Багратион и Доспех Ветра

Багратион и Доспех Ветра
Екатерина Алферов
«Драконы Солернии» рассказывают историю Филинио, гомункула, который служит помощником различных магов в Министерстве религии и магии королевства Солерния. Филинио поручают работать с Багратионом ди Ландау, талантливым, но неприятным молодым магом, которому поручено расследовать серию загадочных событий.Их путешествие приведет их из столицы Латаны в прибрежный город Бергента. Там они раскрывают зловещий заговор, связанный с кражей древних магических доспехов, когда-то принадлежавших легендарной первой княгине Бергенты.Филинио и Багратион пытаются разгадать тайну, им предстоит пройти через коварные политические воды, столкнуться с опасными бандитами и противостоять беспокойному духу самой княгини Бергенты.«Драконы Солернии», посвященные темам человечности и права выбора, представляют собой продуманное, управляемое персонажами фэнтези, которое исследует границы того, что значит быть человеком в мире магии и тайн.

Екатерина Алферов
Багратион и Доспех Ветра




1
Меня всегда пугали и одновременно манили поезда. Впервые о поезде я услышал пять лет назад. Тогда господин Евгений, получив среди ежедневной корреспонденции, свежий номер "Солернийского Жаворонка", возмущённо уставился на страницу и пыхнул трубкой:
– Что за чушь!
Ароматный клуб дыма взвился над его головой, как будто бы его блестящая лысина так разогрелась, что над ней взвился пар. Дома мой хозяин не носил парик, но я знал, что через полчаса после чтения писем он направится в гардеробную. Оттуда выйдет элегантный образчик того, что господин Евгений называл "современным волшебником", затянув под рубашкой корсет из китового уса и прикрыв свои редкие волосы качественной подделкой.
Корсет помогал ему выглядеть подтянутее, а парик – моложе. Для своих семидесяти лет господин Евгений выглядел удивительно молодо. Хозяин считал, что волшебнику на государственной службе не позволено выглядеть растрёпой и растяпой. Но пока он был дома, он позволял себе некоторые вольности.
– Ты только взгляни! – господин Евгений хлопнул газетой по столу прямо перед моим носом. – Они всё-таки решили принять этот чёртов проект со строительством! Вот увидишь, это шарлатанство придумано только для того, чтобы грести соли из бюджета. Я буду писать в Министерство Дорог и Транспорта и жаловаться!
Пока мой хозяин бушевал, выражая свои эмоции раскидыванием писем по столу и резким вскрыванием конвертов с помощью ножа для бумаги, я пододвинул к себе газету и тут же перепачкался чернилами.
Дрянная бумага почти не держала краску, но заметка стоила того. Я впервые увидел гравюру, изображающую, как оно будет в законченном виде. Небольшой рисунок странной металлической коробки вычурной формы на металлических же полосах и рядом – аккуратная карта с путём следования.
Как и ожидалось, король повелел связать столицу и важнейший город-порт на побережье, где проходили крупные торговые пути Внутреннего моря. Столица Солернии стояла на реке, перекинувшись с берега на берег, и контролируя речной путь на юг, Внутреннее море и Рифы контролировала Бергента, что позволяло нашему королевству получать отличную прибыль от караванов, проходящих от Гряды до Агарского Магистрата, а так же поднимающихся по реке на север.
Теперь грузы и пассажиры будут следовать с ещё большей скоростью и комфортом, сообщалось в газете. На первой же полосе журналист 'Жаворонка' разливался соловьём (прошу прощения за каламбур) о том, какое же великое благо принесёт в страну развитие прогресса в целом и железных дорог в частности. Это было не слишком интересно, торговлей я интересовался мало. Зато дополнительная статья о поездах была обещана на последующих страницах.
Я поскорее развернул газету и впился глазами в строчки.
Ранее, почти пятьдесят лет назад, паровые машины стояли только в плавильнях, нагнетая воздух в печи, но потом, лет через двадцать, в патентном бюро Жирри был впервые зарегистрирован "Универсальный движитель Аттау". Он не был столь огромен, как металлургические машины, и мог разместиться на производстве не столь масштабном или на транспорте, чем и воспользовались изобретатели.
