Ханская гадалка

Ханская гадалка
Пюрвя Мендяев
Роман «Ханская гадалка» написан на основе изданных ранее сказочных повестей «Четыре черных собаки госпожи Байлы» и «Первая охота собак госпожи Байлы». Текст романа при этом стал не просто более чем в два раза больше, и появилось много новых персонажей и событий, в нем переосмыслена роль многих основных персонажей.

Ханская гадалка

Пюрвя Мендяев

© Пюрвя Мендяев, 2024

ISBN 978-5-0064-7398-0
Создано в интеллектуальной издательской системе Ridero

Ханская гадалка
Глава 1
Слышал я, что жили-были в прежние времена в небольшом селении, затерявшемся в бескрайней калмыцкой степи муж с женой, и было у них четверо детей. Мужа звали Савр, а жену звали Байла. Савр был прославленным воином, много раз он ходил в походы на неприятеля и всегда возвращался с наградами и богатой добычей. Байла была от природы наделена редкой красотой, крепким здоровьем и богатырской силой. Поэтому с любой, даже с самой тяжелой работой по хозяйству, она легко справлялась. Долгие годы все в их жизни было хорошо, но с какого-то момента стали сниться Байле разные странные и страшные сны. В этих снах она сражалась с целыми армиями злых духов, и всегда ей удавалось побеждать своих противников.

Байла рассказала о своих снах мужу. Савр сходил к знахарю и спросил его, что означают эти сны. Тот ответил, что они к добру, так как Байла всегда одолевала в них своих врагов. Но, не смотря на ободряющие слова знахаря на душе у Байлы было неспокойно. И вот в один день Байле снова приснился сон, в котором ей пришлось сразиться с воинством злых духов, но на этот раз чудовище с черным лицом незаметно подкралось и схватило ее. С дикими криками радости монстры понесли Байлу к трону своего повелителя. Трон этот упирался в небо. А властитель злобных тварей был подобен скале.

– Клянись быть верной слугой нашего властелина или умри – приказал монстр с черным лицом и приставил к горлу женщины меч.

Байла прочла во сне молитву и силы врага ослабли, она вырвалась и забежала за трон. Монстры по какой-то причине не могли там преследовать ее. За троном была дверь. В нее Байла вышла и тут же проснулась. Через некоторое время, выходя из дома, она встретила незнакомую богато одетую пожилую женщину.

– С твоей сестрой Деляш случилось несчастье – сказала незнакомка властным голосом. – На нее в степи напали волки, сейчас она лежит у себя в доме и готовится умереть. Бросай всё и немедленно отправляйся к ней. Может быть, ты еще застанешь сестру живой и успеешь с ней проститься.

Сестра Байлы жила в соседней деревне. Услышав слова незнакомки, Байла немедленно села на своего любимого белого верблюда и поехала в соседнее село. Когда она добралась до места, то сразу же бросилась к дому сестры.

– Деляш! – крикнула Байла с порога дома. – Молю тебя не умирай, дай мне с тобой проститься.

– Я пока что и не думаю умирать – ответила ей сестра обиженным голосом. – Что ты такое выдумала? Я, конечно, не такая силачка, как ты, но слава небесам жива и здорова.

– Ты мне не поверишь, но сегодня я встретила незнакомую богато одетую женщину и она мне сказала, что на тебя напали волки и что ты на пороги смерти – сказала Байла. – Я тут же бросила всё и отправилась сюда. И как я рада, что с тобой всё хорошо. Словами этого не передать.

– Странные вещи рассказываешь ты сестра – сказала Деляш. – Как такое только можно придумать? Такое сказать о человеке! Может быть, старуха эта, что повстречалась тебе, просто лишилась рассудка? И поэтому несет всякую чушь?

– Нет – ответила Байла. – Эта женщина была явно в своем уме. Она выглядела очень уверенной в себе, с первого взгляда я поняла, что это очень властная госпожа.

– Зачем тогда эта женщина обманула тебя? – спросила сестра. – Какой ей в этом прок? Должна быть причина этой ее лжи.

– Может быть, она просто сама запуталась и ввела меня в заблуждение случайно? – предположила Байла. – Может быть, на какую-то другую женщину напали волки в вашем селе? И она ошибочно предположила, что это была ты, Деляш?

– Слава небесам в нашей деревне всё тихо и спокойно – ответила Деляш. – Никто от волков не пострадал. Так что следует признать, что женщина не случайно ввела тебя, сестра, в заблуждение, она специально обманула тебя. Она наш враг, в этом у меня нет сомнения. Но кто бы это мог быть?

– Я никогда раньше ее в нашем селении не видела – сказала Байла. – Я подумала, что она из вашей деревни. Поэтому и поверила ей.

– Опиши мне ее – попросила Деляш.

– Очень высокая, ростом с моего мужа, при этом имеет худое тело и длинные тонкие руки – ответила сестра. – Одета она была очень богато.

– В нашем селе таких женщин нет, это я тебе точно скажу – сказала Деляш. – Я здесь самая высокая из женщин, а ниже тебя ростом, а уж Савр меня намного выше.

– Дело становится всё более странным – сказала Байла.

– Шайтан с этой обманщицей – сказала Деляш. – Потом будешь думать, как найти обманщицу и наказать. Сейчас же любимая моя сестра мы с тобой вместе со всей моей семьей пообедаем.

После обеда Байла стала собираться в обратный путь. И тогда муж сестры Улан сказал:

– Скоро наступит ночь. Останьтесь у нас на ночлег, а завтра рано утром отправитесь домой. Ночью в степи небезопасно.

– Я сотни раз ездила в ночное время по степи одна, и со мной ничего плохого не произошло – ответила Байла. – И сейчас всё обойдется. Так что я прямо сейчас и отправлюсь в дорогу. Не беспокойтесь обо мне.

Попрощавшись с родственниками, Байла отправилась в обратный путь. Она одолела при свете дня половину расстояния между селами. Но вот начало потихоньку смеркаться. А потом внезапно наступила ночь. Но до дома еще было далеко ехать. Вдруг из оврага выскочил огромный пегий волк. Он бросился в погоню за Байлой. Женщина сразу поняла, что от волка не убежать и поэтому она выхватила свою особую плетку, которая у калмыков называется маля, и приготовилась сразиться с волком. Эту плеть подарил ей любимый дядя. На конце ее был вшит тяжелый серебряный амулет. Любимый верблюд Байлы так же ничуть не испугался грозного хищника. Он смело кинулся на волка. Своими копытами верблюд наносил удары зверю, а зубами кусал его. Байла в это время плетью пыталась поразить хищника.

Но волк и не думал отступить. В какой-то момент он смог ранить когтями руку женщины. Битва не на жизнь, а на смерть проходила при свете полной луны. Волк неутомимо бросался в атаку на Байлу и ее верблюда. Но каждый раз женщине и ее любимцу удавалось дать отпор зверю. Так продолжалось достаточно долго, и вот глаза волка как-то особенно сверкнули, и он бросился на верблюда, в надежде вцепиться ему в горло. Но в этот момент женщине удалось ударить плетью по холке волка с такой неимоверной силой, что послышался громкий треск переламывающихся костей позвоночника волка. Хищник упал на землю и тут же испустил дух. Байла погрузила труп зверя на верблюда и продолжила путь. Но тут в степи началась гроза. Ветер сбивал с ног верного верблюда, дождь хлестал женщине в лицо. И казалось, что эта гроза никогда не завершится. Дома Байла была перед самым рассветом, вся промокшая до нитки. Муж не спал, он ждал ее возвращения. Увидев труп странного волка, Савр позвал своего старшего брата Лиджи. Тот хорошо знал местные обычаи и поверья. Взглянув на труп зверя, Лиджи сказал, что это не простой волк, а оборотень. И поэтому труп этого чудовища нужно сжечь на костре. Теперь и Байла увидела, что волк был раза в два выше обычных серых хищников и имел очень тонкие высокие лапы. Мужчины отвезли труп зверя за село и там развели костер. Когда огонь охватил тело волка, раздался жуткий женский крик.

А днем того дня Байла почувствовала сильный озноб и впервые в жизни заболела. После этих событий она стала часто сильно болеть. Муж приглашал к жене с окрестных сел местных лекарей и знахарей, но Байла с каждым днем чувствовала себя всё хуже. Она исхудала, силы покинули ее. Женщина стала выглядеть, как старуха. Совсем недавно полная сил хозяйка дома теперь безвольно лежала в постели и ничем не могла помочь своей семье. Тогда Лиджи, видя, что дела плохи, пришел к Савру и сказал ему:

– Брат, бедствия преследуют наши с тобой семьи. Три года прошло с тех пор, когда во время эпидемии погибли моя жена и дети и я остался совсем одни. В то время я сам долго болел и выжил только благодаря заботам твоей жены. Я так радовался тому, что у вас все хорошо в семье. И вот жена твоя заболела, и состояние ее ухудшается с каждым днем. Нужно спасать мою невестушку.

– Я всё что мог, сделал – сказал Савр. – Ты же знаешь о том, что я обошел всех местных лекарей и знахарей. Но никто жене моей не помог.

– Тебе нужно отвезти жену в столицу и показать там ее лекарям – сказал Лиджи. – Деньгами я вам помогу. Надо пытаться спасти жену твою. А если будем просто ждать и ничего не предпринимать, то она погибнет.

– Я с тобой согласен, надо попробовать – сказал Савр. – Теперь нужно будет уговорить супругу мою.

И два брата направились к Байле. Она лежала на кровати и тихо стонала. Савр сказал:

– Брат мой старший приказывает мне отвезти тебя в столицу и там показать лекарям. Деньгами он нам поможет. Надо ехать. Я не могу не исполнить приказ моего старшего брата.

– Никуда я не поеду – сказала Байла. – Это всё бесполезно. В итоге мы только деньги зря потратим. А положение мое станет еще хуже. Брат твой сможет пережить то, что ты не исполнил его приказ. И давай не будем больше об этой поездке в столицу говорить. Ты же знаешь, что мое слово тверже железа.

– Вот как? – возмутился Лиджи. – Значит, ты невестушка только о себе думаешь. Нельзя так поступать. Три года прошло, как я остался один. Разве ты об этом забыла? Я прошу вас с мужем вдвоем съездить в столицу и там найти мне жену. Тут мне ни одна женщина не приглянулась за эти три года. Пока у тебя есть еще силы, ты обязана обо мне позаботиться и найти мне жену. Иначе я так и умру холостяком, и никто мне в последний час и стакан воды не подаст. Ты, невестушка, не можешь отказать мне в моей просьбе.

– Брат, вы в своем уме? – спросила Байла. – Разве согласиться женщина из столицы переехать в наше селение?

– Это не повод отказать мне – сказал строго Лиджи. – Если не попробовать, то я так и останусь одиноким человеком.

– Я вас уважаю и отказать вам не могу и не хочу – сказала женщина. – Действительно, может что-то и удастся сделать. Но вы должны пообещать мне, что женитесь на той женщине, что мы привезем из столицы.

– Даю свое обещание – сказал Лиджи. – И я от своего слова не откажусь.

– В этом у меня нет сомнений – сказала женщина. – Тогда завтра же отправимся в столицу, что время попусту терять. Хоть так я попробую принести какую-то пользу.

И вот быстро собравшись, муж с женой отправились на следующий день в дорогу, а за детьми и хозяйством остался присматривать Лиджи.

Добравшись до города, Байла и муж направились к родственникам. Родная тетка Савра, которую звали Халга, давно обосновалась с мужем и с семейством в столичном граде. Кроме нее в столице жило и много других родственников Савра и Байлы. Халга и ее муж Аюш очень обрадовались приезду гостей. Тетка сказала, как только Савр с женой устроились на новом месте:

– Вы приехали в счастливый день. Небеса к вам дети мои явно благосклонны. Сегодня в главном храме города высокий лама из Тибета будет давать посвящение божества медицины и божества долгой жизни. Это добрый знак. Савр, немедленно веди супругу в храм.

Племянник не стал перечить своей тетушке. Так и получилось, что сразу же после приезда Савр с женой отправились в самый большой городской храм. Там в это время действительно шел торжественный молебен. Десятки буддийских лам пели молитвы, играли на различных музыкальных инструментах. В храме было много народа. Ближе к ламам восседали на скамьях представители известных аристократических родов в богатых одеждах. Простой народ теснился ближе к стенам. Байла села возле стенки на маленькую табуретку, что муж принес с собой, и стала читать молитвы. Вскоре молебен завершился и Савр с женой встали в очередь за получением от главного священника благословения. Первыми в очереди были знатные люди. Затем шли простые люди. И тут расталкивая народ локтями, сквозь толпу простолюдинов стала прорываться вперед властная богато одетая женщина.

– Пустите меня, черная кость, мое место среди господ, среди белой кости – говорила богато одетая женщина.

Байла с удивлением увидела, что никто не смеет ничего возразить наглой богачке. Наоборот. Люди в ужасе расступались перед богато одетой женщиной, боясь попасть ей на глаза. Не понравилось это Байле. Встала она на пути богатой женщины и сказала:

– Послушай, наглая тетка. Мало на себя платье надеть, как у княжны, надо иметь еще и княжеское благородство. Платье у меня есть такое же богатое, как у тебя, женщина, просто я его сегодня не одела на себя. И вести себя нагло я умею. Я ничем не хуже тебя. Я вижу по твоим повадкам, что ты сама из черной кости, нечего тебе делать среди белой кости. Стой после меня!

Но тут несколько женщин подскочили к Байле и силой убрали ее с пути богатой госпожи. Одна из женщин сказала с поклоном ей:

– Не сердитесь на бедную женщину госпожа Хурма. Она больна.

Госпожа Хурма внимательно посмотрела на Байлу и потом пошла вперед. Байла же возмущенно выговаривала мужу:

– Почему ты позволил этим наглым женщинам схватить меня? И убрать с дороги этой наглой женщины.

– Что я должен был в святом месте прямо перед ламами начать с женщинами драку? – тихо возразил муж.

Тут пришло время получить благословение от настоятеля храма, и ссора супругов завершилась сама собой.

После посещения храма Байла отправилась отдыхать к родственникам, а муж ее пошел на городской рынок. Вечером родственники накрыли стол и отметили приезд Байлы и Савра. Байла попросила родственников помочь ей в поисках жены для Лиджи. Все ей пообещали помочь, но предупредили ее о том, что достойные Лиджи женщины вряд ли согласятся переехать из города в глухой степной поселок. На следующий день Байла отправилась на прием в небольшую больницу при главном храме города. Лекарь по пульсу определил, чем больна она. Затем велел купить определенные лекарства. И через два месяца снова приехать к нему на прием.

Вернувшись к родственникам из больницы, Байла выпила лекарство. А ночью ей стало плохо. Пить дорогое лекарство она больше не стала. Савр утром пошел к лекарю. Но тот сказал мужу на все его претензии, что лечение всегда начинается с небольшого ухудшения состояния больного человека. Так как идет очищение организма под воздействием лекарства. Поэтому не нужно жаловаться, а нужно, не смотря ни на что, продолжать пить лекарство и тогда больная женщина выздоровеет.

Дня через три Байле стало немного лучше, и она сказала мужу, что пришло время возвратиться домой. Она побывала на приеме у врача и его лекарства ей не помогли. Остается, надеется только на милость небес. Ни одна серьезная женщина не захотела даже слышать о том, чтобы переехать из города в затерянный в степи поселок. Так что можно Лиджи смело смотреть в глаза и говорить – мы пытались исполнить твою просьбу, но у нас ничего не получилось. Савр, выслушав жену, предупредил родственников, что они завтра уезжают. И тогда они пригласили своих друзей вечером к себе на застолье, вместе проводить в путь Савра и Байлу. Когда все уже уселись за стол, пришла в гости старуха Булгун, которая приходилась дальней родственницей Байле. Заняв место за столом, старая женщина сказала:

– Я сегодня была весь день дома. Всю работу по дому переделала. А потом вижу – пришла ко мне служанка госпожи Хурмы Дора.

– Эта Хурма, та самая наглая женщина, с которой я поссорилась в храме? – спросила Байла.

– Да это она – сказала старуха. – Но госпожа Хурма на тебя не сердится.

– А кто она? – спросил Савр.

– Это гадалка самого нашего хана – ответила Булгун. – Ее в городе все боятся.

– Она очень сильная колдунья – сказала тетушка Халга. – Сама слышала рассказ о том, что поссорился один богач с ней. И она наслала на его дом порчу. Любимая охотничья исключительно породистая собака богача приносила раз в год щенят, которых хозяин продавал за большие деньги. А тут собака родила пятерых котят вместо щенков. Пришлось богачу мириться с колдуньей. Вот такая Хурма сильная чародейка!

– Это что – сказала другая родственница. – Я слышала о том, что у одного мужчины аристократа заболела жена. И он обратился к этой ведьме. Так гадалка сказала мужчине – я хочу, чтобы ты познал меня, как муж. Аристократ отказался. И вернулся к жене. А той тем временем стало совсем плохо. И тогда мужчина поехал снова к ведьме и познал все же ее, как муж. После этого госпожа Хурма прочитала заклинание и вскоре жена аристократа стала выздоравливать. А вскоре совсем поправилась. Вот такая эта Хурма сильная колдунья! Сам хан пользуется ее услугами.

– Это радостная для меня новость – сказала Байла. – Зная нашего Савра много лет, я могу смело сказать, что его не придется долго уговаривать, и я быстро поправлюсь, если мы обратимся за помощью к этой самой колдунье. Тем более что она еще не совсем успела состариться. Можно сказать – спелый персик. Точнее созревшая Хурма. Так что можно смело идти к ней за помощью.

– Что ты на меня при родственниках наговариваешь – возмутился Савр.

– Шутки тут неуместны – сказала старуха. – Госпожа Хурма женщина с большими связями. Она может нам всем сильно навредить. А может и помочь. От нее многое зависит в нашем краю. Так вот. Пришла ко мне Дора и сказала, что госпожа Хурма хочет меня видеть. Раньше я как-то ходила к ней на прием. Но близко с ней знакома никогда не была. А тут колдунья сама меня пригласила к себе. Я вот и пришла к ней домой. Госпожа Хурма угостила меня чаем с конфетами и печеньем. И стала меня расспрашивать о тебе, Байла. Откуда-то она смогла узнать, что мы с тобой родственники. Я что знала, все рассказала. Мне что скрывать? Я женщина честная.

– О себе бы лучше рассказывала, а не обо мне – сказала с укоризной в голосе Байла.

– А кому интересно знать о такой старухе, как я? – сказала Булгун. – Так вот. Госпожа Хурма попросила меня прямо сейчас привезти тебя с мужем к себе домой на прием.

– Ну, Савр, вот и случилось то, что должно было видно случиться, придется тебе сегодня попотеть ради моего здоровья – сказала со смехом Байла. – Главное не перестарайся на радостях. Помрет еще колдунья. И лечить меня некому станет.

– Как можно так говорить? – возмутилась старуха. – Люди месяцами не могут попасть к колдунье на прием. А вам сегодня такое счастье выпало. Сама колдунья к себе в гости приглашает. А вы еще и недовольны. Шутки грубые отпускаете в адрес гадалки самого хана! Так нельзя себя вести! Экипаж уже давно ждет нас у ворот. Надо идти.

И родственники все вместе хором стали уговаривать Байлу пойти к госпоже Хурме. Наконец, Байла сказала:

– Я поняла, что все вы боитесь поссориться с ведьмой. Ради вас я поеду к ней.

Глава 2
Старуха Булгун проводила супругов до закрытого экипажа и хотела первой сесть в него. Но слуга госпожи Хурмы перегородил ей дорогу и сказал, что его хозяйка приглашала к себе только Савра и Байлу. Старухе пришлось подчиниться. Она отошла в сторону, горестно всплеснула руками и сказала с обидой в голосе:

– Я так надеялась еще раз побывать у госпожи Хурмы в гостях. Мне нужен ее совет в одном важном для меня деле.

– Хозяйка примет тебя на следующей неделе, Дора скажет, когда прийти, так что не волнуйся и не расстраивайся зря – сказал слуга. – А пока возьми вот это.

Слуга вручил Булгун большой кулек с печеньем, конфетами, большой плиткой калмыцкого чая и внушительного вида кругом колбасы. Так же мужчина вручил старухе еще и горшочек масла. Настроение старухи после этого резко улучшилось. Лицо ее озарила довольная улыбка, и она произнесла:

– Пусть небеса даруют твоей хозяйке всё, что она только пожелает себе. Передайте госпоже Хурме мою искреннюю благодарность за ее дар мне.

После этих слов старуха, прижимая к груди подарки, сразу же направилась к себе домой, не став возвращаться в дом тетушки Халги. А слуга госпожи Хурмы тем временем пригласил супругов сесть в экипаж:

– Меня зовут Хёёча, я слуга госпожи Хурмы, садитесь в экипаж я вас отвезу к моей хозяйке, она вас с нетерпением ожидает уже давно.

Как только супруги оказались внутри экипажа, он двинулся в путь. Через некоторое время экипаж остановился во дворе дома ханской гадалки. Двор был со всех сторон огражден высоким забором, и из-за этого это место скорее напоминала крепость, а не жилое помещение. Слуга открыл дверцу экипажа и пригласил супругов пройти в дом госпожи. Вскоре супруги оказались в большой горнице, где горело множество свечей. На стенах там были развешаны иконы с изображением различных божеств. На небольшом троне в центре помещения восседала госпожа Хурма.

– Госпожа, ваше приказание выполнено – сказал слуга с поклоном. – Савр и Байла, эти два человека, доставлены к вам.

– Подарки мои ты передал старухе, не помню, как там ее зовут? – спросила Хурма.

– Я всё исполнил так, как вы велели, госпожа – ответил слуга. – Подарки я вручил бабке Булгун. Эти двое могут мои слова подтвердить.

– Хорошо – сказала ханская гадалка. – Иди пока к экипажу и жди моих дальнейших указаний.

Слуга с поклоном покинул горницу. А ханская гадалка жестом предложила супругам сесть на табуретки. А потом она спросила:

– Так вы и есть, Савр и Байла, мой слуга ничего не перепутал?

