Низко летают бабочки

Низко летают бабочки
Полли Рэдвуд
Жизнь десятиклассницы Вэй изменила всего одна встреча с загадочной тенью. Человек на инвалидном кресле решил, что школьница – легкая цель, и ему будет очень просто использовать девушку в своих корыстных интересах. Размолвки с друзьями, странная болезнь и борьба с таинственными существами, высасывающими из людей жизненную силу, – это лишь малая часть того, с чем пришлось столкнуться Вэй Тимминс.
«Низко летают бабочки» – это книга о подростках, которым приходится принимать непростые взрослые решения, о предубеждениях и желании спасти незнакомых людей ценой собственной жизни, о смелости противостоять злу – даже если кажется, что битва изначально проиграна.

Полли Рэдвуд
Низко летают бабочки

Глава 1
Прозвенел будильник. Семь утра, пора вставать в школу. Десятый класс сам себя не закончит, значит, нужно подняться с кровати и пойти в душ. Вэй быстрым движением руки выключила будильник, чтобы его трезвон не раздражал ее. Она перевернулась и закуталась в одеяло еще сильнее. Лучи слепящего солнца щекотали ее лицо, но как же Вэй хотелось поспать подольше, поэтому солнце сейчас точно не радовало.
Полежав на боку пару минут, она резко открыла глаза и решила, что нужно вставать, пока снова не уснула. Вэй потянулась и спустила ноги с кровати. Укутавшись в одеяло, она смотрела на стену, изучая солнечный свет и тени, которые отбрасывала мебель. Девушка вытянула руку перед собой и пошевелила пальцами, пытаясь поймать солнечных зайчиков. По какой-то причине пальцы сильно ломило, но Вэй решила не обращать на это внимание. Она встала с кровати, накинула клетчатую рубашку и медленно поплелась в ванную. Вернувшись, подошла к шкафу и вытащила светло-голубые вельветовые шорты, черную водолазку в рубчик и шелковую белую рубашку с черными смайликами. Не то чтобы в школе была свободная форма одежды, но в десятом классе никого уже не волновало, что ты носишь. Вэй тоже не переживала насчет дресс-кода, но все равно старалась сильно не выделяться. Подобный стиль был очень комфортным. Именно такие образы она и выбирала практически ежедневно.
Вэй умылась, надела серебряные сережки с булавками-бусинками на них. Небрежно зачесав наверх светло-голубые короткие волосы, побрызгалась духами с запахом сахарной ваты и посмотрела на себя в зеркало. «Как будто облако стало человеком», – с улыбкой подумала она.
Вэй сбежала по лестнице вниз, убирая пару тетрадок в свой шоппер, и зашла на кухню. Отыскав в холодильнике шоколадный батончик и взяв яблоко со стола, она пошла к входной двери. Девушка завязала шнурки на кедах, подтянула белые носки повыше, взяла ключи и подбросила их в воздухе, поймав на лету. Она выбежала из дома и села на свой голубой велосипед. Включив в наушниках Arctic Monkeys, Вэй поехала в школу, наслаждаясь красотой вокруг.
Сентябрьское солнце светило ярко. Легкий ветерок дул в лицо, приятно освежая. На улице было еще тепло, а листья только начинали желтеть. Что может быть прекраснее сентябрьского утра? Тем более мысли Вэй еще больше грел тот факт, что сегодня всего пять уроков и вечером она успеет погулять с подругой или парнем. А если они не смогут, то она посвятит целый вечер себе и сможет спокойно грузиться в атмосферу чтения.
По пути в школу она встретила практически всех своих знакомых. Их городок такой маленький, что почти про каждого можно было рассказать что-то интересное. Вэй кивала в ответ на многочисленные приветствия и продолжала путь на своем бирюзовом «Кроко». Девушка обожала давать имена предметам, и ее велосипед не стал исключением. Проезжая по улицам, она наблюдала за каждодневной рутиной своих соседей. Миссис Пайкл провожает детей в школу и сад, Хелли Капсвел курит за стеной магазина Costcо, Мистер Райнэу забыл ключи и, как обычно, стучится в дверь с просьбой к жене вернуть ему их. Но на секунду Вэй заметила странного мужчину на инвалидном кресле, который ехал в парк. Раньше она не помнила инвалидов в ее городке, и первая мысль была о том, что этот мужчина попал в аварию. Она решила подъехать поближе и посмотреть, кто же это. «Кроко» вдруг натужно заскрипел, и Вэй глянула вниз, чтобы убедиться, что все в порядке. Когда она подняла взгляд, мужчины уже не было. Вэй показалось это странным, но сегодня она совсем не выспалась и списала все на усталость.
Подъезжая к школе, она заметила свою подругу Шерри. Вэй припарковала бирюзового «Кроко» и подбежала к подруге. Шерри выглядела как всегда задумчивой и потерянной, но для нее это было обычным состоянием. Она посмотрела на Вэй, но ее взгляд был пустым и рассеянным.
– Шер, что на этот раз? Красивый шмель или trifоlium необычно зеленый? – шутя спросила Вэй.
– Сегодня бабочки летают низко. Это плохой знак, – с серьезным видом Шерри посмотрела на Вэй.
– А что плохого? Может, на них гравитация сильнее влияет? – продолжала шутить Вэй.
– Нет, насекомые очень чувствительны к изменению эмоционального фона. Думаю, что-то скоро произойдет. Ты не видела ничего подозрительного? –легкая картавость Шерри придавала ей особое очарование.
– Хм… Да нет. Только вот пальцы почему-то ломит сегодня, но, думаю, это от усталости.
– Ну ладно… Если что-то заметишь, скажи мне! Думаю, стоит быть начеку.
Вэй хотела было еще как-то пошутить, но прозвенел первый звонок, и это означало, что пора идти на уроки. Вэй подхватила Шерри под руку и повела через школьные ворота, пока толпа не стала больше.
В классе Вэй встретила Джеда, своего парня. Они поздоровались и успели поболтать пару минут до начала урока.
– Шер говорит, сегодня будет странный день, бабочки низко летают.
– Ну… а как бабочки могут летать высоко? Они же всегда у цветочков вьются и прочее. Разве не так?
– Ха, а ведь и правда. Но чутью Шер я доверяю, оно никогда не подводило.
– Хм, здесь ты права. Посмотрим, что будет сегодня. Может, Мистер Валкер отменит урок? Будет о-о-очень странно, но круто!
– Не надейся! –усмехнулась Вэй. – От двойки за несделанную домашку тебя ничего не спасет!
Девушка легонько ударила по плечу Джеда, и они вместе пошли садиться за парту. Прозвенел второй звонок, и школьный день начался.
Уроки пролетели быстро. Ничего загадочного не произошло, и Вэй с друзьями спокойно шла домой.
– Шерри, видимо, твои бабочки ошиблись. Я ничего подозрительного или плохого не замечала сегодня.
– Чудно… Бабочки обычно не врут. Они одни из самых правдивых насекомых! Знаки бабочек толковать легче всего, и они самые верные. Возможно, для плохих событий еще не настало время, они могут случится и позже…
– Почему ты такая суеверная и пессимистичная, Шер? – воскликнул Джед. – Хей, будь веселей! Бабочки, гусеницы пусть летают да ползают, какое нам дело? Не сбудется твое предсказание и хорошо, а сбудется – переживем.
– Джед прав, давай будем мыслить позитивнее, Шер! Ты хочешь, что ли, чтобы что-то плохое произошло?
– Да нет, ребят, конечно, нет. Я просто вас предупредить хотела, если что…–подавленным голосом, еще больше картавя, сказала Шерри.
Ее каштановые волосы рассыпались по плечам, и она опустила голову. Вэй подошла и приобняла подругу, а Джед похлопал Шерри по плечу.
– Ну ты чего, Шер. Не грусти. Мы верим тебе, просто не хотим, чтобы это сбывалось.
– Да так и есть. Шерри, думаю, насекомые, правда, очень умные создания, но вот сидеть и ждать беды я не буду.
– Я… я знаю… но бабочки… – Шерри шмыгнула носом, но подняла глаза.
– Хорошо-хорошо, будь по-твоему. Тогда, если должно случится что-то плохое, мы будем готовы. Всегда вместе в болезни и здравии? – посмеялась Вэй, и остальные поддержали ее.
– Пишите мне. Я вам расскажу, если маленькие insеcta мне еще что-то покажут.
Джед и Вэй проводили Шерри домой, а сами пошли к дому Вэй. Джед взял девушку за руку, и вместе они прогуливались по парку, стараясь идти домой как можно дольше.
– Слушай, Шерри, конечно, классная, но мне кажется, она иногда слишком перегибает. Ты так не думаешь? – спросил аккуратно Джед.
– Шерри крутая, и не стоит ставить ее слова под сомнение. Ты вспомни, сколько раз она благодаря своей интуиции тебе помогала. Так что не надо ее осуждать.
– Вэй, ты чего, я не осуждаю ее. Я ее тоже люблю, просто… Просто иногда она слишком зацикливается на чем-то плохом.
– Ну, в этом вся Шерри. Она вечно пытается всех спасти от опасности. Да она и не пессимист, а просто задумчивая, сам знаешь, вечно витает в облаках.
– Эх, это да. Надеюсь, все-таки ее прогнозы будут ошибочными. Не хочу портить золотой сентябрь плохими событиями.
– Здесь и я с тобой согласна. Пойдем, а то уже пора домой.
Джед и Вэй подошли к ее дому. Они договорились встретиться ближе к вечеру, чтобы сходить погулять. Медно-рыжие волосы Джеда и веснушки переливались в дневном свете. Вэй провела по его кудрям рукой, наблюдая за игрой солнца. «Как будто зеркало, свет так и отражается в его волосах», – подумала она. Джед обнял Вэй на прощание и пошел домой, а она проводила его взглядом и открыла дверь.
Дома было пусто и тихо. Вэй наслаждалась этой тишиной, как могла, ведь такие моменты стоит ценить. Солнечный свет все так же мягко освещал комнаты. Вэй приготовила себе сэндвич и поднялась в свою комнату делать уроки. Вечером, после прогулки с Джедом, она решила немного почитать. Девушка взяла любимую книгу и, пока солнце не скрылось за горизонтом, вылезла через окно в своей комнате на обустроенную в тайне ото всех крышу.
На крыше дома семьи Тимминс был небольшой выступ, на котором было очень удобно сидеть. Из комнаты Вэй легко можно на него залезть и, обнаружив это однажды, Вэй стала этим открытием пользоваться. Часто в теплые вечера она забиралась туда, наслаждалась видами и читала книги, погружаясь в мир фантазий с головой.
Сегодня она сделала так же. Устроившись поудобнее, Девушка принялась за чтение. Лучи закатного солнца нежно касались крыш домов, как будто прощались с миром, постепенно уступая место лунному свету. Алые, персиковые, рыжие и желтые лучики спускались все ниже и вскоре вовсе скрылись за горизонтом. Провожая солнце, Вэй отложила книгу и наблюдала ежедневный ритуал большой звезды, но каждый раз, когда она смотрела закаты, ее сердце будто наполнялось заново счастьем, свободой, заряжалось энергией на следующий день.
Вэй взяла книгу и снова продолжила читать, пока еще буквы были различимы. Спустя некоторое время, краем глаза она заметила движение теней внизу, на улице. Она не хотела отвлекаться и тратить драгоценные секунды на визуальный шум вокруг, поэтому продолжила читать. Но тень становилась четче и больше, и даже боковым зрением можно было различить силуэт инвалидного кресла. Вэй вспомнила о ее галлюцинации днем и все же решила посмотреть, что происходит. Но, подняв глаза, она увидела лишь пустую темную улицу.
Вэй решила, что призраков на сегодня ей точно хватит и уже пора возвращаться обратно в комнату и ложиться спать. Она закрыла книгу и сложила плед и так же через окно залезла к себе.
Засыпая, она все думала об увиденном днем человеке и о словах подруги. «Бабочки, бабочки… Плохого не произошло, но вот странное…» – размышляла она. Но вскоре сон победил, погрузив ее в мир иллюзий.
На утро Вэй обнаружила новую напасть – теперь ломило не только пальцы, но и все тело. Создавалось ощущение, что все ее тело теперь напоминает огромный синяк, к которому нельзя прикасаться. Встав с кровати и походив немного, Вэй убедилась, что боль не проходит сама собой. Она попробовала сделать зарядку, но ничего не вышло. Девушка задумалась, что такого могло произойти, чтобы ее тело так болело. Она вчера не падала, не ударялась, мышцы не перегружала, поэтому недомогание было загадкой.
Смирившись с таким положением вещей, Вэй пошла повторять ежедневный утренний ритуал. В голове она снова прокрутила слова Шерри и вспомнила странного мужчину в инвалидной коляске… «Нужно обязательно рассказать Джеду и Шер про неожиданную ломоту», – думала она.
Вэй собралась и вышла из дома, чтобы отправиться в школу. Солнце уже не светило так ярко, как вчера, но все равно было тепло. Вэй посмотрела на небо: легкий ветерок раздувал ее волосы. Она подошла к своему велосипеду, но в ужасе обнаружила, что не может ехать на нем. Ноги не слушались ее и крутили педали с таким трудом, как будто к ним были привязаны булыжники. Сделав несколько неудачных попыток, Вэй приняла решение идти пешком. На своих двоих получится не так быстро, как на «Кроко», и поэтому вероятность опоздать возрастала.
Вэй достала телефон и написала Шерри, чтобы та предупредила учительницу о ее опоздании. Бросив печальный взгляд на велосипед, Вэй быстро зашагала в направлении школы.
По пути девушка старалась не смотреть по сторонам, так как это заставляло ее снижать темп, а опаздывать было нежелательно. Вэй шла, смотря только вперед, но то и дело замечала движение теней по сторонам. Ощущение того, что ее преследовали, становилось все отчетливее, и Вэй было не по себе. Она ускорила шаг, насколько это было возможно, но у судьбы были явно другие планы на нее.
Практически у школы на кроссовках развязался шнурок. Вэй, как можно ближе подошла к зданию, так как чувствовала себя в безопасности около него, и только потом присела, чтобы завязать шнурок. Послышался скрип колес. Холод сковал ее. Она будто кожей почувствовала присутствие позади себя незнакомой фигуры. Шнурок давно был завязан, но Вэй продолжала сидеть в таком положении, боясь сделать лишнее движение. Пару секунд спустя, она собралась с духом, быстро поднялась на ноги и чуть ли не бегом понеслась в школу.
Она забежала в двери здания и, прислонившись к стене, перевела дух. Пытаясь понять, что сейчас произошло, она простояла в таком положении несколько минут, а затем проходившая мимо учительница отругала ее за пропуск занятий. Слова учительницы были похожи на белый шум, девушка отрешенно смотрела куда-то в даль, думая о своем. Когда преподавательница успокоилась и пошла вести урок, Вэй направилась в кабинет.
Она опоздала на первый урок, но ненамного. Девушка вошла в класс бледная и с дорожащими руками, даже учительница спросила, все ли у нее в порядке. Вэй промямлила «да» и поспешила занять свое место.
Присев рядом с Джедом, она снова погрузилась в свои мысли. Вэй задумалась так сильно, что даже не заметила, как Джед пытается спросить, что с ней такое. Он потряс ее за руку, и резко пронзившая все ее тело боль помогла Вэй вернуться в реальность. Она отдернула руку и слегка отстранилась от него.
– Джед, ты что-то хотел?
– Что с тобой сегодня? Ты вся бледная и задумчивая. Ты вроде не Шерри, чтобы быть такой загадочной. Произошло что-то, как она и предсказывала?
– Рыжий, давай после урока. Мне нужно поговорить с вами обоими.
Джед не стал больше ни о чем расспрашивать, а лишь кивнул Шерри, которая сидела на другом конце класса, но уже начала что-то подозревать. Весь урок Вэй пыталась сосредоточится на учебе, но сделать это у нее никак не получалось. Она старалась убедить себя в том, что все эти тени – лишь игра ее бурного воображения, но все говорило об обратном. Но откуда взялась эта боль во всем теле и как она связана с человеком на инвалидном кресле?
Прозвенел звонок с урока, и все ученики поспешили на перемену. Вэй попыталась встать, но почувствовала слабость в мышцах и чуть не упала. Джед, успевший собрать вещи и подойти к ней, успел подхватить ее. Вскоре подошла и Шерри.
– Вэй, давай рассказывай, что происходит. Ты сама не своя, еще и опоздала. Совсем на тебя не похоже, – стал расспрашивать Джед.
– Джед, ее что-то беспокоит… Видимо, бабочки были правы.
– Давайте лучше пойдем посидим в библиотеке… Там хотя бы потише, будет удобнее говорить…
– Что ты все тянешь-то… Что-то серьезное произошло?
– Нет, просто хочу во всем разобраться в более тихой обстановке…
Подростки отправились в школьную библиотеку в абсолютной тишине. Джед и Шерри все время переглядывались, бросая беспокойные взгляды на Вэй, которая шла быстрым шагом впереди.
Вэй зашла в библиотеку и присела за дальний стол. Шерри и Джед сели рядом с ней.
– В общем, я понимаю, звучит бредово… Но со вчерашнего дня я то и дело замечаю странную тень мужчины на инвалидной коляске, которая преследует меня везде. Причем я могу видеть ее только боковым зрением. Как только я поворачиваюсь, никого не оказывается рядом. Но я слышу звук ржавых колес и чувствую присутствие кого-то за спиной…
– Вэй, это все, конечно, весело, но, может, скажешь правду? – не поверил ей Джед.
– Она говорит правду. Я ей верю. Я не то чтобы верю во все это, но вижу поведение насекомых. Они суетятся, боятся, будто ощущают чье-то негативное присутствие… Это явно не с проста, – задумчиво сказала Шерри.
– Ладно, допустим, я поверю в это, но почему ты тогда сегодня опоздала? И почему была такой нервной?
– Опять же со вчерашнего дня я чувствую боль во всем теле… Сначала у меня просто ломило пальцы, но я не придала этому особого значения, но сегодня все тело ломит. Я даже не смогла ехать на велосипеде, поэтому пришлось идти пешком. А по пути я как раз все время замечала эту пугающую тень. Перед школой у меня развязались шнурки, и я присела, чтобы их завязать. В тот момент мне было очень страшно… Раздался скрип колес прямо позади меня, и я чувствовала чей-то взгляд. Он был так близко…
– Но ты не видела его? Он был буквально за спиной, но ты не видела?
– Я не знаю… Я вижу только его тень… Я уже сказала, что, когда пытаюсь посмотреть в его направлении, все исчезает. Но его присутствие ощущается так явно…
– Странно все это… Ты в последнее время нормально спала? Может, от недосыпа глюки?
– Джед! Ты идиот! Почему ты не веришь мне? По-твоему, я сумасшедшая?
– Нет, конечно, успокойся, для сумасшедшей нужно хотя бы неделю видеть такое…
– Оба успокойтесь! Возможно, Джед прав, все это очень подозрительно, но не верить тебе мы тоже не можем… Я заметила тревожные сигналы, посылаемые насекомыми, что-то происходит…
– Вэй, если боли продолжатся, стоит сходить к врачу.
– Здесь я согласна с тобой, Джед. Лучше провериться, это может быть и не связано с теми загадочными тенями, – подтвердила Шерри.
– Ладно… Как скажете… Если завтра не станет лучше, я, может, и схожу…
– Давай не «может», а точно. Все-таки мы переживаем за тебя… А раз ты сегодня даже на велосипеде не смогла поехать, значит, дело серьезное.
– Хорошо, обещаю, что схожу. Только успокойтесь.
– Вэй, если ты еще что-то будешь замечать необычного, пожалуйста, скажи нам… Я попытаюсь побольше наблюдать за поведением насекомых и природы, может, получится узнать что-то еще, – добавила Шерри.
Скоро должен был прозвенеть звонок на урок, и поэтому троица отправилась на занятие, по дороге обсуждая подробности состоявшегося разговора.
Остаток дня прошел без происшествий. Джед проводил Вэй домой, чтобы она лишний раз не переживала. Когда Вэй находилась в компании друзей, никакого постороннего присутствия не ощущалось. Но дома она должна была остаться одна. Не могут же Джед и Шерри постоянно быть с ней.
Вечером Вэй хотела почитать на крыше дома. Она взяла плед, потеплее оделась, выбрала книжку для этой ночи, но перед тем, как вылезти в окно, остановилась. Назойливая мысль о новой встрече с пугающей тенью не давала ей покоя. После недолгих размышлений, девушка решила не нарушать традицию, но быть начеку.
Она решила, что сегодня попытается застать тень врасплох и увидеть ее обладателя. Вэй даже придумала хитрый план: отказаться от чтения и использовать книгу как отвлекающий маневр. Тень будет думать, что она читает, а Вэй в это время сможет разглядеть, кому же тень принадлежит.
Она залезла на крышу и принялась делать вид, что читает. Спустя минут пятнадцать Вэй заскучала. Тень все не появлялась, и девушка уже хотела было не тратить время попусту и начать читать книгу, но что-то внутри подсказывало, что этого делать не следует.
И действительно, интуиция не подвела. Краем глаза Вэй уловила какое-то движение слева. Что-то приближалось. Она смотрела в книгу, пытаясь с помощью периферического зрения увидеть, что же происходит вокруг.
Объект приближался к ее дому. Небольшой темный предмет, скрип колес и еще какие-то странные звуки. Вэй было страшно и одновременно очень любопытно. Может быть, сегодня она узнает, чья же это тень? Но вдруг она услышала… Стук каблуков, плач ребенка… Она резко подняла взгляд и посмотрела в сторону, откуда исходили звуки. Вэй осознала, что приняла за мужчину-инвалида девушку с ребенком в коляске. Мама с сыном спокойно прошли, а Вэй печально продолжила сидеть на крыше.
Случай с девушкой и ребенком убил в ней какую-то верю в этот день, но это был точно не конец. Не надеясь увидеть загадочную тень, а уж тем более распознать ее, Вэй сидела на крыше и любовалась уже появившимися звездами. Она прилегла на крышу и уставилась в небо. Большой ковш, Орион, малый ковш… Небо в этот день отличалось большим количеством звезд и их яркостью. Вэй писала на небе воображаемые надписи из звезд, как вдруг раздался знакомый скрип.
Вэй резко поднялась и посмотрела вниз. Но увы, конечно же, ей не удалось кого-либо обнаружить. Тень тоже ушла и в этот день больше не появлялась. Девушка еще немного полежала на крыше, а затем спустилась в комнату, чтобы лечь спать.
На этот раз ее мысли больше занимал вопрос: «Стоит ли рассказывать Джеду и Шерри все в мельчайших подробностях?». «Шерри конечно поддерживала меня, но все равно не до конца… Что касается Джеда, легче промолчать. Он вообще меня сумасшедшей считает, наверное… А если даже Шерри косвенно говорит о моей странности… Сама Шерри – королева загадок! Наверное, стоит задуматься…» – размышляла она. Прокрутив все моменты в голове и все взвесив, она решила скрывать от друзей правду о том, что с ней происходит.
К слову, тело так и продолжало ломить, но к вечеру то ли боль стала легче, то ли Вэй уже привыкла к ней, но все было не так критично. Заснула она, надеясь на то, что в ближайшее время все встанет на свои места… Или нет?

