Сказка «Боб и волшебное тирамису» ч.1 из цикла «Сказки дядюшки Тима»
Тимур Зяббаров
"Боб и волшебное тирамису" – это увлекательная сказка о молодом человеке по имени Боб, который открывает в себе удивительный дар – способность создавать волшебные блюда, способные менять жизни людей. Этот дар пробуждается в нем благодаря внутренней музыке, которая передается в его семье от поколения к поколению.
Сказка рассказывает о том, как Боб начинает использовать свой талант, создавая кулинарные шедевры, которые помогают людям преодолевать трудности и находить счастье. Однако, чтобы полностью раскрыть свой потенциал, ему предстоит обратиться к книге "Волшебных пекарей", которую ему передала бабушка.
Эта история наполнена магией, приключениями и глубоким смыслом, вдохновляющим читателей верить в свои способности и следовать за своими мечтами.
Тимур Зяббаров
Сказка "Боб и волшебное тирамису" ч.1 из цикла "Сказки дядюшки Тима"
Здравствуй, мой юный друг.
Настало время новой сказки от дядюшки Тима.
Располагайся поудобнее, сказка начинается.
Боб и волшебное тирамису.
Часть 1.
Маленький мальчик по имени Боб с юных лет любил помогать бабушке на кухне. Его бабушка часто пекла пироги и делала тортики на праздники для горожан. Жители их маленького городка очень любили и ценили её кулинарные шедевры.
Боб видел, с какой любовью и заботой его бабушка Матильда выпекала каждый пирожок, как аккуратно, напевая весёлые песни, она готовила ингредиенты на начинку. Тут и там весело звенела посуда, всё булькало, жарилось, доходило в печи. А какие ароматы витали в воздухе, мм, пальчики оближешь.
А самое чудесное – это лица дяденек и тётечек, которые попробовав пирожное бабушки Матильды, будто расцветали, улыбка озаряла их лица, они пускались в пляс, смеялись, пели и танцевали. И весь город подхватывал это весёлое, беззаботное настроение. Всюду звучала музыка и песни.
Боб влюбился во всё это. Он не отходил от бабушки ни на минуты, запоминал её советы, рецепты, граммовку, сколько чего в какое блюдо положить, на каком масле жарить и так далее. Бабушка с радостью и удовольствием его всему обучала.
Вскоре Боб сам стал готовить очень вкусные пироги и тортики. Но почему-то попробовав его выпечку, горожане не расплывались в улыбке, не начинали петь и танцевать, а лишь с благодарностью кивали и говорили: Спасибо.
Это немного расстраивало Боба, на что бабушка утешала его и говорила: Внучек, ты молодец! Ты очень вкусно готовишь. У тебя всё прекрасно получается.
– Но почему мои тортики не делают людей такими же счастливыми, как твои, бабушка?
– Всё дело в музыке.
– В музыке?
– Да, именно. «Благодаря музыке, которая исходит вот отсюда», – сказала она и приложила руку к сердцу внука, – мы, кулинары-волшебники, готовим наши блюда. Она ведёт нас на всём пути приготовления от задумки до момента радости и счастья на лицах наших покупателей.
– Мы волшебники? – удивился Боб.
– Конечно!
– Я тоже?
– Да, и твоё время скоро придёт, внучек. Я передам тебе волшебную книгу, когда ты будешь готов.
– А когда я буду готов?
– Когда услышишь свою музыку. У каждого волшебника она своя и появляется в своё время, нужно только продолжать готовить и набраться терпения.
– Хорошо, бабушка, спасибо. «Я наберусь терпения», – сказал Боб, улыбаясь. – А ты научишь меня всему, что умеешь сама?
– Ну конечно, со временем всему тебя научу.
Бабушка запела:
Скоро время, внучек, придёт,
Наберись терпения.
Будут радость всем дарить
Все твои творения.
А сейчас готовка ждёт
От тебя внимания.
