Словарифм

Словарифм
Ренат Гимазетдинов
Словарь устойчивых выражений рифм русского языка. Прошу любить и жаловать.

Ренат Гимазетдинов
Словарифм

Пара слов

Слава Даля не давала покоя, поэтому собрал свой словарь. А если серьезно, то это просто сборник устойчивых выражений рифм в русском языке.

Думаю, никто не станет спорить, что каждый из нас так или иначе что-то копит, собирает и, переходя уже некую черту, коллекционирует. Главным же атрибутом последнего всегда будет „явление народу“. Вот и этот словарь не что иное, как коллекция, коллекция запоминающихся словосочетаний, основой которым служит рифма.

Рифму, как понятие, можно применить к любой отрасли жизни, будь то отношения, производство, конечно, искусство, где она исконно и заведует, и многое другое. Это тот связующий элемент, который привносит гармонию в этот шаткий мир. Она везде: рифма линий и форм в изобразительном, аккордов и нот в музыкальном, слов и их сочетаний в литературном, отношений в бытовом, сочленений в физиологическом, посадок в производственном процессах. Любое удачное объединение можно охарактеризовать рифмой.

В словаре нет ничего нового по сути. Все нижеприведенное придумали люди, пока без машин, и так или иначе прошло некую проверку, доказав свою профпригодность. У большинства из них нет авторства. Но каждый, уверен, черпнет для себя что-то занимательное или просто улыбнется, припомнив случай или любимые примеры. Ведь одной из задумок было сделать словарь, который интересно прочитать от корки до корки, а не только выборкой, и напомнить, что человеку свойственна поэтичность, даже если она проста как бублик.

Данная сборка имеет субъективный характер, что-то может пропущено и не прошло по тем или иным причинам. Но даже с учетом всех допущенных вольностей сюда не вошли такие вещи, как:
откровенно заимстованные слова (как даунтаун, зигзаг, пинг-понг);
без задумки рифмы (как зубно-губной, плюс-минус);
имена собственные (как «Кока-кола», Тянь-Шань);
все персональные дразнилки;
считалки.

Некоторые сокращения:

англ. – английский
вульг. – вульгарный
гос. – государственный
груз. – грузинский
евр. – еврейский
иноск. – иносказательно
итал. – итальянский
кит. – китайский
лат. – латинский
лит. – литературный
муз. – музыкальный
нар. – народный
нем. – немецкий
одесск. – одесский
польск. – польский
прим. – примечание
росс. – российский
употр. – употребляется
тюрк. – тюркский
фольк. – фольклорный
фр. – французский
шут. – шуточный
яп. – японский

А

Абракадабра
Бесмыслица, что-то непонятное, таинственное.
Магическое заклинание.
«За сей Эдем
Всей вечностью плачу. М. М.».
Ты вечностью, а я подагрой!
А это что? Абракадабра
Какая-то!..
(М. И. Цветаева, «Феникс»)

Абы да кабы
О несбыточности, неосуществимости чего-либо.

Авось да небось
Как-нибудь, само собой.
«Ничего, авось, небось и как-нибудь», так часто произносимые русским мужиком, повторяются им точно так же, если хотите, когда он у себя дома; в последнем случае, однако ж, слова эти выражают, поверьте, скорее торопливость, желание сработать больше, сбыть выгоднее, чем беспечность или нерадение. (Д. В. Григорович, «Рыбаки»)

Аза в глаза не знать/видеть/смыслить
Совсем ничего.

Айсберги, Вайсберги и всякие там Рабиновичи
О евреях.
– Да вы поймите! – кипятилась Варвара, поднося к носу камергера газетный лист. – Вот статья. Видите? «Среди торосов и айсбергов».
– Айсберги! – говорил Митрич насмешливо. – Это мы понять можем. Десять лет как жизни нет. Все Айсберги, Вайсберги, Айзенберги, всякие там Рабиновичи. (Ильф и Петров, «Золотой теленок»)

Алё-малё
Привлечение внимания.

Аля-улю
Ментально нездоровый человек.
О необратимой, безвыходной ситуации.

Алчущие и жаждущие
Прямое определение испытывающих голод и жажду.
Страстно желающие чего-либо.
Я, конечно, все свалил на свою судьбу, прикинулся алчущим и жаждущим света, и, наконец, пустил в ход величайшее и незыблемое средство к покорению женского сердца, средство, которое никогда и никого не обманывает и которое действует решительно на всех до единой, без всякого исключения. Это средство известное – лесть. (Ф. М. Достоевский, «Преступление и наказание»)

Антракт, буфет и туалет
О пребывании в театре.