Глава 2
Наступило утро. Вэй открыла глаза и уже приготовилась к следующему удару судьбы – боли во всем теле. Она приподнялась на кровати и осмотрела себя. На руках и ногах появилось несколько сине-багровых синяков. Вэй нахмурилась, но потом приняла это как данность, хотя придется попотеть, чтобы спрятать их. Ломота в теле тоже никуда не делась, наоборот, даже усилилась. Девушка снова попыталась сделать зарядку, выполняя разные упражнения, но вместо легкости и наслаждения почувствовала боль, сопровождавшуюся хрустом. «Что ж, больше никаких резких движений или разминок», – подумала она.
Вэй встала, ноги были словно ватными, ее повело в сторону. В глазах слегка потемнело, голова закружилась. Похоже на симптомы анемии, но обычно у Вэй с уровнем железа было все в порядке. Еще немного, и она сама запишется к врачу на осмотр. Но пока нужно прожить еще один день и желательно нигде не напортачить.
После утреннего душа и легкого завтрака Вэй подошла к шкафу, открыла его и задумалась о том, в чем же ей сегодня пойти. На улице тепло, но из-за подозрительных синяков стоит надеть закрытую одежду. Синие джинсы, голубой лонгслив и легкая хлопковая белая рубашка пришлись как нельзя кстати. Шерри и Джед не должны заметить эти синие отметины на ее теле.
Уже понимая, что на велосипеде доехать она не сможет, Вэй вышла пораньше, в этот раз не забыв наушники.
Несмотря на все произошедшее, настроение у девушки было просто отличным. Солнце ярко светило, на небе не было ни облачка, легкий ветерок дул в лицо, приятно освежая. Вэй включила любимую музыку и со спокойной душой пошла в школу, забыв на некоторое время о навязчивой тени.
В этот раз по дороге в школу девушка ощущала чье-то незримое присутствие, но саму тень Вэй не замечала. Видимо, погода была слишком солнечной для призрака.
Девушка, можно сказать, свыклась с назойливым присутствием какого-то объекта в своей жизни, так что дрожь уже не пронзала ее. Но приятного было тоже мало.
В школу она пришла вовремя и тут же перед уроком, пока оставалось время, подошла к Шерри. Их заметил Джед и тоже подтянулся.
– Привет, Вэй! Как ты? Было что-то странное? – милым картавым голосом спросила Шерри.
– Приветик! А-э-э, я вроде стала реже замечать тень… Тело слегка побаливает, но со вчера никаких изменений.
– О, я рада, что никаких неприятных сюрпризов не было… Джед, а ты чего какой молчаливый?
– А, да ничего, я просто задумался о предстоящем уроке… Вэй, я тоже рад, что все обошлось… Ты же помнишь, что, если боли не пройдут, стоит обратиться к врачу?
– Да, не волнуйтесь, я все помню. Кстати, Шер, как там твои насекомые? Ты узнала что-нибудь?
– Я еще не так глубоко изучила этот вопрос… Но могу сказать, что насекомые начинают суетиться и вести себя странно, когда поблизости гуляет нечистая сила. Какие-то духи либо просто что-то плохое витает в атмосфере. Как и погода. Даже в древней литературе мы можем заметить, что природа постоянно дает знамения людям и предупреждает их о чем-то. Но редко кто их понимает…
– Оу, ну это тоже очень полезная информация. Спасибо в любом случае! А если ты и еще что-то узнаешь, я тебя расцелую! Люблю тебя, Шерри! – с улыбкой произнесла Вэй и подошла к Шерри, чтобы приобнять ее за плечо.
– Эй, а меня кто обнимет? – с наигранной обидой произнес Джед. – Я тоже, может, буду полезным. Отгоню все тени от тебя! – смеясь, сказал он.
Вэй улыбнулась и подошла обнять Джеда. Прозвенел звонок, и все отправились на занятия в хорошем настроении.
Между четвертым и пятым уроком Вэй и компания решили сходить прогуляться на школьный двор. Погода стояла отличная. Самое то для отдыха на улице. Подростки пошли к любимому дубу, около которого было так классно сидеть. Они обсуждали школьные дела и ни о чем не волновались.
В какой-то момент перед глазами Вэй мелькнула тень. Она резко обернулась и осмотрелась, но ничего подозрительного не оказалось поблизости. Девушка подумала, что ей показалось, и продолжила сидеть с друзьями. Но действие повторилось. Вэй напряглась и стала тщательно осматривать каждую деталь на улице. Опять же она не увидела ничего стоящего. Шерри и Джед заметили напряженное состояние подруги и переглянулись между собой.
– Вэй, все в порядке? – спросил Джед.
– Д-а-а-а, – задумчиво протянула Вэй. – Просто на секунду я снова увидела тень.
– Где? Здесь?
– Вроде бы… Она мелькнула перед моими глазами пару раз. Я не успела понять, где она находилась, так как все произошло слишком быстро…
– Вэй, осмотрись повнимательнее. Может, увидишь что. А еще скажи сразу нам, мы тоже осмотримся, – подсказала ей Шерри.
– Хорошо-о… Я так и сделаю. Только тоже будьте начеку.
– Без проблем, – ответили дружно Джед и Шерри.
Все разговоры ушли на задний план, и каждый из троицы сейчас только и делал, что внимательно смотрел по сторонам. Спустя какое-то время бесполезного осмотра местности, Джед и Шерри начали сомневаться в Вэй. Может быть, ей и вправду показалось. Парень и подруга беспомощно смотрели друг на друга, давая понять, что ничего не видят. И смысла в этом действии в том числе. Но тут кое-что произошло.
Вэй заметила какое-то нечеткое движение рядом с кустами. Она насторожилась, высматривая, что же там двигается. Вскоре у кустов возникла давно знакомая тень человека на инвалидной коляске. Она как будто поманила Вэй пальцем к себе и исчезла вновь. Девушка встала и, как зачарованная, направилась к кустам.
Джед и Шерри вздрогнули, испугавшись странного поведения Вэй. Они видели, что ее взгляд направлен на кусты, но в них ничего не было. Она шла решительно к своей цели.
– Вэй, ты куда? – окрикнул ее Джед.
– Вэй, что там, в этих кустах? Ты куда, подруга? – так же крикнула ей вслед Шерри.
Но Вэй не собиралась ни менять траекторию движения, ни оборачиваться, чтобы взглянуть на друзей. Решительно продолжала идти по направлению к кустам.
В самих зарослях уже давно не было тени, поэтому действия Вэй были бессмысленны. Но какая-то сила словно тянула ее туда. Она все шла и шла, оставляя без внимания попытки Джеда и Шерри докричаться до нее.
Друзья, поняв, что их вопросы не помогают, тоже встали и направились вслед за Вэй. Они ускорили шаг, чтобы догнать ее. Каждый из них про себя отметил, что мере приближения к кустам воздух становился все плотнее и зловоннее. Словно что-то пыталось отгородить друзей от девушки и кустов. Но Шерри и Джед все еще шли за Вэй. Они просто не могли оставить подругу.
Тем временем Вэй уже была близка к кустам. Еще пару шагов и… Она у них. Она поднесла ладонь над кустами, погладила листья и ветки. Но кусты были слегка колючие, и Вэй умудрилась уколоться.
Легкая боль пронзила палец, и Вэй пошатнулась. Сознание вновь вернулось к ней. Она попятилась назад от кустов и налетела спиной на Джеда. Он поймал ее и повернул к себе. Вэй смотрела на друзей удивленными глазами, совершенно не понимая, что только что произошло.
– Вэй, что, черт возьми, только что было? – спросил не менее удивленный Джед.
– А-а… ребят… а как мы оказались у кустов?
– Ты сама пошла прямиком к ним, как будто тебя что-то тянуло сюда. А мы за тобой последовали, слишком уж целенаправленно ты шла, – ответила Шер.
– Ты ничего не помнишь? – спросил Джед.
– Что… Нет, я что-то вообще все пропустила. Я помню лишь, как мы сидели у дерева и высматривали тень… Ох… Что это было тогда…
– Я не знаю, но могу сказать уверенно, что сейчас будет урок и нам стоит вернуться, –сурово сказал Джед.
– Ты прав, потом обсудим произошедшее…
Подростки подбежали к дубу, схватили свою рюкзаки и отправились в школу.
Уроки закончились быстро, больше происшествий не было. Вся троица шла домой, обсуждая события, произошедшие на школьном дворе.
– Вэй, ты ничего не вспомнила?
– Не знаю… Я поняла только то, что увидела тень, а потом все как в тумане…
– Ну а потом ты пошла прямиком в кусты, наверное, там тень и была. Но почему ты была как будто в трансе и сейчас ничего не помнишь…
– Это очень хороший вопрос, Шер, но, кажется, мы никогда не узнает ответа на него.
– Что очень печально, однако. Эх, ладно, давайте не будем продолжать этот напряженный разговор. Слишком уж в последнее время мы пессимистичными стали.
– Джед прав, стоит уже сменить тему.
– Наверное, вы правы… Шер, как там насекомые поживают?
– Суетятся что-то, все никак не расслабляются. Пчелы стали меньше меда делать, я все реже нахожу куколок… Гусеницы не считают условия для метаморфоза комфортными, хотя сейчас самый благоприятный период… Что ж, надеюсь, это скоро пройдет… А то многое может пойти не так из-за такой работы насекомых.
– Ох, даже букашки пессимистичными стали. Мы же решили закрыть эту тему? Давайте что-то веселое обсудим, а? – Джед начинал немного злиться.
– Ладно, Джед, не бухти. Ты что предлагаешь обсуждать? Скейты твои опять?
– Ну почему сразу скейты, хотя я не понимаю, что они вам сделали.
– Ой все, понеслась, – Вэй и Шерри переглянулись и рассмеялись, а Джед в это время непонимающе смотрел на них.
Вэй взяла плед, оделась потеплее, заварила себе чай в термосе и взяла вкусняшек. Она уже приготовилась к своему новому вечернему ритуалу – высматриванию сомнительной тени на крыши дома. В этот раз настрой у нее был решительный. Если надо будет, она спрыгнет и побежит за тенью, только бы найти ответы на все свои вопросы.
Спустя полчаса на улице не было замечено никакого движения. Вэй спокойно ждала, но чувствовала, что скоро ей это надоест. Время убегало так же быстро, как и исчезало ее терпение. Спустя еще полчаса она встала и начала собирать вещи, чтобы спуститься обратно в комнату. Но не тут-то было.
Она услышала громкий звук, доносящийся с противоположной стороны улицы в стороне. Девушка быстро обернулась и увидела до боли знакомый силуэт. Тень пряталась за деревом, наблюдая за ней. Вэй ликующе улыбнулась. Тень не заметила, что ее пребывание здесь рассекретили и не исчезла. Вэй осознала это и решила перейти к действиям.
Девушка взяла фонарик, перцовый баллончик, надела кроссовки и тихо вышла из дома. Она подкралась к дереву, за которым пряталась тень, все еще стоявшая неподвижно. По ходу движения ее что-то смутило, но она не стала отступать. Ощущение опасности нарастало с каждым шагом.
И вот остается лишь пара шагов до дерева, и объект, преследовавший ее так долго, будет рассекречен. Ноги дрожали, руки тоже. Она еще никогда не была так близка к цели. Причем к цели пугающей, не совсем обычной. Вэй собралась с духом, достала перцовый баллончик и приготовилась к обороне. Она выскочила из-за дерева, разбрызгивая перцовку. Вэй отбежала в сторону, чтобы газ не заставил ее кашлять и плакать и отдышалась. Девушка открыла глаза и со страхом взглянула туда, где стояла тень. В ее глазах появилось удивление.
Никакой тени или человека даже близко не было. Лишь груда мусора. Вэй закрыла глаза, а затем снова открыла их. Но картина не изменилась. Она подошла поближе и осмотрела мусор со всех сторон. И в правду, если смотреть издали, он был похож на инвалидное кресло… Кто-то явно сыграл с ней злую шутку. На дворе была ночь, и, чтобы не вляпаться в еще одну историю, рассеянная и расстроенная Вэй вернулась домой.
Придя в свою комнату, она бросилась на кровать и стала бить подушку. «Кому только в голову пришло так расположить мусор! Как я могла повестись на это! Глупая черная тень, как же ты меня уже достала!» – кричала она. Надолго ее не хватило, так как руки и ноги буквально отказывались слушаться. Боль все еще пронзала все тело при любом движении и даже не собиралась становиться слабее. Вэй серьезно задумалась, не сходить ли ей к врачу.
Покрутив в голове эту мысль, она решила съездить завтра в больницу для осмотра, но не говорить ничего друзьям ни о вечерней прогулке, ни о враче. Также она всерьез задумалась, а нет ли у нее проблем с головой… Ведь никто из друзей или других людей не замечает ничего странного, а сегодняшний случай окончательно заставил ее усомниться в себе. «Но боли же так просто не появятся?» – думала она. «Ну а с помощью таинственной тени они как возникнут?» – вопросов было больше, чем ответов.
От стольких мыслей глаза сами стали закрываться, и вскоре Вэй уснула. Она забыла закрыть окно за собой, и холодный ветер во всю стал хозяйничать в ее комнате. Но не только он в эту ночь побывал там…
Около трех ночи что-то появилось на крыше. Скрип колес раздавался из окна. Но Вэй спала, спала сладко, ни о чем не подозревая. Слегка трясущаяся рука потянулась к окну. Дряхлые пальцы приподняли его, открывая доступ в комнату. Словно по воздуху, инвалидная коляска с мужчиной на ней вплыла в комнату и аккуратно опустилась на ковер.
Мужчина преклонных лет в очках и с небольшой лысиной на голове сидел на коляске, пристально изучая Вэй. Он осматривал девушку, мирно спящую в своей кровати, с головы до ног, будто бы оценивая ее состояние. Спустя какое-то время, убедившись в чем-то своем, мужчина произнес: «Спи, спи, Вэй Тимминс, скоро мы с тобой увидимся», – и испарился.
На утро девушка проснулась, дрожа от холода. Она открыла глаза, окинула взглядом комнату и обнаружила незакрытое окно. «Вот черт, я же вчера совсем о нем забыла», – вспомнила она. Вэй встала с кровати, закутавшись в одеяло, и подошла к окну. Она хотела закрыть его, но кусочек бумаги в оконной раме заставил ее изменить план действий. С интересом и нарастающим ужасом она стала разворачивать записку.
«Дорогая Вэй!
Пишет тебе твой милый друг, хоть с тобой мы лично еще не знакомы. Не отказывайся от помощи близкого, не беги от неизбежного.
Д. Синдер»
Вэй опустилась на кровать и невидящим взглядом оглядела комнату. Она вся дрожала. В голове, как по телевизору, транслировалась лишь одна мысль: «Это он». Та самая тень, тот самый человек на инвалидном кресле, это он. Это письмо от него, без сомнений. Вэй приступила к тщательному анализу каждого слова в письме.
– «Милый друг», то есть он считает нас друзьями? «Еще не знакомы», значит, вскоре познакомимся. Неужто сама тень так просто выдаст себя? Не может быть, я не верю, – размышляла она. – А эта пафосная фраза… Чью помощь я отклоняю? От чего бегу? Ничего не ясно… Он хочет мне помочь? Но в чем? Ах, эти боли… Но разве это не влияние его самого? Боже, почему так много вопросов…
С каждой минутой размышлений все запутывалось еще больше. И все-таки время поджимало, и Вэй уже было пора в школу. Она побежала переодеваться и умываться, кинув письмо в рюкзак, чтобы в школе еще раз изучить его. Но, как и прежде, она решила ничего не рассказывать Шерри и Джеду. Она сомневалась, что они воспримут ее слова всерьез…Вэй собирала рюкзак, пристально глядя на письмо, которое так и кричало: «Открой меня и прочитай снова!». Ей предстояла поездка к врачу, поэтому стоило уйти из школы побыстрее. Чья-то рука упала на ее плечо, и от неожиданности Вэй вздрогнула.
– Эй, ты чего такая нервная? Уже своего парня не узнаешь? – с улыбкой произнес Джед.
– Фух, Джед, это ты. Не пугай так больше, пожалуйста.
– Та-а-ак, у кого-то что-то случилось? Что за синяки под глазами и почему руки трясутся? Ты хорошо спала? Чувствуешь себя вообще нормально?
– Да, – резко ответила Вэй. – Все хорошо, Джед, давай позже. Мне сейчас нужно по делам…
– И ты даже не скажешь, что за дела? Не узнаю тебя…
– Джед, слушай, я просто устала. Отстань уже со своими расспросами. Давай, я побежала… – она приобняла его и быстро удалилась в сторону выхода из школы.
Джед стоял ошарашенный таким поведением девушки. Обычно она была веселой и милой с ним, а если что-то случалось, Вэй всегда старалась вкратце изложить ситуацию, а не сбегать так. С ней явно что-то происходило, и Джед это понимал.
Вэй выбежала из ворот школы и вызвала себе такси, чтобы доехать до больницы. Утром она успела записаться на прием и сейчас сидела в коридоре, ожидая своей очереди. Легкое беспокойство мучало ее, а мысль снова прочитать письмо так и крутилась в голове. Как будто что-то изменится в записке, если она прочитает ее еще раз…
– Вэй Тимминс, – позвала медсестра.
А это означало, что пора идти к врачу и, наконец, понять, что с ней происходит. Вэй медленно зашагала к кабинету и потянулась к ручке двери. Тень сомнения мелькнула перед ее глазами, но было уже поздно. Врач поприветствовала ее и попросила присесть на стул, рассказать о своих жалобах.
– С недавних пор меня мучает жуткая ломота в теле… Сначала просто болели пальцы, но с каждым днем боль возрастала, и сейчас она распространилась по всему телу. А также добавилось головокружение, еще часто темнеет в глазах. Синяки по всему телу появляются без видимой причины…
Врач слушала все жалобы девушки, внимательно следя за ее мимикой. Когда Вэй закончила, доктор попросила ее раздеться, чтобы осмотреть синяки и кости. Вэй послушно выполнила ее просьбу. Женщина увидела ушибы пациентки и немного удивилась их количеству.
Вэй всегда смущалась раздеваться перед врачами, поэтому сейчас она немного нервничала. Да и тревожные мысли не уходили из головы… Заметив напряженность девушки, женщина стала еще более внимательно присматриваться к ней.
– Скажите, а у вас в семье все в порядке? – спросила неожиданно для Вэй врач.
– Да-а… А какое это имеет значение? – замялась она.
– Вэй, присядьте, пожалуйста, на стул. Можете уже одеться.
Вэй вновь послушалась доктора и присела на стул, нервно покусывая губы, так как вид врача не предвещал ничего хорошего.
– Вы же понимаете, что здесь все строго конфиденциально? И если вы что-то расскажете в этом кабинете, никто об этом не узнает.
– Да, но какое отношение это имеет к синякам?
– Послушайте, Вэй… В современных семьях, так сказать, не всегда царит гармония… Часто случаются конфликты между членами семьи и…
– Вы к чему все это клоните? Вы хотите сказать, что меня бьют дома? Что за бред вы несете?!
– Вэй, успокойтесь. Здесь вам не грозит ничего, вы можете быть откровенной.
– Меня никто не бил! Мои родители даже мысли себе этой не позволяют, что уж говорить о самом действии! Ваши обвинения ничем не обоснованы!
– Давайте сменим тон на более спокойный, Вэй? К чему нам эти споры? Если вы это утверждаете, то хорошо…
– Уж на том спасибо. Я здесь, чтобы узнать, все ли со мной в порядке. Что можете сказать по этому поводу?
– Я не обнаружила никаких видимых повреждений или нарушений. Если вам хочется узнать что-то более подробно, то могу посоветовать сдать анализы и сделать томографию и ЭКГ. Но, думаю, в последних двух процедурах нужды нет. Вы здоровы, Вэй, а синяки просто так редко появляются… В любом случае, может, возьмете визитку центра помощи жертвам домашнего насилия?
– Я не намерена это больше терпеть. Спасибо, доктор, за осмотр, но на этом я вынуждена вас покинуть. До свиданья, и засуньте свою визитку куда подальше.
Вэй вышла из кабинета, громко хлопнув дверью. Она направилась к стойке администратора, чтобы записаться на сдачу анализов. Вэй вся кипела от злости. «Насилие в семье! Да как они могли такое подумать?! Что за мысли! Как будто синяки сами по себе появляться не могут. Пф… слышали бы их мои родители», – негодовала она.
Девушка записалась на сдачу анализов на следующий день и отправилась домой. Она снова вызвала такси и в машине размышляла о последних событиях. Происшествие на школьном дворе, вечер и тень от мусора, письмо… И только сейчас она поняла, как близко к ней был тот мужчина… Ведь письмо находилось в ее комнате, а это означает только одно… Таинственный человек был у нее дома. Он находился рядом с ней, видел ее и, кто знает, сколько времени он пробыл там. Кто знает, что он еще делал ночью в ее доме…
Эти мысли настолько испугали Вэй, что она пришла к решению всегда брать с собой перцовку, закрывать двери и окна и заканчивать со своими новыми вечерними ритуалами. Слишком много пугающих событий произошло за эти несколько дней… Поискали приключений в жизни и хватит, а то безобидная игра перерастает во что-то серьезное…