Сначала железные пути связали города севера, когда Райнею, Аттау и Штормхольд создали совместный проект. Через десять лет три страны вырвались вперёд в технологической гонке благодаря развитой промышленности.
Наш король, следуя древним заветам, сначала подождал, пока новое изобретение выдержит "обкатку" у соседей и наконец-то решился. Через несколько лет и в Солернии грозил появиться Райнейский локомотив "Метеор", который с грузом в десяток тонн делал двенадцать миль в час при средней скорости и давал в два раза больше при разгоне.
Я прикрыл глаза и вообразил себе это раскалённое чудовище, которое стрелой несётся по стальной дороге, рыкая дымом и огнём, и у меня по всему телу прошла странная дрожь, как будто это видение посещало меня и раньше.
Я не успел дочитать про чудо-машину, когда господин Евгений недовольным покашливанием дал мне понять, что ему нужны мои услуги, как слуги, так и секретаря.
Вечером того же дня после нашего возвращения из Министерства Религии и Магии, я забрал в свою комнату номер "Жаворонка" и аккуратно вырезал из газеты заметки о железной дороге. С тех пор началась моя коллекция заметок о поездах. Мне приходилось делать это в тайне от хозяина, потому что любое упоминание при нём о новом проекте короля вызывало у него безудержный гнев.
Как он и обещал, господин Евгений не оставил своих попыток протестовать. Министры и министерства были завалены гневными письмами. Мой хозяин пытался поднять на борьбу всех своих знакомых магов и священников, а так же аристократов, знакомых по клубу и даже учёных.
Он списался с магами севера и кропотливо собирал и обосновывал факты, что этот транспорт рушит природное равновесие, мешает течению магической энергии земли, а так же служит сущим разорением для бюджета. Это продолжалось ровно до того момента, как Верховный Священник Гардия прислал моему хозяину мягкое увещевание и просьбу не чинить больше препятствий становлению вящей славы нашего отечества.
Солерния никогда не была полностью светским государством вроде Райнеи, где королевская власть полностью контролировала церковь и даже имела право назначать своих ставленников на духовные посты. Верховный Священник не имел права претендовать на трон, но всегда был поддержкой, советом и опорой для солернийской монархии. И, да, он занимал пост, который был важнее поста любого волшебника.
Поэтому господин Евгений был в ярости, но ничего не мог с этим поделать. Через некоторое время я понял его безмерное беспокойство по поводу поездов в столице. В один из промозглых зимних вечеров после получения письма от Его Высокопреосвященства, хозяин хорошо заправился можжевеловкой, стал ещё более вспыльчив и говорлив, чем обычно.
– Пойми, Филинио, – обиженно сказал он. – Я сделал всё, что мог! Но они все… все! Они жаждут меня убить!
Мне было позволено высказывать своё мнение при хозяине, поэтому я постарался его утешить, но меня тут же перебили резким движением руки.
– Проклятые железные кони, проклятые поезда наводнят Солернию! – кулак волшебника треснул по подлокотнику из морёного дуба. – Это всё происки моих врагов! Это они хотят, чтобы я не смел высунуть и носа из дома…
– Но, сеньор, – снова попытался вставить слово. – Какое отношение к вам имеют поезда?..
– Дрюини! – выпалил он, явно желая утешения и думая, что это слово объяснит мне всё.
Мне оно действительно всё объяснило, я позволю себе рассказать вам о величайшем предсказателе Солернии. Он предсказывал очень редко, но уж если что-то говорил, то сбывалось оно непременно. Сеньор Дрюини состоял в том же клубе, что и мой хозяин. Однажды играя в свит, предсказатель швырнул карты на стол, повернулся к господину Евгению, который как раз отдавал должное сигарам с Крайнего Запада, самым грубым образом ткнул в него пальцем и заявил:
– Тебя погубит железный конь!
