезы, но я держалась из последних сил, в надежде что он повернется и успокоит меня. Скажет, что сделает это или ответит взаимностью.

Разве я не заслуживаю этого?

Вместо этого я получила пощечину. Не физическую, но ту, что ранила меня гораздо сильнее.

– Что ты из себя представляешь, дура? Разоделась как маленькая шлюха и думаешь, что я как конченый ублюдок пойду просить руки пятнадцатилетней девочки? Не смеши меня, Адалин, – намека на веселье в его лице не было, – Ты как грязная дешевка. Приди в себя и помни о том, как тебя воспитывали. Я никогда не буду просить твоей руки, – процедил он, направляясь к выходу.

Даже не оборачиваясь.
Клянусь, человек не может слышать как работают органы в его теле, но звук разбивающегося стекла в своем сердце я слышала отчетливо.

Дважды я услышала этот звук, когда на этом же вечере стоя бок о бок с моей старшей сестрой, они объявили о своей скорой помолвке.

****

Из воспоминаний меня вырывает Беатрис, которая не отрываясь от своего макбука сообщает, что Элиза приглашает нас купаться в крытом бассейне их с Дези дома.

– Она пишет, что соскучилась за тобой, и было бы круто совместно провести время нам троим, как в старые добрые времена.

Беатрис явно не интересовало это предложение, учитывая как оживленно она печатала текст на клавиатуре.

Я так же задумалась, опасаясь что встречусь там с Альдо, который с большой долей вероятности мог проводить время у своего друга.

Дези, Тео, Лео и Альдо были лучшими друзьями, практически братьями. Когда последнему было необходимо уезжать на новую должность, и стать Капо, они не раздумывая бросили все, и поехали с ним.

Каждый из них за короткий срок занял хорошее положение, и это не было благодаря власти друга – они действительно заслуживали. Такие «головорезы» в Коза Ностра были редкостью, даже учитывая то, что в сильных солдатах и без них не было нужды.

– Я, правда, не хочу идти. Завтра у меня важное заседание по уголовному праву, мне бы хотелось к нему лучше подготовиться, – признается наконец, сестра.

– Тогда скажи Элизе, что я приеду, – отбрасывая сомнения, весело промурлыкала я.

Беатрис нежно улыбнулась мне, и стала печатать ответное сообщение в телефоне, пока я побежала собирать небольшую сумку в маленькое «путешествие» под названием «люблю Нью-Джерси».

Глава 4
Глава 4

По дороге к дому своей горячо любимой старой подруги, где с недавних пор она жила со своим новоиспеченным мужем, мне пришло сообщение от бабули:

«Если Дези будет со своими друзьями, не забудь заигрывать с Альдо. Пора бы вернуть то, что принадлежит тебе»

Я прыснула от смеха, тем самым заставив бедного Марко, управляющей машиной, смотреть на меня как на умалишенную. Черт, не стоило строить из себя дуру.

Он оставляет меня на подъездной дорожке, а после уезжает по своим делам. На территории дома Дези можно было не переживать о безопасности, так как фактически моя защита – одна из его обязанностей.

Сам особняк семьи Ферерри находился в каком-то элитном и безумно дорогом поселке из классических историй про заветную мечту. Все вокруг выглядело шикарно, но внутренний фанат дома моих дедушки и бабушки не оценил и кирпичика здешних помпезных построек.

– Боже, как же я оказывается по тебе скучала, – пищала Элиза, крепко сжимая меня в своих объятиях.

– Я тоже по тебе соскучилась! – ответила я, обнимая её в ответ и чувствуя, как её энергия наполняет меня радостью.

Элиза всегда была ярким солнечным лучиком в моём мире, и её искренние эмоции не могли не вызывать улыбку. Она была ровесницей Би, старше меня на четыре года, но иногда казалось, что у нас больше общего.

То есть, это мою сестру увлекала учеба, работа и мафия, мы же с Элизой предпочитали оставаться в тени, пусть это и казалось некоторым слабостью.

– Сегодня весь дом в нашем распоряжении, до полночи он свободен, – припеваючи говорила она, словно мы ждали этого события всю жизнь.

Ее руки автоматически подтолкнули меня к огромной комнате с панорамными видами и удивительных размеров бассейн.

Я зловеще улыбнулась, предвкушая запоминающееся на всю жизнь время, которое нам с ней предстоит провести.

Мы обсуждали все самое важное, что скопилось за полгода гнетущей разлуки. Легкомысленно распивали коктейли, которые нам приносила Оливия, их домработница, и не забывали как в детстве, топить друг друга в воде.

– Беатрис снова в учебе? – спросила она, когда мы немного успокоились от ребячества.

– Не могу понять, – честно призналась я, – С момента моего приезда она слишком задумчивая. Мы с ней почти не разговаривали.