Глава 3
Солнце ярко светило, на небе не было ни облачка, вся природа словно пела и танцевала, наслаждаясь погожим днем. Птицы кружились в вышине, насекомые мирно опыляли цветочки и ползали по листикам, бездомные коты грелись на солнышке, а собаки, по своему обычаю, выпрашивали еду в парках. И только Вэй угрюмо ехала на такси в клинику, чтобы сдать анализы.
Проблемы со здоровьем серьезно стали волновать ее. Боли не прекращались, а усиливались. Утром, когда она умывалась, пошла кровь из носа. У Вэй такое происходило нечасто, и сначала она растерялась, но потом сообразила, что делать. Количество синяков на теле тоже возрастало, хоть Вэй и старалась запоминать каждое свое неловкое движение, которое могло привести к их возникновению. Картина с каждым днем становилась плачевнее, и сдача анализов была последней надеждой Вэй выяснить хоть что-нибудь.
Когда Вэй проходила мимо стойки регистрации, женщина, работающая в клинике, с сочувствием посмотрела на нее. Вчера она уже заметила Вэй, и сотруднице больницы стало жаль, что в столь юном возрасте возникают проблемы со здоровьем.
Вэй прошла в кабинет, поставила баночку с мочой в ящик и прошла к кушетке. Сестра взяла у нее кровь из пальца и вены. Вэй спокойно ждала, когда все это кончится и она сможет вернуться домой. Атмосфера больницы давила на нее. Особенно, когда ты находишься в ней второй день подряд.
Когда все анализы были сданы, Вэй уточнила у врача, как долго придется ждать результатов. Врач сказала, что потребуется два-три дня, а затем нужные документы отправят Вэй на почту. Девушка грустно кивнула, размышляя, почему нельзя все проверить в этот же день, и отправилась домой.
По дороге ей позвонила Шерри. Девушка поинтересовалась, как себя чувствует ее подруга. Вэй, как и решила для себя раньше, не стала рассказывать правду. Она убедила Шерри, что сейчас ей уже лучше и болей почти нет. Говоря все это подруге, Вэй почувствовала стыд… Это так грустно, что она не может быть откровенной с подругой. Но сейчас лучше не рисковать, а то мало ли к чему приведет излишняя откровенность.
Весь путь домой Вэй проболтала с Шерри. Она наконец-то смогла отвлечься от тяготящих ее мыслей и немного расслабиться. Девушки обсуждали все, что только можно, не переживая ни о чем. После этого разговора Вэй решила для себя поменьше зацикливаться на сложившейся ситуации и побольше проводить времени с подругой и парнем. Шерри предложила прогуляться в лесу вдвоем на следующие выходные, чтобы она смогла понаблюдать за бабочками и заодно устроить пикник. Вэй с радостью приняла предложение подруги, ведь ей так необходимо было развеяться. А также Шерри сказала, что выяснила что-то по поводу связи насекомых и подозрительных событий, но это следует рассказывать в спокойной безлюдной обстановке. Поэтому пикник в лесу превосходно подойдет для этого.
После слов подруги, Вэй переполняло любопытство. Ведь Шерри даже не подозревала, насколько ситуация Вэй стала серьезнее. Но как бы Вэй не пыталась разговорить подругу, Шерри хранила молчание.
Три дня Вэй томилась в ожидании анализов, а затем и выходных. Дни тянулись как никогда долго, раздражая девушку. Боль в теле усиливалась, но ненамного, и это радовало. Вэй становилась раздражительнее и напряженнее. Друзья стали переживать за нее, и каждый пробовал поговорить с ней, но разговоры ни к чему не приводили. Вэй избегала всего, что хотя бы косвенно касалось тени. Если кто-то начинал разговор на ее новые «запретные» темы, Вэй сразу начинала кричать или уходила. После нескольких неудачных попыток Джед и Шерри перестали пробовать. Они смирились со странностями в поведении Вэй, но так же продолжали беспокоится о том, что может случиться дальше.
Настал долгожданный день, когда должны были наконец-то прийти результаты анализов Вэй. Как только девушка проснулась, сразу же проверила почту. Конечно, не обнаружив ничего, она расстроилась, но вспомнила, что все официальные сообщения обычно приходят ближе к обеду. Вэй уныло пошла собираться в школу, думая только о заветном письме.
Весь день она была какой-то потерянной и не могла сосредоточится на уроках. На деле, она даже не пыталась. Вэй прекрасно понимала, что пока не узнает результаты анализов, ни о чем спокойно думать у нее не получится. Шерри и Джед тоже заметили рассеянность подруги, но, обменявшись взглядами, не стали и пытаться завести разговор.
На последнем уроке Вэй сидела как на иголках. Она нервно следила за стрелками на часах и была готова бежать в любой момент. Даже учительница, возмущенная таким поведением, под конец занятия сделала замечание Вэй за бестактность. Конечно, девушку это не беспокоило, она даже не обратила внимание на попытки преподавателя привлечь ее внимание. И вот прозвенел звонок, Вэй схватила свои вещи и поторопилась покинуть школу, даже не попрощавшись с друзьями. Шерри и Джед были крайне удивлены таким поворотом событий. Вэй уже вышла за ворота школы, а ее друзья только покидали кабинет.
– Шерри, тебе не кажется, что Вэй переходит все границы? Я все понимаю, у каждого свои тараканы в голове, но чтобы вот так убегать из школы, даже не попрощавшись со своим парнем и подругой… Это как-то очень странно.
– Может, у нее дела какие-то срочные? – попыталась оправдать Вэй Шерри.
– Даже если и так, то она могла нас предупредить. Мы целый день были вместе, почему нельзя было подойти и сказать, что ей нужно будет после школы по делам, чтоб мы не ждали и не переживали! – начинал горячиться Джед.
– Я… я не знаю, Джед. Не злись только, это не поможет.
– Но почему она так делает? Может… может, она нашла себе другого?
– Джед, ты чего? Ты как до этого додумался-то? Я все понимаю, мне тоже не очень приятно, но она точно не нашла тебе замену! Ты же знаешь Вэй, она не такая. Я думаю, сейчас у нее просто сложный период в жизни. Вспомни недавние события, как мы сами переживали из-за этих теней, хоть даже и не видели их… Можно представить, каково ей сейчас. Поэтому нам не следует обвинять ее в чем-то и обижаться. Это точно пройдет, я уверена, стоит лишь немного подождать, – Шерри улыбнулась и приобняла Джеда.
Парень посмотрел наивным грустным взглядом на Шерри и крепко ее обнял, шмыгая носом ей в плечо.
– Спасибо, Шерри… Ты настоящая подруга, –Джед продолжал обнимать Шерри.
Они простояли в таком положении еще несколько секунд, а затем Джед отпустил Шерри и отстранился.
– В эти выходные я договорилась с Вэй сходить на пикник в лес. Мы посидим с ней, мирно поболтаем, обсудим всякое… Может, что и выяснится, а может, и вообще решится. Не переживай, Джед, все наладится, даже если нет, то мы вместе с этим справимся. И если случится что-нибудь интересное или я что-то узнаю на пикнике, то тоже обязательно тебе расскажу.
– Хорошо, спасибо тебе еще раз, – Джед улыбнулся Шерри, и они пошли дальше вместе.
В это время Вэй успела добежать до дома. Она поднялась к себе в комнату, запрыгнула на кровать, достала ноутбук и открыла почту. Вот оно! Долгожданное письмо с результатами анализов. Лишь один клик отделяет Вэй от возможного решения всех проблем. Может, она сейчас нажмет и увидит, что какой-нибудь показатель выше или ниже нормы, а потом лаборант напишет внизу бланка пояснение, куда ей стоит обратиться и что делать. Может быть, выяснится, что у нее какая-нибудь болезнь, нехватка витаминов или, наоборот, их переизбыток… Может быть, сейчас она узнает научное объяснение всем странностям, произошедшим за последнее время с ее телом. Все будет лучше неизвестности…
Вэй долго решалась прочитать письмо, но все-таки открыла файл. Вот они, результаты, которые она так долго ждала. Показатели, показатели… Вэй пристально изучала каждую строку, каждую букву и цифру… Она дочитала письмо до конца и увидела общий результат. Руки опустились, взгляд стал стеклянным. Что-то словно надломилось в ней. Надежда на лучшее практически испарилась. Все анализы хорошие. Ни один показатель не понижен, все так же, как и у совершенно здорового человека. Ей снова придется оставаться в мучительном неведении, которое она так ненавидела.
Стеклянным взглядом Вэй продолжала сверлить монитор в надежде, что придет еще одно письмо, где ей покажут правильный результат. Такой результат, который устроит ее, которой сможет успокоить ее, убедит в том, что она не сходит с ума и не калечит себя сама. Но ничего не происходило. Анализы верны, Вэй совершенно здорова.
Печальная, Вэй пошла заниматься своими делами. Ее немного радовала мысль, что сегодня уже пятница, а завтра выходные и она наконец-то сможет отдохнуть. Да и перспектива провести время с подругой тоже ее более чем устраивала. Вэй так устала от всех дел и проблем, что ей необходимо было сходить развеяться.