Это было сказано тем самым утробным и замогильным голосом, которым духи вещали из вечности устами предсказателя. Мой хозяин подавился дымом, и все вокруг замерли. Дрюини без всяких пояснений развернулся к своим соседям по столу, поднял свои карты и осведомился уже нормальным голосом у игроков:
–Поднимем ставки?
Эту историю мне пришлось выслушать тем самым зимним вечером и пообещать хозяину, что буду отныне внимательно следить, чтобы он ни коим образом не приблизился к несущей опасность железной конструкции. Господин Евгений в тот вечер уснул успокоенным, но я ещё долго сидел за своим столом и разглядывал свой альбом с вырезками.
Предсказания, как правило, туманны и неоднозначны. Быть может, сеньор Дрюини имел в виду и настоящего коня из железа. Я знал, что кто-то на юге создавал подобных големов. Так же это мог быть и памятник из чугуна, или даже название заведения, или какого-либо объединения людей. Я ранее слыхал, что орудующие в трущобах больших городов банды выдумывают себе странные имена.
Впрочем, господин Евгений, как и всякий волшебник, обладал развитой интуицией. Если она подсказала ему опасность, идущую от поездов, значит, так оно и было.
Прошло пять лет, и всё решила судьба. Был тотальный бум на паровозы после открытия железной дороги, реклама была повсюду. Сам король снизошёл и прокатился по новому пути. На столичном вокзале в самом последнем киоске с газетами торговали сувенирами с изображением поезда, а некоторые особо предприимчивые барышни даже крепили себе миниатюрные составы на шляпки. Поезда были везде – в газетах и на слуху, заставляя нервничать моего хозяина. Но господин Евгений, навещая свою кузину в отдалённой провинции, наступил на игрушку её сына – латунный паровозик, поскользнулся и рухнул с лестницы. Умер он мгновенно, сломав шею. Даже могучему волшебнику не дано увильнуть, когда судьба властно приказывает ему подчиниться.
Невинный визит повлёк за собой траур в семье и радость у наследников. За свою долгую жизнь господин Евгений успел скопить кругленькую сумму, которая приносила ему пятьдесят тысяч солей ежегодно.
Мне, как слуге-гомункулусу, наследства не полагалось. Будучи движимым имуществом, я достался Министерству Религии и Магии. Всю мою собственность составляла сменная одежда, часы на серебряной цепочке и альбом с вырезками. Это наследники позволили мне забрать с собой как память о бывшем хозяине.
Начальник почившего господина Евгения, патрон Бастиан, хлопнул меня по спине:
– Не горюй приятель, хорошему секретарю всегда у нас найдётся работа. Но если ты не готов служить другим, мы можем развоплотить тебя, ключ от магического браслета был завещанием отписан нашему Министерству.
– Я не желаю умирать, – обдумав его предложение, сказал я.
И со следующего утра началась моя новая служба.




2
Три года я работал в Министерстве, сортируя архивы и выполняя поручения патрона Бастиана. В основном это было сопровождение молодых специалистов и гостей города по столице. Под моей опёкой побывали выпускники семинарий, государственного университета, а также прибывающие по делам служащие. Они или привозили с собой отчёты, или участвовали в коллегиальных обсуждениях, или проходили квалификационные экзамены под эгидой Министерства.
Также в Министерстве рассматривались магические преступления, и после экспертизы вся информация передавалась в Верховный суд. Не раз и не два я служил срочным курьером между двумя инстанциями, доставляя важные пакеты, которые содержали в бумажном нутре чей-то приговор или помилование.
Не могу сказать, что меня это совсем не волновало. Всё-таки я был гомункулусом. Как известно, создание жизни – божественная прерогатива. Как ни бились алхимики прошлого и настоящего, повторить волю бога своими силами им не удавалось. Как правило, у них получались или химеры, зачастую нежизнеспособные и бесполезные, или бездушные человекообразные оболочки, пустые и безжизненные. Со временем был изобретён ещё один вид гомункулусов – бывшие люди. Зачастую, умирающие ранее своего срока, завещали свои тела на благо науки и королевства. На основе погибшего сознания создавалась новая личность, заполняющая опустевшую, но ещё не разложившуюся оболочку. Сознания были похожи, поэтому подселение происходило без проблем в укреплённое магией тело. Далее эти существа использовались по указанию в завещаниях. Кто-то помогал в исследованиях, кто-то служил, как и я, в министерстве, кто-то уходил на производство, кто-то шёл в полицию или военные части, ведь магические тела гомункулусов по своим боевым характеристикам зачастую превосходили человеческие. Их было немного, но к таким существам относились с уважением в память об их первых обитателях.