– Да – ответила Байла с гневом в голосе. – Твой слуга ничего не перепутал. Но этого мало. Еще я тебе по большому секрету скажу, что вижу перед собой ханскую гадалку, которую зовут Хурма. Времени с нашей встречи прошло немного, так что я не успела забыть, как ты выглядишь. Уверена я в том, что и ты вряд ли успела уже забыть, как я выгляжу. Так что нечего тут делать вид, что не узнала нас. Ты нас, особенно меня, долго еще помнить будешь. И я тебя долго не забуду. Так что давай сразу переходи к делу. Говори, для чего это ты нас к себе пригласила. Хватит задавать эти глупые вопросы. У меня нет желания их выслушивать.

– Ты права, я тебя сразу узнала – сказала Хурма спокойно. – Второй такой наглой женщины, как ты, Байла, во всей нашей бескрайней степи не найти.

– Как же не найти? – изумилась Байла. – Вот же передо мной сидит такая же, как я наглая женщина. И искать не нужно.

– Женщины, прекратите ссору – вмешался в разговор Савр. – Госпожа Хурма объясните нам, для чего вы пригласили нас к себе.

– Я хочу помочь твоей жене – ответила ханская гадалка.

– Как же ты мне можешь помочь? – спросила с сомнением в голосе Байла. – Мы обратились за помощью к знающим людям, но мне никто из них помочь не смог.

– К кому вы обращались за помощью? – спросила равнодушно Хурма.

– Великий лама из Тибета, он великий маг, дал мне целебные посвящения – ответила женщина – Но, к несчастью, мне от них пока лучше не стало. Потом лучший лекарь города осмотрел меня и выписал лекарства, которые мне так же не помогли. Что ты можешь сделать, если такие важные господа ничем мне не смогли помочь?

В ответ гадалка с легкой усмешкой на устах начала говорить:

– Я в отличие от тех людей, к кому ты обращалась за помощью, знаю, чем ты больна, Байла. И знаю, как тебя вылечить. Лекари дают лекарства и иногда они помогают. Но чаще всего нет. В любом случае лекарственные средства лечат последствия или внешние проявления болезни. И поэтому человек вскоре после лечения снова становится больным. Великие ламы дают посвящения, обращаясь к высшим божествам, с просьбой очистить карму людскую от зла. И тут всё зависит от того, что человеку удалось накопить. Если карма благая накоплена, то есть шанс на выздоровление. Если же нет, то никакой лама это не исправит. Я поступаю иначе. Я сначала пытаюсь понять причину болезни. Выявив ее, я начинаю лечить. И мои старания практически всегда приводят к тому, что больной не просто выздоравливает, а становится здоровым человеком, который долгие годы проживет в радости и гармонии с миром.

– Чем же я больна и в чем мое лечение? – спросила Байла заинтересовано.

– Для того чтобы я ответила на твой вопрос для начала расскажи мне, когда у тебя начались болезни? – попросила Хурма. – Было нечто странное с тобой, после чего ты начала болеть.

– Ничего странного со мной не происходило, я просто ездила в гости к сестре в соседнее село и по пути обратно попала под сильный дождь – ответила Байла, решив утаить от гадалки суть реально произошедших с ней в тот день событий. – Я промокла до нитки под дождем. И после этого заболела. С тех пор болезни меня не оставляют.

– Так я и думала – воскликнула радостно Хурма. – Всё так и есть. Дождь этот был послан тебе небесами, как знак того, что пришло время тебе исполнить то, что было написано у тебя в твоей книге жизни. Теперь я абсолютно уверена в том, что смогу тебя излечить!

– Я ничего не поняла – сказала Байла.

– Ты не исполняешь свою земную миссию, в этом причина твоей болезни – ответила колдунья. – Знай же, несчастная женщина, что в тебя при рождении вселился могущественный дух. Таких духов мы называем сякюсн. Этот дух наделил тебя могуществом и нечеловеческими возможностями, которыми ты пока не пользуешься, так как не познала свою истинную природу. Но дар дается духом человеку не бесплатно, он должен за это получить от тебя исполнение особой миссии, которая необходима ему. Ты сама сказала мне об этом. В храме. Я такая же, как ты. Встань за мной. В этот момент я и поняла, что это так и есть. Ты такая же, как я. Ты так же имеешь своего могущественного духа покровителя, который требует сейчас от тебя исполнения своей миссии. Пойми. Или ты начнешь исполнять миссию своего духа покровителя и станешь еще более здоровой и сильной, чем была прежде. Или же ты умрешь. Никаких иных вариантов у тебя нет.

– И в чем же моя миссия? – спросила Байла. – Чтобы исполнить свою миссию я должна знать, в чем она заключается. Не так ли?

– Завтра ты это узнаешь – ответила Хурма.

– Как это? – спросил Савр.

– Завтра ты, Байла вместо меня проведешь прием больных людей – ответила гадалка. – Я одену тебя в свою одежду и научу тебя, как себя вести. Никто не должен догадаться, что осуществлена подмена. Если день пройдет без проблем, значит, твоя миссия быть лекарем и гадалкой и нести спасение и покой в души больным и несчастным людям. А если нет, то тогда мы попробуем нечто другое. В любом случае, завтрашний день даст нам на все ответы. Не боишься ли ты рискнуть?

– Я не побоюсь рискнуть – сказала Байла. – В твоих словах Хурма есть нечто созвучное моим собственным мыслям и размышлениям. Я с детства мечтала о великой и необычной судьбе. И я всегда себя считала достойной высокой доли. Я сыграю роль ханской гадалки.

– Вот и славно – сказала радостно гадалка.

– А я для чего приглашен был? – спросил Савр.

– Ты для соблюдения тайны вывезешь меня из города под видом своей жены – сказала Хурма. – Высадишь меня возле корчмы прямо за постом городской стражи. Я немного займусь сбором лечебных трав, а потом незаметно вернусь в город после обеда. А ты же возвращайся в корчму вечером. Жена твоя и я будем там тебя дожидаться.

– Всё сделаю, как скажете – сказал Савр.

После того, как гадалка уговорила супругов согласиться на ее предложение, она занялась подготовкой Байлы к подмене. Госпожа Хурма одела ее в свою одежду и причесала, как себя. И тут Савр воскликнул:

– Да вы похожи, как две родные сестры друг на друга.

– Вот видишь – сказала гадалка. – Это все неспроста. Завтра судьба твоя изменится. Это я тебе обещаю. Завтра придет конец всем твоим болезням. А может быть и вообще всем твоим проблемам. А сейчас выйдите во двор и позовите моего слугу сюда ко мне.

Супруги вышли из горницы и пригласили к хозяйке дома его слугу. Слуга вошел в горницу и спросил:

– Что за чудеса происходят госпожа Хурма? Неожиданно вас стало две. Вы мне никогда не говорили, что у вас есть сестра-близнец.

– Так значит, ты не смог сразу же догадаться, что эта простолюдинка не я? – спросила, заинтересовано Хурма.

– Не смог – признал слуга.

– Это очень хорошо – сказала радостно гадалка.

– Что вы задумали госпожа? – спросил мужчина.

– Мне необходимо будет на время тайно покинуть столицу, не спрашивай меня почему, потому что я тебе на этот вопрос не отвечу – ответила Хурма. – Эта глупая и недалекая крестьянка нужна мне, потому что она подменит меня на время. Она завтра для всех станет ханской гадалкой.

– Она тоже является колдуньей и у нее есть особый дар? – спросил слуга.

– Нет у этой женщины никакого особого дара, она простая беднячка, к тому же еще и серьезно больная, вряд ли ей уже удастся выздороветь, дни ее сочтены, так, что ее мне нисколечко не жалко – сказала гадалка с презрением в голосе. – Как ты только мог только предположить, что у этой простушки может быть колдовской дар? Я и так была уверена в том, что эта Байла не имеет дара, но всё равно на всякий случай спросила ее о том, когда она начала болеть, не было ли с ней каких-либо странных и необъяснимых происшествий. Не было – ответила она, я просто попала под дождь. Представляешь? Под дождь попала. Точно у этой Байлы мозгов нет в голове. Я любой дождь предчувствую задолго до того, как потемнеет небо.

– Но как эта женщина без дара сможет вас подменить? – спросил мужчина.

– Меня это не волнует – призналась Хурма. – Тебя это тоже не должно волновать.

– Что мне прикажете делать, госпожа? – спросил слуга.

– Как только все приготовления будут завершены, отвезешь меня с Савром к его родственникам – ответила ханская гадалка. – Потом издалека проследишь за тем, как меня этот крестьянин вывезет за пределы города. Убедись в том, что со мной всё в порядке, если возникнут проблемы, поспеши мне на помощь. Когда ты убедишься в том, что я успешно выбралась из города и остановилась в корчме, сразу же отправляйся к начальнику городской стражи Данзану и скажи ему, что я буду его ждать в снятой комнате. Ты понял, что я тебе сказала?

– Я всё сделаю, можете не беспокоиться – заверил мужчина.

– Надеюсь на тебя – сказала Хурма. – После того, как переговоришь с Данзаном, отправляйся домой. Там затаись на пару дней. Ты понял меня?

– Я вас понял, госпожа, никто меня не сможет найти, вы можете быть в этом уверены – ответил слуга. – А как же Дора? Что будет с ней? Может быть, мне и ее предупредить?

– Я на три дня отпустила ее, ей ничего не нужно передавать – ответила хозяйка, вставая с кресла. – Хорошо, все, что было нужно, мы с тобой обсудили, не будем терять время, зови этих двух наших гостей сюда. Продолжу с ними подготовку, нам нужно спешить. Ночь скоро завершиться. А работы еще много нужно сделать.

К утру все приготовления были завершены. Савр подошел перед рассветом попрощаться на время со своей женой. Он отвел Байлу в сторону и сказал:

– Хочу спросить тебя, может быть, пошлем подальше эту гадалку и поедем домой? Мы поспешили дать свое согласие на твоё участие в этой странной подмене. Давай откажемся. Мне кажется, тут что-то нечисто.

– Что ты имеешь в виду? – спросила Байла.

– У меня есть такое ощущение, что за нами кто-то тайно наблюдает – ответил супруг. – Меня это ощущение преследует с того самого момента, как мы сели в экипаж, который привез нас сюда. А если у меня оно появилось, значит, за нами точно кто-то тайно следит. Я не могу ошибиться. Мой боевой опыт разведчика в этом порука.

– Признаюсь тебе, что мне тоже почудилось, что за нами в доме кто-то тайно наблюдал – сказала супруга. – Но потом это чувство пропало. Возможно, кто-то еще был в доме, но потом он его незаметно покинул. Сейчас я не чувствую, что в доме есть кто-то еще кроме хозяйки, нас и слуги.

– И я сейчас перестал чувствовать слежку – признал Савр.

– Вероятней всего у гадалки есть еще слуги, кроме Доры и Хёёча – сказала Байла. – Какой-то ловкий молодой человек по приказу Хурмы вполне возможно получил приказ тайно присматривать за мной. Это вполне оправданно. Просто так оставить дом на малознакомую женщину неразумно. Я могу украсть ценные вещи. Так что мне бояться нечего. Воровством заниматься я не намерена, так что пусть за мной следят, сколько посчитают нужным. Я остаюсь.

– Хорошо – сказал Савр.

Савр вышел из дома, и слуга повез его и гадалку, одетую в одежду Байлы к родственникам. Там Савр быстро собрал вещи, попрощался с гостеприимными хозяевами, и отправился в путь. Хозяевам Савр сказал, что жене гадалка запретила после колдовского обряда сутки говорить, так что она не сможет с ними попрощаться. Родственники сразу же сказали, что нужно ради здоровья жены обязательно исполнить наказ гадалки. И что они все прекрасно поняли и нисколько не обижены. Выехав без проблем из города сквозь строй стражников, Савр высадил у корчмы гадалку, а сам отправился в другую корчму, где после бессонной ночи сразу же уснул в снятой на день комнате.

А Байла тем временем с важным видом медленно ходила по большому двору гадалки и подметала пол, так как ее учила хозяйка дома. Мол, так она всегда готовится к приходу многочисленных посетителей. Не успели первые лучи солнца осветить небо, как первые посетители стали просить впустить их во двор. Вскоре у ворот дома гадалки собралась довольно солидная толпа. Человек тридцать хотело попасть на прием к известной ханской гадалке. Оглядев толпу, Байла открыла ворота и сказала – проходите. А сама отправилась на кухню и стала варить себе калмыцкий чай. Вода в кастрюльке быстро закипела. Байла бросила в кипящую воду плиточный чай. Потом налила молоко в кастрюльку. А затем положила в чай кусок сливочного масла и тридцать три раза ковшом помешала чай. После чего налила себе чашку чая. И выпила ее. Теперь можно было начинать прием.

Байла вышла с кухни. И еще раз осмотрела толпу людей. А потом она прошла в небольшое помещение, где начала прием. Так она поступали, потому что среди просителей не было аристократов. Если бы пришел хоть один аристократ на прием, то нужно было его принять первым в большой горнице, так учила ее Хурма. Не успела Байла занять свое место, как первым на прием буквально ворвался, расталкивая всех руками, пожилой мужчина. Он сказал:

– Мужа моей единственной дочери схватили стражники. Они его обвиняют в краже. Якобы он напал на одного купца и забрал у него кошелек. Наш зять этого не делал. Он не самый хороший человек. Он часто бывает пьян. Но он не мог. Помолитесь за него, матушка. Пусть зятя отпустят. А деньги я вам хорошие заплачу, можете мне поверить. Но не сразу, а как только зятя из полиции отпустят.

– Почему дочь твоя не пришла хлопотать за мужа? – спросила Байла.

– Она от ужаса потеряла все силы – ответил старик.

– Кошелек стражники нашли у вашего зятя? – спросила новоявленная гадалка.

– Какая разница? – воскликнул зло пожилой мужчина. – Вы молитесь, чтобы зятя отпустили. А вопросы задавать мне не нужно. Это не гадалки дело. А деньги я вам заплачу. Не поскуплюсь. Я же вам это уже говорил. Я всё, что нужно сделаю.

– Старый ты козел – сказала зло Байла. – Это ты украл кошелек у купца, когда устроил драку зятя с купцом. А когда пришли стражники то подбросил кошелек с небольшой частью денег зятю, спасая свою шкуру.

– Ах ты, старая ведьма, гореть тебе в аду! – закричал старик и выбежал из помещения.

– Что же это я натворила – сказала Байла. – Так я всё испорчу. Надо впредь вести себя так, как велела Хурма.

Но тут с шумом раскрылась дверь. И Байла увидела перед собой главу ханской полиции господина Атту. Она раньше несколько раз видела этого грозного ханского вельможу, когда тот гарцевал на своем коне рядом с ханом во время парадов. Вельможа закричал:

– Выгнать всех людей со двора.

Потом, когда двор опустел, господин Атта сказал:

– Обманщица. Монстр снова убил. Место, которое ты указала, оказалось не тем, где прячется чудовище. В итоге снова погибла благородная юная госпожа из известного рода. Хан в ярости. Он приказал, чтобы я отправил тебя саму на поиски чудовища вместе с моими лучшими бойцами. Если во время поисков ты погибнешь от рук злодея, то шайтан с тобой. Но если еще, хоть одна девушка погибнет от рук чудовища. С тебя вырежут семь кожаных ремней. И если после этого ты еще не умрешь, то тебя насмерть засекут этими самыми ремнями.

– Но я не – начала говорить Байла.

– Ты не думала, что хан пошлет тебя на смерть, но ты ошиблась – сказал со смехом глава ханской полиции. – Честно говоря, я считал тебя Хурма умнее. Я думал, что ты найдешь возможность сбежать из города, хоть мы и дали приказ не выпускать тебя охране. Ведь ты могла узнать о том, что монстр снова убил. Должны быть у тебя свои люди в полиции. Ведь это твой друг Данзан, начальник городских стражей, всё время плетет интриги против меня и метит на мое место. Но это просто к слову. Теперь о деле. Труп девушки нашли вчера утром. И решения по тебе не принимали только потому, что хан только совсем недавно вернулся с охоты. Но хватит разговоров. Хватайте эту обманщицу и везите ее на то место, где нашли убитую девушку.

Байлу схватили два крепких ханских нукера и посадили в закрытый экипаж, который сразу же выехал со двора гадалки.

– Сотник, оставь присмотреть за домом пару охранника, чтобы здесь ничего не пропало, вероятней всего всё имущество этой обманщицы и мошенницы Хурмы попадет в ханскую казну, после ее казни – распорядился господин Атта.

Глава 3
Байла вначале от пережитого шока потеряла возможность что-либо соображать и говорить. Она просто сидела на месте и безучастно наблюдала за тем, что происходит вокруг. Женщина хотела встать с места и рассказать грозному чиновнику о том, что она не ханская гадалка, что ее просто попросила хитрая колдунья подменить ее, тогда с этим недоразумением будет покончено. Но охватившая ее слабость не позволила ей сделать это. Женщина безвольно молчала. Она дала себя без всякого сопротивления посадить в экипаж. И без того истощенные из-за болезни силы, когда Байла оказалась в запертой кабинке экипажа полностью покинули ее. И женщина безвольно свалилась на сиденье. Постепенно Байла успокоилась и собралась с силами. Она села и попыталась обдумать то, что с ней произошло. Немного подумав, Байла страшно разозлилась на себя.

– Какая я глупая женщина! – воскликнула Байла. – Как я могла позволить себя обмануть этой гадалке? Ведь знала же я, что Хурма подлая мошенница, которая еще и плохо ко мне относится, после нашей ссоры. И я же не ждала от нее ничего хорошего. Почему я вдруг доверилась ей? На Савра надежды тут не было, он у меня парень простой, хоть великий воин. Но я, же умная женщина. Я должна была вовремя разоблачить обманщицу. Позор мне. Если меня казнят, это будет справедливо. Такие дуры, как я, не должны жить на свете.

Некоторое время Байла продолжала ругать себя и Савра, проклинать коварную ханскую гадалку, бабку Булгун и всех кого смогла вспомнить. Но затем гнев ее стал утихать. И вскоре Байла сказала сама себе:

– Я даром сейчас трачу свое время. От моих ругательств и проклятий для меня самой нет никакой пользы. Нужно взять себя в руки и решить, что делать. Первым делом нужно мне решить – открыться ли ханскому чиновнику и рассказать о том, что я жертва обмана хитрой Хурмы, которая попросила подменить ее на день или же не продолжить игру и остаться на время в образе ханской гадалки?

Байла сосредоточенно начала думать, а потом сказала:

– Если я расскажу сейчас о том, что я не ханская гадалка, а жертва обмана злой колдуньи, то меня никто и не подумает пожалеть. Во-первых, мне может не поверить важный начальник, а даже если и поверит, то тогда меня вероятней всего захочет обвинить в участии заговора вместе с Хурмой против власти хана. Господин Атта сейчас больше всего озабочен поиском тех людей, чьи головы можно отрубить ради того чтобы уцелела его голова. Для того чтобы убить ханскую гадалку нужно будет позволение хана, чтобы казнить простую крестьянку господину Атте не нужно будет спрашивать ничьего разрешения. Так что открываться мне ему сейчас нельзя. А раз так, то я продолжу играть роль Хурмы и попытаюсь найти того зверя, которого ищет господин Атта по приказу хана. Если найду, то спасу себя. Никто тогда мне не предъявит никаких обвинений. Так что берегись чудовище, я взяла твой след.

И как только Байла сказала эти слова, она почувствовала прилив сил. Женщина расправила плечи, на лице ее просветлело. Байла начала приводить себя в порядок. Вскоре в маленьком зеркальце она увидела впервые за долгое время лицо здорового человека.

Когда охранники открыли дверь экипажа и попытались грубо вытащить Байлу наружу, женщина гневно воскликнула:

– Руки прочь от меня. Ходить я еще не разучилась сама. Ведите себя со мной с должным уважением. Я почтенная женщина. Со мной нельзя распускать руки. Иначе прокляну вас, и вы все умрете от кровавого поноса через три дня.

– Обманщица, ты указала нам неправильное место, где прятался монстр, из-за тебя погибла благородная госпожа, а теперь ты еще смеешь открывать свой лживый рот – зло сказал господин Атта. – Солдаты тащите эту ведьму силком вон к тем кустам.

– Ты, Атта, так нагло ведешь себя по отношению ко мне, потому что пытаешься свалить вину за смерть девушки со своей больной головы на мою здоровую голову – крикнула в ответ Байла. – Правда же в том, что это твои нукеры не смогли схватить чудовище, в том месте, которое я указала. А оно там действительно было. Но ты не соизволил лично отправиться на охоту на монстра. В итоге монстр снова убил. А чтобы избежать ханского гнева ты убедил повелителя, что во всем виновата я. Так что лучше бы ты сам свой рот держал бы на замке.

– Если ты посмеешь еще раз говорить со мной в таком дерзком тоне, то я сейчас же отсеку твою глупую голову – крикнул побагровевший от ярости начальник ханской полиции. – Ты, Хурма, совсем страх потеряла. Но меч мой, как и прежде остер, а рука крепка. Одно мгновение и голова твоя дурная слетит с твоих плеч.

– Руби мою голову! – сказала Байла. – Сегодня погибну я. А завтра монстр снова убьет и тогда головы тебе не сносить. Я много потеряю вместе со своей головой. Но ты потеряешь вместе со своей головой в тысячу раз больше. Подумай. Стоит ли тебе ссориться сейчас со мной? Кто кроме меня сможет спасти твою голову? Без меня тебе придется одному принять на себя весь гнев нашего правителя.

– Ты права – сказал уже тихим голосом Атта. – Нам не надо ссориться. Мы делаем одно дело. И вместе либо добьемся успеха, либо погибнем. Нукеры относитесь с почтением к госпоже Хурме.

– Так-то лучше – сказала Байла. – Ведите меня к тому месту, где было найдено тело девушки.

– Вон под этими кустами нашли труп – указал глава полиции место.

Байла подошла к кустам, и некоторое время внимательно осматривала место.

– Тут мы ничего теперь не найдем – сказала женщина, закончив осмотр. – Здесь словно табун лошадей проскакал. Вся земля вытоптана. Ничего понять невозможно.