Глава 4
Наступила долгожданная суббота. Вэй наконец-то выспалась и проснулась в хорошем настроении. Боль так и не стала меньше, синяков прибавилось, Вэй чувствовала слабость и жуткую усталость каждый день, но сейчас все это ушло на второй план. Ее мысли занимала только предстоящая прогулка с Шерри. С болью она давно смирилась и научилась ее терпеть, ну а сейчас, когда даже анализы хорошие, то ничего Вэй не спасет. Поэтому, и правда, лучшее решение было игнорировать боль, просто не зацикливаться на ней.
Уже в три часа Вэй нужно было выходить из дома, чтобы отправиться в лес, поэтому девушке следовало поторопиться. С вечера она приготовила свой фирменный голубой чизкейк, и сейчас ей нужно было достать его из холодильника и украсить. Вэй сбежала вниз, взяла торт и принялась декорировать его, вырисовывая белые облачка на голубом креме. Когда торт был готов, Вэй побежала прихорашиваться в свою комнату.
Вэй надела светло-голубую длину юбку и синий топ, а сверху накинула белую рубашку. «Небо в человеке», – подумала она. У нее было прекрасное настроение, и погода на улице была замечательная, поэтому Вэй решила еще и сделать макияж, пока позволяет время. Она подвела снизу глаза синим карандашом, а сверху голубыми тенями, добавила розовато-красных румян на щеки, подкрасила розовым блеском губы и нанесла белую и синюю тушь. Весь образ получился очень воздушным и нежным, как будто Вэй спустилась откуда-то с небес.
Положив нужные для пикника вещи в белый шоппер, Вэй достала чизкейк из холодильника и побежала на встречу к подруге. Они встретились у дома мистера Аддерли. Шерри, как полная противоположность Вэй, была одета в коричнево-зеленые тона. Вельветовые коричневые шортики с полосатыми чулочками, темно-зеленый вязаный кардиган и бежевый топ. Каштановые волосы небрежно падали на плечи девушки. Веснушки придавали выражению лица Шерри какое-то игривое настроение. «Веснушки – это поцелуи солнца», –вспомнила Вэй и улыбнулась про себя. «Как может солнце поцеловать само себя?» – подумала она.
В руках подруга держала клетчатый плед и корзинку для пикника. А также сумку с травником и баночками для растений.
Девушки обнялись и отправились в лес, чтобы устроить долгожданный пикник. По дороге они болтали обо всем на свете. В основном ничего серьезного, скорее стандартные женские темы. Они даже не заметили, как оказались в лесу.
В лесу царила спокойная, мирная, уютная атмосфера. Солнечные лучи с трудом пробивались сквозь кроны деревьев. Листья начинали менять свой окрас, поэтому в лесу создавалось ощущение, что кто-то разлил краску. Некоторые листочки уже опали и устилали дорожки, тихонько шурша. Птички пели свои песни, насекомые летали и суетились, мышки и другие небольшие животные леса бегали по своим звериным делам. Вэй и Шерри прошли немного вглубь, перешли овраг, а затем свернули с тропинки чуть влево, чтобы найти полюбившуюся им полянку.
Девушки пробрались сквозь заросли деревьев и устроились на травяном островке. Деревья здесь немного расступились и позволяли дневному солнцу освещать все вокруг. Шерри расстелила плед и разложила еду, которую взяла с собой. Вэй тоже достала свой торт и поставила прямо в центр пледа.
– Вау, Вэй, ты просто превзошла себя! – с восхищением сказала Шерри.
– Спасибо, Шер! Я старалась, – Вэй смущенно улыбнулась.
– Я сделала нам сэндвичи с курицей и взяла лимонад. А еще орешков, печенье и, конечно, джем и арахисовую пасту для них.
– О, Шерри, это отлично. Я так рада, что мы наконец смогли выбраться погулять. В городе такая нагнетающая обстановка… Очень напрягает.
– Да уж, согласна с тобой полностью. В лесу как-то легче стало. Как будто смогла вздохнуть полной грудью. Хотя вроде бы нет причин для таких различий в обстановке…
– Не знаю, сама же замечала, странные вещи происходить начали. Та история с тенью, мои боли, да и ты говоришь, насекомые паникуют…
– А ведь ты права. Должно быть, в лес все это зло просто не может проникнуть. Ведь существует некий барьер между цивилизацией и природой. Природа защищает себя и своих обитателей от негативного влияния городов, возможно, и твоя тень пробраться сюда не может из-за этого. Кстати, ты все еще замечаешь ее? И как твои боли?
– Тень я уже вижу не так часто, но она все еще преследует меня. Я просто привыкла к этому, приняла как данность, и теперь легче. Хотя бы не дергаюсь каждый раз, когда вижу ее. А насчет болей, то все почти прошло, не переживай, – конечно, Вэй не стала говорить всю правду подруге, но в лесу боль как будто действительно стала слабее.
Вэй казалось это странным, особенно после слов подруги о барьере.
– А что насчет насекомых? Ты говорила, что узнала что-то про них.
– А, точно, я и забыла… На самом деле, нового я ничего не узнала, просто в очередной раз убедилась, что насекомые своим поведением предупреждают людей о грядущей опасности. Они чувствуют ее, видят приближающиеся неприятности и стараются как-то помочь людям. Вот и сейчас, по идее, также… В книге было описано поведение бабочек. Траектории их полетов, движения и многое другое. Я хотела понаблюдать за ними, чтобы проверить свои догадки. Но этим займемся позже, давай сейчас просто поболтаем и поедим.
– Да, это отличная мысль, но все же… Что такого могут чувствовать насекомые? Это же глупо, такое бывает только в детских сказках. Да и смысл насекомым помогать нам? Мы же убиваем некоторых из них и, в целом, относимся далеко без любви.
– Насекомые – это развитой вид. Даже не представляешь, насколько. Они как наши телохранители, если научиться понимать их. С помощью своего шестого чувства они способны почувствовать приближающуюся опасность. И ты же сама знаешь, что ничего в этом не глупого нет, а то ты не стала бы расспрашивать об этом и каждый день думать о тени.
– Что?! Но я не думаю о тени каждый день! – с удивлением воскликнула Вэй.
– Кажется, ты знаешь себя хуже, чем я тебя. По тебе сразу видно, что ты чем-то обеспокоена. Мы с Джедом давно заметили это. А так как других причин для твоей нервозности больше нет, остается только тень. Но, думаю, Джед не додумался до этого. Я не стала делиться с ним своими теориями, чтобы он не переживал лишний раз. Про тебя давно все ясно. Только почему ты не рассказывала нам?
– А-э, – Вэй не знала, что ответить подруге. – Я просто боялась, что вы посчитаете меня сумасшедшей. Мне кажется, Джед так и считает. Я помню те подозрительные взгляды, которые вы на меня бросали.
– Вэй, ты, прежде всего, наша подруга, мы бы не стали тебя осуждать. Джед в этом плане, конечно, категоричней… Но не забывай, что он мужчина, и всех тонкостей ему не понять. А что касается меня, я не стала бы тебя называть сумасшедшей. Прежде всего, я бы помогла разобраться во всей ситуации, ты же знаешь меня. Ты всегда можешь положиться на меня, Вэй.
– Ох, Шерри… Извини, что я не делилась с вами ничем… Я так сама боялась всего этого… И страх, что вы осудите меня, заставлял меня быть более скрытной. Спасибо тебе, что ты есть. Я так нуждалась в поддержке… – по щекам Вэй потекли слезы.
Шерри пододвинулась к подруге и обняла ее.
– Ну, ты чего, Вэй? Не плачь, пожалуйста. Все будет в порядке, мы вместе разберемся со всеми проблемами! И не такое решали, справимся. Но ты должна впредь рассказывать нам все. Без лжи и во всех подробностях. Просто пообещай это, иначе мы не сможем помочь тебе.
– Хорошо, Шерри… Я обещаю… – всхлипывая, добавила Вэй.
– Вот и славно, а теперь успокойся и отвлекись. Давай обсудим что-нибудь другое, а когда ты будешь готова, вернемся к этой теме, –Шерри потянулась за своей корзинкой и достала оттуда сэндвичи. –Держи. У нас все-таки пикник, – она улыбнулась и протянула еду Вэй.
Девушка взяла сэндвич из рук подруги и тоже слабо улыбнулась.
– Спасибо, Шер! Я люблю тебя, подруга!
Девушки приступили к еде и долгим разговорам ни о чем.
В это время Джед ехал на скейте на встречу с друзьями. Он выехал достаточно рано, и сейчас у него еще оставалось время в запасе, поэтому парень решил проехать по длинному пути. Джед помнил, что Вэй и Шерри должны были пойти на пикник в этот день, и Шерри могла выяснить, что происходит с его девушкой. Скейтер все крутил это в голове и никак не мог расслабиться. И только в надежде, что ему удастся отвлечься от грустных мыслей, он согласился встретиться с друзьями.
Джед проезжал по дороге, находившейся на краю города. Если перейти ее, то можно оказаться в облагороженном лесу, в котором как раз таки были на пикнике подруги. Жители города часто гуляли в нем. Зайдя в глубь, можно было прийти к роднику или же добраться через поле в соседнее село. Их город был очень маленький, и его со всех сторон окружал лес, так что все люди, живущие там, любили природу.
Проезжая рядом с началом тропинки в лес, Джед заметил странную фигуру. Мужчина пожилых лет на инвалидном кресле остановился у дорожки и пытался проехать. Но что-то словно встало на его пути. Старик не мог сдвинуться ни на метр вперед. Создавалось впечатление, что он упирается в стену, но препятствий перед ним не было.
Джед замедлил ход и стал рассматривать незнакомца. Лысина блестела на солнце, старомодный свитер еле заметен за спинкой коляски. На мужчине были небольшие очки прямоугольной формы. На руках и висках сильно выступали вены. Это характерно для пожилых людей, но Джеда все равно напрягла эта деталь.
От мужчины словно веяло чем-то пугающим, нервирующим, холодным… Парень остановился и взял скейт под руку, а сам медленно пошел дальше, не сводя глаз со старика. Джеду было очень интересно, что инвалид собирается делать дальше и сможет ли он попасть в лес.
К несчастью, старик, видимо, почувствовал, что за ним наблюдают и, обернувшись, увидел Джеда. В его глазах на миг сверкнула злоба, а затем их выражение стало добрым и ласковым. На лице мужчины появилась милая улыбка, небольшие морщинки украшали взгляд и придавали ему вид безобидного старичка. Теперь он уже не приводил в ужас от одного только взгляда на него, а, наоборот, внушал доверие.
Старик стал пристально изучать Джеда, а парень, напротив, смутился и отвел взгляд. Ему было неловко из-за того, что мужчина заметил его интерес. Джед ускорил шаг, чтобы побыстрее скрыться от незнакомца, ведь даже в своем «добром» обличии он вызывал у Джеда страх.
Через минуту парень решил обернуться и посмотреть, что стало со стариком. Но он обнаружил необычную картину: там никого не было. Инвалид словно испарился. Джед отвернулся и еще раз взглянул, чтобы убедиться, что ему ничего не показалось. Но улица была так же пуста. Ирландец вздрогнул, опустил скейтборд и отправился дальше, решив не думать о случившемся. Парень не верил в какие-то паранормальные вещи, поэтому решил забыть об этом. А то еще и его посчитают сумасшедшим…
Последний кусок чизкейка покинул тарелку и отправился прямо к Вэй в рот. За сплетнями девушки расправились со всей едой и сытые сидели на пледе, наслаждаясь красотой осеннего леса.
– Эх, все-таки здесь прекрасно, – вздохнула Вэй.
– Это точно. Лес – волшебное место, нужно почаще приходить сюда. Особенно осенью.
– Согласна с тобой, Шер. Пока погода позволяет, нельзя упускать эту возможность.
– Ага… Чизкейк был прекрасен, подруга, спасибо тебе еще раз за него, – Шерри потрепала рукой волосы Вэй и мило улыбнулась.
– Да не за что! Твои сэндвичи тоже были неподражаемы, как и всегда. Вообще, когда ты меня уже научишь делать их такими вкусными? – засмеялась Вэй.
– Главный ингредиент – это любовь. Все как в бульварных романах, – вместе с ней начала смеяться Шерри.
– У тебя она в баночке или в пакетике упакована? Где покупала, колись давай!
– Вэй, ты моя лучшая подруга, поэтому я скажу тебе всю правду… На самом деле, я купила любовь на черном рынке! – подхватила шутку Вэй Шерри.
– Черный рынок! Не может быть! Как?!
Обе девушки тряслись от смеха. Им было так весело, так хорошо. Они чувствовали себя маленькими детьми, которые втайне от родителей убежали на прогулку. Мир смотрел на них, строя свои планы, а им было просто весело и комфортно от мысли, что они вдвоем.
Когда волна смеха немного поутихла, Вэй вспомнила о цели их похода в лес.
– Шерри, тебе разве не нужно было понаблюдать за полетами бабочек?
– Вэй, как хорошо, что ты вспомнила! Надо было, надо было! Как раз сейчас мы уже поели и поболтали, можно и делом заняться.
– Да, ты права. Хватит тут сидеть и смеяться, – Вэй сделала серьезный вид, а затем вместе с Шерри они снова расхохотались.
– Ну, все, Вэй, не смеши меня больше. Я знаю тут неподалеку красивую полянку, на которой должно быть полно бабочек. Туда мы и отправимся.
– Как скажешь, генерал Аддерли, – Вэй сделала вид, что отдает честь.
Шерри снова улыбнулась подруге, и вместе они стали собираться. Девушки забрали весь мусор, взяли свои вещи и отправились к поляне с бабочками. По пути они почти не болтали, а только слушали пение птиц и другие звуки леса. Ни одного постороннего шума не было слышно, чужое присутствие не ощущалось, помимо них в лесу не было никого, и Вэй чувствовала себя как никогда расслабленно.
Спустя минут десять пути, они вышли на зеленую опушку, освещаемую дневным светом. Клевер, осока, цветочки лютиков, иван-чай, крапива, щавель – что только не росло поляне. Трава были немного пожухлой, но от этого картина становилась только уютнее. Облетевшие листья с деревьев яркими пятнами усеивали полянку. Словно кто-то кисточкой брызнул!