Я принадлежал к подобному типу, но мой магический браслет на правом запястье явно давал понять, что доставшаяся мне оболочка – тело не героя, но преступника. Такая казнь существовала для тех, кто совершил нечто ужасное, но не по своей воле. Некто, обитавший ранее, по недомыслию или неловкости погубил множество народу, но суд, приняв во внимание все особенности дела, не приговорил его к смерти. Основная личность блокировалась особыми печатями, а сверху подселялась ещё одна. Возможно, это было справедливее тюремного заключения. Преступник был наказан, но его тело продолжало служить во благо другим людям, отрабатывая тот вред, который оно принесло в прошлой жизни.
Однажды будучи моложе господин Евгений спросил меня, считаю ли я подобный порядок справедливым. Я, лишённый возможности солгать обладателю ключа, сказал, что – да.
– Но почему? – возмутился он, встряхивая непослушным чубчиком (в те далёкие времена у него был свой собственный чубчик). – Неужто ты не хочешь жить в собственном теле и делать то, что ты сам хочешь?!
– Потому что у моего существования есть благая цель, – ответил я ему. – И эта цель меня радует.
Больше этот вопрос мы не поднимали.
Три года бумажной работы минуло, и патрон Бастиан вызвал меня в свой кабинет. Не тот, огромный, в котором он принимал делегации и проводил общие собрания, чтобы выразить свою благодарность или неодобрение, а в малый, который он обставил по собственному вкусу. Старинная мебель, почерневшая от времени и лака, была тяжёлой и неповоротливой, как раз под стать своему хозяину. Ему было очень удобно за массивным столом, по крайней мере он не боялся сломать его неловким движением. И уж тем более массивный стол не могли проломить груды книг, бумаг и отчётов, скопившихся на его полированной поверхности.
Перед патроном лежала открытая папка, по которой он задумчиво постукивал пальцем. Я приветствовал его.
– Присаживайся, Филинио, – кивнул мне начальник, указав на стул напротив.
Я послушно занял место и стал ждать продолжения разговора. Патрон Бастиан продолжать не спешил, я знал его привычку, собираясь с мыслями, тянуть паузу, пока подчинённый не начинал нервничать. Что поделать, подобные вещи на меня не действовали, мне некуда было спешить, и вины за мной никакой не было. Я давно понял, работая с магами, что лучше подождать. Терпение – вот ключик к любому магу. Патрон знал об этом и явно наслаждался тем, что я его не тороплю.
– Ты показал себя как усердный и аккуратный работник, – наконец сказал он. – Архив просто вылизан до блеска, пришло время тебе сменить род деятельности. Я знаю, что ты долго работал с Евгением и до него – с Массимо. Какие виды магии тебе знакомы?
– Прикладная магия прошла мимо меня, патрон, – ответил я. – У меня нет способностей. Но я знаком с астрологической практикой, артефакторикой, историей магии, письмом литер и прочими теоретическими дисциплинами.
– То есть в принципе ты – ходячая энциклопедия, собравшая знания своих предыдущих хозяев? – уточнил патрон, как будто бы подтверждая свои собственные мысли.
Я кивнул.
Патрон Бастиан снова задумался. Он листал папку, перечитывая строчки на белой бумаге с гербами, я спокойно ждал продолжения. Меня сложно чем-то удивить, но главе отдела это удалось.
– Рита попросила меня подыскать подходящего напарника одному её эксперту, но, если честно, мне жалко людей.