– Да это так, вся земля вытоптана – признал Атта. – Труп девушки нашли дети из поселка, что расположен неподалеку отсюда. Они сообщили родителям о своей страшной находке, те оповестили своих соседей. И все толпой жители поселка отправились на место преступления. И только после того, как они убедились в том, что дети ничего не придумали, сельчане послали гонца в город. Весть о страшном злодеянии быстро распространилась по округе. В итоге любопытных людей сюда добралось много из соседних сел и даже из города.

– Тогда делать здесь нам больше нечего, пойдем пешком до поселка – предложила Байла. – Расспросим детей, которые нашли труп девушки, что они видели.

– Зачем идти пешком? – возразил глава полиции. – В экипаже мы тебя за пять минут до поселка довезем.

– Ходить пешком полезно для здоровья – ответила Байла.

– Хорошо, иди, я буду ехать рядом на лошади – сказал Атта. – Но идти пешком придется долго. Больше часа.

– Ничего страшного – ответила женщина. – Я смогу справиться с дорогой.

И Байла в сопровождении господина Атты и его воинов пошла медленно в сторону поселка, в котором жили дети, нашедшие труп несчастной девушки. По дороге она первым делом невольно удивилась тому, как дерзко она повела себя с важным чиновником в той ситуации, в которой оказалась и в итоге победила. Не став пытаться доказывать, что она не гадалка, а просто случайная жертва мошенничества, она смогла взять пока ситуацию под свой контроль. Но теперь отступать было поздно. Раз уж начала играть роль ханской гадалки, нужно будет играть ее до конца. И отбросив прочь сомнения Байла стала внимательно смотреть на землю.

– Что вы так госпожа Хурма упорно ищите? – спросил сотник. – Может я и мои люди могут вам чем-то помочь.

– Ищите любой странный и необычный след – сказала Байла. – Неважно след человека или животного. Если что-нибудь необычное увидите, то сразу же сообщите мне.

– Эй, нукеры, смотрите внимательно – приказал сотник. – Ищите необычные следы, человеческие или следы животного. Если кто-то из вас найдет необычный след, то он получит от меня в награду медную монету.

– А от меня молодец получит серебряную монету – сказал господин Атта.

Все нукеры тут же спешились, и стали внимательно и тщательно осматривать местность. Через некоторое время один из нукеров воскликнул:

– Я нашел странный след.

Байла тут же подошла к этому нукеру. Подошли к нукеру и сотник с господином Атта. И нукер показал на след лап огромной собаки.

– Вот странный след – сказал парень. – Господа вы обещали награду. Одну медную монету и одну серебряную монету.

– Что в этом следе странного? – спросил господин Атта. – Обычный след большой собаки.

– Следы огромной собаки появились неоткуда, а потом точно так же исчезли, словно растаяли в воздухе – сказала Байла.

– Да рядом нет больше следов этой самой собаки – признал сотник.

– Платите обещанные деньги – приказала мужчинам Байла. – Парень честно заработал свою награду.

Сотник и господин Атта заплатили нукеру. А Байла сказала:

– Вот теперь можно до поселка и на экипаже прокатиться.

– А как же здоровье? – спросил, ехидно улыбаясь, глава ханской полиции. – Может все же, пройдешься пешком до поселка дорогая Хурма?

– Сейчас все изменилось – сказала в ответ женщина. – Нам нужно спешить. Мы смогли взять след монстра, но мы можем его потерять.

– Эй, нукеры, экипаж срочно подайте госпоже Хурме! – приказал господин Атта, шутливое настроение у него сразу же пропало.

Байла села в экипаж и он тут же направился в тот поселок, где жили дети, которые нашли труп девушки.
***

А тем временем Савр безмятежно спал в снятой на день комнатке в корчме. В другой корчме недалеко от города госпожа Хурма, остановившаяся там по документам жены Савра, в снятой ею комнате ждала посетителя. Вскоре в дверь постучали. Хурма торопливо открыла дверь и впустила гостя в комнату. Это был начальник городской стражи господин Данзан.

– Как дела? – спросила Хурма. – Что с этой несносной женщиной, которую я оставила вместо себя в своем доме? Ее схватили?

– Да, ее схватили и повезли на место, где была найден труп девушки – ответил мужчина. – А в целом дела наши очень плохи. Хан сильно рассержен на тебя. Начальник полиции Атта, как мы с тобой и предполагали, смог перед ханом всю вину за то, что монстр остался на свободе и продолжил убивать возложить на тебя. Теперь же выяснится, что ты сбежала и тогда тебе уже точно не оправдаться перед ханом. Наверняка на тебя объявят охоту уже сегодня.

– Это ты, Данзан, во всем виноват – зло сказала Хурма. – Жадность твоя меня сгубила. Это ты предложил заработать огромные деньги, которые пообещал хан за поимку монстра. Ты подсказал мне место, где твой человек видел монстра. А я сделала вид, что у меня было прозрение, и я сказала хану, что знаю место, где прячется чудовище. Ты говорил, что человек твой никогда еще не ошибался. И что дело верное. И я послушалась тебя. И в итоге жизнь моя погублена.

– Так всегда и было – признал Данзан. – Благодаря мне ведь ты стала самой прославленной гадалкой в стране. Вспомни, как, к примеру, мои люди смогли подложить вместо щенят собаке богача котят. А скольких людей я освободил из тюрьмы после того, как ты молилась за них по просьбе родственников? Если бы не моя помощь ты бы не смогла бы заработать столько денег!

– И ты, наглец, еще смеешь меня упрекать заработанными мною деньгами? – воскликнула возмущенная до глубины сердца гадалка. – Да большая часть этих денег шла тебе в оплату за освобождение людей, за которых были мне, выплачены их родственниками деньги. А мне оставалась лишь малая толика от этих средств.

– Не строй из себя жертву – ответил Данзан. – Ты мимо своего рта никогда ложку не пронесешь. Все что могла, ты себе забирала. Со мной делилась лишь тем, что нельзя было мне не отдать. У тебя совести даже на медный грош нет.

– Если мне будет не хватать совести, то я у тебя ее приду занимать – сказала зло женщина. – Ведь у тебя ее наверно полные закрома. Жаль только ею ты сам никогда не пользуешься, вот она и копится у тебя без применения. Ведь ты забыл о том, что сделал карьеру благодаря мне. Я везде хвалила тебя и продвигала тебя. Благодаря мне тебе не приходилось брать напрямую взяток от людей. О тебе с моей подачи пошла слава честного и неподкупного стража ханских и народных интересов. И хан тебя сделал главой стражников столицы. И всегда приводил тебя всем в пример, как честного его слугу, живущего только интересами государства. А при этом казна твоя каждый день наполнялась новыми золотыми и серебряными монетами.

– Ладно, любовь моя, не будем, попусту ссорится – сказал примирительным тоном Данзан. – Нам нужно сейчас не обвинять друг друга, а решить, как спасти свои шкуры.

– Ты прав, любовь моя, нам нужно найти путь к нашему общему спасению – сказала гадалка.

– Я просто теперь не представляю, что можно сделать – признал Данзан.

– Вели своим людям продолжить искать монстра – сказала Хурма. – Но на этот раз ошибки быть не должно. Если я появлюсь у хана и скажу ему, что я знаю, где монстр и готова сама его изловить, то хан даст мне возможность исправить ошибку. И тогда, если я поймаю монстра, то мы не только спасем свои шкуры, но и получим много больше, чем раньше имели. Ты станешь тогда главой ханской полиции вместо этого наглого мужика Атты. А его голову я выпрошу у хана себе в подарок. Велю сделать из нее себе чашу и буду пить из нее арзу. И пусть после этого кто-нибудь еще попытается выступить против меня во дворце.

– Поезжай к моей тетке – предложил Данзан. – Она тебя приютит на время. Там тебя точно никто искать не станет. А как только у меня появится сведения о монстре, я тут же приеду к вам.

– Это прекрасный план – сказала Хурма. – Твоя любовь многие годы это отрада моей одинокой жизни. Вот и снова она меня спасает. До тетки твоей я доберусь меньше чем за час. Соберу вещи и сразу же отправлюсь в дорогу.

– Я уйду первым – сказал Данзан. – Нас не должны все же видеть вместе.

– Прощай любимый мой и до скорой встречи – сказала госпожа Хурма.

Данзан покинул комнату. А гадалка стала быстро собираться в дорогу. Тут в дверь кто-то снова тихо постучал.

– Данзан, ты что-то забыл мне сказать? – спросила гадалка и открыла дверь, продолжая складывать вещи в баул.

И тут госпожа Хурма почувствовала удар по голове и сознание ее померкло.
***

Байла с сотником и начальником ханской полиции, добравшись до поселка, начали расспрашивать первым делом детей, нашедших труп девушки. Но те ничего толком рассказать не смогли. Тогда стали опрашивать родителей детей и соседей. У всех их Байла спрашивала только одно – видели ли они на месте преступления большую собаку? Но никто не мог вспомнить, что видел там такую собаку. После опроса Байла с нукерами стала обходить дворы в поисках большой собаки, чей след они видели. Собак в поселке было много. Среди них были и большие псы-волкодавы, но такого, же точно следа нигде найти не удавалось.

– Нет тут такой собаки, след которой мы видели, нет – сказал раздраженно глава полиции хана. – Мы все тут осмотрели. Пора завершить наши поиски. Они не дали результата. Нужно уметь признавать свои ошибки! А не упорствовать зря. Сколько можно торчать здесь в этой убогой дыре?

– Сколько нужно, столько и будем тут находиться, уж не плаху ли торопишься возвратиться, мой дорогой друг? – сказала решительно Байла.

– Нет, на плаху я не тороплюсь – сказал Атта зло.

– Тогда продолжим свою работу – сказала женщина. – Приведите ко мне старосту поселка.

Вскоре нукеры подвели к господам пожилого мужчину. Вместе с ним пришла его пожилая жена.

– Эй, староста – сказал грозно господин Атта. – Это все дома, что мы посмотрели, в поселке или есть еще какие-нибудь помимо этих?

– Это все дома – сказал в ответ староста поселка. – Больше нет.

– Как же больше нет? – воскликнула жена старосты. – А Ишляевы? Про них ты, что забыл?

– Так они не наши и никогда нашими не были – ответил староста жене. – Что о них вспоминать? Как были чужаками, так и остались.

– Ты мне зубы не заговаривай старый злодей – крикнул, скрипя от злости зубами, господин Атта. – Говори, где еще есть дома. Иначе я тебя велю запороть насмерть моим нукерам.

Старик в ужасе упал перед грозным господином на колени и сказал:

– Там прямо за околицей поселка за кустами есть еще несколько домов. Там живут Ишляевы. Эта семья приехала из чужих мест. Они даже не нашего рода. Персы они или греки, или люди какой-нибудь иной нации. В поселке мы им построить дома свои не разрешили. Вот они и поселились за пределами селения. Давно это было. Уж первые Ишляевы умерли, теперь живут там их внуки и правнуки. Но все равно мы их своими не считаем. Хоть кровь свою они с кровью нашей смешали. Дед там есть. Зовут Ишля. Лечит он. Особенно детям хорошо помогает его лечение. Вот и всё, что я могу о них сказать.

– Веди нас туда – приказал Атта.

Старик повел господина Атту, Байлу и нукеров к Ишляевым. Там тоже собаки, след которой был обнаружен возле места убийства, найти не удалось. Но Байла все равно продолжала упорствовать. Она расспрашивала всех обитателей хутора, и самым последним она спросила у старика Ишля:

– Не знает ли ты, где может быть в этих местах большая собака помимо этого поселка?

– Селений тут рядом нет, но вот большая собака все, же есть тут где-то поблизости – ответил дед Ишля.

– Как ты это понял? – спросила Байла.

– Слух у меня хороший – ответил старик. – И иногда по ночам я слышу с северной стороны звук, очень похожий на вой большой собаки.

Байла сказала Атте, что нужно идти на север. Но оказалось, что сделать это будет непросто. Путь на север преграждал колючий кустарник. Он вырос на много верст. Пришлось буквально прорубать себе дорогу саблями и шашками в кустарнике. Прошло несколько часов, прежде чем отряд остановился возле большой стены.

– Подсадите меня, я посмотрю, что там – приказала нукерам Байла.

Воины подсадили на руки Байлу, и та смогла увидеть двор, закрытый со всех сторон высоким забором.

– Воины мои, вперед – приказал Атта, который тоже осмотрел двор. – Мы нашли логово монстра. Его нужно убить. Кто отличится, тот получит сто золотых монет.

Нукеры толпой бросились во двор. Тут же на них напали две огромные собаки. Началась жестокая битва. Трое нукеров погибли в ней. Но и собаки были убиты. Сразу же стало ясно, что следы на месте преступления принадлежали одной из этих собак. Нукеры осмотрели дом и двор. Но там никого не было. Тут четыре маленьких черных щенка вскарабкались на платье Байлы. Она захотела кинжалом убить их. Но те жалобно заскулили. И женщина сложила их в сумку и решила взять с собой. В хозяйстве степняков собаки всегда пригодятся.

Атта отправил гонца к хану с донесением. А сам вместе с Байлой и нукерами остался в засаде дожидаться возвращения монстра.
***

Савр хорошо выспавшись, отправился к корчме, в которой его должна была дожидаться жена и ханская гадалка. Войдя в корчму, он спросил, в какой комнате остановилась его жена, которую зовут Байла. Служка с побледневшим лицом позвал стражников. Начальник стражников сказал Савру:

– Ваша жена убита. Вас мы арестуем по подозрению в ее убийстве.

Глава 4
Начальник ханской полиции господин Атта, ожидая в засаде появления монстра, никак не мог совладать со своими нервами. Его буквально трясло от напряжения. Поэтому долго оставаться на одном месте он не мог. Всё время чиновник нервно ходил по двору, то и дело, срывая свое раздражение на простых воинах. При этом он требовал, чтобы Байла его постоянно сопровождала. Обрушив свой гнев на всех нукеров, что были во дворе Атта, затем подошел к сотнику, начальнику личной ханской охраны и спросил с гневом в голосе:

– Намыс, что вы всё время стоите в стороне с таким видом словно всё, что здесь происходит, вас никаким образом не касается? Да еще с насмешливым видом перебрасываетесь со своими нукерами шутками. А ведь вы отвечаете за поимку монстра наравне со мной. Разве вы об этом забыли? Хан отправил вас на помощь мне и приказал приложить все силы для поимки чудовища. А вы же по большому счету ничем мне не помогли. Ходите туда-сюда с глупой улыбкой на лице и ничего не делаете. Я вас часто просто теряю из вида. Где вы были, когда мои воины сражались с гигантскими собаками? Прятались в кустах? Разве так вы должны относиться к ханскому приказу? В любой момент может появиться монстр, а вы и ваши люди будто спите на ходу.

– Вы зря так нервничаете, дорогой Атта – сказал Намыс спокойно, но глаза его при этом сузились и загорелись недобрым огнем – Я всё время был рядом с вами. Просто это вы ничего и никого кругом не замечали, так были увлечены ловлей монстра. К примеру, вы не заметили, что тех гигантских собак, что убили троих ваших парней, прикончили мои ребята, а я был рядом с ними. Так что ваши обвинения в мой адрес абсолютно беспочвенны. Но это не главное. На вашем месте я не стал поспешно посылать гонцов к хану с сообщением о том, что логово монстра обнаружено. Вы допустили ошибку. Как бы нам с вами не стать посмешищем потом.

– Это еще почему? – спросил начальник ханской полиции.

– А где доказательства того, что тут действительно пряталось чудовище? – спросил сотник. – Их пока нет. То, что двор здесь сторожили две огромные собаки это не доказательство. Вы что больших собак не видели дорогой Атта? Если не видели, то давайте я вас отвезу в гости к моему дяде, у него такие огромные псы сторожат усадьбу, что эти песики рядом с ними покажутся мелкими дворовыми собачками.

– Собаки сами по себе не доказательство – сказал Атта. – Но одна из них была возле места, где нашли труп девушки. Вот это уже доказательство.

– След собаки был найден достаточно далеко от места, где нашли жертву – возразил Намыс. – Так что он не является доказательством того, что собака была на месте преступления. Вполне возможно хозяин ее вез на телеге на охоту, она спрыгивала с нее и обратно запрыгнула на нее до того, как труп оказался на том месте, где его нашли. Еще раз повторяю, что у нас нет доказательств того, что здесь логово чудовища.

– И что здесь вдали от людских глаз может быть кроме приюта преступников? – спросил настороженно начальник ханской полиции.

– Вполне возможно, что это охотничий дом какого-то местного аристократа – ответил Намыс. – Возможно, хозяин скоро явится сюда и будет страшно расстроен тем, что мы убили его верных собак. В этом случае на нас будет жалоба хану. Тогда нам придется принести извинения хозяину дома и выплатить большую сумму ему за нанесенный ущерб. Над нами будет хохотать вся столица. Признаюсь честно, я изначально был против того, чтобы в поисках чудовища принимала участие эта ведьма Хурма. Всё это насмешка над реальным розыском чудовища. Так я и сказал хану. Но к моим словам никто не прислушался. И вот мы и оказались в этом непонятном положении.

– Но с ее помощью мы нашли это тайное убежище монстра – возразил Атта.

– Что мы нашли это еще не до конца понятно – возразил сотник. – Но я признаю, что Хурма действовала очень полезно. Я бы ее взял на службу, но не гадалкой, а собакой ищейкой. Как гадалка она себя никак не проявила, а вот как ищейка, которая идет по следу она проявила себя неплохо. Но толку с этого пока всё равно нет. Хорошо, что один из моих нукеров нашел след собаки, а если бы не нашел? Или нашел бы след коровы? Это всё не серьезно. Нет, даже ищейкой я не взял бы Хурму на службу. Всё это пока ерунда.

– Вы правы, господин сотник, – сказала Байла, которая до этого молча, выслушивала речь мужчин.

– Вот видите, сама гадалка признает, что ищейка с нее плохая получилась – сказал зло Намыс.

– Вы правы в том, что доказательств у нас маловато пока того, что мы действительно нашли логово чудовища – сказала женщина. – Значит, нужно заняться поиском этих доказательств. Что просто так стоять и разговорами себя развлекать. Дайте приказ нукерам, пусть они ищут, а сами можете продолжать спорить.

Намыс и Атта прервали свой спор и дали приказ своим нукерам тщательно обыскать усадьбу. Воины не тратя попусту время, сразу приступили к работе. Они тщательно обыскали дом и подворье. Пока шел обыск, Байла занялась щенками. Она нашла на кухне молоко и стала кормить зверьков. Щенята, весело махая хвостиками, без устали лакали белую жидкость из мисочки до тех пор, пока она не была ими вылизана до чистоты. Тут на кухню зашел ханский сотник. Он спросил:

– Что это за щенки?

– Этих щенков я нашла здесь – ответила честно Байла. – Они дети этих двух огромных собак.

– Не надо со мной шутки шутить – сказал сердито Намыс. – Я осмотрел местных собак. Это два самца. Щенят они никак не могли завести.

– Ой, с вами и пошутить нельзя – сказала Байла. – Щенят мне подарили в деревне, вас тогда рядом со мной не было.

– Так бы сразу и сказали – сказал сотник. – Не люблю, когда меня пытаются даже в шутку обмануть.

– Что смогли найти нукеры? – спросила женщина.

– Пока ничего, ваш друг Атта почернел от злости – сказал с усмешкой Намыс. – Боюсь, как бы он от расстройства не наложил на себя руки.

Байла тут же сложила щенят обратно в сумку и вышла из кухни. Во дворе она подошла к начальнику ханской полиции. Тот выглядел страшно расстроенным. Он сказал:

– Нукеры не смогли ничего найти. Хотя осмотрели всё. И дом и двор. И ничего не нашли. Что теперь делать?

– Давайте, господин Атта, вдвоем мы снова обойдем всё тут вместе со старшим нукером, проверим всё ли действительно осмотрено вашими людьми – предложила Байла.

– Хорошо – согласился начальник ханской полиции.

Они быстро обошли двор и осмотрели дом. Главный нукер показал, что всё было осмотрено. Снова вернувшись на то место, откуда они начали свой осмотр Атта сказал:

– Видишь Хурма, все мои нукеры осмотрели и ничего не нашли. Нет у нас никаких доказательств. Нечего мне будет предъявить хану. Не сносить нам наших голов. А Намыс только смеяться будет, он был против того, чтобы тебя привлекли к расследованию. Поэтому он и избежит наказания. Умен и хитер этот ханский сотник не по годам!

– Мы с вами обошли дом и все поместье – сказала Байла. – Я всё время в уме считала шаги, и у меня сложилось впечатление, что дом снаружи намного больше, чем внутри. Площади не сходятся. А это значит, что в доме есть потайные комнаты.

– Но мои люди ничего не нашли – сказал удивленно Атта.

– Когда не знаешь, что искать найти сложно – ответила женщина. – А когда знаешь, что ищешь и где это надо искать, то найти намного проще.

Нукеры толпой по приказу начальника ханской полиции бросились в дом и стали искать потайные помещения. Они простукивали стены, они искали потайные двери. В конце концов, им удалось найти отлично замаскированную дверь, ведущую в погреб. Там были найдены личные вещи жертв и следы ужасных преступлений чудовища. Теперь было окончательно доказано, что этот дом был логовом монстра. Именно сюда он привозил своих жертв и именно здесь он их и умерщвлял. А потом трупы своих жертв монстр отвозил подальше от дома и там оставлял. Собаки сопровождали монстра.

Господин Атта показал найденные доказательства сотнику и спросил:

– Что ты теперь скажешь?

– Вот теперь я скажу, что нам с вами дорогой Атта удалось действительно найти логово страшного чудовища – ответил Намыс. – Мы с вами молодцы. И если теперь мы сможем еще и поймать монстра, тогда цены нам вообще не будет.

В этот момент щенята в сумке стали громко скулить. Байла выпустила их сумки. Маленькие комочки меха стали весело бегать около ног хозяйки. Вдруг щенята замерли, и стали напряженно прислушиваться. Байла сказала главе ханской полиции:

– Собаки что-то почуяли. Надо думать, монстр приближается к дому.

Атта тут же приказал нукерам усилить бдительность. И тут он услышал, как издалека раздался тонкий свист.

– Монстр собак своих подзывает – догадался сотник. – Нужно сейчас же попытаться схватить чудовище. Пока оно не поняло, что здесь засада.