Шерри была права, множество разноцветных бабочек и пчелок кружило вокруг цветков. Как цветные стеклышки в калейдоскопе, бабочки разлетались по полянке. Шерри восхищенно наблюдала за насекомыми, а затем аккуратно подошла ближе к середине опушки и присела на расстеленный плед. Она подозвала подругу к себе, и они вместе сидели среди зеленой травы, пестрых цветов и огненных листочков.
Шерри стала пристально наблюдать за бабочками. Она смотрела на их полет, его направление, цвет крыльев, сам вид бабочек. Девушка старалась изучить каждую деталь. Вэй тоже с интересом наблюдала за насекомыми, но вскоре ей это наскучило. Ведь смотреть на что-то без понимания сути происходящего быстро надоедает. Через пятнадцать минут Вэй потрясла подругу, чтобы узнать, долго ли им еще так сидеть. Шерри почти все для себя уже отметила, и еще несколько минут ей было достаточно.
Вскоре Вэй и Шерри медленно встали, чтобы не потревожить лишний раз насекомых, и отправились обратно в город. Путь занимал около двадцати минут и Вэй стала расспрашивать подругу, узнала ли та что-нибудь важное.
– Я точно не помню все объяснения из книги, но что-то сказать да могу… Больше всего я видела шоколадниц. Это бабочки – вестники бед. Уже тревожный знак. Светлых и желтых бабочек, вестников счастья и удачи, наоборот, было мало. Их полет был рваным, с цветка на цветок, практически без характерных для бабочек плавных движений. Словно что-то тяготило их, не давало порхать. Это тоже явно не предвещает ничего хорошего. Дома я почитаю еще свои записи, найду информацию в книгах и тогда смогу дать точный ответ, о чем они говорят нам. Но даже сейчас видно, что что-то их гнетет.
– Эх, Шерри, как-то грустно все это звучит…
–Возможно, но отчаиваться все равно не стоит. Мы же вместе, –с улыбкой сказала Шерри, потрепав Вэй по макушке.
Посреди очерченного синим мелом круга на коленях стоял человек. Его губы что-то безмолвно шептали, а сам он то и дело поднимал взгляд к потолку, как будто забываясь в молитве. Но расставленные вокруг свечи и странный начерченный внутри круга символ давали понять, что здесь происходит что-то странное.
Освещение было слабым, семнадцать ярких огоньков разгоняли мрак и одновременно создавали еще более жуткую атмосферу.
В комнате не было ничего из мебели или других предметов быта. Только белые стены, пол, потолок, ритуальные принадлежности и инвалидная коляска, одиноко стоящая в углу. и отбрасывающая черную пугающую тень.
Помещение явно нуждалось в ремонте, но для старика оно подходило идеально: он удобно разложил свои вещи на полу. Металлические колечки, синяя краска, женский волос и скляночка с прозрачной жидкостью – это все располагалось внутри круга. За его пределами лежали иглы и небольшой кинжал, острие которого покрывала густая субстанция. Губы мужчины тоже были ею испачканы.
Пожилой мужчина с лысиной на голове продолжал проводить загадочный ритуал. Все его движения были резкими и энергичными, словно он был совсем не старым. Чем дольше старик шептал проклятья, тем безумнее и быстрее становились движения его рук и тела. Он извивался словно змея, и безмолвный шепот переходил в громкие завывания. Слова на неизвестном простому человеку языке звучали в темной комнате. Старик набирал темп, затряслись стены комнаты, воздух стал густым, и все посторонние шорохи стали громче в несколько раз.
В один момент он резко прекратил все движения и рухнул обессилено на пол.
Вэй упала в овраг.
Девушка очнулась ближе к вечеру в палате городской больницы. Она открыла глаза, но вокруг было так темно, что ничего не было видно, только черный туман. Вэй закрыла глаза и снова открыла. Все осталось без изменений, но она еще несколько раз открыла и закрыла глаза в надежде, что это все сон. Волнение нарастало. Девушка была еще слаба, и она не придумала ничего лучше, чем погрузиться снова в сон. Ведь она даже не представляла, где находится, что произошло и какой сейчас час. Успокоив себя мыслью, что это всего лишь жуткий кошмар, она заснула.
Спустя какое-то время Вэй проснулась. Со страхом и нетерпением девушка открыла глаза в надежде, что все прояснится. Темнота. Черный экран. Ничего больше. Вэй испугалась. В голове что-то неприятно пульсировало, конечности тянуло и ломило, в ушах стоял какой-то непонятный шум.
Девушка постаралась вспомнить, что произошло с ней в течение последних пары часов, но память словно объявила забастовку. Фрагменты еле-еле всплывали в голове, и то без важных деталей. Она пошла гулять в лес с Шерри, они наблюдали за бабочками, потом пошли домой, а затем… Но на этом все воспоминания обрывались. Что же было затем? И где Вэй находится сейчас? Почему она ничего не видит? Все это вопросы оставались без ответа.
В бесполезных попытках что-либо вспомнить, Вэй услышала приближение чьих-то шагов. Два человека шли и что-то бурно обсуждали, направляясь в ее сторону. Вэй удалось услышать несколько слов: бедняга, подруга хорошо, посмотрим, не дави. Почти весь остальной диалог Вэй не слышала, но шаги были все ближе и ближе. Звук открывшейся двери, и вот двое уже оказались у ее кровати.
– Мисс Тимминс, как ваше самочувствие? – поинтересовался один из пришедших. – Ничего не тревожит? Расскажите о вашем физическом состоянии, пожалуйста.
– Что? Кто здесь? И где я вообще нахожусь? – в недоумении спросила Вэй.
– Меня зовут мистер Фарренс, и я ваш лечащий врач. Вы в городской больнице, – сказал тот же голос. – Вы не помните, как оказались здесь?
– Нет… Я не помню ничего… Что произошло? А еще почему я не вижу ничего? Мне нужно знать все, – с тревогой сказала Вэй.
– Ох, мисс Тимминс, начну, пожалуй, с самого начала. Вы находились в лесу со своей подругой мисс Аддерли. По пути домой, как нам сообщила ваша подруга, вы споткнулись о корягу и упали в небольшой овраг. Мисс Аддерли пыталась помочь вам подняться, но вы были без сознания. Ваша подруга догадалась позвонить Джеду Босворту, который вскоре подоспел и помог вытащить вас из оврага. Вместе они вызывали скорую, и вот вы здесь.
– Боже… Почему я ничего не помню? И что со мной? Что с моим зрением?
– Во время падения вы сильно ударились головой. Это сказалось на вашей памяти, но скоро воспоминания восстановятся. Возможно, у вас сотрясение мозга, это покажут дальнейшее обследование. Конечности все целы, лишь легкие ушибы. А вот зрение…–доктор замялся.
– Что? Что со зрением?
– Вы ослепли, мисс Тимминс. Мы до сих пор не можем до конца понять причину вашей слепоты, ведь глаза не пострадали при падении. Возможно, это связанно с травмой головы… Зрение еще может вернуться к вам, это вопрос очень спорный. Но дальнейшие обследования также помогут нам узнать больше.
– Я не смогу видеть? Я потеряла зрение? Как… – проговорила девушка в полном смятении.
– Мисс Тимминс, мы не можем ничего точно вам сказать сейчас, но мы сделаем все возможное, чтобы помочь вернуть зрение. Мой вам совет: не паникуйте и надейтесь на лучшее. Лишние переживания не исправят ситуацию, а лишь ухудшат ваше состояние.
– А мои друзья? Мои родственники? Они в курсе? Где они?
– Ваши друзья очень хотели остаться с вами, но сотрудники убедили их отправиться домой. Никто не знал, как скоро вы бы пришли в себя. Вашим родителям также позвонили. Мистер и миссис Тимминс сейчас находятся в комнате ожидания. Если вы хотите, я могу пригласить их к вам, но все же я настоятельно рекомендую еще немного отдохнуть. Вы сейчас очень слабы.
– Я бы хотела их увидеть.
– Хорошо, я сообщу им. Сейчас скажите, как вы себя чувствуете?
– Голова побаливает… Тело ломит. Глаза не видят ничего… – очень грустно добавила Вэй.
– Не отчаивайтесь, мисс Тимминс. Еще не все потеряно. А пока разрешите медсестре взять у вас кровь из вены на анализы.
– Д-да… Конечно… Вы позовете моих родителей?
– Прямо сейчас пойду оповещу их.
– Спасибо, мистер Фарренс.
– Поправляйтесь быстрее, – улыбаясь, произнес мистер Фарренс.
Доктор покинул помещение, а медсестра принялась готовить все необходимое для взятия крови. Вэй лежала на кровати и размышляла о своем положении. Ей было так страшно из-за потери зрения, но почему-то внутри царила некая уверенность, что еще ничего не кончено. Как будто часть ее знала что-то, что еще только предстоят узнать самой Вэй. Слезы не текли из ее глаз, руки не дрожали, холод не пронзал все ее тело – она была спокойна. Только грустная улыбка застыла на лице.
Когда медсестра была готова к проведению процедуры, она предупредила Вэй. Девушка не боялась сдавать кровь, да и в любом случае она это видеть не сможет. Медсестра проткнула Вэй вену и стала набирать кровь. Вскоре анализы были взяты, и медсестра ушла, а Вэй осталась одна в палате.
Минут десять ничего не происходило. Вэй все лежала и размышляла, что ей делать дальше? Как учиться? А как жить без зрения? Она хотела почитать в интернете, как живут слепые, но поняла, что не сможет сделать этого. Многие вещи ставили ее в тупик, столько вопросов оставалось без ответа… Но вот раздался стук в дверь, и Вэй услышала мягкий родной голос.
– Вэй, дочка, это мы с папой. Ты не спишь там? – спросили из-за двери.
– Мам! Я здесь! Заходите!
В палату прошли родители Вэй. Миссис Тимминс была женщиной средних лет, немного полноватой, с каштановыми волосами средней длины. От нее веяло уютом и добротой. Ирэн Тимминс была одета в бежевое пальто, коричневую кофту и того же цвета брюки. Это выглядело официально, но также и комфортно. Папа Вэй – Фредерик Тимминс, высокий сильный мужчина, с рыжими волосами и такой же бородой. Его глаза светились добротой, хотя на первый взгляд он был достаточно строгим. В офисном костюме смотрелся очень солидно.
Родители увидели Вэй, лежащую на кровати с закрытыми глазами. Мама слегка пошатнулась, но папа удержал ее. В их глазах читалось беспокойство и страх за дочь. Сразу было понятно, что они очень любят ее и переживают.
– Вэй, милая, как ты себя чувствуешь?
Родной голос подбодрил Вэй. Она чувствовала тепло и поддержку, и у нее стало легче на душе.
– Мам! Пап! Вы здесь! Я так вам рада! Подойдите сюда поближе!
Мистер и миссис Тимминс подошли к кровати, и Ирэн присела на краешек. Вэй нащупала руку матери и взялась за нее.
– Мне уже лучше, мам. Доктор сказал, у меня может быть сотрясение… Но это не точно. И вопрос со зрением еще окончательно не решен…
– Мы знаем, дочь, нам мистер Фарренс тоже все объяснил, – произнес негромко папа. – Главное, ты сама не переживай. Мы вылечим тебя, не беспокойся ни о чем. Следуй всем советам врача, и все будет в порядке, – добродушно произнес отец.
– Да, пап, конечно. Наверное, еще в больнице дней пять минимум полежать надо будет… Так что вам придется справляться в эти дни без меня, – с грустной улыбкой сказала Вэй.
– Ох, доча, доча. Ты не представляешь, как дома будет пусто без тебя. Как будто солнце с неба убрали. Мы с твоим папой уже соскучились по тебе безумно. Но сейчас главное – твое здоровье. Как же ты так, доча, упала-то?
– Не знаю, мам. Я сама задаюсь этим вопросом. Вроде я не видела преград перед собой… Стоит еще у Шерри спросить, может быть, она что-нибудь знает, – Вэй держала руку матери и потирала ее пальцы.
– Ирэн, доктор сказал, чтобы мы не мешали Вэй отдыхать и набираться сил. Пойдем, посмотри, как она еще слаба. Ей нужно поспать.
– Фред, почему ты не даешь с дочерью посидеть. Ей, должно быть, самой хочется общения. Не тяни меня.
– Пойдем собираться, Ирэн. Вэй, правда, нужен покой сейчас, а не твоя компания.
– Все хорошо, мам. Папа прав. Доктор сказал, что сейчас мне необходим отдых, да и я сама это понимаю. Голова уже начала опять раскалываться… Спать начинает хотеться… Так что я бы не отказалась от отдыха…
– Ох, дочка, конечно, – мама встала с кровати и подошла к мужу.
Он взял ее под руку.
– Вэй, дорогая, отдыхай и выздоравливай. Мы завтра тебя навестим обязательно. Подумай, может, тебе хочется чего-нибудь? Если что-то решишь, скажи врачу, он нам передаст. А сейчас мы с матерью пойдем. Мы любим тебя, доченька!
– И я вас очень люблю! – с радостной улыбкой крикнула Вэй.
Родители девушки покинули палату, и она осталась снова одна. Ей очень хотелось побыстрее встретится с Шерри и Джедом, чтобы узнать подробности происшествия. Но вдруг Вэй задумалась о своем положении. «А что, если Джед меня разлюбит? Если он не станет встречаться со слепой? А Шерри? Что если она меня тоже бросит… Кому нужна слепая подруга или девушка?» – назойливые мысли стали крутиться у нее в голове. Вэй начала серьезно переживать за свои отношения с друзьями. Как будто какой-то маленький паразит, который внушает ей плохие мысли, засел в ее мозгу. Также Вэй вспомнила и про загадочную тень, преследовавшую ее столько времени. Теперь девушка не сможет замечать ее, но разве это лучше? Наоборот, тень, возможно, воспользуется положением Вэй и свободно сможет находиться рядом с ней. Опять же, что нужно тени? Зачем она следит за ней? И почему в лесу ее не было? Неужели природа так важна, как говорит Шер? Вэй нужны были ответы на эти многочисленные вопросы, которые мучали ее разум не первый день.