Арбайтен унд копайтен
Шут. много работать.
От нем. arbeiten – работать.

Аты-баты (шли солдаты)
В адрес идущих, чаще иронично.
С тюрк. «ата батыр» – «идет воин».

Ахалай-махалай
Шут. заклинание.

Ахи-охи (да вздохи, ахоньки и оханьки, ахать и (да) охать)
Выражение беспокойства, жалобы.
Ахи да охи! Как словно ее кто поджаривает! (А. Н. Островский, «Женитьба Белугина»)

Б

Баба-яга – костяная нога
О злой, сварливой и безобразной старой женщине.

Базар-вокзал
Вокзал.
Шум, сборище.
Скандал, ругань.
Пустоговорка, как описание того или иного дела, чаще незначительного.

Батюшки, сватушки!
Выражение при любой яркой эмоции.
Городничий. И давно он здесь?
Добчинский. А недели две уж. Приехал на Василья Египтянина.
Городничий. Две недели! (В сторону.) Батюшки, сватушки! Выносите, святые угодники! (Н. В. Гоголь, «Ревизор»)

Башка овечья, попа человечья
О кучерявом человеке.

Без бумажки ты букашка (а с бумажкой – человек)
О важности официальных бумажек.
О механизме бюрократии.

Без договора нет разговора (нет договора – нет разговора)
О важности юридически подкрепленных условий ведения чего-либо.

Без кайфа нет лайфа
Лозунг гедониста.
С англ. life – жизнь.

Без кота и жизнь не та
О любви к домашним питомцам.

Без лоха и жизнь плоха
Ироничное отношение к обманутому, излишней доверчивости.

Бела не бела, а в воде побыла
Присказка при стирке наспех.

Бе?лки и стре?лки
Ученики экспериментального класса.
По кличкам первым животных (собак) побывших на космической орбите.

Белое – несмелое
О белом вине.

Бес свалился с небес
О чем-то быстро случившемся.

Беси унесли
О ком-то исчезнувшем, скрывшимся.

Билет на тот свет
Угроза человеку.

Бито корыто
О чем-то плохом, неудачном.

Блин-трамплин, жареные гвозди!
Выражение при любой яркой эмоции.

Бляшки в ляжки
Своеобразное ругательство, пустоговорка.

Бог дал, Бог взял
Смиренно при утрате/горе.

Бог не дурак, любит пятак
Шут. скрытое попрошайничество при получении чего-либо.

Бог не нищий, любит тыщу
Шут. скрытое попрошайничество при получении чего-либо.

Бог-то Бог – сам бы помог
Не вполне дружелюбный ответ на «Бог в помощь!».

Богу молиться, а с чёртом/чертями водиться
О двуличии, лицемерии.

Болтун у телефона – находка для шпиона
О многоговорящем человеке и за телефоном.
Вариация фразы «болтун находка для шпиона».

Больше двух говорят вслух
О неуместности перешептывании в присутствии третьих лиц, чаще иронично.

Больше народу – меньше кислороду
Намек на излишнее скопление людей, чаще иронично при появлении новых.

Борода по колено, а дров ни полена
О взрослом, но беспечном человеке.

Борода росла, да разума не принесла
О прожившим большую часть жизни, но так и не образумившимся человеке.

Бороду вырастил, а ум выпустил
О взрослом, но неумном человеке.

Брат-кондрат
Единомышленник, равный по статусу.

Бригада «Ух!» работает до двух (а спит до четырех)
О настрое на работу, чаще иронично.
О плохих работниках.

Будь здорова, как корова (и плодовита/изящна, как свинья)
Пожелание при чихании.

Будь здоров на сто годов (а понравится – и двести живи)
Пожелание-поздравление.

Будь здоров, расти большой, не будь лапшой
Пожелание-поздравление обычно ребенка.

Букашка с бумажкой
Человек со средним образованием.
Рядовой служащий с дипломом.

Бухты-барахты
Ни с того, ни с сего, необдуманно.
Вы, Надежда Васильевна, подумайте хорошенько. Что ж так-то с бухты-барахты? Он – хороший человек. Он – мой друг. (Ф. К. Сологуб, «Мелкий бес»)

Быка за рога (взять)
Смело, решительно.
Я записался в две библиотеки, натащил самых мудреных книг и углубился в бездну знания. Это было что-то вроде запоя. Книги читались систематически, со множеством выписок, чтобы впоследствии блеснуть эрудицией! Французы это называют брать быка за рога… (Д. Н. Мамин-Сибиряк, «Черты из жизни Пепко»)

Быка на индюка (менять)
Невыгодная сделка.
С б. на и. – о режиме экономии.