День пора заканчивать,
Сделав обнимание.
Пропела бабушка и крепко обняла маленького Боба.
Годы шли. Боб вырос и стал прекрасным пекарем, но волшебная музыка почему-то так и не просыпалась в нём. Бабушка Матильда, к этому времени уже открыла свою пекарню и у неё появились новые помощники и помощницы. И вот их выпечка творила такие же чудеса, как и выпечка бабушки.
Бабушка успокаивала его, говорила, всему своё время, музыка проснётся в тебе, когда наступит подходящий момент. Боб соглашался, кивал, но стал потихоньку отчаиваться, пока в один прекрасный день кое-что не произошло.
В «Пекарню матушки Матильды» заглянул один высокопоставленный гость из соседнего городка. Бабушка в тот день поехала с помощницей на местную ярмарку, и Боб остался за старшего.
– Здравствуйте, чем можем быть вам полезны? – спросил Боб, встречая посетителя.
– Мне нужна матушка Матильда, у меня большой заказ. На 1000 персон. Я мэр городка за лесом. У нас скоро состоится день города, и я хочу заказать торты, пирожные, пирожки для каждого горожанина нашего города. Хочу порадовать и взрослых, и детей. Они все славно потрудились, собирая урожай и выполняя другие важные работы. Я хочу их всех отблагодарить. Мне рассказывали, что у матушки Матильды самая волшебная выпечка во всей округе, и вот я здесь.
Боб внимательно слушал этого приятного, розовощёкого, упитанного мужчину с большими усами, и вдруг в груди почувствовал прилив сил и тёплых чувств.
– Ух ты! Здорово! – воскликнул Боб, то ли от слов гостя, то ли от этих новых ощущений, и радостно улыбнулся.
– Так, где я могу видеть матушку Матильду? – спросил, подмигивая, посетитель.
– Бабушка на ярмарке. Меня зовут Боб, я её внук. Я тоже пекарь, я вам помогу.
– Очень приятно, Боб, я Гектор, мэр Залесного города. Боб, а ты точно сможешь испечь такие же вкусные волшебные пирожки, как и твоя бабушка?
Все это время неподалёку от них находились помощники бабушки Маркус и Агата. И когда посетитель задал Бобу этот вопрос, Маркус поспешил на выручку, предложить свои услуги по приготовлению, но Боб твёрдым жестом левой руки остановил его.
– Да, конечно, Гектор, я испеку точно такие же пирожки, – отчеканил Боб, даже сам слегка удивившись своей внутренней уверенности.
– А мы поможем нашему хозяину, – подхватили Агата и Маркус.
– Ну что ж, хорошо. Приготовьте для меня по одному экземпляру каждой позиции, и если ваша выпечка мне понравится, то все угощения к чаю я закажу у вас.
Боб и Гектор пожали друг другу руки. Гектор отправился в город за другими покупками, а в пекарне на кухне закипела работа.
Боб творил, Боб парил. Вот и штрудель приготовил, и кекс, и мини-пироги разной разновидности и начинки. Он и сам не заметил, как начал петь, напевать, и от этого ещё большую радость ощущать.
Маркус и Агата были приятно удивлены преображению юного хозяина. Они с удовольствием и радостью помогали ему.
А Боб знай себе взбивает яйца венчиком и напевает:
Приготовим угощение, тру-ля-ля-ля-ля,
Для всего мы населения, тру-ля-ля-ля-ля.
Мэр у них хороший парень, тру-ля-ля-ля-ля.
В грязь пред ним мы не ударим, тру-ля-ля-ля-ля.
Славный праздник он затеял, тру-ля-ля-ля-ля.
Приготовить всё успеем, тру-ля-ля-ля-ля.
Рядом Маркус и Агата, тру-ля-ля-ля-ля.
Очень славные ребята, тру-ля-ля-ля-ля.
Боб пропел эту строчку, улыбнулся и подмигнул своим помощникам.