– Все вперед! – приказал господин Атта.

Нукеры бросились туда, откуда прозвучал свист. Шумом и криком заполнилась округа. Примерно через полчаса все нукеры вернулись во двор дома монстра. Никому не удалось поймать чудовище. Никто его даже не смог увидеть.

– Делать тут больше нечего нам – сказал с горечью в голосе Атта. – Монстр нас опять смог обвести вокруг пальца. Как нам всем оправдаться перед ханом? Не сносить теперь нам всем наших голов.

– Не надо впадать в уныние, мы все же добились успеха – сказала Байла. – Мы нашли логово зверя. Вещи жертв тому подтверждение. Мы убили адских собак монстра, ценою жизни трех наших героев. Грузите этих чудовищ на телегу, и повезем их в столицу. Пусть увидят и хан и все жители страны, с кем мы сражались, и после этого пусть кто-нибудь попробует обвинить нас в том, что мы зря едим свой хлеб!

– Ты все верно говоришь гадалка! – воскликнул приободрившийся Атта. – Грузите адских собак на телегу нукеры! Пусть все видят, что мы не зря едим свой хлеб! Кто сделал больше нас, тот пусть покажет, чего он смог добиться. А нам есть, что предъявить хану в доказательство нашего старания.

Нукеры так же испуганные возможной расправой за то, что они упустили монстра, с радостными криками бросились исполнять приказ господина Атты. Вскоре большая часть отряда покинула логово зверя и отправилась в столицу. А небольшая группа нукеров осталась сторожить логово зверя. Уже ночью отряд прибыл в столицу.

– Сотник, отвези госпожу Хурму домой, пусть она там заночует – приказал Атта. – Но из дома она пока пусть не уходит. Возможно, ее сегодня позовут во дворец.

– Мои люди присмотрят за госпожой Хурмой – сказал сотник.

Байлу повезли в дом гадалки, а господин Атта отправился на доклад во дворец. Сотник быстро доставил уставшую за день женщину в дом госпожи Хурмы. Он с почтением проводил Байлу до порога и пожелал ей спокойной ночи. Байла вошла в дом и увидела служанку Хурмы Дору. Та ждала ее у дверей. Служанка внимательно рассмотрела вошедшую в дом женщину и в невыразимом отчаянии схватилась обеими руками за голову и тихо заплакала.

– Что вы плачете? – спросила потрясенная Байла.

– Я до последнего мгновения не верила в смерть моей хозяйки – ответила Дора. – Я до последнего мгновения все надеялась на то, что произошла ошибка, и монстр убил крестьянку, а не мою госпожу. Но теперь я вижу, что никакой ошибки нет. Монстр убил мою госпожу. А ты жива.

– Что случилось с госпожой Хурмой? – спросила Байла.

– Она была сегодня убита в корчме монстром – ответила служанка.

– Почему ты решила, что ее убил монстр? – спросила жена Савра.

– Потому что он оставил свой особый знак на теле убитой – ответила Дора.

– Почему я ничего еще не знаю об этом знаке? – спросила Байла.

– Ты вообще ничего толком не знаешь – ответила служанка. – Монстр чаще всего обезображивает лица своих жертв до полной неузнаваемости. Лицо моей хозяйки было именно так обезображено, рассказал мне начальник городских стражей.

– Так ты узнала о смерти Хурмы от начальника городских стражей? – спросила Байла.

– Да – ответила Дора. – И еще я тебе хочу сказать, что начальнику стражников города не выгодно почему-то об этом убийстве моей хозяйки сообщать во дворец. Он решил вину за убийство крестьянки Байлы возложить на ее мужа. То есть на твоего мужа. И на этом закрыть дело.

– Савра обвинили в моей смерти? – ужаснулась Байла.

– Не просто обвинили – ответила Дора. – Его осудили. Свидетели видели, как какой-то мужчина, прикрыв лицо платком, входил к женщине, которую нашли потом убитой в комнате. Байла ему дверь открыла. Значит, знала его. Никто кроме мужа к ней войти так не мог. Савр утверждал, что все время был в своей комнате и спал, но никто это подтвердить не может, так как никто этого не видел. Он мог незаметно покинуть корчму, а потом так же незаметно в нее вернуться. Родственники сказали, что супруги не очень ладили, Байла обвиняла мужа в неверности, видимо у него были женщины, с которыми он проводил время. А сама она была давно и безнадежно больна. Вот Савр и решил избавиться от жены.

– Какая глупость! – возмутилась жена Савра. – Я же просто шутила. На самом деле мой муж примерный семьянин. Я его очень ценю. Никогда больше ничего плохого даже в шутку не стану о своем муже говорить.

– Не надо было так глупо шутить – сказала служанка. – В любом случае теперь уже ничего не исправишь. Хан утвердил приговор. Завтра твоего Савра казнят.

– Вот это новости – воскликнула его жена. – Но почему ты всё знаешь об этом деле?

– Моя госпожа долгие годы была любовницей начальника городских стражников, и я часто бывала у него на службе, меня там все хорошо знают, я там, как своя уже много лет – ответила Дора. – Хозяйка и господин Данзан были не только любовниками, они вместе вели все дела. И начальник городских стражей делал все, чтобы помочь моей госпоже, а она в ответ делилась с ним своими доходами. Сегодня я места себе не находила весь день и потом не выдержала и бросилась к господину Данзану. Он то и сообщил мне трагическую весть о смерти моей госпожи. А все остальное произошло у меня на глазах. Так что завтра ты станешь вдовой. Но раз моя хозяйка мертва, здесь мне больше делать нечего. Я соберу свои вещи и уйду из этого дома навсегда.

– Зачем тебе уходить из этого дома? – спросила Байла. – Оставайся со мной, поможешь мне выжить здесь.

– Нет, я не останусь здесь – ответила служанка. – Монстр раз уже решил себя обезопасить от гадалок обязательно придет сюда. И тогда вместе с тобой он может убить и меня. Я боюсь.

– Я поняла тебя – сказала Байла. – Теперь давай разберемся с тобой по порядку с тем, что произошло. Насколько я поняла тебя, начальник городских стражей сообщил твоей госпоже о том, что в таком-то месте прячется сейчас монстр. Твоя хозяйка в надежде заработать большие деньги сообщила эту новость хану, и тот велел прочесать своим нукерам местность в указанном месте.

– Похоже на то – ответила Дора. – Но я точно не знаю. Меня в такие подробности своих дел госпожа никогда не посвящала.

– Хорошо – сказала жена Савра. – Получается тогда, что монстр узнал откуда-то о том, что гадалка сообщила хану точное место его нахождения. И после того, как ему удалось избежать облавы, чудовище решило расправиться с гадалкой, чтобы обезопасить себя.

– И это похоже на правду – согласилась служанка.

– И это не все – сказала Байла. – Если монстр смог выследить твою хозяйку, значит, он следил за ней всю прошедшую ночь. Ведь стражники не проследили за твоей госпожой, а убийца не обманулся той ловкой подменой, что была произведена. Как это могло получиться?

– А я откуда могу это знать? – сказала с испугом Дора.

– Разве хозяйка тебя не предупредила о подмене? – спросила Байла.

– Нет – ответила твердо служанка. – Она отпустила меня погостить к родственникам на три дня. Сказала, что сразу же после завершения завтрашнего приема она закроется в доме и начнет в уединении читать очистительные молитвы. И это ее затворничество продлится три дня. Днем хозяйка моя приказала мне пригласить к ней старуху Булгун. Я ее пригласила и пошла к себе домой. Хотела утром отправиться к родственникам. Но ночью я долго не могла уснуть, а потом почувствовала сильное беспокойство. К обеду оно стало просто нестерпимым.

– Похоже, что ты говоришь мне правду – сказала жена Савра. – Но если монстр не от тебя узнал о подмене, значит, он узнал о ней от господина Данзана.

– Этот господин не отличается болтливостью – сказала Дора. – Монстр не мог узнать о подмене от господина Данзана.

– Тогда монстру рассказал всё Хееча, слуга Хурмы – сказала Байла.

– Нет – сказала служанка. – Хееча умрет, но хозяйку не выдаст.

– Тогда остается одно – сказала Байла. – Монстр вчера ночью был здесь. Он незримо присутствовал при всех наших разговорах. Но как он смог пробраться в дом?

– Я этого не знаю – сказала служанка.

– Я не видела во дворе собак – сказала жена Савра. – Как же дом охраняется?

– Дом со всех сторон закрыт высоким забором – сказала служанка. – Ворота на ночь закрываются. Обычно я и закрывала ворота. Я часто оставалась ночевать с госпожой. Часто у нее гостили родственники. Она редко оставалась надолго дома одна. Потом хозяйку боялись в городе. Она же никого не боялась.

– Получается, убийца пришел сюда в этот дом для того чтобы расправиться с гадалкой и тем самым обезопасить себя, но не смог убить твою госпожу, потому что пришла я со своим мужем к ней – сказала Байла.

– Вы правы – признала Дора. – Монстр был в этом доме. Возможно он и сейчас здесь. Или скоро сюда придет. Я ухожу прямо сейчас. Вернусь днем. Тогда и соберу свои вещи. Прощайте.

– Это все ты хорошо придумала, уйти и вещи мне свои оставить – сказала с лукавой усмешкой Байла. – Только вот я не уверена в том, что завтра ты сможешь сюда прийти.

– Почему это? – спросила напуганная служанка.

– А ты головой своей умной подумай – ответила ей жена Савра.

– Я ничего понять не могу – сказала Дора.

– Вот ты специально дождалась меня, чтобы понять, кто на самом деле был убит, гадалка или я – ведь так же? – спросила Байла.

– Да, так и есть – ответила служанка.

– А как ты думаешь? – спросила еще раз Байла. – Монстр разве теперь сам не хочет до конца разобраться, в том кого он убил? Еще как хочет. А кто ему может помочь в этом разобраться? Только ты, Дора. Я уверена в том, что монстр уже давно ждет тебя во тьме ночи. Он жаждет получить от тебя разъяснение – кто остался жив? Могущественная ханская колдунья или никчемная крестьянка? Вот только после того, как монстр узнает от тебя то, что ему нужно, он убьет тебя.

– Это точно – сказала побледневшая от ужаса женщина. – Монстр меня убьет. Что же мне делать?

– Оставайся здесь, тут есть охрана, может быть, монстр побоится ее и не сунется сюда – сказала жена Савра. – Дома же у тебя никакой охраны нет.

Глава 5
После слов Байлы Дора на какое-то время замолкла, она не знала, как ей поступить. И поэтому страшно боялась сделать неправильный выбор. Тут в дверь постучали. Байла сказала:

– Входите, пожалуйста.

– Всё в порядке, я только что осмотрел всю территорию, можете, спокойно ложится спать, вам ничто не угрожает – сказал нукер сотника ханской охраны, невероятно мощный мужчина примерно сорока лет от роду, от его атлетической фигуры веяло спокойствием и надежностью. – Я этой ночью буду вас охранять госпожа Хурма, так что вам ничего не нужно бояться.

– Спасибо – сказала Байла. – Я рада, что меня защищает такой отважный и опытный воин, как вы. Как вас зовут?

– Меня зовут Немир, госпожа Хурма – ответил нукер.

– Спасибо вам, Немир, еще раз за вашу заботу о моей безопасности – сказала мнимая гадалка.

– Защита подданных нашего великого хана это моя работа, так что не стоит меня благодарить, я всего лишь делаю то, что обязан делать – ответил мужчина и вышел из дома.

– Ну что Дора, ты останешься или пойдешь сейчас домой? – спросила Байла.

– Я лучше останусь здесь до утра, а там будет видно – ответила на вопрос служанка ханской гадалки.

– Хорошо, оставайся – сказала Байла.

– Спасибо вам, моя госпожа – сказала Дора.

– На стражу у меня не сильно большая надежда – сказала Байла, поняв, что на служанку теперь можно будет надавить. – Поэтому нам нужно как можно скорее вытащить из тюрьмы моего мужа. Он парень простой. Но у него много боевых наград. Его отец был лучшим во всем войске фехтовальщиком и многим секретным приемам он обучил сына, прежде чем умер от боевых ран. Никакой монстр не справится с Савром один на один. Только Савр сможет нас надежно защитить от чудовища.

– Но как его вытащить из тюрьмы, если начальник стражников города хочет его смерти? – сказала Дора.

– Если хочешь остаться в живых, то подскажи мне, как я могу спасти мужа? – сказала жена Савра.

– Даже хан теперь не отменит свой приговор – сказала служанка. – Так что шансов спасти вашего мужа, нет.

– Тогда иди домой и умри, все равно тебя и меня убьет монстр, так как только Савр сможет нас защитить от смерти – сказала упавшим голосом Байла. – Иди, и тем ты хоть убережешь себя от мучений страха. Прими смерть, потому что от монстра теперь тебе не спастись. А жить, мучаясь ужасным предчувствием неминуемой ужасной смерти невыносимо. Так что подскажи мне, как спасти Савра. Я чувствую, что в этом деле ты сможешь мне помочь.

– Нет никакой возможности спасти вашего мужа – сказала Дора. – Смиритесь с этим.

– Думай – приказала мнимая гадалка. – Думай, как спасти Савра или я велю тебя сейчас же нукерам выбросить отсюда в ночную тьму, туда, где тебя дожидается кровавый хищник, жаждущий твоей крови.
– Есть только один шанс, но он нам вряд ли подойдет – сказала Дора после долгого молчания.

– Говори – приказала Байла.

– Есть древний обычай, если незамужняя девушка изъявляла желание выйти замуж за приговоренного к смерти мужчину, ему дарят жизнь, хан точно знает об этом обычае, ведь он лучше всех в стране знает законы и обычаи степного народа – сказала служанка. – Хан может в случае если женщина захочет взять в мужья Савра отменить свой приговор. Но где сейчас найти незамужнюю женщину, которая согласится взять в мужья Савра? Я не замужем, но я боюсь идти к хану и просить его отдать мне вашего мужа. Так что ищите женщину, которая согласится выйти замуж за Савра сейчас.

– Никого не надо искать – сказала жена Савра. – Хурма была девицей, так что я могу взять Савра в мужья.

– И то верно – согласилась Дора. – Жены то теперь у Савра нет. А моя госпожа замуж никогда не выходила. Все сходится.

– Как мне попасть к хану? – спросила Байла.

– Скажите охранникам, что у вас было важное откровение и его нужно срочно сообщить хану – посоветовала служанка.

Байла вышла из дома и сразу же увидела во дворе Немира, он совершал обход дома. Мнимая гадалка обратилась к нукеру:

– Немир, мне только что пришло очень важное прозрение, о нем мне нужно обязательно срочно сообщить хану, дело не терпит, нужно как можно скорее отвезти меня во дворец.

– Я не могу без разрешения сотника отпустить вас отсюда – ответил нукер.

– Так сообщите сотнику о том, что мне нужно срочно попасть во дворец, потому, что меня посетило очень важное прозрение – предложила Байла.

– Хорошо, сейчас мы отправим к сотнику гонца – ответил Немир. – А вы, госпожа Хурма, возвращайтесь в дом и ждите, что решит наш командир.

– Я хочу видеть, как гонец отправится к сотнику – сказала твердо женщина.

Немир молча, повернулся и направился к небольшому помещению, где расположились нукеры сотника ханской охраны. Дойдя до места, он открыл дверь, и громко приказал:

– Зара, садись на коня и скачи к сотнику, скажи ему, что гадалка Хурма сообщила о том, что у нее было важное откровение и что она требует отвезти ее во дворец к хану. Быстро!

Молодой нукер через несколько секунд выскочил из помещения и вскоре он уже оседлал своего коня и отправился к своему начальнику с донесением.

– Ваше пожелание выполнено – сказал Немир. – Возвращайтесь в дом и ждите решения нашего командира.

Байла вернулась в дом и стала напряженно дожидаться решения сотника ханской охраны. Ждать ей пришлось недолго. Вскоре к дому гадалки приехал сотник. Байла вышла из дома к нему. Намыс спросил:

– Госпожа Хурма, вы действительно сказали стражникам, что у вас было только что важное прозрение и о нем нужно срочно сообщить хану? Мои люди ничего не перепутали?

– Ваши люди ничего не перепутали, у меня действительно было важное прозрение и о нем мне необходимо лично рассказать хану – ответила мнимая гадалка. – Поэтому я и попросила охранников отправить гонца к начальству. Господин сотник, я требую, чтобы меня срочно отвезли во дворец. Я должна поговорить с ханом. Я не могу отложить этот разговор на утро. Поверьте мне.

Сотник сказал, покачав головой:

– Если дело срочное, то расскажите мне содержание вашего откровения, и я сам его перескажу хану. Вам не нужно будет никуда ехать. Мне вы можете полностью доверять. Я начальник личной охраны хана. Я передам ваши слова хану точно так, как вы мне их скажете.

– Я должна сама переговорить с ханом – сказала твердо мнимая ханская гадалка.

– Раз так, то пусть будет по-вашему – сказал сотник. – Я отвезу вас во дворец. И доложу хану о том, что вы просите его, вас принять. Как хан решит, так и будет. Захочет вас принять – примет. Не захочет – не примет. Вот только как мне вас отвезти во дворец? Экипажа у меня сейчас с собой нет.

– В экипаже нет никакой необходимости, я поеду верхом на лошади – ответила Байла.

– Тогда седлайте коня и в путь – сказал Намыс.

– Монстр следит за моим домом, он легко может пробраться в него – предупредила Байла стражников прежде, чем выехать за пределы усадьбы. – Глаз не спускайте с моей служанки. Не думайте, что в мое отсутствие дом можно не охранять. И поодиночке не ходите по двору. Только по двое. Монстр невероятно опасен.

Охранники дружно развели в притворном ужасе руки в ответ. А Немир сказал со смехом:

– Спасибо, госпожа Хурма за ваши указания. Без них мы точно бы не знали, как вас защитить от монстра. Сами мы в первый раз оружие в руках своих держим, и как нести службу, толком еще не обучены. Без ваших указаний нам никак не обойтись. Учите нас госпожа, без ваших указаний мы точно не сможем справиться со своей работой.

– Хватит шутки тут отпускать – сказал сотник. – Хурма права. Монстр, судя по всему, обладает невероятной силой и один воин, даже очень опытный и умелый может погибнуть в схватке с ним. Так что продолжайте обход территории вдвоем. А я пришлю к вам сюда еще людей.

И после этих слов сотник вместе с Байлой выехал со двора Хурмы и отправился во дворец. Во дворце Намыс оставил женщину возле покоев хана, а сам направился на доклад к властителю. Байле пришлось около часа сидеть в темной горнице, прежде чем ее пригласили к хану. Вышла высокая женщина в желтом одеянии и приказала Байле пройти в личные покои хана на прием к владыке. Перед покоями хана женщины обыскали гадалку и после этого разрешили ей войти к правителю. Потом высокая женщина проводила Байлу в высокую горницу. В центре ее восседал на троне хан. Несмотря на поздний час, хан был бодр и свеж. Он тут же спросил:

– Что надо тебе, женщина от меня?

– Сегодня был осужден на смерть мужчина по имени Савр, я хочу взять его в мужья и тем самым спасти от смерти – сказала Байла.

– Забирай его, он твой – сказал хан, подписав указ, поставив на него свою печать, он передал бумагу гадалке. – Отдай указ сотнику, пусть он освободит твоего мужа. Что еще ты хочешь мне сказать?

Байла была поражена тем, что бумага с указом о помиловании Савра лежала на столе у хана и была им так быстро подписана. Поборов удивление женщина начала говорить:

– Монстр бывает у вас, повелитель, во дворце, я это точно знаю. Смените свою охрану, великий господин. Особенно тех, кто знал о том, что я предупредила вас о месте, где прячется чудовище. Кто-то из них является сообщником монстра. Этот зверь сеет смерть повсюду, он может быть опасен и вам, повелитель.

– Что ты знаешь об убийстве в корчме? – спросил хан.

– Я слышала только о том, что в полиции все убеждены в том, что убийца женщины монстр – ответила Байла.

– Так это монстр убил эту женщину в корчме? – спросил хан. – Как ты считаешь?

– Да я не знаю, кто ее убил – ответила женщина. – Но по приметам стражники определили, что убило женщину чудовище. Кто же еще способен на такое зверство?

– Я понял, что собственного предположения кто убил женщину в корчме, у тебя нет – сказал хан. – А я вот подозреваю начальника городских стражников в том, что именно он убил свою любовницу. Конечно, он сам руки марать не стал кровью своей любовницы. Подослал к Хурме своих доверенных людей. Они убили женщину, а потом так изуродовали ее тело, что все подумали, что убийца монстр. Всего то и дел быстро найти виновника преступления, списать на него убийство. Осудить мнимого убийцу в тот же день и утром казнить. И всё. Дело закрыто. Прощай любовь.

– Так вы все знаете? – спросила Байла. – Вы знаете, кто я и кто был убит в корчме на самом деле?

– Если бы я доверялся только господину Атте и начальнику городской стражи, то тогда меня давно на свете не было – ответил хан. – У меня есть дознаватели помимо этих моих слуг. Я их имена храню в тайне. Это мои глаза и уши. А иногда и мой карающий меч. Так что я знаю, кто ты и я знаю, что кто-то убил в корчме гадалку Хурму, вероятней всего по приказу начальника городских стражей Данзана.

– Но зачем начальнику городских стражей убивать Хурму? – спросила мнимая гадалка. – Они ведь любовники. Вместе много лет Данзан с Хурмой делали великое множество дел. Хурма принесла начальнику городских стражей огромные деньги.

– Хурма попала в опалу – ответил хан. – Против нее настроены многие люди во дворце. И вот Данзан узнает о том, что Хурма, совершив подмену, бежит из столицы. Он понимает, что гадалка тем самым обрекла себя на преследование. Ее в скором времени объявят в розыск. А потом поймают. Это неотвратимо. Хурма нигде не сможет спрятаться от моих ищеек. И когда гадалку схватят, ее начнут допрашивать с пристрастием мои палачи. Вот тогда она все расскажет о том, как она вместе с Данзаном нарушала закон. После этого начальнику городских стражей точно не сносить своей головы.

– Но вы ведь все и так знаете о том, как гадалка и Данзан вместе нарушали закон – сказала Байла.