Он глянул на меня, проверяя, какое впечатление произведут его слова. За долгие годы я научился сохранять невозмутимое выражение на лице. Новость меня удивила. Глава отдела магической экспертизы матрона Маргарита обратилась к патрону Бастиану за помощью. В моей душе даже проснулось любопытство, что из себя представлял себя тот самый "эксперт", которому нужно подбирать напарника в другом отделе. И уж если патрон Бастиан сказал, что ему жалко людей, значит, подчинённый матроны редкостный крокодил.
Помнится, именно по причине моей невозмутимости, мне доверяли работать с Массимо и Евгением. Массимо, в своё время – один из лучших теоретиков, был параноиком. Его подозрительность и нервозность не знала пределов. Все удивлялись, как его могучий мозг находил силы на работу помимо всех его страхов. Евгений был вспыльчив, как горка пороха. Стоило упасть искре, как он взрывался. Какими бы странностями не страдали эти двое, они были великолепны каждый в своей области и принесли несомненную пользу. Моё спокойствие – вот, что помогало мне найти с ними общий язык. Трудно бояться, когда рядом кто-то невозмутимый. Трудно взрываться, когда рядом кто-то, кто не реагирует на взрывы. Видимо, патрон Бастиан собирался вручить мой ключ ещё одному человеку с трудным характером. Что ж, одним трудным характером больше, одним меньше, какая разница? Главное – это польза для государства. Это – моя цель и моя работа.
Если этот эксперт действительно хорош, я помогу проявить все его лучшие стороны.
– Я понимаю, – выдержав паузу, ответил я.
Начальник отдела заметно расслабился. Он протянул мне свою папку:
– Ознакомься.
Я открыл картонные корочки и пробежался глазами по страницам. Я уже слышал что-то такое о неком чрезмерно активном молодом эксперте. Но работа в архиве отнимала всё моё время и внимание, тем более, что я с ним ни разу не сталкивался, поэтому не слишком обращал внимание на слухи.
Багратион ди Ландау, гражданин Солернии. Двадцати трёх лет отроду, выпускник магического отделения, кафедра прикладной магии государственного университета с отличием. И тут же рядом значилось – второе высшее, заочное юридическое, с отличием.
Я удивлённо поднял бровь, больше для патрона Бастиана, которого волновала моя реакция, чем для себя. Юноша уже успел узнать так много, не удивительно, что им заинтересовались государственные структуры. Послужной список у него был тоже внушительный. За четыре месяца после выпуска он участвовал в трёх экспертизах, все расследования увенчались успехом, но каждый раз господин Багратион менял напарника.
– У него мозги и руки в нужном месте, но характер у этого типчика – редкостная дрянь, – проворчал патрон, видя, что я дочитал.
Судя по недовольному тону, мой начальник знал это юное дарование лично.
– Я так Рите и сказал, что если ты с ним не справишься, то с ним не справится никто.
Я передал ему папку и задумчиво сказал:
– Мой опыт включает в себя не так уж много экспертиз.
– Ты там будешь не для того, – отмахнулся патрон Бастиан. – Пацан всё может сделать сам, а вот ты – будешь прикрытием.
– Его прикрытием? – уточнил я.
– И от него для других людей, – проворчал начальник. – Поверь, это не принято, давать гомункулусам такие права, но если он будет слишком сильно зарываться, у тебя будет официальное разрешение ставить его на место любыми способами, но только не убивай его. Он нам нужен.
Я поразился. Подобное доверие мне оказали впервые. Я ни разу не слышал, чтобы хоть кому-то из синтетических существ дозволялось такое. А так же отметил, что если мне дозволяется такое, то поведение молодого человека должно выходить далеко за рамки нормальности.
– Не будет ли это неразумным решением с вашей стороны? – уточнил я. – Я намного сильнее и могу ненароком повредить человеку.
Патрон Бастиан очень долго молчал, перебирая бумаги. Наконец он посмотрел на меня:
– Я посылал запросы в архивы нашего Министерства и Церкви. Это не лесть, но самым надёжным гомункулусом, чьи печати работают без ошибок уже почти столетие считаешься именно ты. Я знаю тебя с тех пор, как работал в нашем отделе простым клерком. Я помню, что тут устраивал Евгений, и я слыхал легенды о характере Массимо. У меня нет другой настолько надёжной кандидатуры.