Был бы прост, да привязан лисий хвост
О подхалиме.

Была сила, когда мать носила
О немощном человеке.

Была бы водка, а к ней селёдка (всё остальное – трын-трава)
Запрос классического набора для поднятия настроя.

Было б всё равно, лазили б в окно (а то ходят в дверь)
Возражение на провление кем-то равнодушия.

Было ваше, стало наше (кто не верит, тот дурак)
Об отнятом и присвоенном.

Было, да сплыло (и склонения)
Об отнятом/исчезнувшем/прошедшем и присвоеном/потерянным/пройденном.

Было дело
Подтверждение чего-то из прошлого.

Быстро робится – слепое родится
О браке в деле, плохого качества работы в ходе спешки.
Прим.: робится есть делается.

Бяка-кака (фука-ляка-бяка-кака)
Гадость, употр. чаще детьми.

Бяка-кулебяка
Пирог с начинкой.
Масса чего-то непонятного, неоднородного, неприятного.

Бяки-буки (бяка-бука/бубука)
Описание чего-то плохого.

В

В глаза/очи льстит, а за глаза костит
О двуличном человеке

В глаза любит, а за глаза губит
О двуличном человеке

В гости глодать кости
О походе в гости.

В каждой избушке свои погремушки/покляпушки/поскрыпушки
У каждого человека/семьи/общества свои привычки, обычаи, традиции

В любом месте веселее вместе
О плюсах компании людей.
Рекламный слоган компании M&M's.

В людях любушка, а дома Иудушка
О двуличном человеке

В Москву разгонять тоску
Отговорка о причине поездки.
О поездке в данный город.

В огороде пусто, выросла капуста
Нет ничего чаще употр. детьми.

В одном кармане вошь на аркане (в другом – блоха на цепи)
О бедном человеке.

В одном кармане дыра, а другой чинить пора
О бедном человеке.

В одном кармане смеркается, в другом заря занимается
О бедном человеке.

В очи хвалит, а за очи хулит
О двуличном человеке.

В понедельник любит, а во вторник губит
О непостоянном человеке.

В пух и прах
Проиграться, разбить, разгромить.
Разругать, разнести, раскритиковать
Я решился здесь оставаться, пока всё не утихнет, войска разобьют бунтовщиков в пух и в прах, это необходимо… (М. Ю. Лермонтов, «Вадим»)

В работе «ох», а ест за трех
О тунеядце, бездельнике.

Ванька-встанька
Неваляшка.

Ведь вот
Выражение любой яркой эмоции.
Ведь вот какая это дурная привычка – воровать! (М. Горький, «Сомов и другие»)

Великое дело – церковь сгорела! Кабаки горят – и то ничего не говорят
О том, что не стоит драматизировать, с намеком на разные представления о жизни.

Верю всякому зверю, только не тебе
Выказывание недоверия кому-либо.

Веселие Руси есть питии
Историческое оправдание любителей выпить.
У нас еще Владимир, наше красное солнышко, сказал: «Руси есть веселие пити!» (А. Ф. Писемский, «Люди сороковых годов»)

Весна-красна
Лит. описание времени года.

Ветер дует нам в глаза, а у (имярек) тормоза
О человеке, который не понял/не расслышал.
Прим.: имярек – слово-заменитель любого имени.

Взгляд кошки, грация картошки
Шут. описание обольстительной женщины, которую выдают угловатые повадки.

Взялся за грудь – говори что-нибудь
Если начал – продолжай.

Взялся за гуж, не говори, что не дюж
Если начал – продолжай.
Затеяно, так надо кончить дело;
Берясь за гуж, не говори: не дюж.
(А. Н. Островский, «Комик XVII столетия»)

Взятки гладки
Ничего не получишь, не добьешься.
С голого, что со святого – взятки гладки… (Д. Н. Мамин-Сибиряк, «Хлеб»)

Видит собака молоко, да рыло коротко
Кто-то приметил/захотел то, что недоступно.

Виноват, из деревни, туповат
Выражение самоиронии, чаще при собственной ошибке.

Висит груша – нельзя скушать
О чем-либо недоступном.
О лампочке.
О боксерской груше.

Витамин-це: сальце, пивце, винце
Набор любителя выпивки с намеком на пользу для организма.