– Я знаю о том, что эти люди преступники тайно – ответил хан. – Это совершенно не то же самое, что знать об этом официально. У меня пока нет официального повода признать Данзана преступником. Он с гадалкой ловко вел свои дела. Да и меня в целом устраивает, как работает начальник городских стражей. В городе порядок. Так что менять его у меня нет пока желания. Но если появится официальная информация о том, что Данзан преступник, я буду вынужден отправить его на плаху. Вот в чем дело.

– Да, это запутанное дело, теперь мне и самой стало ясно, что сложно будет определить, кто действительно убрал гадалку, монстр или Данзан – признала мнимая гадалка. – Но раз вы всё знаете обо мне, то, что тогда вы мне прикажете делать? Можно ли нам будет с моим мужем вернуться в свое селение?

– Нет, вы пока останетесь в столице – ответил хан. – Пойми меня, Байла. Главное для меня это спокойствие в стране. Для его обеспечения все должно оставаться, как оно есть как можно дольше. Мне не нужно, чтобы народ узнал об убийстве ханской гадалки. Это может привести к ненужным кривотолкам и распространению панических страхов. Поэтому ханская гадалка должна продолжить свой прием. Ты должна будешь продолжать вести прием вместо Хурмы. Ты поняла меня?

– Я поняла вас, повелитель, но как мне заменить Хурму без поддержки Данзана? – спросила женщина.

– Встреться с начальником городских стражей и объясни ему, что по повелению степного владыки ты теперь будешь играть роль Хурмы – приказал властитель. – И тонко намекни ему при встрече, желательно сегодня же, что если он с тобой не найдет общего языка, то у нас появится новый начальник городской стражи. А старый начальник отправится на плаху. Мол, ты знаешь настолько сильное заклинание, что оно сработает неотвратимо достаточно его произнести возле ушей хана. Пусть Данзан даже и не думает сомневаться в силе твоего заклятия. Намекни так же, что если он начнет помогать тебе, то тогда с ним ничего плохого не произойдет. Будет и дальше работать на своем месте, пользуясь поддержкой хана. В этом ты можешь быть уверена. Раз я так сказал, так и будет. Тебе не придется обманывать человека. На этом всё. Иди. И через пару дней снова скажи сотнику, что у тебя было важное прозрение. Пусть он привезет тебя во дворец.

– Спасибо вам, повелитель за ваше благодеяние – сказала Байла.

– Это тебе спасибо за предупреждение – ответил хан. – Я его услышал.
Байла вышла из покоев хана. У приемной ее дожидался ханский сотник. Мнимая гадалка сразу же передала указ хана в руки Намыса. Тот прочитал указ, кивнул головой и тотчас отправился с Байлой в тюрьму.

У входа в ворота тюрьмы сотника и Байлу остановили стражники. Главный нукер сказал:

– Посещение тюрьмы в ночное время запрещено. Приходите завтра.

– Поучи свою жену мясо варить, а меня учить не надо, в противном случае я такого учителя прикажу своим нукерам хлестать плетками до тех пор, пока он не выскочит из своей кожи – сказал грозно. – Неужели вы не узнали меня, начальника ханской охраны.

– Господин Намыс простите нас – запричитал пожилой охранник. – Но начальник тюрьмы действительно под страхом казни запретил пускать в тюрьму людей в ночное время. Мы впустим вас, а наш начальник велит отрубить нам головы.

– Зовите вашего начальника сюда ко мне и скажите ему, что я пришел сюда с указом хана – приказал сотник.

Один из стражников убежал во внутренние покои тюрьмы. А через пару минут к воротам подошел начальник тюрьмы.

– Отворяй ворота, я пришел сюда с указом хана – сказал сотник.

– Я начальник тюрьмы, меня зовут Амыр, хочу вам сообщить, что я не могу вас впустить – сказал начальник тюрьмы. – Верховный смотритель всех тюрем степной империи Эвя издал приказ, согласно которому в ночное время в тюрьмы могут входить люди только при наличии его разрешения. За нарушение приказа виновных должны казнить. Так что я вас не впущу в тюрьму. Если вам действительно срочно нужно попасть сюда, то отправляйтесь к господину Эвя за разрешением на посещение тюрьмы в ночное время. Только так.

– Но Эвя сегодня выехал проверять тюрьмы и не вернется в столицу несколько дней – возразил Намыс.

– Ничем не могу вам помочь – ответил начальник тюрьмы.

– Хорошо, раз ты так опасаешься за свою жизнь, то не впускай меня в тюрьму – сказал зло сотник. – Не я же в ней сижу и жду освобождения по указу хана. Так что я могу потерпеть и до утра. На судьбу того человека, что должен быть освобожден мне наплевать. Признаюсь в этом честно. Но если за нарушение приказа Эвя наказывают смертью, то за отказ исполнить приказ хана наказание должно быть более строгим. Я сейчас же доложу хану о том, что боясь нарушения приказа Эвя, начальник столичной тюрьмы наплевал на ханский указ. Поверь мне на слово. Не успеет взойти солнце, а я уже буду чинить расправу над твоим родовым гнездом. Твоих троих сыновей я велю посадить на пики своим нукерам. А двух дочек твоих я прикажу сварить живьем в котле. Остальные твои родственники умрут не менее страшной и мучительной смертью. А как ты думал? Это не шутки вставать против воли хана. Никому это не позволено. Откажись твой начальник Эвя выполнять ханский указ я точно так же приказал бы по повелению владыки предать мучительной смерти и его семью. Хан над всеми нами стоит. Его воля это воля небес.

– Откройте немедленно дверь – крикнул охранникам начальник тюрьмы. – Простите меня, я спросонья не понял в чем дело. Пощадите мою семью, и я буду до конца дней исполнять любые ваши поручения господин сотник.

– Так и быть, но если еще хоть раз ты попробуешь не исполнять мои приказы, то весь ваш род будет предан ужасной смерти – сказал Намыс.

– Я никогда вас не ослушаюсь – заверил начальник тюрьмы.

– Веди нас к осужденному на смерть Савру – приказал Намыс.

– Идите за мной – сказал Амыр.

Байла с сотником вместе проследовали за начальником тюрьмы внутрь мрачного здания в сопровождении пары тюремщиков. До камеры смертников они добирались долго. По пути приходилось открывать много запертых на крепкие засовы дверей. Наконец Амыр подвел сотника и его спутницу к дверям камеры смертников. Открыв ее, он указал на прикованного к стене мужа Байлы. Увидев жену, Савр сначала обрадовался, но потом подумал, что жену схватили и сказал:

– Здравствуйте госпожа Хурма, спасибо вам за то, что вы решили меня перед смертью навестить.

А Байла в это время стояла и не могла от волнения и слова сказать. Сотник засмеялся и сказал:

– Молодец, парень, жену не выдал. Мы за тобой. Не беспокойся. Всё хорошо. Жена тебе дома всё объяснит.

Тюремщики сняли с Савра цепи, и тогда Байла бросилась обнимать своего мужа. Сотник минуту наблюдал за супругами, а потом сказал:

– Имейте совесть, друзья мои, мне нужно когда-то и отдыхать. Дома продолжите обниматься.

– Спасибо вам за помощь – сказали хором супруги.

– Благодарите хана, я всего лишь исполнил его волю – сказал сотник. – Но хватит разговоров. Вперед.

Вскоре сотник и счастливые муж с женой покинули здание тюрьмы. А затем Намыс отвез супругов в дом Хурмы на экипаже.

Глава 6
Когда экипаж въехал во двор дома ханской гадалки, супруги вышли из него, и Байла обратилась к сотнику:

– Еще раз я благодарю вас, уважаемый господин Намыс, за помощь. Если бы не ваша настойчивость мой муж до сих пор бы томился бы в застенке. И еще неизвестно, что с ним бы случилось.

– Не стоит меня благодарить – ответил сотник устало.

– Я с вами почти незнакома, но сегодня вы, господин сотник, для меня вы открылись с новой стороны – сказала Байла. – Вы так разговаривали с начальником тюрьмы, что я всем своим нутром поверила в то, что вы действительно можете привести свои угрозы в жизнь. Но может быть, я ошибаюсь? И вы никогда не смогли бы отдать приказ предать мучительной смерти детей начальника тюрьмы.

– Вы не ошибаетесь, госпожа, если бы начальник тюрьмы отказался окончательно исполнять волю хана, тогда я бы донес об этом хану, а затем привел бы свои угрозы в исполнение, никакого бы не пожалел, ни детей, ни женщин, ни стариков – ответил сотник. – Поймите меня правильно. Пока нет приказа, я обычный человек. Но как только я получил приказ от хана – всё во мне изменилось. Я стал только лишь внешне похож на человека, а внутри я превратился в бездушного зверя, который не остановится ни перед чем, но приказ хана исполнит.

– В любом случае мы вам благодарны за вашу помощь – сказал Савр.

– Прощайте – сказал сотник и выехал со двора.

Байла с мужем вошли в дом. Их встретила Дора. Она сказала:

– Я поздравляю вас господа с вашей победой.

– Ты помогла нам одержать эту победу – сказала Байла. – Я этого никогда не забуду. Я ужасно благодарна тебе за твою помощь.

– Я рада, что вам удалось, видимо, воспользоваться моим советом – сказала Дора.

– Что здесь было в мое отсутствие? – спросила мнимая гадалка.

– Ничего – ответила служанка. – Стражники вдвоем время от времени обходили двор. Я это видела в окно. И больше ничего не происходило.

– Ну и хорошо – сказала Байла.

– Вы пока переговорите с мужем, а я пойду на кухню и приготовлю для всех нас ужин – сказала Дора и вышла из дома.

И когда муж женой остались одни Байла спросила:

– Как ты пережил весь этот ужас, родной мой?

– Я так толком и испугаться не успел, настолько все быстро произошло – сказал Савр.

– Ничего, теперь у нас с тобой все будет хорошо – ответила жена.

– Не знаю, что нас ждет впереди, но некое чудо с нами уже произошло – от болезни твоей сегодня и следа не осталось – сказал Савр. – Ты здорова и полна сил.

– Ох, я и забыла совсем о том, что была еще вчера больна и готовилась к смерти – сказала Байла.

Пока супруги вместе радовались спасению Савра от казни и обсуждали последние события в их жизни, служанка приготовила ужин и пригласила их к столу. Во время вечерней трапезы она спросила свою новую хозяйку:

– Как же вас, госпожа, встретили во дворце? Удалось ли вам увидеть нашего хана.

Байла коротко ответила:

– Всё рассказать я тебе, Дора, не могу, но хочу сказать о том, что меня прекрасно встретили во дворце. Хана мне удалось повидать лично. И он был ко мне очень добр. У нас действительно в нашей степной империи самый лучший правитель среди всех правителей мира.

– И как же вам удалось освободить своего мужа из тюрьмы? – спросила служанка.

– Наш великий хан своим указом даровал свободу моему мужу – ответила мнимая гадалка. – Больше ничего я тебе рассказать не могу.

– Раз нельзя, то конечно не нужно мне ничего рассказывать, меньше знаешь – дольше живешь – сказала Дора.

Байла на какое-то время замолкла. Потом она сказала:

– Я хочу тебе, Дора, признаться в том, что я хотела уехать из столицы вместе с мужем сегодня же, но мне было велено важным господином, чтобы я пока оставалась в столице и продолжала изображать ханскую гадалку. Поэтому я остаюсь с мужем здесь. И мне нужна будет твоя помощь.

– Я тоже думала, что если вам, хозяйка, удастся спасти мужа, то вы сразу же отправитесь к себе в село, а я останусь одна здесь – ответила служанка. – Я рада тому, что вы остаетесь, иначе бы я осталась одна перед великим множеством проблем. Но мне интересно узнать у вас, кто это вам приказал продолжить эту странную игру? Кому эта игра могла понадобиться и зачем? Это все очень странно. И не понятно.

– Неважно кто и для чего приказал мне изображать ханскую гадалку, важно, что я не могу не исполнить приказ – ответила Байла. – Поэтому нам обязательно нужно договориться с тобой о том, как я буду расплачиваться за твои услуги. Своих денег у нас с мужем осталось совсем немного. Мы потратили деньги на лекарства и подарки для родственников. Так что нужно что-то придумать.

– Да, это проблема – сказала Дора. – Хозяйка все свои деньги забрала из дома. Я уже посмотрела. Ничего в сундуке нет. Так что на ее наследство рассчитывать нам не приходится. Все ее монеты достались монстру.

– Но как быть тогда? – спросила Байла.

– Я не понял, о чем вы рассуждаете? – удивился Савр. – Гадалка была богата. Люди несли ей деньги. А она просто сидела и бормотала что-то себе под нос. Байла легко сможет так же сидеть и бормотать себе под нос, а ей будут платить за это. Вот и деньги. Что еще тут нужно придумывать?

– Это не так просто сделать – ответила Байла. – Госпожа Хурма всю свою жизнь положила на то, чтобы стать самой дорогой гадалкой в степной стране. Для этого она не останавливалась ни перед чем. Она победила в жестокой жизненной битве и добилась большого успеха. А я всю свою жизнь занималась тем, что рожала детей, кормила мужа, ходила за скотиной и ничего в своей жизни не достигла. Невозможно мне вот так сразу сравниться с покойной ханской гадалкой. Меня сразу же разоблачат.

– Придется вам все равно всерьез стать ханской гадалкой, хотите вы этого или нет – ответила Дора. – Другого выхода нет. Иначе тот господин, что велел вам продолжать играть роль ханской гадалки очень на вас рассердится. И тогда вам сильно не поздоровится.

– Ты права, но как мне стать всерьез ханской гадалкой? – сказала Байла. – Это же целая наука быть первоклассной гадалкой.

– Может быть, у ханской гадалки была какая-нибудь колдовская книга? – спросил Савр. – Если иметь такую книгу, то можно по ней угадывать будущее.

– Гадательная книга у моей бывшей хозяйки была – ответила служанка. – По ней она смотрела будущее в сложных случаях. Но этой книги в доме нет. Я все посмотрела. Видимо, госпожа Хурма взяла ее с собой, когда сбежала из дома. Но среди вещей ее, которые были в комнате в корчме, этой книги не было. Это я узнала у нукеров. Монстр все забрал с собой. И деньги моей госпожи и ее колдовскую книгу. Так что придется обойтись без неё.

– Это очень плохо – сказал Савр. – Но хоть отменить завтрашний прием можно? За это время мы, может быть, придумали, как поступить. Может книгу можно будет поискать в городе.

– Отменить прием можно – сказала Дора. – Это не сложно будет сделать. Можно сказать, что хозяйка ушла в ретрит. То есть заперлась в своей комнате и читает очистительные молитвы. Госпожа Хурма так часто заставляла меня говорить людям, когда не хотела вести прием, а сама просто отдыхала.

– Хорошо – сказала Байла. – Так завтра и поступим. Ты, Дора, скажешь людям, что я ушла в ретрит. И когда он завершится пока не известно.

– Хорошо, я сделаю, как вы приказываете, скажу людям, что приема не будет – сказала служанка. – Но нет людей, нет и денег. Жить то на что станем? Покойная госпожа Хурма надо отдать ей должное была очень деловой женщиной. Хозяйка моя ложку мимо рта своего никогда не проносила. Она умела выжать деньги и с самого жадного богача и с самого нищего городского бедняка. Денег у нее всегда было много. А ей хотелось все больше денег. Совсем от жадности разум свой потеряла в последнее время. Все ей было мало. Но меня при этом не обижала. Деньги вовремя платила. Десять серебряных монет в неделю. Не баловала, но и я не голодала. Так как продуктами меня хозяйка снабжала бесплатно. Ей много приносили подношений. А деньги я копила или тратила на одежду.

– Хорошо, что-нибудь придумаем завтра, как быть с деньгами – сказал Савр. – А сейчас я устал и хочу отправиться спать. Где я могу лечь?

– Спать мы будем в кровати госпожи Хурмы – сказала Байла.

– Ужас, какой – сказал ее муж. – Женщину неизвестно похоронили или нет, а нам придется спать в ее кровати. Это все не по-человечески. Покойница на нас будет сердиться.

– Мою бывшую госпожу сегодня похоронили – сказала Дора. – Сделали это тайно. Никто об этом не знает. Смерть ее тайна для всех. Закопали хозяйку мою в мешке на отдаленном кладбище вместе с преступниками и бездомными бродягами. Место захоронения мне не известно. Знаю обо всем со слов нукеров.

– Какая жестокая судьба у этой женщины – сказал Савр. – Вчера еще эта женщина была жива и здорова и говорила с нами в этой комнате. А сегодня ее похоронили с бродягами и убийцами в одной могиле.

– Ей не нужно было подставлять под топор палача чужую голову вместо своей головы – возразила Байла. – Будь Хурма порядочной женщиной она сегодня бы не лежала в сырой земле в безвестной могиле вместе с бандитами и бродягами. Так что она во всем сама виновата. Обижаться ей не на кого. И поэтому муж мой иди и спокойно спи в кровати госпожи Хурмы. Она сама хотела того, чтобы мы заняли ее место. Да и сам хан приказал мне продолжать играть роль погибшей гадалки, так что никакого греха на нас нет. Мы исполняем чужую волю. И ничего с этим поделать не можем. Воля хана священна, она равна воле неба. И поэтому греха на нас нет.

– Я так и подумала, что это хан вам приказал продолжить играть роль моей покойной госпожи – сказала служанка. – Только он мог быть заинтересован в том, чтобы кто-то продолжил играть роль моей покойной хозяйки.

– Но в доме покойной в любом случае мы должны соблюдать определенные ограничения – возразил муж. – Нельзя, к примеру, вещи из дома ее выносить сорок девять дней. И еще есть запреты.

– В любом случае мы исполняем ханскую волю и поэтому небесам на нас не за что сердиться за непочтение к усопшей гадалке в ее доме и неисполнение определенных запретов – сказала резко Байла. – Не можем мы соблюдать все запреты. Тогда мы разоблачим себя. И не избежать нам в этом случае гнева хана.

– Раз так, то делать нечего – сказал Савр. – Пойду, лягу спать.

– Подожди, я забыла рассказать о том, что у нас появились четыре щенка – сказала жена.

– Как это? – спросил муж.

– Я сегодня их забрала из логова монстра – ответила Байла. – Пока щенки совсем маленькие. Но они уже очень хорошо помогли мне. Такие собаки на вес золота. Поверь мне. Это не простые собаки.

– Где щенки? – спросил Савр.

Байла подошла к своей сумке, которая лежала в соседнем помещении и вытащила из нее четырех черных щенят. Савр встретил жену на пороге. Он страшно обрадовался маленьким собакам. Мужчина взял всех щенят разом на руки и понес их на кухню, где покормил молоком, а потом забрал их с собой в спальню. А Байла тем временем осталась на кухне со служанкой и стала подробно расспрашивать ее о госпоже Хурме. Ее интересовало все. Как Хурма говорила с людьми, как она вела прием. Как ханская гадалка делала обряды для посетителей. Как она разрешала конфликты. Вопросов у Байлы было много. Так прошло больше часа. Дора, в конце концов, устала отвечать и сказала, что хочет лечь спать. И тогда Байла попрощалась с ней на ночь, а сама отправилась спать в спальню госпожи Хурмы к мужу.

Войдя в спальню, Байла увидела, что ее муж уже уснул, а щенята спят на коврике возле кровати. Женщина решила про себя, что завтра разберется с тем, где разместить щенят, а сегодня хватит с нее забот. И легла на кровать. Уснула Байла мгновенно. Так сильно она за этот долгий день устала, что буквально провалилась в сон. А проснулась Байла среди ночи от того, что ее легко укусил за ухо щенок. Женщина открыла глаза и внезапно увидела перед собой своего мужа. Он стоял в середине комнате и прислушивался. На дворе была глухая ночь. Темнота за окном была полной. Ночь была беззвездной. И везде царила тишина. Стражников так же не было слышно. Видимо они закрыли дверь и легли спать, уверенные в том, что на дом никто не нападет.

Савр, увидев, что его жена проснулась, жестом приказал ей не издавать шума. Он был напряжен, как тетива лука, перед тем, как воин выпустит из него стрелу в противника. Затем, услышав что-то, Савр бесшумно вынул из сумки свой меч, с которым прошел, много жестоких и кровопролитных войн и вышел на цыпочках из спальни. Байла лежала на кровати и ничего не могла понять. Так прошло много времени. Потом вдруг в ночной тишине на чердаке раздался негромкий шум падающего на пол тела. Байла тотчас схватила кинжал, который ей еще в детстве подарил ее дядя Арслан, и бросилась на помощь к мужу. По лестнице женщина забралась на чердак и увидела мужа, который стоял рядом с чем-то темным, что лежало на полу. Савр сказал жене тихо:

– Помоги мне перетащить этого зверя в нашу спальню.

Супруги вместе по возможности бесшумно перетащили тяжелое тело в спальню. Здесь Байла зажгла свечу, и муж ее чуть не закричал от ужаса, но невероятным усилием воли он подавил это желание. И как было ему не испугаться? У лежавшего на земле тела вместо человеческой головы была голова волка.

– Это тот самый монстр, о котором все шепотом говорят – сказал Савр.

– Может быть и так – сказала Байла. – Надо осмотреть тело. Может быть монстр еще жив.

– Нет, он мертв – ответил Савр. – Я сломал ударом ему шею. Дело в том, что в бою я действую по наитию. Меч мой действует, как и рука моя, быстрее, чем мысль. И в этом залог моего выживания в сражении. Мне много раз приходилось биться на смерть в самой гуще сражения, когда вокруг меня сотни людей, стоя плечом к плечу убивали всех, кого могли поразить мечом или чем, либо еще. Поэтому у меня выработалась привычка в смертельной схватке действовать молниеносно. И сейчас я нанес удар по шее врага, даже не успев осознать это. А потом услышал хруст сломанных позвонков.

– Давай посмотрим, нет ли больше угрозы для нас? – внезапно сказала Байла. – Выйдем с тобой из дома и посмотрим, нет ли еще врагов рядом, которые хотят напасть на нас.

– Я сам это сделаю – сказал Савр. – Ты не сможешь действовать во дворе бесшумно.

И мужчина тихо вышел из спальни. Вернулся назад он примерно через десять минут.