Я довольно долго молчал, прикидывая, заслуживаю ли я такое доверие. Мне не хотелось оспаривать решение начальника, но находил его неверным. Я не человек, но мне дают человеческие права. Такие права, которых бывший обитатель этой оболочки был лишён за свои противоправные действия. Именно из-за них он был осуждён и казнён.
Не ждёт ли меня такая же судьба?
Не будет ли это большой ошибкой патрона?
Справлюсь ли я?
На последний вопрос я знал ответ. Я должен справиться, это мой долг. Я не могу просто отказаться не только потому, что должен выполнять приказы. Я не могу просто отказаться даже не попытавшись.
Долгая жизнь научила, что отказ от действия ни к чему не приводит, не несёт пользы, не даёт блага.
Последняя причина, убедившая меня согласиться, была география, проведённых господином ди Ландау экспертиз. Он уже побывал и на границе с Магистратом, и на севере, и на юге. Молодого специалиста отправляли в дальние поездки, для которых маги постарше уже были тяжеловаты на подъём. За три прошедших года железные дороги пролегли по большей части нашей страны, и у меня появился шанс увидеть их вживую.
Я вспомнил свой альбом с вырезками, то самое ощущение, когда впервые увидел гравюру. Нет, я не вздрогнул и никак не показал своей радости и предвкушения, но внутри у меня что-то приятно поёжилось, будто бы проснулась маленькая птичка и встряхнула пёрышками.
– Я согласен.
Патрон Бастиан так и подскочил:
– Прекрасно! Тогда идём, ты Рите нужен как можно скорее, пока этого малолетнего обормота ещё можно образумить!
Эти слова положили начало моему новому назначению.




3
Патрон Бастиан провёл меня по галерее, связывающей два здания, чтобы переместиться в соседний отдел. Не могу сказать, что я сильно волновался, покидая здание, за три года ставшее привычным. Патрону по дороге кланялись клерки и курьеры, я так же удостаивался их приветствий. Архив – половина сердца нашего Министерства. Каждый хоть раз бывал там и встречал там меня.
Стеклянная галерея привела нас во владения матроны Маргариты. Здесь царила совсем иная атмосфера, строгости, серьёзности и без хаотической суеты бумажного оборота. Контингент тут тоже был иным, среди клерков и магов-экспертов то тут, то там виднелись тёмно-синие мундиры полицейских с золотыми солнцами на погонах.
Надзирала за всем этим из своего стеклянного гнезда со высоты хозяйка отдела – хрупкая невысокая дама с седыми волосами и лёгкой тросточкой в руках. Из её кабинета открывался отличный вид на столы подчинённых и их затылки. Матрона Маргарита получила эту должность примерно тогда, когда мой бывший хозяин Евгений только-только защитил свою докторскую. По слухам, министр по делам Религии и Магии бледнел, когда ему предлагали отправить эту героическую даму на покой, и принимался сетовать, что без неё наступят тёмные времена в одном отдельно взятом ведомстве.
Матрона держала в ежовых рукавицах свой отдел. Юноши и достойные сеньоры души в ней не чаяли. Наверное, ни в одном департаменте приказы не исполнялись так быстро и точно.
Мы быстро прошли по залу, стараясь как можно скорее миновать столы и подняться по лестнице наверх. Я рассеяно скользнул взглядом по столам, всё было тихо и спокойно. сеньоры беседовали негромкими голосами, кое-кто очень быстро строчил по бумаге, составляя отчёты, кто-то перебирал документы, иные уже потихоньку завершали свои дела, закрывая столы и проверяя ящики.
Матрона тут же приняла нас, ждать в приёмной не пришлось. И моему начальнику, и мне досталось по строгому взгляду, припечатавшему нас к креслам. Голос у госпожи Маргариты оказался неожиданно тихим и приятным:
– Добрый день, Бастиан. Приятно видеть тебя снова, Филинио.