Глава 5
В старой ветхой квартире в доме четырнадцать официально никто не проживал, но один пожилой инвалид часто заезжал туда. Люди первое время удивлялись: кому может понадобиться совершенно свободная квартира? Но после попытки одного из соседей пообщаться со стариком и разузнать о нем что-либо, никто больше не рисковал.
Молодого парня, живущего в этом доме, недолюбливали многие жильцы. Соседи считали его невежливым и недалеким молодым человеком. Он постоянно гулял со своими друзьями, злоупотребляя алкоголем и принимая наркотические вещества. Нередко он вваливался в дом поздно ночью, пугая грохотом всех вокруг. Мамочки старались держать своих детей от этого подростка подальше, а бабушки то и дело недовольно фыркали. Никто не знал, почему парень живет один, но это никого и не интересовало. Юноша портил всем спокойную жизнь, поэтому взрослые решили отправить его поговорить со стариком. Подростка было не жалко, а поход к старику был достаточно трудной задачей.
Однажды нескольким жильцам удалось подловить паренька в подъезде. Они начали уговаривать его, но подросток не хотел и слушать. Взрослые уверяли его, что они будут относиться к нему уважительнее и вовсе перестанут ругать и попрекать. Предложение было заманчивым, но молодой человек все еще не соглашался. Тогда один догадливый старичок нашел к юноше подход.
– Если ты поговоришь с этим инвалидом, мы вознаградим тебя бутылочкой водки, –проговорил старик и подмигнул парню.
Соседи с удивлением посмотрели на дедушку, но тот и бровью не повел. Одна женщина прошептала на ухо старику: «Разве можно так? Мы молодое поколение спаиваем! Сами жаловались на его пьянство, а тут сами предлагаете бутылку!». Старик посмотрел на женщину и сказал: «Милочка, вам что дороже: безопасность вашего ребенка или здоровье этого паренька? Знаю я таких, в юности черту один раз пересечет и успокоится. А вот за инвалида отвечать не могу. Дело посерьезнее будет». Женщина недовольно цыкнула, но перечить деду не стала.
Сам парень в это время наблюдал за спорами взрослых соседей с большим интересом. Возможность получить выпивку бесплатно заставила его задуматься о том, не согласиться ли на их предложение? Когда соседи приняли решение, что в качестве поощрения они согласны купить бутылку мальчишке, огонь в его глазах разгорелся ярче. Он немного поломался, но потом все равно согласился и очень обрадовал этим соседей.
Через несколько дней он подкараулил инвалида около дома и завел с ним разговор. Начав диалог, парень попытался расположить к себе старика, но тот был не настроен на дружескую беседу. И все же после недолгих уговоров, пожилой человек согласился прийти в гости к новому знакомому.
По рассказам самого соседа, он ощущал страх во время разговора с загадочным стариком. Он сам не понимал до конца, что его так напугало, но мальчишка четко осознавал: встречаться с инвалидом еще один раз и в своей квартире ему не хочется. Соседи уверили парня в том, что все будет в порядке, и тот согласился провести встречу, хотя плохое предчувствие не покидало его.
Настал день X, и парнишка, как уверил он себя сам, был морально готов к решающей встрече с пожилым человеком. Вечер, и правда, оказалась знаменательным, но, к сожалению, только для этого парня.
Старик явился в назначенный час, прилично одетый и с хитрой подозрительной улыбкой на лице. На своей коляске он въехал в квартиру соседа, и тот гостеприимно встретил его, не подозревая о том, что это будет последний человек, с которым он сможет поговорить. Дверь в квартиру со скрипом захлопнулась без чьей-либо помощи, а на лестничной клетке повисла гробовая тишина.
В уютной теплой квартире вдруг стало холодно. Старик въехал в гостиную и остановился у стола, на котором уже стояли чашки и чайник. Хозяин квартиры расположился на стуле рядом, нервно потирая руки о штаны. Тяжело сглотнув, он начал разговор.
– Скажите, мистер Синдер, вы проживаете в квартире на этом этаже? – начал паренек, все время запинаясь.
– Вас так волновал именно этот вопрос, что вы решили пригласить меня к себе? – мерным суровым тоном отвечал старик.
– Не совсем, но…
– В таком случае давайте ближе к сути, Боян. Я не намерен засиживаться у вас.
– Х-хорошо… Как скажете… В общем, от моего лица жители этого дома хотели поинтересоваться, для чего вам абсолютно пустая квартира здесь? Зачем вы приезжаете сюда, если там никто не живет?
– А жителей этого дома случайно незнакомо такое понятие как личная жизнь человека? – старик отвечал вопросом на вопрос, мастерски избегая ответа.
– Вы не подумайте, что мы лезем в ваши дела. Нет, нас, в целом, это не волнует. А вот ваши появления в этом доме и долгое нахождение в нежилой квартире, которая, к слову, даже не принадлежит вам, очень даже настораживает и пугает многих.
Воздух становился все плотнее и холоднее. Что-то недоброе зрело в нем.
– Эта квартира не принадлежит никому, так в чем, собственно, проблема?
– Понимаете, многие женщины начинают переживать за безопасность своих детей, и при виде загадочного пожилого человека, с непонятной целью посещающего заброшенную квартиру, у них возникают определенные опасения. Да и в целом, будем откровенны, ваш образ достаточной пугающий. И не только для детей, но и для взрослых. Жильцы сторонятся вас, а причины такого поведения объяснить не могут.
– Это все крайне бестактно с вашей стороны, молодой человек. Вы не имеете ни малейшего представления обо мне, но уже делаете выводы, –инвалид говорил спокойно, но по нему можно было понять, что он весьма раздражен.
– Отрицать это будет бессмысленно, но, не сочтите за дерзость, вы сами не замечали вокруг ничего подозрительного? Недавно жильцы заметили такую закономерность: когда вы находитесь здесь, происходят странные вещи. Моргает свет, двери захлопываются сами по себе, иногда даже трясутся стены и пол. Я понимаю, как это звучит, но…
– Не хотите ли вы сказать, что подозреваете меня во всех этих нелепых вещах?
– Грубо говоря да.
Старик поднялся с инвалидной коляски, словно обычный совершенно здоровый человек. Он прожигал яростным взглядом парня, который ошарашенно смотрел на бывшего инвалида. Боян стал невольно отодвигаться от мистера Синдера, внимательно наблюдая за ним огромными от ужаса глазами.
– Ч-что-о п-происходит? Мистер Синдер, что вы делаете? – нервно протараторил сосед. – Вы умеете ходить?! Что за шутки?
Но старик, кажется, не шутил. Он надвигался на парня, не отводя холодный пугающий взгляд. Внезапно мистер Синдер начал шептать какие-то непонятные слова. Язык, на котором говорил инвалид, был незнаком Бояну. Произносимое звучало как заклинание или проклятье. Сосед затрясся от ужаса. «Зачем я только согласился поговорить с этим безумным стариком?! Еще с самого начала интуиция подсказывала мне, что это небезопасно! И к чему меня все привело? Теперь инвалид встает с коляски и проклинает меня!» – думал в панике Боян. Но времени на размышления у него оставалось совсем немного, хоть он сам и не знал этого.
Глаза старика закатились, его руки затряслись, и сам он еле стоял на ногах. На последнем издыхании он договаривал свое проклятие, чуть ли не выкрикивая слова. Когда он закончил, то без сил рухнул на инвалидное кресло, потеряв на мгновение сознание. Через несколько секунд «замороженный» парень начал приходить в себя. Он понадеялся, что самое страшное уже позади, но даже не представлял, насколько ошибался.
Минуту спустя все вокруг затряслось. Воздух был заряженный как перед грозой. В комнате словно образовался вакуум. Парень рухнул на пол словно подкошенный. Старик резко взмыл в воздух, сильно выгибаясь вперед. Его глаза были красными, изо рта вытекала темная пена, и голос, который повторял неизвестные слова вновь и вновь, приобрел совсем иное звучание. Голова старика была сильно запрокинута назад, но в какой-то момент она вернулась в нормальное положение, и инвалид будто бы пришел в себя. Но он продолжал парить в воздухе, и его глаза все еще были кроваво-красными.
Старик устремил свой взгляд на парня и с издевкой улыбнулся. Он неестественно склонил голову на бок и выждал несколько секунд. Рассудок уже давно покинул Бояна, но летающий человек, больше походящий на демона, окончательно добил его. Сосед пронзительно закричал, но его крик не продлился и трех секунд, как старик схватил его шею. Словно пушинку, мистер Синдер отбросил парнишку к стене и вновь приблизился к нему. Уже ничего не понимающий сосед сильно ударился головой, и мир в его глазах рассыпался на тысячи кусочков. Инвалид схватил его за горло, прижимая к стене. Парень пытался остановить старика, но был слишком слаб. Мистер Синдер душил его, не собираясь останавливаться. Слабые хрипы, которые издавал сосед, никто так и не услышал. Вскоре сопротивление прекратилось, и бездыханное тело обмякло на руках старика.
Мистер Синдер отпустил мертвого парня и вернулся обратно в инвалидную коляску. Пару минут он просидел неподвижно с закрытыми глазами, а затем пришел в себя. Он окинул взглядом безжизненное тело и начал рыться в своих карманах. Нащупав пузырек с полупрозрачной густой жидкостью, он достал его и поднес к губам трупа. Старик залил жидкость в мертвого парня и прошептал какие-то слова, водя рукой над телом. Когда странный ритуал был завершен, инвалид жадно выпил остатки раствора и выехал из квартиры как ни в чем не бывало.
После того случая Боян очень изменился. По рассказам соседей, он стал молчаливым и закрытым, избегал людей. Парень перестал употреблять алкоголь и наркотики, больше не ходил гулять. Боян даже за обещанной наградой не пришел, а когда сосед-старичок сам занес ему пузырек, Боян выгнал его, крича, чтобы к нему больше никто не смел приходить. Днями напролет он сидел в своей квартире и занимался чем-то ужасно пугающим. Когда мистер Синдер приезжал в этот дом, парень часто захаживал в его пустую квартиру.
Суеверные соседи сразу же связали такие резкие изменения в Бояне с визитом старика. Для своей же безопасности они не стали придавать огласке случившееся. Все жутко испугались, боясь, что их постигнет та же участь. С тех пор никто даже не смел и взглянуть лишний раз на мистера Синдера, не то что заговорить с ним.
В один холодный день мистер Синдер вновь отправился в пустующую квартиру дома четырнадцать. С собой он нес небольшой чемоданчик, выглядевший очень потрепанным и от того более загадочным. В подъезде дома старик наткнулся на одну из своих соседок, которая при виде его сильно побледнела и постаралась поскорее скрыться. Такое поведение нисколько не смутило мистера Синдера. Он уже привык, что люди на улице обходят его стороной, и этот факт даже льстил ему. Как человек, избегающий ненужного общения с миром, он наслаждался эффектом, который производила встреча с ним. Впрочем, немедля ни секунды он отправился в пустующую квартиру, предварительно заглянув к пареньку. «Зайдешь ко мне через пять минут», – строго сказал мистер Синдер, обращаясь к Бояну, и уехал к себе.
В квартире он сполз с инвалидной коляски на пол и стал раскладывать вещи, лежавшие в его чемоданчике: пузырек с прозрачной жидкостью, старинная бумага и перо для письма, моток синих ниток, несколько свеч и небольшой кинжал. Старик взял моток с нитками, отрезал сантиметров пятьдесят от него и разложил ее перед собой. Инвалид расставил пять свечей по всей длине нити и одним щелчком пальцев зажег их. Яркие огоньки вспыхнули, слабо освещая темную комнату. Он потянулся к пузырьку с жидкостью и залпом выпил половину. На вкус раствор явно был гадким, и старик поморщился, но все равно жадно облизнул губы, чтобы ни единой капли не пропало. Он почувствовал, как по телу разлилось тепло, затем пошевелил ногами. Паралич прошел. Мистер Синдер встал и размялся, следя, чтобы ни одна из свечей не погасла.
В дверь кто-то постучал. Это был Боян. Мистер Синдер подошел открыть дверь и впустил соседа.
– Проходи. Я уже начал, так что ты вовремя.
– Гадость есть? Я очень проголодался за это время, – нетерпеливо сказал Боян.
– Во-первых, не называй жатву гадостью. Это неуважение к Верховному Жнецу. А во-вторых, ты расслабился, Боян, чтобы получить жатву, ее нужно заслужить. А ты пока не сделал ничего для этого.
Боян недовольно фыркнул.
– С каких пор ты такой жадный? Опять что ли с девчонкой проблемы?
– Нет, все идет по плану. Но здешняя атмосфера мне уже порядком надоела. Поэтому я бы предпочел поскорее со всем закончить.
– Я тебя понял. Что делаем сегодня?
– Сейчас наша цель – расположить ее ко мне, добиться доверия. Но при этом отдыха ей давать тоже нельзя. Поэтому для достижения первой цели нужно написать дружеское письмо, а для второй – провести небольшой ритуал, подготовку к которому я уже начал. С ним я справлюсь и сам, а вот помощь с письмом мне не помешает.
– То есть мне нужно написать этой девчонке письмо, в котором ты говоришь о готовности оказать помощь, так?
– Да. Ни словом больше, ни словом меньше. И тогда, возможно, ты получишь свою порцию жатвы.
– Эх, скучную работенку ты мне подкинул, я лучше б с ритуалом помог. Ну да ладно, чего не сделаешь ради жатвы.
– Меньше слов больше дела. Не забывайся, Боян, я всегда могу поменять помощника.
Боян поплелся за листом бумаги и пером, приготовленными мистером Синдером. Взяв все необходимое, он расположился в дальнем углу комнаты, чтобы не мешать старику.
Мистер Синдер вернулся к разложенной нити и свечам и продолжил проводить ритуал. Он закрыл глаза, протянул руки над нитью и стал шептать загадочные слова. Окончив свою речь, он почувствовал, как невидимая ударная волна прошла сквозь него, и он откинул голову назад. Глаза закатились, и что-то невообразимое, что руководило действиями старика во время встречи с соседом, снова вселилось в него. Он потянулся за кинжалом и разрезал резкими движениями нить в трех местах. Синеватая густая жидкость, напоминающая кровь, вытекала из концов нити. Мистер Синдер внимательно наблюдал за текущей жидкостью, а затем по истечении трех минут он направил руку на свечу, и та воспарила в воздухе. Телепатически он заставил ее немного наклониться, чтобы расплавленный воск стекал вниз. Старик пронес свечу над нитью, скрепляя воском разрезанные места. Синяя кровь больше не струилась. Мистер Синдер провел рукой над нитью, и остатки воска испарились.
Старик резко отклонился вперед и затрясся, словно что-то выходило из него. Еще одна ударная волна прошла через его тело, и в этот раз, отклонившись назад, он пришел в себя. Глаза привыкли к тусклому освещению, и голос стал звучат ровно. Даггер Синдер взял пузырек с жатвой и подошел к Бояну.
– Как твое письмо?
– Почти закончил. Я старался писать как можно более доброжелательно, чтобы у маленькой конфетки не осталось сомнений. Ритуал, кстати говоря, прошел великолепно. Я с интересом наблюдал за вселением в тебя личности. Зрелище, как и всегда, незабываемое.
– Не пудри мне мозги своей лестью. Лучше дописывай письмо, сегодня оно уже должно быть в руках, как ты выразился, «маленькой конфетки».
Через пять минут письмо было дописано, и Боян вручил его мистеру Синдеру, глядя на него голодными глазами. Старик пробежался по посланию, игнорируя жаждущего жатвы Бояна.
– Неплохо написано. Молодец, Боян, ты заслужил свою награду. Можешь выпить половину от оставшейся жатвы, – мистер Синдер протянул парню пузырек.
– Ты серьезно? Всего лишь половину?! Да я иссохну такими темпами! – возмутился Боян.
– Ты слишком много себе позволяешь, Боян, – старик кинул на молодого человека серьезный взгляд, от которого у последнего все внутри сжалось. – Мое терпение не безграночно. Я дал тебе ровно столько, сколько ты заработал.
Сосед нахмурился, но продолжать спор не стал. Он взял пузырек у босса и залпом выпил положенное ему количество жидкости. Облизав губы, он вернул склянку мистеру Синдеру, с жалостью провожая ее взглядом. Даггер убрал пузырек в чемодан, в котором уже лежали остальные вещи. Старик подошел к своей инвалидной коляске и сел в нее. Ноги снова сковал паралич.
– Пойдем, Боян. На сегодня все дела закончены. Я отправлю письмо Вэй и посмотрю, как сработал мой ритуал. Будь готов явиться ко мне по первому зову, на сегодня ты свободен.
Боян ушел к себе, а мистер Синдер запер квартиру, выехал из дома и исчез в неизвестном направлении.

