L’amour sur les éclats

L’amour sur les еclats
Каросси Аруэ
J’ai vеcu beaucoup de choses. Beaucoup d’erreurs, beaucoup de gens diffеrents. J’ai connu l’amour, j’ai connu la solitude. Mais, ? toutes les еtapes de ma vie avec moi, il y avait une partie intеgrante de moi – la Poеsie.

L’amour sur les еclats

Каросси Аруэ

© Каросси Аруэ, 2024

ISBN 978-5-0064-1975-9
Создано в интеллектуальной издательской системе Ridero

«А ведь меня больше никто не ждет…»
А ведь меня больше никто не ждет,
твоих лазурных глаз я помню очертания.
Мои стихи принадлежат одной тебе,
ушедшей от меня, богине мироздания.
Моя квартира вся сгнивает изнутри,
она словно моя душа после разлуки.
Я выкурил с полсотни пачек сигарет,
а брошу я, когда возьму тебя за руки…

«А что случилось той весной?..»
А что случилось той весной?
Тебя я разлюбил или влюбился вновь.
Ты так коварна и нежна,
не забывай мою любовь.
Быть может жизнь в любви есть счастье,
а без любви Бородино.
Я был влюблен в тебя и предан,
мне счастье в жизни не дано…

Петербург
Архитектура
этих
старых зданий,
романтика
и жизнь,
я в них влюблён.
Тот городок,
что на востоке
Финского залива.
Я полюбил тебя,
мой Петербург..

«Ах, как прекрасен мир без красок…»
Ах, как прекрасен мир без красок
и без навязчиво пронзающих лучей.
Аккумулируя весь гнев напрасно,
вонзаю лезвие под кожу, до костей.

«без тебя…»
без тебя
я не вижу света
для меня солнце стало луной
возвращайся
ко мне скорее
возвращайся
ты к нам домой

Без ума от тебя
Без ума от тебя я сегодня,
без ума от тебя был вчера.
Каждый день мой сменяется новым,
от тебя без ума навсегда.
Твоя улыбка сдвигает здесь солнце,
а твой глаз раздвигает моря.
Атлантический привкус прибоев,
а любовь твоя – пыль октября.
Ты садись ко мне ближе, родная,
я косички тебе заплету.
Ты споешь мне про лживые чувства
и закроешь навеки в плену.

«Безденежность, тоска и печаль…»
Безденежность, тоска и печаль,
греют душу холодные стены.
Непроглядная тьма, моя боль,
мои мысли пропитаны гневом.

«Когда моя душа залита кровью…»
Когда моя душа залита кровью.
Я выбрал кладбище.
Оно мне кажется родным.
Присутствие умерших со мной рядом
мне помогает ощущать себя живым.

Конечная станция
Билет в один конец, на поезд,
в состав, где впредь царит лишь тьма.
Где нет любви, удачи и надежды,
в состав, в котором все сошли с ума.
Тут океан похож на лужу,
здесь горы кажутся холмом.
Здесь можно поглядеть на солнце,
но оно не одарит вас теплом.
Быть может, пол пути и хватит
Мой милый друг, в конце концов,
ты заслужил такой расплаты,
твой путь проложен из узлов.
Петлю, завязывая снова,
я поднимаюсь через ветви, напролом.
Туда, где океан похож на лужу,
где горы кажутся холмом.

«Благодаря тебе познал…»
Благодаря тебе познал,
что значит быть любимым,
это когда к тебе
относятся с добром.
Ещё вчера мы веселились
вместе, рядом,
а уже утром ты
покинула наш дом.
В конце концов я
чувствую себя прекрасно,
только не понял,
что мне в голову взбрело.
Какая-то любовь,
влюблённость что-ли,
наверно показалось,
ведь мне такого не дано.

«Ты ничего и никому не должен…»
Ты ничего и никому не должен.
Ты можешь делать то, что по душе.
Ты в это мире никому не нужен.
Ты можешь сердце посвятить душе.

«Быть может…»
Быть может
все изменится однажды,
ты вновь начнешь меня любить.
Как год назад,
когда горели твои очи,
надеюсь,
я смогу тебя и снова поразить.
Смогу я вдохновить
тебя своей любовью,
а от тебя мне больше
и не надо ничего.
Ты лишь люби меня
всем сердцем,
оставь в нем сердце
для меня, для одного…

«– быть может вчера…»
– быть может вчера
ты веселился?
– вовсе нет, вчера я помер
– но от чего?
– от красоты её
очаровательной улыбки
– а что сегодня друг мой,
что с тобой стряслось?
– сегодня я воскрес
– но от чего?
– от красоты её
очаровательной улыбки…

Любовь живёт три года
В погоне за счастьем
три года,
я не верю в легенду
про смерть.
Мол, любовь живет
лишь три года,
я люблю тебя
восемь лет.
Всё то время
моих приношений,
сотни роз
на твоём берегу.
Я в плену и я
пленник посмертно,
но любовь
не подаришь врагу.
Петербург,
два стаканчика кофе,
вся любовь —
это цирк шапито.
Ты конечно не
Ребекка Шеффер,
но и я не Роберт Бардо…

«Глаза, что словно голубое пламя…»
Глаза, что словно голубое пламя.
Ты полыхаешь, сидя на ветру.
А твои волосы?
Пурга с метелью зимней.
Я с них пушинки убирал,
как мишуру.
Нежнее этих рук,
я видел лишь твою улыбку.
Она сверкающе горит,
во тьме земной.
Мне освещает твоё пламя,
дальнюю дорогу.
Куда ступлю я скоро,
не с тобой.
Ведь удержать тебя,
попыток было море.
Я вспоминаю
те прогулки под луной.
Не удостоился
твоих прекрасных поцелуев,
Они остались все,
во снах моей мечтой.

«Готов сорвать тебе…»
Готов сорвать тебе
все орхидеи,
и прелести лесов,
тебе дарить.
Ради тебя одной,
я солнце
приласкаю,
оно и будет
каждодневно
тебе под утречко
светить.
Всё что угодно,
только дай
мне обещание,
ты будешь меня,
так же как и
я тебя любить…

«Здесь больше радости, чем сожалений…»
Здесь больше радости, чем сожалений,
на моём сердце есть твои штрихи.
Я бы лежал у нас в квартире, на твоих коленях,
и по ночам читал бы для тебя стихи…

Я разбил наш с тобою портрет
На часах ровно полночь пробило,
подбираясь к началу второго.
Ровно в три часа ночи взлюбила,
неопрятного, полуседого.
На часах три нуля и четверка,
крайний в жизни рассвет мы встречаем.

Конец ознакомительного фрагмента.
Текст предоставлен ООО «Литрес».
Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию (https://www.litres.ru/pages/biblio_book/?art=70876328?lfrom=390579938) на Литрес.
Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.
  • Добавить отзыв
L’amour sur les éclats Каросси Аруэ
L’amour sur les éclats

Каросси Аруэ

Тип: электронная книга

Жанр: Стихи и поэзия

Язык: на русском языке

Издательство: Издательские решения

Дата публикации: 10.07.2024

Отзывы: Пока нет Добавить отзыв

О книге: J’ai vécu beaucoup de choses. Beaucoup d’erreurs, beaucoup de gens différents. J’ai connu l’amour, j’ai connu la solitude. Mais, à toutes les étapes de ma vie avec moi, il y avait une partie intégrante de moi – la Poésie.