Мы ответили на её приветствия и атмосфера в кабинете немного потеплела. Всё-таки мы все трое работали в одном и том же месте долгое время. Наше собрание было не только деловым разговором, но и в неком роде встречей ветеранов.
– Надеюсь, Бастиан ознакомил тебя с глубиной проблемы? – мягко спросила меня матрона и, дождавшись моего кивка, продолжила. – Это очень сложная работа. Мы долго думали о кандидатуре напарника, пока не вспомнили, какой занозой был Евгений. Эти его дурацкие выходки, когда он чуть что – хватался за свой бретёрский клинок и вызывал всех подряд на дуэль.
Патрон Бастиан фыркнул и отвернулся. Давным-давно, даже ему, молодому клерку пришлось пережить нечто подобное.
– Молодые маги, пока не найдут своё место, портят жизнь всем остальным, – пробурчал он, вспоминая старые счёты.
– Это правда, – согласилась с ним матрона Маргарита. – Самое сложное у них – это первые сорок лет жизни. Должна предупредить тебя, Евгений при всех его недостатках был весьма простодушным сеньором, но твой будущий напарник – скользкий, как намыленный угорь. Он очень хорошо знает законы, но у меня создалось впечатление, что это знание ему только для того, чтобы точно понимать, где можно нарушить.
– К сожалению, за него очень просили, – снова проворчал патрон. – Иначе и духу этого мальчишки тут бы не было.
– Ты сам виноват, Бастиан, – отрезала матрона, заставив того запыхтеть. – Нечего стрелять у подрастающего поколения сигаретки.
Я понял, что никто не расскажет мне эту несомненно занимательную историю. Поэтому просто кивнул с умным видом через некоторое время, давая начальникам время успокоиться. Патрон Бастиан медленно сменил цвет со свекольного на свой обычный. Местная владычица поправила волосы и дотронулась до звонка, вызывая секретаря.
Молодой человек с едва выбивающимися над верхней губой усиками выслушал её приказание, кивнул и исчез. Вернулся он через десять минут, ни капли не запыхавшись, но изрядно побледнев. Патрон и матрона к тому времени начали проявлять признаки нетерпения.
– Ди Ландау нет ни на рабочем месте, ни в здании вообще, – доложил секретарь. – Охрана видела его десять минут назад, по их словам он выскочил буквально на минуточку, до ближайшей табаккерии.
– Спасибо, Луи, – с королевским достоинством кивнула матрона, позволяя секретарю скрыться. – Вот вам и пример на мои слова. Он вечно исчезает, как будто чует, что его разыскивают. Готова поспорить, что он снова сбежал до конца службы, чтобы шататься по городу и нарываться на неприятности. Филинио, раз ты переходишь в наш отдел, считай это первым заданием. Пожалуйста, найди этого оболтуса и доставь сюда. Я очень хочу сегодня же увидеть его объяснительную. Мы с Бастианом будем тут допоздна, так что у тебя есть несколько часов.
Я спокойно кивнул. Почему бы и нет. Найти человека в большом городе ничуть не сложнее, чем нужную бумагу в неразобранном архиве. Я ещё раз уточнил свои полномочия. Мне действительно позволили использовать что угодно для достижения цели. Я был готов спорить, что только за мной закрылась дверь прозрачного кабинета, как наши ветераны тут же заключили пари. Мне очень хотелось надеяться, что вариант "не найдёт" не рассматривался в принципе.
По моей просьбе мне показали стол господина ди Ландау. Синьор Луи был настолько любезен, что описал мне одежду, в которой пропавшего видели в последний раз. Самой примечательной вещью был кожаный плащ чёрного цвета. Не самый распространённый костюм в наших краях. Внешность искомого я помнил по его карточке в папке патрона Бастиана. Не выше моего плеча, худощавый, светлые волосы и глаза, чуть загорелая кожа. Этого было достаточно, чтобы составить в голове портрет.