– Что там? – тихо спросила Байла.

– Монстр был не один, но его товарищи скрылись в темноте, они сегодня сюда не вернутся – ответил Савр. – Так или иначе. Но монстр мертв. И это очень плохо для меня. Я только что был приговорен к смерти. Теперь меня могут снова обвинить в убийстве, и тогда меня уже будет не спасти. Надо об этом подумать.

– Муж мой, не спеши умирать раньше смерти – сказала Байла. – Главное мы живы.

– Мы живы благодаря тому, что меня разбудил щенок – ответил муж.

– И меня так же разбудил щенок – сказала жена.

– К счастью ты взяла этих собак себе – сказал Савр.

– Я тоже так думаю – ответила Байла.

И муж с женой стали осматривать труп монстра. Оказалась, что это был не оборотень. Волчья голова была маской, которую искусно сделали из настоящей головы зверя. Монстром оказался молодой человек, богатырского телосложения. Байла просто поразилась тому, как смог ее муж ударом переломить такую крепкую шею. Обыскав труп, женщина нашла кошелек с деньгами. Она показала деньги мужу и сказала:

– Вот и первый наш посетитель принес нам немного денег. Ханская гадалка сейчас осталась на мели, так что ей и эти деньги пригодятся. Оставлю их себе.

Муж взял кошелек в руки и сказал:

– Давно я столько денег в руках не держал. Кошелек полон золотых монет.

– Но это не должно нас расслаблять – сказала Байла. – Ведь ханская гадалка умела из всего делать деньги. Я должна быть похожей на нее. И я уже кое-что придумала, и поэтому мне сейчас понадобится твоя помощь, Савр.

На лицо молодого человека супруги снова надели маску и отнесли труп его в небольшое помещение, где проходил прием бедноты. И там устроили стенд. Монстр теперь был размещен так, что казалось, что он жив и готов в любой момент броситься на свою новую жертву. И как только забрезжил рассвет, у ворот ханской гадалки сразу же собралась толпа. Там было около ста человек. Люди не только хотели попасть на прием к ханской гадалке, многие из них просто горели желанием узнать, что случилось с известной женщиной, которую вчера под охраной отвезли в закрытом экипаже в неизвестном направлении. Со временем толпа становилась все больше. И вот она стала давить на ворота.

Тут Дора проснулась, привела слегка себя в порядок и отправилась к воротам для того чтобы сообщить о том, что приема сегодня не будет. Подойдя к воротам, служанка сказала, что приема не будет. Но толпа в ответ начала требовать, чтобы к ним вышла сама госпожа Хурма. Тут дверь дома открылась и Байла в богатой одежде вышла к воротам. Она сказала:

– Я вчера по приказу хана отправилась на охоту на ужасного монстра, который сотворил много ужасных преступлений. И мне удалось выследить чудовище. Я всю ночь за зверем охотилась, и только уже перед самым рассветом мне удалось настигнуть монстра. Ужасное чудовище бросилось на меня, но я успела произнести заклинание, обладающее божественной силой, против которого не устоит, ни один монстр. В этот момент раздался гром, сверкнула молния, и мерзкое чудовище пало к моим ногам бездыханным. Я привезла его тайно в свой дом. Скоро его заберет отсюда хан. Но я по щедрости своей готова разрешить любому из вас, кто заплатит серебряную монету, войти и посмотреть на монстра. И спешите. Чудовище скоро заберут отсюда и тогда вам его никогда больше не увидеть. Кроме того, я готова продать вам шерсть оборотня. Эта шерсть является оберегом от любой опасности. Особенно её рекомендуют тем людям, кто боится нападений на себя. Зашейте шерсть монстра в свою кольчугу, и ее никогда не разрубит меч врага.

Толпа, раскрыв рты, слушала гадалку. Потом первый человек заплатил деньги и вошел в дом, где находилось тело монстра. И сразу же раздался крик ужаса. Мужчина выскочил дома и сказал:

– Это ужасно. Но продайте мне шерсть оборотня.

Люди заинтригованные происходящими событиями начали платить деньги и заходить в дом. Еще больше более толпа оживилась, когда начальник стражи сказал, что он отправил гонца во дворец и скоро оттуда приедут за монстром. Народ платил деньги и быстро бегом бежал смотреть на чудовище. А потом эта толпа становилась в очередь за шерстью оборотня. К тому времени, когда приехал господин Атта, Байла уже успела распродать все талисманы, что были у Хурмы и пылились непроданными долгие годы. А денег за просмотр монстра было собрано огромная корзина. Господин Атта велел выгнать со двора всех посетителей. А потом он вошел посмотреть на монстра. После этого начальник ханской полиции приказал отвезти труп монстра во дворец.

– Вот видишь, люди пришли и принесли нам денег, а ты боялась – сказал со смехом жене Савр, как только двор опустел.

Глава 7
После того, как господин Атта отбыл вместе с телом монстра во дворец, Байла с мужем стали подсчитывать выручку. И когда она была вся пересчитана, то выяснилось, что удалось заработать за демонстрацию монстра и продажу амулетов такую громадную сумму денег, что служанка признала – настолько большой куш ее прежней хозяйке никогда в один день получить не удавалось за весь период ее службы у нее. После завершения подсчета денег Байла спрятала большую часть полученного дохода в потаенном месте. Потом она заплатила служанке, аванс за работу. А затем Байла собрала большую сумму денег в узелок и попросила Дору сопроводить ее до городской управы, в которой служил господин Данзан. Байла решила, что сейчас самое время попробовать наладить отношения с начальником городской стражи. Служанка в ответ сказала, что негоже ханской гадалке ходить пешком по городу и отправилась за экипажем. Вскоре она вернулась на небольшой повозке, в которую была запряжена пара лошадей. Байла оставила мужа следить за хозяйством. А сама отправилась на повозке в городскую управу. Так как охрану с дома гадалки снял своим распоряжением господин Атта, то теперь Байла могла свободно передвигаться по городу.

Добравшись до городской управы, Байла узнала, что начальник городской стражи был срочно вызван во дворец. Пришлось ей дожидаться возвращения Данзана в небольшой, но уютной харчевне, расположенной неподалеку от управы. Байла и ее служанка заказали себе сытное угощение и с удовольствием его съели, так как утром позавтракать им не удалось. Потом некоторое время две женщины обсуждали большую денежную удачу, которой сегодня пришла в их дом. И так прошло больше часа, прежде чем начальник городской стражи вернулся в управу. Дора увидела в окно знакомый ей давно экипаж Данзана и показала вышедшего из него начальника стражи своей новой хозяйке.

– Беги, зови его сюда, пока не зашел в управу – приказала служанке Байла.

Служанка тотчас вышла из харчевни и подбежала к Данзану. Она сказала начальнику городской стражи, что ее хозяйка хочет с ним переговорить. Данзан посмотрел задумчиво на харчевню. А потом решительно направился туда. И когда начальник городской стражи сел за стол напротив Байлы, она незаметно передала ему узелок с монетами. Данзан спрятал его быстро в нагрудном кармане и сказал:

– Рад видеть вас госпожа. Как мне вас величать?

– Мне пока велено называть себя Хурмой – ответила Байла.

– Мне об этом сообщили во дворце – сказал Данзан.

– Я хотела бы, чтобы вы так же помогали мне, как помогали госпоже Хурме в ее работе – сказала Байла.

– Мне во дворце было так же велено оказывать вам всемерную помощь – сказал начальник городской стражи. – Так что я буду вам помогать. Но как вас все-таки зовут?

И тут Байла все о себе рассказала. Кто она, кто ее родственники, как она приехала в город в надежде излечить долгую и тяжелую болезнь. И к чему это все привело. Данзан выслушал женщину с большим вниманием. Затем он сказал:

– Признаюсь честно. Всё это мне очень не нравится, что происходит с нами. Тут идет какая-то непонятная игра. И мы с вами пешки в этой игре. И мы ничего пока не можем предпринять для того, чтобы изменить наше положение. Могу только одно вам, Байла, посоветовать – постоянно будьте бдительны. Я тоже постараюсь быть осторожным. Но сотрудничать нам все равно придется. Это сейчас от нас не зависит. Так что я каждый день вечером буду отправлять список людей, кого можно будет освободить за определенную плату с вас. Мой посыльный передаст этот список вашей служанке. А она вам.

– Деньги, когда я должна буду вам передавать за вашу работу? – спросила Байла.

– Каждый понедельник мы будем встречаться в этой харчевне – ответил начальник городской стражи. – Тогда и будете передавать мне деньги.

– Сегодня и завтра я не буду вести прием – сказала новая гадалка. – Я планирую на время покинуть столицу.

– Когда вы вернетесь, Дора пусть сразу же предупредит меня, что вы завтра начинаете прием – сказал Данзан.

– Хорошо – сказала Байла. – О нашей общей работе мы договорились. А сейчас я хотела бы узнать о том, что произошло сегодня во дворце. Расскажите, пожалуйста, мне дворцовые новости, господин Данзан.

– Атта доложил хану, что монстр убит им лично и получил от него за этот подвиг солидное вознаграждение – ответил начальник городской стражи.

– Удалось ли узнать, кто был монстром? – спросила женщина.

– Нет, этого мужчину никто не смог опознать – ответил Данзан.

– Странно это – сказала Байла.

– Согласен, этот человек имел на теле множество ран, он явно был закаленным в боях воином, о таком человеке мы должны были знать – сказал начальник городской стражи. – Вероятней всего это был чужеземец, который недавно приехал в наши края. Но как он мог тут находиться, не привлекая к себе внимание стражи? И как он мог совершить столько преступлений? Это всё непонятно. Но в любом случае во дворце объявлено, что с монстром покончено. На этом давайте мы завершим нашу беседу, так как мне надо идти. Служба.

Данзан встал со стола и медленной походкой вышел из харчевни и направился в здание управы. А новая гадалка вместе со своей служанкой наняли экипаж и отправились в дом госпожи Хурмы. Савр со щенятами играл во дворе, когда женщины вернулись после посещения управы в дом. Байла сказала ему:

– Собирайся дорогой мой муж в дорогу. Нам срочно нужно покинуть столицу.

– Что произошло? – спросил сразу же посерьезневший муж.

– Ничего не произошло, просто нам нужно посетить одно селение, расположенное недалеко от столицы – ответила жена.

– Зачем сейчас куда-то ехать? – спросил Савр. – Я думал, мы сегодня будем отдыхать после того, что пережили вчера и сегодня утром.

– Конечно, хорошо, что нам удалось спасти свои жизни и при этом еще и неплохо заработать, но главная проблема не решена пока, я так и не стала настоящей гадалкой, а для этого мне нужно получить колдовское посвящение – ответила Байла. – Поэтому сейчас не время для отдыха.

– Раз так, то поехали – сказал муж.

– Нам нужно покинуть город тайно – сказала Байла. – Не нужно чтобы кто-то из важных чиновников узнал о том, куда мы направляемся.

– Мы поступим следующим образом – сказал Савр. – Сядем в повозку и выедем за пределы города на поляну, где любят отдыхать горожане. Там мы и сможем незаметно отправиться туда, куда нам нужно.

Савр быстро собрался в дорогу. Он запряг лошадей в повозку и вскоре уже супруги выехали со двора. Щенята все запрыгнули в повозку и тоже отправились в путь вместе с хозяевами. Повозка быстро доехала до поляны. Там Савр сделал вид, что ищет место лучше. Убедившись, что за ними никто не наблюдает, он направился в намеченный путь. И через полтора часа повозка доехала до дома, где рядом с небольшим поселком жил старик Ишля вместе со своими родственниками.

– Вы сегодня, госпожа, приехали к нам без стражников, что вас к нам привело? – с интересом спросил дед.

– Я приехала к вам за помощью – ответила Байла.

– Скажите мне, какая вам нужна помощь, госпожа? – спросил старик.

– Я слышала о том, что для того чтобы стать гадалкой нужно получить специальное посвящение, которое дает старый маг – ответила жена Савра. – Мне нужно получить такое посвящение. Дайте мне его. Я должна стать настоящей гадалкой. Уж так получилось, что не по своей воле мне придется некоторое время заниматься знахарством. А без посвящения я не могу выполнять магические ритуалы. Вы получите щедрое вознаграждение.

– А зачем вам нужно получить особое колдовское посвящение? – спросил дед Ишля. – Большинство гадалок и знахарей ведут прием, не имея вообще никаких посвящений. И ничего, зарабатывают неплохие деньги.

– Я не могу и не хочу обманывать людей и вести прием, не имея на это магического права – ответила Байла. – Поэтому мне нужно получить колдовское посвящение.

– И почему вы обратились именно ко мне? – продолжил гнуть свою линию старик. – В столице великое множество разных магов и гадалок. Обратитесь к ним. К примеру. В столице есть знаменитая ханская гадалка, зовут ее Хурма, сам я ее не видел, но слышал о том, что она лучшая и самая дорогая гадалка в стране. Вот к ней и идите. Она вам сделает посвящение в гадалки лучше всех. А я всего лишь деревенский старик, ничего толком не знающий.

– Я вам все сейчас объясню, и вы поймете, почему я не могу обратиться к городским магам и ясновидцам, если, конечно, вы пообещаете сохранить в тайне мою историю – сказала Байла.

– Клянусь своей любовью к моим внукам, что никто от меня не узнает о том, что вы мне сейчас поведаете – сказал старик. – Пойдемте в мою кибитку, там нам никто не помешает спокойно разговаривать.

– Идите, я останусь снаружи – сказал Савр. – Прослежу, чтобы никто вас не подслушал.

И когда Байла вместе с дедом вошла в его кибитку, она рассказала ему о том, что произошло с ней в последнее время. Старик Ишля внимательно выслушал и сказал:

– Теперь я понял, почему вы, госпожа, не можете обратиться к магам и ясновидцам в столице. Но и я вряд ли смогу вам помочь. Дело в том, что гадалкой невозможно стать просто получив посвящение. Нужно иметь к этому делу определенный дар. Старый маг нужен скорей не для передачи посвящение, а для передачи опыта работы с людьми. Он должен научить ученика, как себя вести с просителями, как со своими соперниками по ремеслу. Что можно делать, что нельзя. Но это всё только при наличии дара у ученика.

– Нет у меня никакого дара – ответила жена Савра. – Ханская гадалка мне врала, что у меня есть дар, но все это она делала ради того, чтобы задурить мне голову.

– А что точно вам сказала госпожа Хурма? – спросил дед Ишля.

– Она сказала, что я болею, потому что не исполняю свою земную миссию – ответила Байла. – В меня якобы при рождении вселился могущественный дух. Таких духов называют сякюсн. Этот дух наделил якобы меня могуществом и нечеловеческими возможностями и должен был за это получить от меня исполнение особой миссии. В любом случае, завтрашний день даст нам на все ответы, сказала ханская гадалка. Но все это была ложь.

– Это не ложь – сказал дед Ишля. – Маг такими вещами никогда шутить не станет. У вас есть дар, госпожа. Госпожа Хурма в этом вас не обманула.

– Нет у меня никакого дара – сказала женщина. – Вы не представляете себе, какой обманщицей была Хурма. Для нее не было ничего святого. Она соврала мне о моем даре, чтобы я поверила ей.

– Вы сказали, что приехали в столицу, потому что сильно болели – сказал старик. – Но вчера я не увидел, что вы больны. И сейчас вы не выглядите больной. Значит, что-то с вами вчера произошло.

– Вчера, как только я пошла по следу монстра, я сразу почувствовала себя здоровой – сказала Байла. – Это действительно чудо.

– Вот, завтрашний день дал вам ответ – сказал дед Ишля. – Вчера и произошло настоящее ваше посвящение. Всё правильно вам сказала госпожа Хурма. Ваш дар проявил себя. И вы его стали использовать впервые. И сразу же все болезни ушли от вас. И все, потому что вы стали на путь исполнения своей миссии. Вы стали исполнять волю своего сякюсна.

– Ничего особенного не произошло со мной вчера, кроме удивительного выздоровления – возразила женщина. – Никакой миссии я не начала исполнять. Никаких особых способностей у меня не проявилось.

– А как вы смогли найти убежище монстра? – спросил старик.

– Ничего необычного, просто нашла – ответила Байла. – Это у меня получилось случайно. Тот же сотник ханский высмеял меня и мои способности к розыску. По моей прихоти нукеры стали искать нечто странное и один из них нашел след огромной собаки. Потом я всего лишь упорно искала эту собаку. И мое упорство было вознаграждено. В итоге я нашла логово чудовища. Но в этом нет ничего удивительного.

– Так обычно и отвечают люди владеющие даром – сказал старик. – Им и в голову не приходит вопрос – а почему никто до них не мог этого сделать? Этот ваш сотник ведь тоже искал монстра. Но он не смог найти его логово. А вы нашли. Так что сотник зря над вами смеялся. Вы точно обладаете даром.

– Так вы дадите мне посвящение? – спросила женщина.

– Посвящение вы уже получили, вам его не нужно получать – ответил дед Ишля. – Я же помогу вам принять сякюсна. Это необходимо для того чтобы узнать в чем состоит ваша миссия и узнать как ее выполнить.

– Как это? – спросила Байла.

– Я сейчас должен буду определить того духа с которым у вас есть с рождения тесная личная связь – ответил старик. – Знайте же, что духи бывают трех категорий. Духи предков, хозяева земли и высшие небесные духи. И вот сейчас я должен понять, кто ваш сякюсн. К какой категории духов он относится. Когда я смогу это понять, тогда будет понятно, как действовать дальше.

В этот момент четыре черных щенка заскочили в кибитку и запрыгнули на платье своей хозяйки. Байла невольно улыбнулась. Она стала гладить щенков. А старик недовольно поморщился и сказал:

– Я не разрешаю собакам заходить в мою кибитку. Так что пусть щенки эти сами убираются отсюда во двор. Иначе я их старым ботинком выгоню отсюда.

Щенки, услышав слова старика, спрыгнули на пол и вчетвером зарычали на него. Два щенка стояли с одной стороны от Байлы, а два других с другой стороны.

– Это ваши собаки? – спросил удивленный старик.

– Да, это мои собаки – ответила Байла. – Я их вчера забрала из логова монстра. Я думаю, что они скоро вырастут и станут огромными псами ростом с взрослого мужчину. С вот такими лохматыми защитниками можно не бояться в степи ни зверей, ни разбойников.

– Да, большие черные собаки, четыре черные собаки – вскрикнул дед Ишля в ужасе и упал ничком на землю. – Как я сразу всё не понял и не узнал, кто пришел ко мне в гости. Прости меня великая ночная богиня, хозяйка.

– Что случилось? – спросила обеспокоенная женщина.

– Я узнал, госпожа, с кем из духов у вас связь – ответил старик. – Это могущественная ночная богиня, имя которой я не смею назвать, так она страшна и смертоносна. Ее никто здесь не знает, поэтому ее влияние никто не может выявить. Но я родом из тех мест, где это божество чтут и почитают. И я смог ее почувствовать. Не зря вы, госпожа, пришли именно ко мне. Это, несомненно, было велением небес.

– Так вы сможете мне помочь или нет? – спросила Байла. – Мне это важно знать. Я смогу с вашей помощью принять своего сякюсна?

– Я помогу вам, госпожа, принять сякюсна – сказал дед Ишля. – Не волнуйтесь. Но нам придется дождаться вечера. Днем богиня находится в ином мире. Вечером же мы проведем наш обряд. Главное мы теперь знаем, кто ваш сякюсн, с кем у вас магическая связь.

– Хорошо – сказала женщина. – Вечером, так вечером. Раз вы обещаете мне помочь, то мы останемся здесь до вечера.

После этих слов старик со своей гостьей покинули кибитку. И тут дед Ишля предложил пообедать супругам вместе с его семьей. После сытной трапезы время до вечера прошло быстро. А вечером старик повел Байлу за порог дома. В полной темноте они вдвоем вышли на перекресток двух дорог. И тут вышла из-за туч луна. Она ярко осветила всё вокруг. Старик подошел к Байле и сказал, чтобы она сделала надрез на своей руке и набрала в чашку свою кровь. К ране потом нужно было приложить лист лечебной травы. Байла сделала надрез и наполнила своей кровью маленькую пиалу и передала ее старику. А потом приложила к ране лечебную траву. Старик стал на колени и начал читать заклинание, призывающее ночную богиню.

У Байлы в этот момент вдруг сильно закружилась голова, и она чуть не упала. А затем она услышала ужасный шум у себя за спиной. Байла обернулась и увидела, что прямо на нее несется на огромном коне женщина небольшого роста, но обладающая невероятно устрашающим видом. Эта женщина воплощала собой ужас ночи. Ее бледное лицо с чёрными волосами светилось зеленоватым светом. Четыре огромных черных псов сопровождали богиню. В руке у нее был факел, который освещал землю. И тут Байла увидела, что от богини в ужасе убегает толпа призрачных людей. Вдруг сама она оказалась среди этой толпы и вместе с ней стала убегать от разъяренной богини и ее адских псов. Байла увидела себя опускающейся в Ад.

В аду ее схватили псы и разорвали на куски. Потом эти куски собрал воедино старый слепой старик. И появилась из сложенных кусков тела Байлы на свет маленькая слабенькая девочка. И тут же на нее бросился волк и попытался ее загрызть. Через мгновение на девочку накинулся огромный разъяренный медведь. А после на девочку набросился злобный воин с кинжалом в руках. И так каждое мгновение. Снова и снова на слабое существо набрасывался новый враг. И каждое мгновение практически бестелесная девочка вновь и вновь умирала и снова возрождалась. А темная богиня стояла над ней и молча, наблюдала за ужасными мучениями Байлы. И вдруг она крикнула:

– Найди в себе свою силу.

Байла напрягла всю свою волю и попыталась ударить следующего напавшего на нее врага. Враг даже не почувствовал ее удара. Но богиня, несмотря на эту неудачу Байлы обрадовалась. Она радостно воскликнула:

– Этого нужно было поразить кинжалом, ведь дядя твой его тебе подарил, разве ты забыла об этом?

Байла вспомнила о том, что кинжал всегда был с нею. Она всадила тут же его в грудь своего противника и тот тотчас умер. Но тут, же появился из адской тьмы другой враг, и бросился на Байлу.

– А этого злодея убьет только яд – сказала богиня и показала Байле, как сделать его.