Вкупе и (да) влюбе
Сообща и по дружески.
В сговоре, в союзе, чаще иронично.
Вкупе да влюбе – вот как по-моему. (М. Е. Салтыков-Щедрин, «Мелочи жизни»)

Владей, Фаддей, моей Маланьей
Пусть будет так.
Ну вот и покупай, и прекрасно, – сунул ему Грузов в руки ящик. – Твой фонарь – владей, Фаддей, моей Маланьей! (А. И. Куприн, «На переломе»)

Вломиться в амбицию
Бурно проявлять свою обиду, когда задето самолюбие.

Во рту кака, в глазах бяка
О тяжёлом похмелье

Вода ушла из нашего аула
О перебое водоснабжения.

Водка – сила, спорт – могила
Отговорка любителя выпить.

Водка – это витамин! – сказал Хо Ши Мин
Оправдание пользы спиртного.
Хо Ши Мин – президент Сев. Вьетнама сер. 20 в.

Водка, селёдка и молодка
Шут. описание начального этапа жизни мужчины.

Возит воду и воеводу
О ком-то, пригодном для любого дела.
Вятки-с. Они у меня возят воду и воеводу. Я на них в город езжу и в дорогах верст по семидесяти делаю, не кормя. (прим.: про лошадей) (А. Ф. Писемский, «Виновата ли она?»)

Волею божиею
По воле судьбы/случая.

Володь, пойдём яйца колоть
Приглашение присоединиться, идти следом.
Шут. обыгрывание имени.

Волосинка за волосинкой бегает с дубинкой
О редких, плохо растущих волосах.

Вон порог на семь дорог
Говорится при нежелании видеть кого-либо и предложении удалиться.

Ворона летела, собака на хвосте сидела
О явной лжи.

Восьмёрка на пятёрку
О женской походке.
Родилось из клише, что модели при ходьбе на подиуме должны вырисовывать контур числа восемь.

Вот так номер! Чтоб ты помер!
Выражение любой яркой эмоции от сделанного кем-то.

Вот то нате, хрен в томате!
Выражение любой яркой эмоции

Вот тебе бог, а вот порог
Говорится при нежелании видеть кого-либо и предложении удалиться.
Если ты так по-жеребячьи относишься к тому, что мы собираемся сделать, то вот тебе бог, а вот и порог. Иди от нас! (А. И. Куприн, «Яма»)

Врозь да вкось (хоть брось)
Как попало, о нескладности.

Все сюда, все сюда! Здесь случилася беда
Призыв о помощи.

Всего ничего
Немного, раз два и обчелся.

Всё в порядке, спасибо зарядке
Пустоговорка на вопрос о делах.

Всё схвачено, за всё заплачено
О неких связях, что желаемое/задуманное можно сделать.

Всё хорошо в меру (пить надо в меру) – сказал Неру
О соблюдении границ во всем.
Дж. Неру – премьер-министр Индии сер. 20 в.

Вспомнишь – вздрогнешь
О каком л. неприятном воспоминании, чаще иронично.

Встанешь в позу – получишь дозу
Предупреждение-угроза желающему поучаствовать в чужом деле.

Встречает калачом, а провожает кирпичом
О двуличном человеке.

Встречный-поперечный
Любой незнакомый, хоть кто.

Всяк молодец на свой образец
У каждого человека есть свои достоинства и недостатки.

Всякий-який
Любой, каждый.
Без всяких яких – без лишнего, помех.

Всякой твари по паре
Всего понемногу.
Выражение из Библии, истории Всемирного потопа и Ноева ковчега.

Всякому якову
Каждому.

Вы думали: свежи, а мы всё те же
При повторном визите к кому-либо.

Выкрасить да выбросить
О каком л. ненужном, бесполезном.

Высоко (хорошо) летает, да где-то сядет
О гордом, заносчивом человеке.

Выше крыши
О большом количестве чего-либо.
О высоком качестве чего-либо.

Г

Газ в палас
Скоростная езда на авто.
Призыв к действию.

Галопом по Европам
Поверхностно, быстро, неосновательно.

Где? В Караганде!
Ироничный ответ на вопрос.

Где? У тебя на бороде
Ироничный ответ на вопрос.

Где родился, там и пригодился
О правильности житья/работы в месте рождения.

Гений среди удобрений
О зазнавшемся человеке.
Похвала.

Гладен и хладен
О бедственном положении.

Гладко было на бумаге, да забыли про овраги
Описание разницы озвучиваемых и реальных итогов.