Я старалась не придавать этому особого значения, ссылаясь на ее загруженность в статусе невесты. Не представляю как бы переживала я сама, будь на ее месте.

– Мне казалось, она сильно переживает из-за свадьбы, – аккуратно начала Элиза, – Но она поклялась мне, что дело не в этом.

Я задумалась. Вспомнила, как Беатрис делилась своими мыслями о свадьбе, о том, как много деталей нужно учесть и как трудно сделать всё идеально. Но в этот момент мне казалось, что дело может быть и в чем-то большем.

– Ну а ты? – нарушила затянувшееся молчание подруга.

– Что я?

– Ты видела Альдо? – аккуратно спросила она.

На самом деле Элиза была единственной из подруг, которой я доверила это позорное признание и свои чувства. Я была уверена в ней, как в себе, учитывая то, что раньше переносила наша дружба.

– Когда приехала, бабуля с дедулей устроили ужин. Они пригласили его и Тео.

Я старалась делать обыденный тон, словно это никак меня не задевало. Что-что, но признаваться в своей уязвимости к нему сейчас, мне не хотелось никому. Даже себе.

– Дези говорит, что он тоже задумчивый в последнее время, – констатирует она больше для самой себя.

Доверительные отношения между этой парой в свое время помогали мне узнавать о нем много нового. Его любимая еда, привычки, любимый фильм и передвижения.

Да, раньше я была маленьким сталкером, а Элиза на правах названной старшей сестры мне в этом помогала. Во многом потому что сама была ревнивицей.

– Ну а ты что думаешь? – спрашиваю неожиданно я.

Подруга словно ожидает этого вопроса от меня, потому что быстро отрывается и плывет ко мне ближе.

– Он повзрослел. Каждый из них. Я думала что осталась какая-то часть, которую мы помнили на Сицилии. Их дурость, и немного детская наивность. Альдо состоявшийся мужчина, и иногда мне непонятно, почему они так долго тянули с браком, – я вижу, что она старается подбирать выражения.

Эта привычка осталась с времен, когда я ненавижела любое упоминание о них как паре.

– Ну и то, почему Беатрис засыпает спокойно, зная что он трахает шлюх, потому что этого дать она ему не может. Зная, какая твоя сестра ревнивица.

Мысли о Альдо в постели с девушкой заставили предательски сжаться мою грудную клетку. Не представляю, что могла чувствовать сестра.

В фамилье честь девушки – то, что охраняется как самый дорогой в мире бриллиант, поэтому общение с парнями наедине порицалось, если этот человек не был близким родственником или официальным женихом.

Когда мой отец и Альдо договорились о браке, Вико заставил его поклясться на крови, что он не притронется к моей сестре в любом интимном смысле до свадьбы, и он сделал это.

Из-за многочисленных, на сто процентов содержащих сахар, коктейлей и слишком откровенных диалогов в горле пересохло. Я выбралась из бассейна, встречаясь с непонимающим взглядом подруги.

– Мне срочно нужно сделать глоток воды, – сообщила я, направляясь в сердце этого дома – кухню.

Я не переживала о внешнем виде, так как дома остались мы одни. Элиза сказала, что Дези на какой-то мега важной встрече, и вполне себе вероятно что он вообще не будет ночевать дома.

На мне был открытый комплект бикини, но накидывать сверху полотенце или халат я не стала, планируя добраться до кухни в считанные секунды.

Я тихонько пробралась в коридор и на цыпочках, чтобы сильно не намочить пол, шла в поисках кухни.

Долго искать не пришлось, звуки столовых приборов, бьющихся о кухонную утварь, привели меня в нужное место. Оливия хозяйничала на своем рабочем месте, прежде чем уйти в домик для прислуги, чтобы отнести обед охране, показала где я могу взять воду и бургеры, которые она для нас приготовила.

Я жадно схватилась за несчастную бутылку воды, благодаря которой каждый глоток будто возвращал меня к жизни и чистым мыслям.

– Неожиданно видеть тебя тут, – услышала я грубый, но такой знакомый голос за своей спиной.

Бутылка с водой, которую я держала в руке, от неожиданности и испуга упала на пол. Боже! Да я испугалась до чертиков.

В голове эхом раздавалось одно слово «беги», но я в очередной раз своей жизни неосознанно пошла к страху на встречу.

– Что? – мой голос звучал растерянным, и я пыталась перевести дыхание, смотря на высокомерного и холодного Альдо.

Он стоял у входа, облокотившись на дверной косяк. Его темные глаза изучали меня с нескрываемым интересом, а губы слегка изогнулись в ухмылке, которая вызвала во мне смятение.

Я попыталась собраться с мыслями и не выдать своего волнения, но его присутствие вызывало во мне нечто большее, чем просто неловкость.