И Байла сделала яд и впрыснула его в кровь своего врага и тот тотчас умер. И так продолжалось снова и снова. Байле показалось, что прошло уже тысяча лет с того момента, как она оказалась в аду. Все это время богиня ночи учила ее уничтожать и преследовать врагов, которые продолжали, целую вечность нападать на нее. Байла теперь знала тайны растений и минералов. Она научилась приемам самых смертоносных видов борьбы. Байла стала следопытом, не уступающим собакам самой богине в умении найти след врага. И наконец, богиня сказала:

– Довольно с тебя на этот раз. Возвращайся в свой мир. Твой дар пришелся мне по вкусу. Но я тебя не отпущу отсюда без подарков.

Тут Байла испытала ужасную боль. Из ее живота через рот вышел небольшой черный камень.

– Этот камень поможет тебе угадывать будущее людей – сказала богиня. – Но это не всё. Возьми этот ключ.

И богиня положила ключ в руку Байле и сказала:

– Этим ключом ты можешь открывать днем двери ада и расспрашивать его обитателей. Береги этот ключ.

Вдруг все померкло в глазах у Байлы. И когда зрение ее прояснилось, то она увидела перед собой деда Ишля, который читал молитву, стоя на коленях с пустой пиалой в руках.

– Неужели все это было всего лишь сном? – невольно воскликнула Байла.

И тут она увидела, что в руках у нее был маленький ключ и небольшой черный камень.

Глава 8
Байла и старик Ишля вернулись в селение примерно через два часа после своего ухода. Савр обеспокоенно посмотрел на жену и спросил её:

– Как прошел обряд? Удалось ли получить посвящение?

– Да, у нас все получилось – ответила Байла. – Я приняла своего сякюсна.

– Это хорошо – сказал Савр. – Но у тебя, супруга моя, вид такой, словно ты в аду только что побывала и перетерпела там ужасные муки. На тебе просто лица нет. Тяжело же тебе далось это посвящение.

– Ты и представить себе не можешь, насколько мне было тяжело получить посвящение – ответила Байла. – Но сейчас уже все позади. Я справилась.

После этого она, молча, наполнила чашку старика золотыми монетами и вручила ее деду Ишля. Старый маг с поклоном принял плату за свои услуги.

– Я благодарю вас за дарованное мне вами посвящение – сказала Байла. – Примите оплату за свой труд.

– Вы очень щедро вознаградили меня за мои старания – ответил старик. – Я столько много денег никогда за свои услуги не получал, хоть и прожил на земле уже очень много лет.

– И всё равно, сколько бы денег я вам не заплатила, я перед вами осталась в долгу – сказала Байла. – Вы очень сильно мне помогли.

– Спасибо вам за добрые слова, госпожа, но время сейчас позднее, поэтому я сейчас хочу узнать у вас, господа, вы отправитесь домой или, же останетесь у нас до рассвета? – спросил дед Ишля у супругов.

– Мы останемся до утра здесь – сказал Савр. – Супруге нужен отдых. У нее усталый вид. Боюсь, как бы болезни к ней не вернулись.

– Вам приготовили комнату в большом доме – сказал старик. – Можете пройти туда.

Супруги прошли в приготовленную для них комнату. Щенки последовали за ними, весело махая хвостиками. Муж с женой легли спать на широкую кровать. Щенки так же забрались на кровать и устроились рядом с хозяевами. Савр сразу же уснул. Байла начала было погружаться в сон, но вдруг она заметила, что щенки насторожились. Они озирались по сторонам и проявляли признаки явного беспокойства. Сон сразу же слетел с Байлы.

Женщина за то недолгое время, что щенки были у нее, успела понять, что эти животные очень хорошо предчувствуют опасность. От усталости у Байлы сразу не осталось и следа. Мало того. Какой-то ужасный инстинкт жажды охоты проснулся в ней, и потребовал отправиться на поиск врагов. Тело уже не молодой женщины под воздействием тайной энергии ночной богини изменилось. Оно уже было не совсем телом земной женщины, это было отчасти тело воинственной богини, которой не терпелось начать преследовать свои жертвы. Стальные мускулы, невероятно чувствительный нос, тончайший слух и тихая беспощадная ярость при полном отсутствие страха, вот чем стала сейчас обладать Байла.

Она встала с кровати и быстро оделась. Затем женщина начала прислушиваться. Тончайший слух ее подтвердил реакцию щенков – враги находятся недалеко от хутора деда Ишля. И Байла улыбнулась – охота ей сегодня предстоит увлекательная, так как она почувствовала, что враги ее сильны и беспощадны. На их совести много жизней людских – поняла сразу необъяснимым образом женщина. Ее сегодняшние будущие жертвы пощады не попросят, но и никого сами не пощадят. Сегодня будет славная охота. Байла наклонилась к щенкам, нежно расцеловала их и сказала:

– Вы молодцы, вовремя почувствовали мою добычу. Сейчас я вас с собой на охоту не возьму, вы еще малы и слабы, но скоро мы будем вместе уничтожать врагов.

Если бы в этот момент Савр проснулся, он едва ли сразу смог узнать в этой грозной воительнице свою жену. Так Байла изменилась внешне. Но Савр спокойно спал, а тем временем его жена бесшумно, словно тень выскользнула из дома во двор. Там Байла притаилась в темном месте и стала снова прислушиваться. Сначала где-то далеко на севере тихо раздался собачий вой, а потом она смогла расслышать звук треснувшей под чьей-то ногой ветки. Женщина бесшумно стала подкрадываться к тому месту, откуда раздался шум. Она двигалась беззвучно, как дикий зверь, подкрадывающийся к своей добыче, а от фигуры ее источалась тьма. Подобравшись вплотную к месту, где явно кто-то прятался, Байла затаилась и стала ждать. И вскоре она услышала мужской голос, который сказал:

– На хуторе все уснули. Я в этом полностью уверен.

– Да, похоже на то, что там все действительно уснули – ответил другой мужской голос.

– Старший брат, что мы будем делать? – спросил первый голос. – Ждать дальше, смысла нет. Нужно что-то уже предпринять.

– Я думаю, ты прав – ответил другой голос. – Ждать больше, смысла нет. Но без приказа напасть на хутор мы не можем.

– Почему же до сих пор нет приказа? – сказал первый голос. – Должен был уже давно наш командир из столицы вернуться и приказать, как поступить с этим хутором. Может быть, они там забыли о нас?

– Не могли они о нас забыть – возразил другой голос.

– В любом случае пришло время отправиться кому-то из нас в лесной дом – сказал первый голос. – И выяснить, почему так долго нет приказа.

– Я или ты пойдешь в лесной дом? – спросил другой голос.

– Ты иди – ответил первый мужской голос. – Я останусь тут. Потому что мне кажется, что я знаю какой приказ, отдаст наш командир.

– И каким по твоему мнению будет приказ командира? – спросил второй голос.

– Командир прикажет сделать так, чтобы утром на этом хуторе никто не смог проснуться – ответил первый голос.

– И даже гадалка и ее муж? – спросил второй голос. – И их тоже прикажут убить?

– И их тоже прикажут убить – ответил первый голос. – Я в этом уверен. Никто не отменит ликвидацию хутора деда Ишля из-за гадалки и ее мужа. Им просто не повезло. Они оказались сегодня не в то время и не в том месте. Это судьба.

– Это вы оказались не в то время и не в том месте, это вам не повезло – подумала про себя Байла.

– Я тоже так думаю, что гадалке и ее мужу просто не повезло – сказал второй голос. – Ты прав, точно наш командир, прикажет убить всех на этом хуторе, никого не пощадит. Тут либо всех, либо никого. Ничего личного.

– Поэтому именно я и останусь здесь около хутора – сказал первый голос. – Я буду следить за тем, чтобы отсюда никто не смог уйти до тех пока командир с парнями не появится здесь. Мало ли что. Вдруг кто-то попытается покинуть это место. Я постараюсь не дать это сделать. Разберусь с любым обитателем хутора без лишнего шума. Лучше меня с этим делом никто не справится.

– Ты прав, лучше тебя в нашем десятке никто не умеет расправляться с мирными людьми, ты их уничтожаешь тихо и быстро, так что оставайся здесь – сказал второй мужской голос. – Я же пойду в лесной дом. Вернусь с нашими парнями сюда. Постараюсь быстро управиться и вернуться сюда.

После этих слов мужчина осторожно вышел из кустов и отправился на север. Он был одет в черное одеяние и буквально сливался с ночной тьмой. Выждав некоторое время Байла добралась до того места, где прятался убийца, оставшийся в кустах, и бросилась на него. Кинжал сверкнул в ее руках и пронзил сердце врага. Убийца умер мгновенно, не издав звука. Байла осмотрела тело поверженного ею врага. Это был невероятно крепкий на вид мужчина, средних лет. Он был так же одет в черное одеяние. На голову у него был натянут черный капюшон, в котором были прорези для глаз. В ночи мужчина был совершенно невидим для противника. Но время тратить на осмотр Байла много не могла. Она тут же направилась вслед за ушедшим в лесной дом к своим товарищам врагом.

Никто не смог бы в ночной тьме выследить одетого в черное одеяние убийцу. Но Байла без труда смогла следовать незаметно за фигурой в черном одеянии. Вскоре женщине стало очевидно, что идет убийца к логову монстра. И идет быстро, находя проходы в колючем кустарнике, в отличие от отряда, с которым к нему шла она день назад. Враг хорошо знал путь к дому, в котором было логово монстра. Байла не понимала, почему монстр продолжает этим домом пользоваться, ведь его логово было ею и господином Атта раскрыто? Как этим логовом мог снова завладеть монстр? Но на этот вопрос у нее не было пока ответа.

Вскоре стал уже виден вблизи дом монстра. Убийца прибавил ход. Он уже намеревался постучать в обитую железом дверь, когда Байла молниеносно метнула кинжал в него. После секундной паузы враг бесшумно упал на землю. Забрав свой кинжал, женщина подобралась к забору так, чтобы собаки ее не учуяли. Перебравшись через него, Байла оказалась рядом с домом. Подобравшись к окну, женщина стала прислушиваться. Вскоре она услышала, что мужской голос сказал:

– Что-то долго не возвращается из столицы наш командир. Давно пора ему бы вернуться к нам сюда.

– Вы правы, господин, на этот раз командира нашего долго не отпускают из столицы, видимо он с нашими товарищами выполняет какое-то важное поручение хозяина – ответил другой голос. – Но думаю, что в любом случае с минуты на минуту наш командир появится здесь. Ведь у нас не завершено дело на хуторе этого деда Ишля.

– Ты прав, собаки заволновались, они учуяли нашего десятника – сказал первый голос. – Так что командир наш скоро будет здесь. Эти собаки никогда не ошибаются в отличие от людей.

И действительно. Вскоре во двор въехала повозка. Из нее вышли шесть человек, одетые во все черное. На головах у них были черные маски. Они словно сливались с ночной тьмой. Среди приехавших во двор людей выделялся мощной атлетической фигурой один человек. Это был настоящий гигант. Он быстро вошел в дом.

– Командир, да хранят вас могущественные духи ваших предков, наконец, мы дождались вашего возвращения, что вас так долго задержало в столице? – спросил мужской голос. – Мы тут уже не знали, что и подумать.

– Наш хозяин решил, что пришло время решительных мер – ответил командир властным голосом. – У начальника городских стражей Данзана были на службе трое исключительно искусных шпионов. Они могли выследить любого преступника. Но сейчас они стали опасны для наших планов. Поэтому мы занялись их устранением сегодня. И хотя это заняло много времени, но приказ хозяина мы исполнили в полной мере. Все три лучшие ищейки империи мертвы. Жаль этих мастеров сыска, они могли много пользы еще принести империи, но приказы начальства не обсуждаются, а беспрекословно исполняются.

– Как же этот Данзан будет обходиться без этих своих шпионов? – спросил мужской голос. – Ведь они были его глазами и ушами много лет.

– Данзану его шпионы больше не нужны, он так же не пережил сегодняшнюю ночь – ответил командир. – Уничтожить шпионов было невероятно сложно. Эти парни умели не только лучше всех выслеживать преступников, но и прекрасно прятаться и уходить от преследования. Мы бы могли потратить на их поимку годы. Но начальник разработал хитрый план и благодаря ему, мы справились с этими ищейками. Мы схватили первым делом самого Данзана и выбили из него сведения о том, где можно найти его шпионов. Потом он принужден был нами помочь нам найти своих шпионов. Он вызывал своих людей из укрытия и тогда мы набрасывались на них и рубили их своими мечами. Так мы и уничтожили всех шпионов, а последним убрали Данзана. Кстати. У него с собой была большой узелок с деньгами, что особенно приятно. Разделим эти деньги между собой. Но довольно разговоров. Что скажете?

– Мы ждем вашего приказа командир – послышался голос внутри дома. – Парни следят за хутором, они не дадут никому его покинуть. Так что все птички на месте. Ни одна не смогла оттуда улететь. Всё готово, теперь осталось вам только приказать, и этот хутор исчезнет навсегда вместе со всеми своими обитателями.

– Я приказываю вам, мои воины, уничтожить всех жителей хутора, в котором проживает дед Ишля – ответил властный мужской голос. – Там никто завтра утром не должен проснуться живым.

– Я хочу предупредить вас, командир, о том, что там, на хуторе сейчас находится ханская гадалка Байла с каким-то мужчиной, они приехали неожиданно туда – сказал мужской голос. – Как мы поступим с ними? Может быть, операцию нужно будет на время отменить? Пусть эти люди мирно покинут хутор деда Ишля?

– Я приказываю, уничтожить всех кто сейчас находится на хуторе – ответил властный мужской голос. – Насколько я знаю, эта женщина не настоящая ханская гадалка, а всего лишь простая крестьянка, которая похожа на Хурму. Ей приказали пока исполнять роль гадалки, чтобы не вызвать в народе панику. Конечно, никто из наших командиров этих крестьян за серьезных врагов не считает, они просто жертвы обстоятельств, не по своей воле они сейчас изображают ханскую гадалку и ее окружение, но и жалеть их, смысла сейчас нам никакого нет. Им просто не повезло. Так что уничтожить всех обитателей хутора, без всякого исключения. Вы поняли мой приказ?

– Да – ответило несколько голосов.

– Тогда все вместе отправляемся на хутор – приказал властный голос. – На сборы даю вам пятнадцать минут. На хутор пойдем пешком.

Байла сразу всё поняла. Нападение на хутор неизбежно. Никто щадить их не собирается. А раз так, то врагов нужно будет уничтожить. Женщина буквально за мгновение ловко и бесшумно перебралась через забор наружу и по своим следам бегом отправилась на хутор старика Ишля. Добралась до места она очень быстро, так как неслась по ночной местности со скоростью степной антилопы. Первым делом Байла добравшись до хутора деда Ишля, разбудила мужа и рассказала ему о грозящей им всем смертельной опасности. Тот молниеносно привел себя в порядок и с мечом в руках был готов сразиться с врагом. Потом Байла предупредила старика о смертельной опасности, грозящей его хутору.

– Люди идут сюда, чтобы убить нас всех здесь – сказала старику Байла.

– С чего вы все это взяли? – спросил недоверчиво дед Ишля. – Я не вижу пока никакой опасности. И не чувствую ее. Кругом царит первозданная тишина и спокойствие. Может быть, вам просто приснился дурной сон? В любом случае не нужно нас пугать попусту.

– Я не стану с вами спорить и терять на это время, просто пойдемте со мной – сказала женщина. – Я вам кое-что покажу.

И Байла быстро подвела старика к кустам и указала на труп бандита. Несмотря на солидный возраст, дед Ишля соображал очень быстро. Да и воинского опыта у него было предостаточно. Как и у его сыновей. Дед Ишля сразу же сказал:

– Этот воин опытный убийца, по всему это видно. Такие люди просто так следить за нашим хутором не станут. Госпожа права. Скоро сюда придет основная часть банды и попытается напасть на нас. Нам нужно срочно приготовиться к обороне. Эти люди никого из нас не пощадят. Ни меня старика, ни внуков. Тут будет сражение не на жизнь, а на смерть. К оружию, дети мои!

Очень быстро все взрослые обитатели хутора взяли в руки оружие и стали готовиться к отражению нападения на хутор. Байла указала им место, откуда придет отряд ночных хищников. Быстро на подходах к хутору была сделана засада. План защиты от врага был быстро обсужден и утвержден дедом Ишля. Все защитники хутора спрятались в укрытиях и дожидались прихода вражеской силы. А Байла с нечеловеческой скоростью приготовила несколько кучек с высохшей травой, которые должны были мгновенно вспыхнуть и превратиться в яркие костры. Эти костры должны осветить поляну, на которой очень скоро появиться отряд ночных убийц.

И когда восемь воинов вышли быстрым шагом к хутору из ночной темноты, их уже ждали с оружием в руках Байла с мужем и родственники деда Ишля. Байла взяла боевой лук своего мужа, который всегда находился в его повозке, и заняла боевую позицию. Она ждала, когда враг подойдет на расстояние полета стрелы. И вот она прицелилась и выпустила из лука первую стрелу в неприятеля. И тут же в горло командиру отряда убийц вонзилась стрела, и он упал на землю, захлебываясь своей кровью. Вторая сестра поразила еще одного воина из отряда в горло. И он упал на землю. В одно мгновение и ночь осветилась светом нескольких костров. Это старик Ишля поджег их.

– Засада, уходим – крикнул один из воинов и тут же упал на землю. Короткое копье пробило его грудь. Это старый дед метнул свой дротик во врага. Воины в черных одеяниях бросились убегать. Но повсюду их встречали стрелы и копья защитников хутора. Вскоре все восемь убийц были мертвы. Байла с дедом осмотрели тела убийц и убедились в том, что все враги мертвы. Особенно тщательно женщина обыскала тело командира. И нашла свой узелок с деньгами, который вручила днем Данзану.

– Видели ли вы этих людей раньше? – спросила Байла. – Может быть, кто-то из этих людей недавно посещал хутор?

– Нет – ответили дед Ишля и его родственники. – Мы никого из этих людей раньше не видели.

– Командира этого с черной маской на голове я где-то раньше встречал – сказал Савр. – Вероятней всего в одном из военных походов. Это был прославленный воин. А потом он куда-то исчез. Я подумал тогда, что он погиб.

– Что нам теперь делать? – спросил старик, оглядывая тела убитых врагов.

– Как бы то ни было, вам нужно срочно собрать свои пожитки и уехать отсюда подальше – сказала Байла старику. – Оставаться вам нельзя, поэтому все, что не сможете с собой забрать, оставляйте здесь. Денег вам в дорогу я дам. Возьмите этот узелок. К утру вы все уже должны быть далеко отсюда. А до вечера вам нужно будет покинуть границы нашего ханства. Иначе вам всем не жить. Это были не простые бандиты. У этих людей командиры имеют в этой стране большую власть. Так что они обязательно захотят вам отомстить за гибель своих солдат.

– А нам удастся уйти от расправы? – спросил старик. – Может нам не уходить отсюда? Все равно нас поймают и убьют всех наши враги. Зачем нам зря мучиться? Примем смерть дома.

Байла сначала удивилась вопросу, но потом вынула из кармана черный камень и мысленно спросила у него – смогут ли старик и его родственники спастись от гибели? Может прав старик и все попытки спастись их обречены на провал? И вдруг сама она же сказала, словно чужим голосом:

– Идите прямо на запад, там началась постройка новой крепости войсками соседнего царства. В этом краю вас никто не станет искать. Там вы обретете себе новый дом.

– Спасибо богиня – сказал старик с поклоном. – Вы спасли наши жизни сегодня, и поэтому ваш приказ я не могу не исполнить. Дети мои. Собираем быстро самые ценные вещи и уходим в сторону запада.

Прошло совсем немного времени после того, как Байла дала свой совет идти на запад, как дед Ишля вместе со своими родственниками уже отправился в эту сторону. А сама Байла с мужем поехала в город. Вернулись супруги дом Хурмы незадолго перед рассветом.

– Где вы были? – спросила Дора у супругов.

– Да просто выбрались в степь, да и заблудились – ответила Байла.

– Людей приходило много – рассказала служанка своим хозяевам. – Но я всем говорила, что приема нет. Хозяйка читает очистительные молитвы и поэтому просила ее не беспокоить.

– Сегодня у нас снова приема не будет – сказала Байла. – Я просто валюсь с ног от усталости.

Тут муж с женой, наконец, легли спать. И проснулись после обеда.

Глава 9
Байла с мужем после пробуждения от долгого сна вышли из спальни, и сразу же к ним подошла Дора с выражением крайнего беспокойства на лице. Помедлив несколько мгновений, она сказала:

– Обед я приготовила, так что вы оба можете отправляться смело на кухню, где для вас давно уже накрыт стол.

– Спасибо большое за заботу о нас, но почему у тебя, Дора, лицо такое расстроенное? – спросила Байла встревожено. – Неужели случилось какое-то горе с тобой или с кем-то из твоих родственников или друзей?

– Во время трапезы я вам расскажу последние городские новости, и вы сразу поймете причину того, почему я так сильно расстроена – ответила служанка.

Байла внимательно посмотрела на Дору, а потом сказала:

– Хорошо, расскажешь нам городские новости, но только после того, как мы пообедаем с мужем. Не стоит нам портить аппетит дурными вестями.

Как только супруги пообедали, Байла спросила служанку:

– Так что такого произошло в городе?

Служанка, сидевшая всё время, пока супруги трапезничали в стороне с горестным видом, ответила мнимой гадалке:

– Самой важной сегодняшней городской новостью является то, что по городу поползли слухи о том, что сбежал в неизвестном направлении начальник городских стражников Данзан. И сбежал он не один. Вместе с ним в бега подались и его три самых лучших шпиона. Я не могла оставить дом пока вы отдыхали, но теперь я схожу в управу, и там точно всё узнаю о том, что с господином Данзаном. Как же так может быть, чтобы такой важный господин сбежал из города? Не может быть этого! Думаю, это враги начальника городских стражей распускают эти слухи, чтобы опорочить его. Может быть, он сейчас сидит в своем кабинете и пьет горячий чай со своими лучшими сыщиками. И на чем свет стоит, ругает тех, кто распускает такие лживые слухи о нем.