Маркус и Агата прослезились, улыбнулись и подхватили мелодию.
Возвращаясь в пекарню, мэр Залесного города встретил, только что приехавшую с ярмарки матушку Матильду. Он помог ей и ее служанке с вещами, и они вместе вошли в пекарню.
Когда они оказались внутри, то первым делом услышали ароматы сладкие, пряные, дразнящие, манящие от блюд, которые приготовил Боб с помощниками. А затем уже услышали весёлую песню, которую напевала трио кулинарных кудесников.
Вот и штрудель приготовлен, тру-ля-ля-ля,
Трюфель тоже бесподобен, тру-ля-ля-ля.
Мы прекрасно потрудились, тру-ля-ля-ля.
Чтоб все гости насладились, тру-ля-ля-ля.
Матушка Матильда и мэр Гектор переглянулись.
– Они у вас всегда так весело поют во время приготовления пищи? – спросил мэр.
– Поют всегда, но сегодня это у них как-то по-особенному выходит, – сказала, улыбнувшись, матушка Матильда и заметила: – Видимо, они стараются для какого-то уникального события или уникального человека.
– Для человека самого обычного, а событие и вправду уникальное. Жители Залесного города в этом году все хорошенько поработали в полях и на заводе. Вот я и решил на радостях устроить пир для всех горожан, – пояснил мэр Гектор.
– О, какая прелесть, – обрадовалась хозяйка пекарни и добавила: – И зная вас, Гектор, я предположу, что всё это вы делаете от чистого сердца и за свой счёт.
Мэр слегка замялся от ее слов.
И в этот момент Боб и его помощники с сияющими улыбками вынырнули из просторов кухни в зал, неся на подносах приготовленные яства. Поприветствовав бабушку, Боб усадил мэра Гектора за стол с ароматными, хрустящими пирогами и прочими блюдами.
Бабушка в этот момент была очень рада за Боба. Наконец-то в нём проснулась волшебная музыка и он начал петь во время приготовления блюд. Значит, он готов к тому, чтобы получить семейную реликвию рода Берроузов. Нет, Матильда, не спеши. Надо сперва удостовериться, что блюда получили волшебные свойства, – размышляла она про себя.
– Какая красота, – заметил мэр. – У меня прямо глаза разбегаются, не знаю с чего начать! – усмехнулся мэр.
– Начните с того, что вам больше всего хотелось попробовать, когда ехали сюда, – предложила матушка Матильда.
Мэр с каким-то особым трепетом взял в руки штрудель и откусил небольшой кусочек. От удовольствия он закрыл глаза, а когда открыл их, то, к удивлению своему, обнаружил, что сидит во дворе отцовского дома под открытым небом за столом со всей семьёй. Ещё в те времена, когда им с родным братом Гансом было по семь лет. Да вот же он сидит напротив и болтает ножками. Гектор подмигнул брату, и тот подмигнул в ответ. Любимая дорогая мама как раз заботливо поставила на стол свой фирменный штрудель. Гектор вдохнул его аромат, у него от удовольствия перехватило дыхание, он закрыл глаза, а когда открыл, то снова оказался в пекарне матушки Матильды.
В пекарне царила тишина, которую оборвала своим вопросом хозяйка:
– Ну, Гектор, как вам штрудель от моего внука?
Мэр Залесного города сначала молчал, а затем встал и крепко обнял Боба.
– Спасибо, Боб. Я не знаю, как ты это сделал, но это было настоящее волшебство. Этот штрудель перенёс меня в моё детство, когда были ещё живы мои родители и мой брат Ганс не был затворником. Спасибо, Боб, ты мне напомнил, что я давно хотел помириться с братом. Я даже не буду пробовать все яства, что ты приготовил, я просто заберу это всё и поеду навещу его. Заказ вам.