– Не ожидал, что ты будешь появляться в доме Дези, пока последние несколько лет своей жизни избегаешь меня, – сказал он, словно ударил.

Я почувствовала, как в груди закипает смесь злости и обиды. Воспоминания о том, как сковывало мою жизнь обещание для самой себя держаться подальше от его него, вновь заполнили мою голову. Я пообещала себе, что больше не позволю растоптать ему мою гордость.

– Я не избегала тебя, – ответила я, стараясь звучать уверенно, хотя в голосе сквозила дрожь. – Возможно, так сложились обстоятельства.

Альдо только усмехнулся, поднимая бровь с недоверием, видимо решив больше не затрагивать эту тему. Всем своим видом показывая, что мы к ней еще вернемся, в других обстоятельствах.

– Отвернись, – приказала я, вспомнив в чем сейчас перед ним стою.

Его взгляд нагло блуждал по моему телу, пока я пыталась найти хоть что-то, что могло бы прикрыть некоторые участки моего тела. Щеки залились румянцем, и я проклинала бабулю Розалию, которая вероятнее всего в отчаянии обратилась к гадалке за помощью в достижении одной важной для нее цели.

Мужчина старательно делал вид, что все в порядке, словно для нас это было чем-то привычным.

– Разве не этого ты ожидала?

Да как он смеет так себя вести? Злость вспыхнула во мне и я не могла больше сдерживаться.

– О чем ты говоришь!? Я явно не ожидала увидеть тут тебя, – резко сказала я.

– Но ожидала кого-то другого? – процедил он. Глаза Альдо вспыхнули огнем, что приводило меня в замешательство.

Там, в доме бабушки и дедушки, его ждала невеста, моя сестра. Насколько правильным был этот диалог? На глаза стали наворачиваться слезы.

– Нет, не ожидала, – раздраженно выкрикнула я, пытаясь скрыть, как сильно его слова задевают меня. – Я не ожидала вообще никого!

Переступив через бутылку и лужу, которую она образовала, я попыталась вернуться к бассейну, чтобы забрать свою одежду и вызвать Марко.

Альдо стоял почти у прохода, весь такой высокомерный и властный, будто все здесь принадлежало ему. Он молчал, а я больше не пыталась ничего сказать.

Когда расстояние между нами сократилось, и мне нужно было обойти его боком, он перекрыл мне проход, попутно снимая с себя пиджак.

– Одень, я тут не один, – выплюнул он, снова одевая маску равнодушия.

– Не стоит, спасибо.

Что-что, но принимать его подачки, даже в виде простого пиджака, который был мне сейчас так необходим, не хотелось.

– Это была не просьба, Адалин, – сказал спокойно Альдо, все еще загораживая мне путь.

– До бассейна идти считанные минуты, пропусти.

– Ты не будешь щеголять в таком виде, когда тут есть Леон и Дези.

– И ты, Альдо. Ты тоже тут есть, пропусти! Я не буду ходить в твоем пиджаке. У меня есть своя сменная одежда.

Я пыталась протиснуться, но он схватил меня за руку и остановил. Его дыхание обжигало мою кожу, и черт возьми, тут стало пахнуть жареным.

Беатрис. Беатрис. Беатрис.

– Ты действительно думаешь, что я позволю тебе выйти туда в таком виде? – спросил он, его голос был низким и уверенным, а глаза искрились неподдельной настойчивостью.

– Ты не имеешь права решать за меня, – прошипела я, вдыхая глубоко, чтобы не выдать своего волнения. – Пусти, я просто хочу уйти.

На этот раз я знала на что иду, играясь с огнем по имени Альдо, нарушив его привычное равновесие.

– Ты, блять, оденешь этот пиджак, и как миленькая пойдешь за своей одеждой. Я не хочу, чтобы тебя видели в таком виде, – чеканил каждое слово он, вызывая во мне животный страх.

Конец ознакомительного фрагмента.
Текст предоставлен ООО «Литрес».
Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию (https://www.litres.ru/pages/biblio_book/?art=71348437?lfrom=390579938) на Литрес.
Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.
Потерянные надежды София Эстер
Потерянные надежды

София Эстер

Тип: электронная книга

Жанр: Современные любовные романы

Язык: на русском языке

Издательство: Автор

Дата публикации: 23.11.2024

Отзывы: Пока нет Добавить отзыв

О книге: Когда Адалин Бенито, дочь сицилийского Консильери, приезжает в Нью-Йорк накануне свадьбы своей старшей сестры, она и представить не могла, как изменится её жизнь. Жених сестры, Альдо Амато, дон Нью-Йоркской мафии, воплощение силы и опасности, внезапно становится её мужем после загадочного исчезновения невесты.

  • Добавить отзыв