Байла молча, вынула из-за пазухи маленький черный камень. Посмотрела на него. Потом что-то тихо прошептала. А затем она сказала вслух:

– Не ходи в управу, Дора, люди не врут, начальника городских стражей ты там не найдешь.

– Куда же он делся? – спросила служанка. – Не мог он сбежать из столицы со своими лучшими сыщиками. Этого просто быть не может. Я все же пойду в управу и поищу начальника городских стражей.

– Не ищи его, нет больше Данзана на белом свете и люди его тоже мертвы – ответила мнимая гадалка. – Если пойдешь в управу и станешь расспрашивать стражников, будет только хуже для всех нас.

– Как нам тогда теперь быть, хозяйка? – спросила Дора. – Только я, было, обрадовалась тому, что жизнь наша стала устраиваться, как опять все полетело под откос. Что мы будем делать без поддержки начальника городских стражей? Как вам вести теперь прием?

– Я думаю, что заботится о том, как вести прием мне не стоит – ответила хозяйка. – Потому что скоро меня власти оповестят о том, что больше изображать из себя Хурму мне не нужно и прикажут возвращаться к себе домой. И еще прикажут не возвращаться в столицу пять лет.

– А что же будет со мной? – спросила обеспокоенная Дора.

– Ты поедешь с нами, здесь тебе оставаться опасно – ответила хозяйка.

– Но что я буду делать у вас? – спросила служанка.

– Старший брат моего мужа в прошлом овдовел, он возьмет тебя в жены, и вы вместе будете жить долго и счастливо – ответила Байла. – Половину денег, что мы получили в городе, отдадим вам, как твое приданное.

– Но я могу и не приглянуться брату вашего мужа, да и он может мне не понравится, все это вилами на воде писано – сказала Дора с сомнением в голосе. – Не лучше ли мне остаться здесь? Только денег мне дайте на то время, что я буду искать для себя новую работу. А работу я найду себе. Хороших служанок в городе не так много. И жить в столице веселей, чем в деревне. Так что я лучше останусь. Уж простите меня.

– Денег я тебе могу дать, но поверь мне, если останешься в городе, тебя убьют сразу, же после нашего отъезда – сказала хозяйка чужим голосом. – Утро следующего дня ты не увидишь. Ни одной монеты своей ты не успеешь потратить. Если тебе жизнь надоела, то оставайся здесь.

– Не надо меня пугать, я не маленькая девочка, я работала много лет у самой сильной колдуньи в нашей стране и знаю цену всем предсказаниям гадалок – ответила резко служанка. – Все ваши слова это только предположения. Они ничем не подтверждены. Может быть, и господин Данзан жив. И его люди тоже живы. И вас может быть, еще никто домой, сегодня не отошлет. И мне ничего не угрожает. Разве вы не помните о том, что монстр мертв? Смиритесь с тем, что вы только изображаете гадалку, но дара у вас нет, и посвящения колдовского вы не получали. Вы можете ошибаться, вы не ясновидящая. Посмотрим, что еще сегодня произойдет. Думаю, все же, что ваши опасения, напрасны при всем моем уважении к вам, госпожа.

– Посмотрим, что произойдет в самое ближайшее время – ответила Байла глухим голосом. – Ты сама скоро всё увидишь своими собственными глазами. И еще. Зря ты думаешь, что монстр мертв. Он жив и прекрасно себя чувствует. Точнее монстр не один, их много и они продолжают убивать. Так что зря ты, Дора, храбришься. Ты сама можешь легко стать очередной жертвой кровавых чудовищ.

– Тут я с вами соглашусь – сказала, побледнев от страха Дора. – Монстр жив и он продолжает убивать.

– Откуда ты это знаешь? – спросил служанку Савр.

– Помните Хееча? – спросила служанка. – Слугу моей прежней госпожи, который привез вас сюда в экипаже.

– Да – ответил мужчина. – Я прекрасно помню этого человека.

– Так вот – сказала Дора. – Вчера я решила сходить в гости к Хееча. Времени у меня было много, с домашними делами я управилась быстро, так что я и подумала, а почему бы мне не проведать Хееча? Может быть, он что-то знает такое, чего я не знаю. Как бы то ни было, сама Хурму я мертвой не видала. О ее смерти знаю только со слов стражников. На похоронах Хурмы я так же не присутствовала, так что всякие мысли мне в голову лезут порой. Может быть, Хурма и жива. Вот я и решила поговорить с Хееча. Он был самым близким Хурме человеком. С ним она делилась частью своих секретов, со мной же гадалка вообще ничем не делилась. К примеру, в тот день, когда вас привезли сюда, меня хозяйка просто отправила на три дня навестить родственников. И ничего не сказала о своих планах. А Хееча был здесь всё время. Он точно был в курсе того, что Хурма задумала.

– Ну и что дальше? – спросил нетерпеливо Савр.

– У Хееча было три места, где он мог находиться – сказала служанка. – Помимо комнаты, которую он имеет в большом доходном доме, есть еще обычно две комнаты, которые он меняет время от времени. Хееча парень непростой. Он сидел на каторге за участие в разбойничьей шайке. Потом он сблизился с Хурмой и вместе они сделали много тайных дел.

– У тебя с Хееча была связь? – спросила Байла.

– Я с ним хорошо ладила, ко мне Хееча хорошо относился, но это всё в прошлом – сказала Дора.

– И что произошло с тобой дальше? – спросил Савр.

– Вчера я первым делом отправилась в дом к Хееча – ответила служанка. – У нас с ним была разработана целая система сигналов, с помощью которых мы посылали сообщения друг другу. К примеру. Хееча, уходя из дома, оставлял на видном месте камень, и я понимала, увидев его, что его дома нет. И вчера я, увидев камень, сразу же поняла, что птичка из гнезда улетела. Тогда я отправилась в другое место. Там тоже я увидела знак, который сообщил мне, что Хееча в этом месте не присутствует. И я, проклиная всё на свете, отправилась в третье место. Там был знак – я здесь. Когда я попала внутрь помещения, то стала звать по имени моего бывшего любовника. Но мне никто не отвечал. Тогда я увидела, что крышка подвала слегка приоткрыта. Я зажгла свечу и спустилась в подвал. Там я нашла страшно обезображенный труп Хееча. Так убивает только монстр.

Тут в ворота дома Хурмы громко постучали. Дора побежала открывать ворота и впустила во двор сотника. Она провела грозного воина на кухню к хозяевам. Сотник сказал, заняв место за столом:

– Я к вам с дурными вестями. Господин Данзан и три его лучших шпиона сегодня днем найдены убитыми. Хан потрясен этим ужасным преступлением. Все силы его полиции брошены на поиск убийц начальника городских стражников и его шпионов.

– Ужасные новости – сказала Байла. – Я вчера только познакомилась с господином Данзаном. И он пообещал помогать мне. И как мне теперь без его помощи вести прием просителей?

– Это дело, действительно, напрямую касается вас, госпожа, и поэтому я к вам и приехал – сказал сотник. – Теперь вам, госпожа Байла, нет больше смысла изображать ханскую гадалку. Хан хотел избежать лишнего шума и паники и попросил вас исполнить роль Хурмы. Но после смерти Данзана все это уже не имеет прежнего значения. Царившее раньше спокойствие уже не сохранишь. Так что вам надлежит сегодня же до наступления темноты покинуть столицу. И еще. Назад в столицу вам обоим запрещено возвращаться пять лет. Это приказ хана.

– А что будет с имуществом госпожи Хурмы? – спросил Савр. – Нам что-либо можно отсюда забрать себе?

– Имущество гадалки полностью отойдет казне – сказал сотник. – Можете забрать только те деньги, что заработали вчера. И больше ничего. Перед отъездом ваш багаж проверю лично я. Когда вы будете готовы покинуть город? Много времени вам на сборы я дать не могу, от силы пару часов. Назовите время, когда вы будете готовы.

– А что тянуть? – ответила Байла. – И вас лишний раз беспокоить, а вы человек очень занятой. Сейчас мы при вас соберем свои вещи, заберем деньги и отправимся домой. Так же, супруг?

– Да, конечно – ответил Савр. – Прямо сейчас мы и отправимся к себе домой. Нам не потребуется, господин сотник, на сборы много времени. Вам не придется долго оставаться здесь. Пяти минут на сборы нам хватит. Признаюсь, с радостью мы покидаем столицу. Соскучились мы с женой по дому. Даже не верится, что скоро мы будем дома.

– Действительно, что тогда тянуть, собирайтесь и отправляйтесь в дорогу прямо сейчас – сказал обрадованный сотник. – Забот у меня сейчас много. Если с вами мы быстро разберемся, то это для меня будет большим облегчением. Кстати. Чуть не забыл. Хан приказал мне вручить вам его дар. Пять золотых монет.

– Да славится наш хан тысячу лет за его щедрость среди всех земных владык – воскликнула Байла. – Мы с радостью сейчас же отправимся в свое селение. Но есть одна проблема. Надо ее как-то разрешить.

– Я понял, что вы хотите мне сказать – ответил сотник. – Ваши родственники давали показания о вашем муже по делу об убийстве одной женщины, имени которой я не знаю. Хочу вас заверить, что вам не о чем беспокоиться. Все кого вызывали на допрос в управу, подписали документ о неразглашении сведений уголовного дела. Так что дома у вас ничего не известно о тех событиях, что имели место в столице. А прямо перед тем, как приехать сюда я приказал своим нукерам снова собрать ваших родичей и сказал им, что произошла ошибка. Вы живы, а ваш муж на свободе. Так что я уверяю вас – проблема эта разрешена.

– Благодарю вас, господин сотник – сказала мнимая гадалка. – Вы всё смогли предусмотреть. Раз вы разрешили тот вопрос, который меня серьезно волновал, тогда я со спокойной душой покину столицу.

Савр и сотник вышли с кухни. А Дора с ужасом и тревогой смотрела на Байлу. Она спросила:

– Вы где были вчера? Теперь вы стали похожи на настоящую колдунью и знахарку, я такую видела в деревне, когда была совсем маленькой девочкой и страшно ее испугалась. Говорите вы теперь, госпожа, как она говорила. Хурма хоть и была ханской гадалкой, особо мощным колдовским даром не обладала. Надо это признать. Но зато была исключительно хитрой и дерзкой женщиной. Могла она наступить человеку на горло. И добиться исполнения своих планов.

– Я вчера приняла своего сякюсна – ответила Байла. – И многое мне теперь открыто.

– Я еду с вами, не оставляйте меня здесь – сказала служанка. – Я верю вам. Брат вашего мужа станет мне добрым супругом. А я буду для него хорошей женой.

– Иди, собирай свои вещи – сказала хозяйка.

– Но тут только часть моих вещей, мне нужно сходить в ту комнату, что я снимаю, там мои платья и прочее добро – сказала Дора. – Подождите меня здесь, я быстро схожу за своими вещами и вернусь.

– Мы покинем этот двор через десять минут – сказала Байла. – Вот тебе пять ханских золотых монет. Все твое имущество столько не стоит. Забудь о нем. Передай через сотника – пусть все твое имущество раздадут людям.

– Но там мои любимые платья – возразила служанка.

– Тогда оставайся здесь – сказала жестко хозяйка. – Мы тебя с собой не возьмем.

– Хорошо, я скажу сотнику, пусть мои платья отдадут дочерям хозяйки комнаты, в которой я жила – сказала расстроенная Дора.

– Молодец, останешься в живых, платья себе ты еще наживешь, и будут они намного более красивыми, чем те, что ты сейчас оставишь в своей комнате – сказала Байла. – А сейчас нам нужно отсюда скорее выбраться. Верь мне.

– Я верю – сказала служанка. Она направилась собирать вещи. Через десять минут сотник уже осмотрел багаж и дал добро на выезд повозки с пассажирами со двора госпожи Хурмы. Он пообещал передать просьбу Доры хозяйке ее комнаты, раздать ее имущество. И вот повозка выехала со двора и направилась к городским воротам. Сотник лично сопроводил Байлу и ее повозку до выезда из города. Там он убедился в том, что повозка направилась в сторону тех мест, где жила семья Байлы и только тогда отправился во дворец, доложить о том, как был исполнен приказ хана. Хан выслушал сотника и спросил:

– Так эти крестьяне с радостью восприняли мой приказ?

– Они радовались, как малые дети, когда узнали, что им разрешено вернуться домой – ответил сотник.

– Хорошо, одной проблемой стало для меня меньше – сказал хан. – Надеюсь, что эти люди благополучно доберутся до своего дома, и там будут спокойно жить и трудиться. А в доме покойной Хурмы мы разместим еще одну сотню воинов. У нас как раз не было, куда ее разместить. Займись этим лично.

Сотник поклонился хану и вышел из его покоев.

Когда повозка выехала за город, Дора не выдержала и спросила:

– Хозяйка, объясните мне, почему вы не разрешили взять мои любимые платья с собой? Неужели вы действительно предполагали, что за тот короткий срок, что я бы затратила на сбор своих вещей, на меня напал бы монстр? Насчет того, что ночью на меня мог напасть монстр, если бы я осталась в городе, я не стану спорить, это вполне возможно. Но днем, да еще я бы попросила помощи у людей, одна бы в комнате не была бы, монстр не напал бы на меня. Ведь я права?

– Не напал бы, ты права – ответила Байла. – Но ты заметила, как тщательно проверил наш скарб сотник?

– Да – сказала служанка. – И меня это сильно удивило. Он осмотрел все до последней медной монетки, что мы взяли с собой. Интересно, почему он так поступил? Неужели он считает, что мы могли что-то украсть особо ценное из собственности госпожи Хурмы? Но что здесь осталось ценного? Все свои деньги и драгоценности хозяйка моя покойная увезла с собой. Об этом сотник знает.

– Сотник и его начальники знают, что деньги и драгоценности Хурма увезла из дома при побеге, но они не знают того, остались ли в ее доме колдовские книги и амулеты – сказала Байла. – Вот их и высматривал сотник среди наших вещей. Мы с собой ничего не взяли из книг и амулетов госпожи Хурмы. В этом сотник убедился и спокойно отпустил нас. Но если бы ты взяла с собой свои вещи, то их бы тоже нужно было бы осмотреть сотнику. Так просто он бы тебя не отпустил с нами.

– Пусть бы он осмотрел бы и мои вещи – сказала Дора.

– Ты пойми, мы для всех в столице просто крестьяне, не знакомые с госпожой Хурмой и не имевшие никогда отношения к ее магии – возразила хозяйка. – А она была серьезная колдунья. Не зря ее боялись люди. В ее колдовской силе никто не сомневается. И ты ее служанка, которая была хорошо осведомлена об ее делах. Ты могла сама быть связанна с магией и колдовством. У тебя могли храниться ее колдовские амулеты или иные колдовские предметы. Конечно, на тебя никто бы не напал днем, когда бы ты пришла за своими вещами. Но за тобой следом отправились бы люди сотника либо монстры, а верней всего и те и другие, опасаясь того, что ты вывезла какой-то колдовской амулет. Так как даже после осмотра сотником твоих вещей к тебе было бы недоверие. И пришли бы они в наш дом. А нам это не нужно. Мы хотим спокойно жить. Приказав раздать свои вещи, ты показала всем, что ничего ценного среди них нет. А сама ты покинула город в одном платье и без вещей. Поэтому за тобой теперь никто охотиться не станет. Понятно?

– Да, теперь мне всё понятно – ответила Дора. – Действительно, не стоят мои платья такого беспокойства. Пусть кто хочет тот их и забирает себе. А мне лишние проблемы не нужны. Хотя я хотела попросить вас остановиться на время в корчме, а самой сбегать в город за своим самым любимым платьем.

– Я думаю, что за нами следует тайно шпион – сказала Байла. – Он будет нас сопровождать до самого дома. Так что останавливаться мы не станем. Только поздно ночью, сделаем привал, когда будем далеко от города.

После этих слов Дора больше вопросов Байле не задавала. Оставшийся путь до своей деревни для Байлы и ее спутников прошел без происшествий. Когда повозка въехала в селение и оказалась у дома Байлы их выскочили на улицу встречать дети. Вместе с ними вышел и старший брат Савра.

– Кто этот статный мужчина с ясными и печальными глазами? – спросила Дора у своей хозяйки.

– Это старший брат моего мужа – ответила Байла.

– Какой красавец! – воскликнула бывшая служанка, краснея. – Что вы мне сразу не сказали, что брат вашего мужа такой молодец? Я грешным делом подумала, что вы хотите мне какого-нибудь безобразного старика в мужья навязать.

– Что за очаровательную женщину вы привезли с собой из столицы? – спросил старший брат Савра. – У нас в селе таких красавиц мы никогда прежде не видели. Как зовут вас, красавица?

– Ну, дело сладится – сказал с улыбкой на лице Савр.

Дети бросились к родителям. Байла обнимала и целовала своих сыновей и дочерей. Потом она показала им своих четырех черных щенков. Дети были в восторге. Вскоре вся семья собралась за столом. На следующий день в честь возвращения Савра и Байлы было организовано небольшое торжество. Пригласили родственников и вместе с ними супруги отпраздновали выздоровление Байлы. А еще через пару дней уже состоялась скромная свадьба. Лиджи и Дора поженились. Савр и Байла отдали им, как было обещано половину тех денег, что привезли из города.

Глава 10
В хлопотах и торжествах прошла первая неделя после возвращения Байлы и Савра из города. Но постепенно жизнь в их семействе стала возвращаться в старое русло. Хозяйка снова, как прежде без труда успевала сделать всю работу по дому, да еще и помогала мужу в его делах. На седьмой день после возвращения домой, когда семейство уже собиралось отправиться спать, вдруг щенки стали тявкать. Байла сразу же вся напряглась. Она быстро проверила с собой ли ее кинжал. И стала напряженно прислушиваться. Через некоторое время Байла расслышала топот копыт. А еще через некоторое время к дому подъехали пятеро всадников. Все они спешились и поспешили засвидетельствовать свое почтение хозяевам.

– Кто вы такие и зачем к нам пожаловали? – спросил Савр у нежданных гостей.

Высокий пожилой мужчина ответил:

– Меня зовут Алтман, я глава старинного купеческого рода, известного по всей стране. Я хотел поговорить с хозяйкой вашей по одному очень для меня важному делу.

– Я слышал о вас – признал Савр. – Вы богатый и уважаемый купец. Мы рады принять вас у себя дома.

– Я должен догонять свой караван, так что прошу вашу супругу, господин Савр, выслушать меня не тратя время на различные церемонии – попросил купец.

– Проходите в дом – пригласила Байла гостя. – А вы дети спойте для наших гостей свои любимые песни, пока я буду занята разговором с уважаемым гостем.

Дети запели звонкими голосами. А Байла вошла в дом и предложила сесть на стул гостю.

– Я слушаю вас – сказала Байла.

– Я все знаю – сказал купец. – Вы госпожа Хурма ханская гадалка. В городе стало опасно находиться, и вы решили скрыться здесь в глуши под чужим именем. Мне стоило больших денег все о вас разузнать. Раньше я к вам не обращался. Но сейчас я вынужден просить у вас помощи. У меня пропали два каравана. Бесследно, словно их у меня никогда и не было. Если бы их разграбили разбойники, мне об этом стало бы известно. Но я так до сих пор ничего не знаю о судьбе пропавших караванов. Помогите мне вернуть мою пропажу, и я вас озолочу.

Байла нахмурила лоб, а потом вынула из кармана черный камешек и стала вертеть его в руках. А потом сказала:

– Я не ханская гадалка. Вас обманули. Хурма покоится уж две недели в безвестной могиле вместе с ворами и бродягами. Во всяком случае, так считает полиция.

– Я не прощу этот обман, тот, кто меня обманул, горько об этом пожалеет – сказал купец.

– Тот, кто направил вас ко мне, был уверен в том, что назад в столицу вы уже не вернетесь – сказала Байла.

– Я вернусь – сказал, вставая со стула купец. – Со мной мои воины, да и сам я неплохой боец.

– Без моей помощи вам не спастись – сказала Байла.

– Так помогите мне – сказал гость.

– Хорошо – ответила хозяйка дома. – Я помогу вам спасти свою жизнь.

Купец после того, как Байла согласилась ему помочь, вдруг надолго замолк. Он про себя о чем-то размышлял, а потом с сомнением посмотрел на хозяйку дома и сказал:

– Вы верно шутки со мной вздумали шутить, госпожа Хурма? Обмануть меня решили и тем самым сразу сделать два выгодных для себя дела? И не раскрыть свое подлинное имя и денег заработать за свои услуги! Но я не тот человек, кого можно так просто вокруг пальца обвести. Я много хитрецов на своем веку повидал, обманывали меня часто в молодые годы, но сейчас провести меня стало нелегко. А вот вам это почти удалось сделать, госпожа Хурма. Я и сам себе сейчас удивляюсь. Как я это сразу не вспомнил, что меня предупредили о вашем нежелании открывать свое подлинное имя? Так мне и сказал мой хороший знакомый, Хурма будет придумывать разные хитрости, чтобы заморочить вам голову. Да и про то, что Хурма расскажет о смерти ханской гадалки, меня тоже предупредили. Но я признаю. Вы хитрая бестия! Я уже было поверил вашим словам! Вы говорили так искренне, что я не мог не поверить вашим словам! Всё-таки ханскими гадалками так просто не становятся! Вы истинный талант, госпожа Хурма! Задурить головы людям вы великая мастерица!

Конец ознакомительного фрагмента.
Текст предоставлен ООО «Литрес».
Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию (https://www.litres.ru/pages/biblio_book/?art=71219350?lfrom=390579938) на Литрес.
Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.
Ханская гадалка Пюрвя Мендяев
Ханская гадалка

Пюрвя Мендяев

Тип: электронная книга

Жанр: Современные детективы

Язык: на русском языке

Издательство: Издательские решения

Дата публикации: 16.10.2024

Отзывы: Пока нет Добавить отзыв

О книге: Роман «Ханская гадалка» написан на основе изданных ранее сказочных повестей «Четыре черных собаки госпожи Байлы» и «Первая охота собак госпожи Байлы». Текст романа при этом стал не просто более чем в два раза больше, и появилось много новых персонажей и событий, в нем переосмыслена роль многих основных персонажей.

  • Добавить отзыв