Через десять дней мне нужны будут те же самые блюда на тысячу персон. «А сейчас соберите мне, пожалуйста, всю эту выпечку, а я пока выйду на улицу подышу свежим воздухом, вот кстати деньги и за сегодня, и за большой заказ на тысячу персон, сдачи не надо», – сказал Гектор, положил деньги на стол, учтиво поклонился всем и вышел из пекарни.
Боб стоял как истукан, ничего не понимая. Бабушка Матильда же, кажется, догадалась, какое волшебство сегодня сотворил её внук.
Часть 2.
Бабушка, кажется, догадалась, что произошло, и когда рабочий день был окончен и в пекарне остались только они с внуком, она попросила его приготовить её любимый пирог Зелтен.
– Бабушка, но его обычно готовят на Рождество, – возразил Боб.
– А я сейчас хочу! – улыбнувшись, потребовала она и добавила: – Вспомни, сколько раз я его тебе готовила, как он тебе нравился, как нравился твоим родителям.
– Но мне казалось, что мы его больше не будем печь после того Рождества, после того дня, когда пропали мои родители, – ответил Боб.
– Наоборот, приготовив его, мы тем самым почтим память о них. Готовь, внучек, – сказала бабушка.
И Боб принялся за готовку. Он тщательно следовал рецепту, который бабушка передала ему много лет назад. Боб замесил тесто, добавил в него тертый сыр и мелко нарезанный лук, а также и другие необходимые ингредиенты.
Готовя зелтен, Боб вспомнил моменты из детства. Вот он гуляет по их кухне в старом доме и видит, как мама помогает бабушке готовить зелтен и они что-то напевают и улыбаются друг дружке. И от этих воспоминаний снова проснулось тепло в его сердце, и он запел.
Бабушка улыбнулась этому, всё так и должно быть. Пока он готовил, бабушка ненадолго вышла из кухни и вскоре вернулась с маленькой шкатулкой в руках. Боб знал, что она хранит в этой шкатулке что-то ценное.
Бабушка достала из неё маленький стеклянный пузырёк и сказала:
– Добавь, внучек, эту пряность, она сделает этот зелтен ещё более волшебным.
Боб, привыкший прислушиваться к бабушкиным советам, добавил в тесто неизвестную оранжево-жёлтую пряность.
Вскоре зелтен был готов.
– Сейчас, внучек, мы вместе его отведаем. Но перед этим возьми в свою левую руку мою правую руку и ни в коем случае, запомни Роберт, ни в коем случае, чтобы не произошло с нами там, не отпускай её. Ты понял меня?
– Хорошо, бабушка, – сказал Боб, который понимал, если бабушка назвала его имя полностью, то значит дело серьёзно. Он только решил спросить: – А там, это где?
– Сейчас всё узнаешь. Возьми меня за руку.
Боб взял её за руку, как она и просила.
– Теперь правой рукой надломи кусочек зелтена и отведай его.
Боб и бабушка одновременно отломили по кусочку от пирога. Едва Боб вновь ощутил вкус этого чудесного рождественского кекса, глаза от удовольствия и воспоминания сами собой закрылись. А когда он их открыл, то увидел ту самую кухню в старом доме и свою маму, хлопочущую на кухне.
– Мама, милая моя, ты будешь мне помогать, или так и будешь Боба за руку держать? – пропела мама.
– Да, конечно, дочка. Мы просто с внучком засмотрелись на то, какая ты у нас мастерица, – сказала бабушка и подмигнула Бобу.
Бабушку было не узнать, она сильно помолодела. Лет на пятнадцать не меньше.
– Ну конечно! – догадался Боб. – Мы попали в прошлое, и сейчас здесь, она на пятнадцать лет моложе. А я, ой, а мне так и вовсе сейчас около пяти лет.
На кухню вошёл молодой бородатый мужчина.
Конец ознакомительного фрагмента.
Текст предоставлен ООО «Литрес».
Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию (https://www.litres.ru/pages/biblio_book/?art=71073364?lfrom=390579938) на Литрес.
Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.