Глава 6
Вскоре после ухода родителей Вэй уснула. Во сне ее мучали кошмары. Ей снились странные монстры, похожие на человеческие мозги, страшная тень, которая преследовала ее столько времени, незнакомый мужчина, злобный и опасный.
Все эти фигуры поочередно сменяли друг друга в полумраке пустой комнаты, а Вэй не могла сдвинуться с места. Постепенно густой красный дым стал заполнять помещение. Вскоре Вэй стало тяжело дышать и все вокруг закружилось. Земля ушла у нее из-под ног, и Вэй упала куда-то в темноту. Ее полет был достаточно долгий. Черная воронка затягивала ее глубже и глубже, но спустя какое-то время она почувствовала твердую землю под собой. Вэй встала на ноги и оглянулась. Полный мрак. Девушка прошла немного вперед в надежде найти выход. Вдалеке светился небольшой огонек свечи. Вэй направилась к нему. Чем ближе она подходила, тем больше маленьких свечей зажигалось. Когда она находилась в метрах пяти от источника света, она смогла различить начерченный круг. Свечи стояли по его контру, а в центре сидел старик, окруженный разными вещами. Вэй с ужасом наблюдала, как старик производит непонятные движения руками и читает какие-то заклятья.
Пламя свечей колебалось, воздух дрожал, в комнате находился кто-то еще. Какая-то невидимая зловещая сущность присутствовала там, и Вэй четко могла почувствовать это. Девушка подошла поближе к старику и попыталась заглянуть за его плечо. Старик обернулся. Пару секунд поблуждав взглядом, он обнаружил Вэй. Незнакомец пристально стал всматриваться в глаза девушки и безумно улыбаться. Белые глазницы без зрачков словно видели Вэй насквозь. Будто какая-то рептилия, старик пополз к Вэй, не отрывая взгляда. Девушка стала отступать назад, но оступилась и упала на спину. Рывком старик добрался до нее и навис над ней, пытаясь как можно глубже проникнуть в ее разум. Вэй не выдержала, зажмурилась и пронзительно закричала.
Девушка открыла глаза, пытаясь отдышаться, и обнаружила, что перед ней все та же тьма. Рядом не было ни старика, ни мужчины, ни причудливых монстров. Она не чувствовала чьего-то пугающего присутствия рядом с собой и внутренне была спокойна. Вэй попыталась понять, где находится и что происходит. Руки стали беспорядочно ощупывать все вокруг. Память постепенно возвращалась к ней. Она вспомнила события, произошедшие за последний день, и поняла, что сейчас находится в больнице. Словно камень упал с души при осознании того, что она в безопасности. Но тот факт, что она ничего не видит, совершенно не успокаивал ее. Вэй задумалась о загадочном сне, приснившемся ей. Тот старик на полу казался жутко знакомым, но Вэй не помнила никого, хоть чуточку похожего на него. А то пугающее присутствие кого-то Вэй тоже чувствовала не впервые. Она уже сталкивалась с таким, но не осознавала в полной мере. До этого она просто оправдывала все глупыми фантазиями или галлюцинациями, вызванными нервами и недосыпом. Но сейчас она точно понимала, что все не так просто. Все события последних дней связаны между собой, но как именно, Вэй только предстояло узнать.
Спустя какое-то время в дверь палаты постучали.
– Вэй, это мистер Фарренс. Вы проснулись?
– Да, я уже не сплю, войдите.
Дверь в палату открылась, и мистер Фарренс с молоденькой медсестрой вошли в комнату.
– Как ваше самочувствие, мисс Тимминс? Зрение не вернулось?
– Нет, мистер Фарренс… Все по-прежнему. Хотя головные боли уже не такие сильные, и память почти вернулась.
– Это хорошо. На сегодня у нас с вами много дел. Вас должен обследовать невропатолог, травматолог и офтальмолог. А также нужно будет сделать томографию. Все это должно помочь поставить точный диагноз. А пока медсестра поставит вам капельницу.
Медсестра подошла к кушетке Вэй и стала готовить капельницу. Вэй лежала на кровати, пытаясь как-то сориентироваться, опираясь на слух. Но пока это получалось не очень.
– Мистер Фарренс, не было никаких вестей от моих друзей? – поинтересовалась Вэй.
– Мисс Аддерли и мистер Босворт очень переживают за вас. Они сегодня уже приходили сюда, но вы тогда спали, и я посоветовал им зайти попозже. Так что, думаю, ближе к обеду они вас навестят. А также вам пришло письмо. Отправитель не указан, должно быть, он надеялся, что вы и сами поймете, от кого оно. Но раз вы ничего не видите, прочесть его самостоятельно будет невозможно…
– Ох, доктор… Что делать в таком случае?
– Наша медсестра, Аная, на протяжении всего вашего нахождения в больнице будет помогать вам. Она и прочтет его вслух. Надеюсь, какой-либо секретной информации оно не несет, но даже если и так, другого варианта нет.
– Хорошо… Скажите, а кто принес это письмо? И точно ли нигде на нем нет подписи?
– Нет, на конверте подписи точно нет. Возможно, отправитель указан внутри самого письма, но это суждено узнать только вам. А принес его самый обычный почтальон.
– Ладно, спасибо.
– Не за что, мисс Тимминс. Отдыхайте пока, скоро к вам придет травматолог.
Врач покинул палату, и Вэй осталась наедине с Анаей, которая уже вводила содержимое капельницы в руку Вэй.
– Вы прочтете мое письмо?
– Да, мисс Тимминс. Сейчас я поставлю вам капельницу и прочту.
– Можете называть меня просто Вэй.
Медсестра кивнула, но Вэй этого не увидела. Затем Аная взяла письмо и присела на край кушетки.
– Я готова прочитать ваше письмо. Вам удобно будет сейчас послушать его?
– Да, вполне.
– Что ж…
«Милая Вэй!
Вновь тебе пишет твой дорогой друг. Я услышал о событиях, произошедших с тобой за последний день. Неимоверно грустно слышать о твоей слепоте. Выражаю максимальное сочувствие твоему положению. Надеюсь, что вскоре твое состояние улучшится. А твой верный друг поспособствует этому. Вспоминай слова из прошлого письма и делай правильные выводы.
Оставляю письмо неподписанным, ведь такая умная девушка как ты все и так поймет».
Медсестра дочитала письмо и аккуратно положила его в конверт. Вэй лежала, прокручивая и анализируя в голове каждую строчку письма. «Какие слова он говорил в прошлом письме? Что-то про помощь… И неизбежное… Не отклоняй помощи близкого, не беги от неизбежного. Кажется, так…»
– Вэй, вам потребуется еще моя помощь?
Девушка отвлеклась от своих мыслей.
– Нет, Аная, спасибо. Если никаких процедур делать больше не нужно, ты свободна.
Аная вновь послушно кивнула, забывая, что ее пациентка увидеть этого не сможет, и покинула палату. Вэй осталась наедине со своими мыслями.
Столько всего еще предстояло понять Вэй. Очередное загадочное письмо пугало ее, но при этом сам текст послания был таким дружеским, что ей хотелось довериться отправителю. Два чувства боролись внутри нее. Одно кричало о том, что полагаться на человека, с которым она даже не знакома, точно не стоит. Тем более, учитывая тот факт, что этот человек преследовал ее в образе пугающей тени на протяжении большого количества времени. Но, может быть, этот неизвестный человек поможет ей вернуть зрение. Письмо было написано без агрессии, без угроз или манипуляций. Все тактично и вежливо. Оно располагало к автору. Но, с другой стороны, вспоминая первую записку, можно сделать вывод, что отправитель знал о том, что с Вэй что-то случится. Он знал, что ей понадобится помощь. Но откуда? Как незнакомец мог знать это?
Вэй вспомнила о приснившемся ей сне и попыталась провести параллель. Все было таким запутанным, а мозг девушки еще не был готов к активной работе. Голова разболелась еще сильнее, и Вэй решила оставить рассуждение на потом. Может, деталей для пазла добавится и собирать его станет легче?
Как и сказал доктор, вскоре к ней пришел травматолог. Он осмотрел тело девушки, проверил подвижность конечностей и отметил незначительные ушибы, оставшиеся после падения. Никак значимых повреждений он не обнаружил, поэтому никакого лечения не назначил.
Практически сразу после травматолога пришел невропатолог. Он так же обследовал девушку и не обнаружил ничего. Пока что сотрясение мозга не подтвердилось, и это радовало Вэй. Но отсутствие зрения все усложняло. С каждым хорошим анализом или обследованием возникало все больше вопросов, никто не мог понять причину слепоты.
Время близилось к обеду и, как сказал мистер Фарренс, Шерри и Джед пришли навестить подругу. Аная предупредила пациентку о посетителях, но вместо радости Вэй почувствовала волнение. Вот и настал момент, когда друзья увидят ее в новом образе. Образе бедной, еще не восстановившейся до конца после падения слепой девушки. Она даже задумалась о том, чтобы не пускать друзей, но поняла, что это будет слишком странно. Одна часть ее кричала, что они ее близкие люди, они никогда не станут смеяться над ней, издеваться, всегда поймут, помогут и не бросят. Но страх упорно не отпускал.
Аная покинула палату Вэй, чтобы пригласить посетителей. Вэй лежала, ожидая их появления и размышляя о реакции друзей. Дверь в палату отворилась, и Шерри с Джедом нетерпеливо заглядывали за плечо Анаи, стремясь побыстрее увидеть подругу.
– У вас есть минут пятнадцать. Она еще не так сильна, и ей положен покой, – прокомментировала медсестра.
– Хорошо, сделаем все точно в срок.
Женщина вышла и закрыла за собой дверь.
– Вэй! Как ты, подруга? Что с тобой? Какой диагноз? Как твое самочувствие? – налетела с вопросами Шерри.
– Шер, давай поспокойней. Что нам только что сказала медсестра? Она еще слаба, не напирай на нее.
Вэй мысленно представила палату и попыталась понять, где находится подруга с парнем.
– Шерри, привет. Все нормально… Правда, голова еще изредка побаливает… И зрение, конечно… Все в порядке, Джед, пусть спрашивает.
– Вэй, что со зрением? Какой диагноз? Тебе еще долго тут лежать? – продолжала расспросы Шерри.
– Я даже и не знаю… Диагноз еще точно не поставили. Было подозрение на сотрясение мозга, но сегодня меня обследовали травматолог и невропатолог и ничего не обнаружили. Сотрясения вроде нет. А со зрением пока что непонятно. Ко мне как раз должен прийти офтальмолог и тоже осмотреть. Но я ничего не вижу, полная темнота перед глазами… Я слепа…
– Боже, Вэй, это ужасно. Как ты держишься?
– Даже не знаю… Это очень сложный вопрос. С одной стороны, я ничего не вижу, и, конечно, организм охватывает паника. Но с другой, внутри меня царит какое-то спокойствие, что, собственно, и странно. Я как будто знаю, что все будет в порядке. Какое-то шестое чувство мне это подсказывает.
– Ох, Вэй. Ну, в целом, это и хорошо. Кто знает, может твое предчувствие окажется правдивым. Учитывая все странности, произошедшие с нами, а в основном с тобой, нельзя делать поспешные выводы.
– Шерри, кстати об этом, что произошло тогда в лесу? Память вернулась ко мне частично, но тот момент я совершенно не помню.
– Мы уже возвращались домой. Шли около оврага, все вроде было хорошо, дорога была ровной, без ямок и торчащих корней. Но я услышала шум сзади, а когда обернулась, ты уже кубарем катилась вниз. Там ты ударилась головой и потеряла сознание… Я пыталась докричаться…
– Дальше я знаю, доктор Фарренс рассказал мне, – перебила ее Вэй. –То есть ты не знаешь, как так получилось, что я упала?
– Нет, Вэй, честное слово не знаю.
– Вэй, Шерри рассказала мне некоторые подробности про тень и все это… Прости, что не поверил тебе, но ты должна узнать, что я увидел, – аккуратно вклинился в разговор Джед.
Вэй вся напряглась. Она еще не решила, стоит ли показывать друзьям письмо, думала, что лучше все сохранить в тайне. Хотя какая-либо новая информация могла заставить ее поменять решение, поэтому она стала слушать внимательно.
– Вчера я ехал к друзьям по окружной дороге. Это было как раз во время вашего пикника. Проезжая мимо леса, я заметил подозрительного человека на инвалидной коляске. Он был незнаком мне и по описанию походил на твою тень. Я замедлил темп и стал наблюдать за ним. Старик будто пытался заехать в лес, но что-то мешало ему. Словно барьер.
– Вэй, помнишь, ты в лесу говорила, что твои боли утихли. Я тогда тоже сказала про барьер между природой и городом, – добавила Шер.
– Да… Припоминаю что-то такое. Вы думаете, тот человек и есть тень?
– Мы не знаем, но это вполне возможно. С тобой не происходило ничего странного за это время?
Вэй немного замялась, размышляя над тем, что ответить друзьям. Если она расскажет про сон и письмо, они станут активно принимать участие во всем происходящем. А Вэй этого не хотелось бы, ведь учитывая ее загадочное падение в овраг, которое тоже может быть связано с тенью, и предыдущие боли во всем теле, она могла подвергнуть друзей опасности. Вэй не смогла бы жить спокойно, если по ее вине Шерри или Джед пострадали бы. Неважно, в какой степени, но такой судьбы для своих близких Вэй не хотела. Поэтому она приняла тяжелое для себя решение не говорить ничего друзьям. Пусть они лучше побудут в неведении. А если дела станут совсем плохи, она им все расскажет. Пока ситуация не такая запущенная, Вэй должна постараться решить все сама. И сейчас ей оставалось лишь выслушивать предположения друзей, ничем не выдавая своего волнения или страха.
– Вэй, чего молчишь? Если что-то было, скажи лучше сразу. Мы поможем и решим вместе, – не дождался Джед ответа подруги.
– А, нет, нет, все хорошо, Джед. Ничего странного не происходило, я просто пыталась вспомнить. Понимаешь, моя память еще не восстановилась и напрягаться лишний раз мне тяжело… – попыталась оправдаться Вэй.
– Джед, ну что ты делаешь? Просил меня не наседать, а сейчас сам мучаешь ее. Ничего, Вэй, если ты что-то вспомнишь, то сразу расскажи. Мы всегда с тобой, мы всегда поможем и поддержим. Это все уже перерастает во что-то серьезное, поэтому лучше нам будет держаться вместе.
– Да, это обязательно. Вэй, не таи, пожалуйста, от нас ничего. Ты же знаешь, что мы желаем тебе только добра и переживаем за тебя.
– Хорошо, ребят, я поняла вас. Постараюсь все сразу рассказывать, – Вэй понимала, что врет, но это были вынужденные меры.
– Кстати говоря, когда к тебе придет офтальмолог?
– Не знаю точно, но скоро. А что?
– Хочешь, если нам разрешат, мы посидим с тобой.
– О, Шерри, это отличное предложение. Если мистер Фарренс позволит вам остаться и вас это не затруднит, я только за. Все же, несмотря на мое хорошее предчувствие, мне страшновато. Сами понимаете, это не сломанная рука и не растяжение связок, зрение – штука серьезная.
– Конечной, Вэй! О чем речь! Если попросишь, мы хоть школу прогуляем, хоть из дома сбежим! – Вэй рассмеялась из-за слов Шерри.
– Спасибо за такие решительные действия, Шерри, но думаю, это ни к чему. Хватит и просто вашего присутствия при разговоре с врачом.
Друзья еще поболтали о чем-то незначительном, и пятнадцать минут, отведенные им, подошли к концу. В комнату вошел мистер Фарренс.
– Очень жаль прерывать, вероятно, важную беседу, молодежь, но вашей подруге нужен отдых. Тем более, скоро ее должен осмотреть офтальмолог. Вэй нужно подготовиться к приему.
– Мистер Фарренс, а можно Шерри и Джед останутся со мной? Так сказать, моральная поддержка, понимаете?