Глаз как ватерпас
О разлившем поровну в рюмки.
Прим.: ватерпас – прибор для проверки горизонтальности.

Глаз-алмаз
О зорком и осмотрительном в моменте человеке.

Глаза лучистые, да мысли нечистые
О двуличном человеке.

Глаза по ложке, да не видят ни крошки
О малонаблюдательном человеке.

Говорит красиво, да слушать тоскливо
О краснобае.

Говорят, что кур доят (а коровы яйца несут; да ты не верь)
Выражение недоверия сказанному.

Гоголь-моголь (гогель-могель, гогаль-могаль)
Напиток из рома, яичного желтка, сахару и кипятка.
Смесь чего-либо.
С польск. kogel-mogel и нем. kuddelmuddel – мешанина.
Мы, то есть я, Малиновский и Пушкин, затеяли выпить гоголь-моголю. (И. И. Пущин, «Записки о Пушкине. Письма»)

Гол как сокол (а остёр, как топор)
Крайняя бедность.
Спорцевадзе пристально посмотрел на Брагина своими желтыми глазами и подумал: «Ну, с этого взять нечего: гол как сокол». (Д. Н. Мамин-Сибиряк, «Дикое счастье»)

Голод и холод
О тяжёлом, нищенском существовании.
– Ребята, – говорил он солдатам, – для русских солдат нет середины между победой и смертью. Коли сказано вперед, так я не знаю, что такое ретирада, усталость, голод и холод. (Н. Э. Гейнце, «Князь Тавриды»)

Голы как соколы
Из командных видов спорта, о результативных красивых действиях.

Голь-шмоль
О бедных, маргиналах.
Прежде были разбойники, грабители да воры, люди все отчаянные да крупные, а теперь всякая Голь, Шмоль, Ноль и компания аккордом плутуют. (Н. С. Лесков, «Мелочи архиер. жизни. Русское тайнобрачие»)

Гоп-стоп (брать/взять на, выйти на)
Уличное нападение, чаще в темное время суток и нелюдном месте.

Готов как Титов
Намек на известного космонавта и решимость к действию.

График нафиг
О ненужности планирования.

Груди на блюде
Шут. о полногрудой женщине.
О самоуверенной, напористой женщине.

Грудь моряка, жопа старика (спина грузчика)
О здоровом на вид человеке, но старом (сопровождается похлопыванием по груди собеседника).

Губа до пола, играет в поло
О некрасивом человеке с пухлыми губами.

Губа не дурра
О хорошем вкусе, выборе, чаще иронично.

Губят человека Марта, карта и кварта
О трёх пороках – женщины, азартных игры и алкоголь.

Д

Да ну! – Да не на Дону, а на Волге
В ответ на чье-то удивление.
Давай – Всем давать, так сломается кровать / Если каждому давать, не успеешь и вставать
В ответ на чье-то требование.

Дадут – штаны опадут
О потенциальном наказании.

Дай уехал в Китай, беги догоняй
Отрицательный ответ на просьбу/требование.

Дай юань на хань
Просьба дать денег на алкоголь.
Прим.: юань – кит. валюта, хань – водка.
Имитация кит. речи.

Дальше – больше (дале – боле, дальше да больше)
Всё увеличиваясь, усиливаясь.

Дальше свистеть, чем видеть
Лгать, обманывать.

Дама из Амстердама
О женщине дурной репутации, как правило, неместной.
И вы сами ведете свою даму под руку, видите, как те подлецы за вашими плечами зубы скалят, потому что в их холопских глазах, что честная девица, что женщина, увлекаемая любовною страстию, что какая-нибудь дама из Амстердама – это все равно. (Н. С. Лесков, «Обман»)

Дать маху и Фейербаху
Ошибиться, допустить оплошность.
Прим.: Л. Фейербах – нем. философ 19 в.

Дают – бери, бьют – беги
Не отказывайся, когда что-то предлагают, но избегай опасных ситуаций.

Два брата с Арбата, оба горбаты
О похожих людях, не лишенных недостатка.

Два брата-акробата/дегенерата
О близких друзьях, как правило дурного поведения.

Два валета и вот эта
Выражение при удачном ходе в карточной игре.
О сомнительных, подозрительных людях.

Два дебила – это сила
О паре глупых людей.

Два мира – два Шапиро
О разностях между кем/чем-либо, чаще о людях.
Все версии происхождения ведут к американскому журналисту Генриху Шапиро и пожару в советском гос. учреждении.

Два притопа, три прихлопа
О примитивном произведении муз. искусства.