– Хм, да, понимаю ваши переживания, Вэй. Но боюсь, доктору Квиберу будет немного некомфортно делать свою работу в присутствии такого количества людей. Хотя, думаю, если вас и ваших друзей это устроит, они могут подождать окончания осмотра за дверью, а затем ненадолго зайти к вам.
Шерри и Джед согласились.
– Да, мистер Фарренс, нас такой вариант устроит. Спасибо большое!
– Не за что, мисс Тимминс. Я понимаю, каково вам сейчас, поэтому не могу отказать. А вас, молодой человек и юная леди, я попрошу на время удалиться. Посидите в коридоре, пока доктор Квибер осмотрит Вэй.
Шерри, Джед и мистер Фарренс покинули комнату, оставляя Вэй одну. Мистер Фарренс был прав и уже минут через семь офтальмолог зашел к Вэй.
– Здравствуйте, я доктор Квибер. Я осмотрю ваши глаза и постараюсь понять, что же с вами произошло. Но cегодня вам еще нужно будет пройти томографию.
– Хорошо, доктор Квибер. Мистер Фарренс уже предупредил об этом.
– Это хорошо. Скажите, пожалуйста, вы видите что-нибудь?
– Нет, перед глазами темнота. Неважно, открыты глаза или закрыты. Сплошная черная пелена.
– Ага… Ясно… Даже не видно просветов? Возможно, яркий свет лампы или фонарика?
– Не уверена, никто не светил мне прямо в глаза ярким светом. Лампы вчера были приглушенные, а сейчас еще слишком светло на улице, чтобы включать свет.
– Хорошо, в таком случае давайте это проверим, – врач подсел к Вэй поближе, достал карманный фонарик, приподнял ей голову и посветил прямо в глаза. – Видите что-нибудь?
– Нет, все так же темнота.
– Хм-м, ясно. Значит глаза поражены сильно. Скажите, у вас были проблемы со зрением до этого?
– Нет, раньше проблем не возникало. Всегда твердая единичка.
– А в роду у вас случайно не было слепых?
– Вроде бы нет. Я не знаю точно, но никогда ни о чем подобном в семье не слышала. Вы думаете, это может быть наследственным?
– Есть такая возможность. Но раз вы говорите, что ни у кого проблем не было, то ладно. Наклонитесь поближе, я осмотрю глазные яблоки.
Вэй подвинулась к врачу, и он все тем же фонариком осмотрел ее глаза. Его лицо было хмурым, обследуя Вэй, он явно не мог понять, что же произошло с девушкой.
– Мисс Тимминс, я не знаю, хорошая ли это новость для вас или нет, но я не нашел никаких признаков слепоты. Если бы не ваши жалобы, я сказал бы, что вы совершенно здоровы.
– Что? Но как это возможно? Я же, правда, ничего не вижу, я не вру!
– Мисс Тимминс, я понимаю это. И не думаю, что вы притворяетесь. Но как достаточно хороший специалист в своей сфере я не вижу никаких повреждений, вызвавших пропажу зрения. Я сам не понимаю, что с вами произошло, но не успокоюсь, пока не найду причину.
– И что делать теперь? Как это узнать?
– Вам назначена томография сегодня. Возможно, в ходе нее что-то прояснится. Может быть, придется сделать еще рентген головы. Если и это все не поможет, стоит обратиться к другим специалистам. Хотя я не думаю, что они смогут предложить что-то еще, что может помочь. Наша клиника оснащена современнейшим оборудованием, и я уверен, что мы найдем причину вашей слепоты.
– Но что делать, если не получится узнать причину?
– К сожалению, мисс Тимминс, тогда придется смириться со своей судьбой. Я не припомню случае в медицине, когда зрение пропадало без причины. Поэтому будем надеяться, что томография поможет.
Врач покинул палату, оставляя Вэй наедине со своими мыслями. «Почему врач не смог понять причину? Это невозможно! Мне же не может казаться все это. Это не может быть галлюцинацией … Но почему меня это не слишком расстраивает? Почему я так внутренне спокойна? И откуда тот загадочный старик знал про мою проблему? Он ли тот инвалид, который всюду преследовал меня? Почему в последнее время так много вопросов… Меня кто-то проклял или что?» – разговаривала сама с собой Вэй.
В дверь постучали, и, не дождавшись ответа, Шерри и Джед вошли в комнату. Вэй сразу поняла, что это ее друзья. Она помнила их обещание прийти к ней после осмотра, и вот они тут.
– Вэй, что сказал офтальмолог? Что показал осмотр? – спросил сразу Джед, присаживаясь на край кровати Вэй.
– Удалось выяснить причину пропажи зрения? Оно восстановится? Рассказывай все быстрее, Вэй! – подхватила Шерри.
– Нечего рассказывать… – угрюмо пробубнила Вэй.
– Что? Почему, Вэй?
– Ничего не удалось выяснить. Врач оказался бессилен. Он не увидел никаких отклонений. И если бы не мои жалобы, он сказал бы, что я полностью здорова…
– Но, Вэй, как так? Это же не может казаться тебе.
– Я не знаю… Я сама понимаю не больше вашего…
– И что сейчас делать? Нельзя же оставить все, как есть! Ты человек, и тебе нужно видеть, – начиная злиться, сказал Джед.
– Доктор Квибер сказал, что нужно провести томографию и если понадобится, то сделать и рентген черепа. Дальше они бессильны.
– Как бессильны?! Они же врачи! Как минимум причину выяснить они обязаны, никто уж не говорит про лечение!
Шерри положила руку Джеду на плечо и попыталась успокоить.
– Джед, криками здесь ничего не решишь. Посмотри на Вэй – она сама не своя! А лишние переживания сделают только хуже. Мистер Фарренс же сказал, ей нужен покой.
– Но, Шерри! Как ты можешь быть спокойной, пока твоя подруга находится в таком состоянии! У тебя вообще есть хоть капля сочувствия?! – Джед злился еще больше.
– Что ты говоришь, Джед! Вэй – моя подруга, и, конечно же, я сочувствую ей. Поэтому я и не ору сейчас на всю больницу о том, какие врачи плохие. Я понимаю, что у Вэй болит голова, и громкие звуки сейчас сделают только хуже.
– Ты хочешь сейчас сказать, что я плохой? Наверное, я знаю, как нужно вести себя с моей девушкой!
– Джед, перестань! Шерри права, криками сейчас ничего не изменишь.
– Вэй, как ты не понимаешь! Нельзя опускать руки, нужно бороться, нужно заставить врачей работать еще больше.
– Не неси чепухи. Они делают все возможное, чтобы помочь мне. Я точно не уверена, но мне кажется, здесь замешано что-то еще… Зрение пропало не из-за падения… Что-то или кто-то вызвал это падение.
– Что ты хочешь этим сказать, Вэй? – задумчиво спросила Шерри.
– Я думаю, та тень, а точнее человек, как-то поспособствовал этому. Я не знаю как, но он здесь задействован точно.
– Как ты поняла, Вэй? Почему ты так думаешь?
– Я же говорю, я не знаю. Просто как будто что-то внутри меня это чувствует. Сложно объяснить.
– Я понимаю, что ты имеешь в виду, – задумчиво отвечала Шер. – Но он же не мог попасть в лес, барьер не пропускал его. Как тогда он добрался до тебя?
– Я не уверена, но может только его тело не может попасть в лес? Но его дух может проникнуть куда угодно.
– Вэй, Шер, стойте, подождите, вы же не думаете, что тень какого-то человека лишила Вэй зрения? Это же безумие!
– А что ты предлагаешь, Джед? Ты сам видел неизвестного человека на инвалидной коляске, пытающегося пройти в лес. Ты видел, как Вэй страдала от боли во всем теле, видишь ее состояние сейчас. До этого ты так же поддерживал нас и верил нам, так что же мешает тебе сейчас?
– Вы просто не понимаете, как это глупо звучит! Ладно ты, Шерри, ты всегда была странной. Но ты, Вэй, куда? Или то падение лишило тебя не только зрения?
– Джед! Что с тобой происходит!? Что за чушь ты несешь!? –возмутилась Вэй.
– Я несу чушь? Да вы себя не слышите! Всему должно быть логичное объяснение! Я не верю больше в вашу мистику! С меня довольно! – Джед вскочил с кровати и направился к двери.
– Почему ты раньше верил, а сейчас нет? Что произошло, Джед? Ты что-то недоговариваешь нам? – Шерри заподозрила в чем-то Джеда.
– Чепуха, – сурово ответил он. –Если, наконец, опомнитесь, скажите мне. Я надеюсь, у тебя, Вэй, все будет в порядке со зрением. Если понадобится помощь с врачами – зови. Но в ваши теории заговора можете не посвящать меня. Я не хочу этого слышать.
Джед быстро удалился из комнаты и с грохотом захлопнул дверь. Вэй и Шерри остались вдвоем, ошарашенные резкой переменой настроения Джеда.
– Вэй, у него что-то случилось. Это очевидно. И я думаю, что это что-то так же связано со стариком тенью.
– Да, ты права. Джед никогда не был таким грубым и злым. Он всегда был добрым и хорошим, пытался спокойно разобраться в ситуации. Я не узнаю его… Еще до приема врача он был вполне адекватным, похожим на себя. А сейчас… Ты не знаешь, с ним не случалось ничего в последнее время? Что вы делали, пока со мной был врач?
– Да ничего такого… Я отошла в дамскую комнату ненадолго, а Джед все время сидел в коридоре… Подожди-ка… Когда я вернулась, Джед был очень загадочным, и он даже не сразу заметил мой приход. Он был полностью погружен в свои мысли, его что-то беспокоило. На какой-то момент мне показалось, что его глаза пустые, но потом он стал нормальным. До этого я не придала большого значения, но сейчас каждая деталь имеет значение.
– Думаешь, тень может как-то влиять и на Джеда?
– Не знаю, но вполне возможно.
– Боже… Бедный Джед. Я так боялась, что тень доберется и до вас, поэтому не хотела сначала ничего рассказывать. А затем, после осмотра врача, я находилась в таком подавленным состоянии… – Вэй потупила голову. – Я… Я не смогла сдержаться и решила поразмышлять вместе с вами. А сейчас Джед уже находится под влиянием чего-то или кого-то… Это все моя вина…
– Вэй, нет, конечно! Что ты говоришь такое? Кто-то поработал над Джедом еще до того, как доктор Квирел осмотрел тебя. Твоей вины здесь нет.
– Но, Шерри, если бы вы не общались со мной, вы бы никогда и не узнали об этой тени… Что уж говорить про ее влияние.
– Вэй, успокойся и послушай, я уверенна, Джед тоже, всегда были и будем на твоей стороне. Даже если бы нам сказали, что из-за тебя мы можем пострадать, я не думаю, что это на что-то бы повлияло. Ты моя подруга, а Джед – твой парень, ты дорога нам. Я думаю, Джед переживает за тебя. Все-таки он тебя любит, и, конечно же, волнуется. Ему нужно время, чтобы осознать произошедшее. Я уверена, все будет в порядке. Рано или поздно мы справимся с трудностями. Главное, помни, ты невиновата ни в чем. Мы все решим. И с Джедом разберемся. Никакая тень не может заставить его отказаться от тебя.
– Ох, Шерри, спасибо тебе огромное за поддержку… Ты, правда, очень помогаешь! Я так люблю тебя, подруга! – Шерри крепко обняла Вэй, и настроение у обоих девушек слегка улучшилось.
В дверь вновь постучали. Это был мистер Фарренс.
– Мисс Тимминс, я боюсь, ваши друзья исчерпали все возможные лимиты времени, – он оглядел палату в поисках Джеда, но никого не увидел. – А где же наш юный мистер Босворт? Он же вроде вместе с мисс Аддерли ждал окончания приема у доктора Квирела.
– Джед уже ушел, – без колебаний сказала Вэй. – У него возникли какие-то дела.
– Что ж, хорошо. Но мисс Аддерли нужно покинуть вас. Я и так дал вам больше времени, чем положено.
– Хорошо, мистер Фарренс. Скажите, можно будет завтра еще посетить Вэй?
– Конечно. Навещайте ее хоть каждый день, но не злоупотребляйте моим доверием, помните, вашей подруге нужен покой.
– Спасибо, мистер Фарренс, – Шерри последний раз обняла подругу и покинула палату.
– Жди завтра, Вэй. Я постараюсь найти ответы на наши вопросы, – напоследок кинула она и скрылась за дверью.
– Ну а теперь с вами, Вэй. Доктор Квирел передал мне результаты осмотра. Как он, наверное, сказал вам, мы постараемся сделать все возможное, чтобы поставить вас на ноги. Но никаких гарантий дать не можем. Даже при определении причины потери зрения, сложно его вернуть. Поэтому мой вам совет, готовьтесь к худшему. В таком случае принять неизбежное будет легче, а если все-таки судьба сжалится над вами, возвращение зрения окажется еще более знаменательным событием. Но это я немного отвлекся, у вас есть около часа на отдых. Постарайтесь поспать, ведь вам очень нужно набираться сил. Затем вы записаны на томографию и рентген.
Вэй послушно кивнула, и на ее лице появилась грустная улыбка. Конечно же, девушке больно было слышать такие слова. Тяжело осознавать, что велика вероятность того, что ты больше не сможешь увидеть ни родителей, ни друзей, ни мир вокруг. Чтобы не говорили друзья, врачи или внутренний голос, она сейчас больше опиралась на очевидные факты. Все-таки медицине она пока что доверяла больше, чем какому-то мистическому чутью, возникшему недавно.
Мысли о загадочном старике вскоре поглотили ее, и, не послушавшись мистера Фарренса, она не стала спать или отдыхать, а, наоборот, начала активно анализировать произошедшие с ней события.
Шерри явно верила в мистику. Она считала, что все всем виноват загадочный мужчина на коляске. Хоть Шер и была не в курсе о ночном приходе старика к Вэй и двух письмах, она, опираясь на малейшие, ничего не доказывающие, факты, полностью сосредоточила свое внимание на этой теории. Джед же скептически относился ко всему паранормальному, но, если рассматривать предположение Шерри о влиянии на него старика, все странности в его поведении были объяснимы. В любом случае, Вэй понимала, что Джед заботится о ней и переживает.
Вэй винила себя за то, что с самого начала поделилась с друзьями своими проблемами. Сейчас она бы никогда не стала этого делать, даже если бы ей понадобилась их помощь. Она поддалась порыву, и теперь ей придется отвечать за последствия. Даже сейчас она вроде бы и приняла решение не посвящать друзей в свои проблемы, но, поддавшись порыву, она не смогла держать язык за зубами. Чувство вины все больше и больше изводило Вэй.
Мысли, крутившиеся в голове, становились все более и более навязчивыми, будто кто-то давил на нее. Она почувствовала чье-то присутствие в голове и испугалась. В ее мыслях будто копался кто-то еще, заставляя ее все больше и больше изводить себя. Вэй это не устраивало, и она, собрав все силы, напряглась и подумала о том, что больше никому не позволит собой манипулировать. Глова слегка закружилась, и вот, ее разум снова принадлежит только Вэй. Прогнать кого-то из мыслей было достаточно сложно, и девушка обессиленно лежала на кровати.
Вскоре сон все-таки сморил ее, как бы Вэй не сопротивлялась. После недавнего пугающего видения, девушка боялась спать, думая, что кто-то сможет опять влезть в ее сознание. Предположения Вэй частично сбылись, ведь и в этот раз сон не был просто сном. Конечно, сейчас он был не таким устрашающим, но по-прежнему заставлял ее быть настороже.

Конец ознакомительного фрагмента.
Текст предоставлен ООО «Литрес».
Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию (https://www.litres.ru/pages/biblio_book/?art=71325700?lfrom=390579938) на Литрес.
Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.
Низко летают бабочки Полли Рэдвуд
Низко летают бабочки

Полли Рэдвуд

Тип: электронная книга

Жанр: Научная фантастика

Язык: на русском языке

Издательство: Автор

Дата публикации: 18.11.2024

Отзывы: Пока нет Добавить отзыв

О книге: Жизнь десятиклассницы Вэй изменила всего одна встреча с загадочной тенью. Человек на инвалидном кресле решил, что школьница – легкая цель, и ему будет очень просто использовать девушку в своих корыстных интересах. Размолвки с друзьями, странная болезнь и борьба с таинственными существами, высасывающими из людей жизненную силу, – это лишь малая часть того, с чем пришлось столкнуться Вэй Тимминс.

  • Добавить отзыв