Два солдата из стройбата заменяют экскаватор
О ручном труде в рядах армии.

Две старушки на просушке
О двух бросивших пить пожилых женщинах.
О двух болтающих подружках.

Движ-париж
О вечеринке, развлечении.
О деле, требующем физическую активность.

Девица-красавица
О девушке приятной внешности.

Девка-чернавка
О смуглой девушке с черными волосами.

Девочка-припевочка
Шут. о девочке примерного поведения.

Девочки-тарелочки, мальчики-стаканчики
Шут. о группе девочек и мальчиков.

Действительно – всё относительно
В подтверждение очевидного факта.

Дела как сажа бела
Плачевная оценка ситуации, обстоятельств.

Дело было вечером, делать было нечего
Ситуация безделья.
О вечере.
Из стиха «А что у вас?» С. В. Михалкова.

Дело было не в бобине – идиот сидел в кабине
Проблема была в не том, что предполагалось изначально.

Делов, как дров (вагон и маленькая тележка)
Как о куче дел (при полной версии), так и о легкости выполнения работы (при укороченной).

Деньги что навоз: сегодня нету, а завтра воз
Об оптимизме по отношению к финансовому положению.

Детишкам на молочишко (заработать)
Карманные, незначительные деньги.

Детки в клетке
О шумных детях.
Об учениках в классе.
По одноименному стиху С. Я. Маршака.

Джига-дрыга
О произвольных танцах.
Здесь джига – кельтский танец.

Дневать и ночевать
Быть неотлучно или часто, постоянно.

Днём с огнём (искать)
Очень трудно, почти невозможно.
Не говорите, сударь! Такого подлеца, как этот самый Осип Иванов, днем с огнем поискать! (М. Е. Салтыков-Щедрин, «Благонамеренные речи»)

Дни сочтены
Кому-либо осталось жить совсем недолго.
Кому-либо осталось властвовать и т. п. совсем недолго.

Доверяй, но проверяй
О скептическом подходе ко всему.

Дождём шито, ветром подбито
О бедности.

Дождешься в осень лет через восемь
О скупом человеке.

Должен(на) – не спорю, отдам не скоро
Об условиях и напоминании договора.

Дорого да мило, дёшево да гнило
О взаимосвязи цены и качества чего-либо.

Доска, два соска (очки, д. и д. с.)
О неприглядности с виду женщине.

Доходит, как до утки, на седьмые сутки
О плохо соображающем человеке.

Дрожу, но форс держу
Об одежде не по сезону, как правило, легкого наряда в холодную погоду.

Дружочки-пирожочки
Обращение к группе людей.

Дупло упало
О состоянии испуга.
О проявлении глупости.
О проявлении психического отклонения.

Дураки и дороги
Извечные проблемы наших простор.

Дурочка с переулочка
О глупой девушке.

Душенька-подруженька
Ласковое обращение к подруге.

Дым пожиже и труба пониже
О проигрышном сравнении кого-либо.

Дядя, по карману глядя
О богатом родственнике.

Е/Ё

Ё-моё
Выражение любой яркой эмоции, чаще негативной.
Ё-моё, – говорил он себе негромко, изумлённый, – да она просто красавица! (В. М. Шукшин, «Калина красная»)

Евпатий-коловратий
Выражение любой яркой эмоции, чаще негативной.
Производное от имени великого русского богатыря Евпатия Коловрата.

Его ремесло водой унесло
Об утратившем профессиональные навыки, как правило, в результате злоупотребления алкоголем.

Едрён/ядрён-батон
Выражение любой яркой эмоции, чаще негативной.

Едрёна/ядрёна-матрёна/кучерёна/макарона/зелёна
Выражение любой яркой эмоции, чаще негативной.

Едреня феня
Выражение любой негативной эмоции, чаще негативной.

Едрить/ядрить-кудрить/мадрить/мандрить/колотить

Конец ознакомительного фрагмента.
Текст предоставлен ООО «Литрес».
Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию (https://www.litres.ru/pages/biblio_book/?art=71019898?lfrom=390579938) на Литрес.
Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.
Словарифм Ренат Гимазетдинов
Словарифм

Ренат Гимазетдинов

Тип: электронная книга

Жанр: Языкознание

Язык: на русском языке

Издательство: Автор

Дата публикации: 28.08.2024

Отзывы: Пока нет Добавить отзыв

О книге: Словарь устойчивых выражений рифм русского языка. Прошу любить и жаловать.

  • Добавить отзыв