Стол добавил ещё одну чёрточку к этой картине. На столешнице не было ни пылинки, все бумаги убраны и заперты в ящиках. Зато под столом в корзине для мусора валялась смятая пачка дешевых "Мондо рикко". Видимо, юноша почти и не соврал охране, сигареты у него действительно кончились.
У охраны на всякий случай я взял жетон для извозчика. У меня не было своих денег, гомункулусу они не полагались, но при необходимости я мог вручить данный жетон в оплату поездки, а извозчик обменял бы его на оплату в Министерстве.
Я вышел из здания и огляделся. Три года без господина Евгения промчались для меня единым днём. Я как будто бы стряхнул их с плеч и вспомнил его поручения, когда он посылал меня за табаком для его любимой трубки. Три года назад я знал все киоски и табаккерии наперечёт вокруг Министерства. Повинуясь моему желанию в голове всплыла карта трёхгодичной давности. За пятнадцать минут юноша мог побывать минимум в трёх местах. Судя по его нежеланию возвращаться на службу, он не стал бы выбирать самый близкий магазинчик с журналами прямо напротив Министерства, иначе охрана видела бы его выходящим оттуда. Так же он не стал бы заглядывать в лавку на пьяцце дель Пополо, где торговали элитными сортами табака по более чем элитным ценам. Так же можно было вычесть подобное заведение на виа Гранда. "Мондо рикко" там не водился по умолчанию и презиралось за дешевизну.
Охранник любезно сообщил, что синьор ди Ландау свернул направо, к реке. Могучий Арн катил свои зелёные воды через столицу с дальних северных гор. Его набережная была известнейшим торговым местом, где всегда было полно народу. Лучшее место, чтобы и купить сигареты, и затеряться в толпе. По дороге я заглянул в пару киосков и был вознаграждён интересными сведениями. "Мондо" кончился, буквально вот только что его спрашивал один паренёк. Его, как и меня, отправляли дальше.
Кривая улочка, сжатая старинными каменными домами, вывела на набережную. Солнце ещё не село, бросая лучи с соседних крыш, но узкие улицы уже погрузились в сумерки, так что трактирщики и держатели кофеен выносили фонари и газовые обогреватели, чтобы привлечь посетителей. Дальше с направлением соориентироваться было сложнее. Набережная простиралась в обе стороны, не говоря уже о том, что левее возвышался Старый мост, соединяющий берега.
На мосту тоже шла активная торговля – широкая каменная дорога давно стала вотчиной золотых дел мастеров и миниатюрных сувенирных лавок. Я проследил взглядом по мосту на другой берег и зацепился за тонкую фигурку в плаще, вышедшую из дальнего магазина.
В свете фонарей на мгновение блеснула яркая светлая макушка над чёрным кожаным воротом, когда юноша при прощании приподнял шляпу.
Вас могут смутить мои утверждения о том, что Арн был широк, а я смог разглядеть некую персону на далёком берегу да ещё и в сумерках. Позволю себе напомнить, что я уже говорил об особенностях гомункулусов. Да, моё тело когда-то принадлежало человеку, но это было очень давно и с тех пор оно пережило магическое перерождение.
Не мешкая, я пошёл по мосту, стараясь не упускать взглядом своего подопечного. Матрона Маргарита очень хорошо успела узнать господина ди Ландау за три месяца, что он служил под её началом. Юноша намеренно удалялся от центра города в менее спокойные по вечерам районы. Судя по расслабленной походке, нахально прикуренной сигарете и самодовольному виду, он явно нарывался.
Ди Ландау свернул в один из проулков и начал петлять по старинной улочке. Здесь дома были уже проще, нежели в центре. Штукатуренные, а не облицованные камнем, связанные паутиной верёвок, на которых сушилось бельё. Свет фонарей с набережной давно померк. В лучшем случае улочку освещало чьё-то высокое окно.
Следовать за юношей было просто – въедливый запах сигарет стелился за ним шлейфом. Наконец он выбрал подходящее место для драки – ещё более тёмный проулок, чем тот, по которому он шёл.
Парень встал около угла, докурил сигарету и сильным щелчком отправил окурок в темноту. Алый тухнущий огонёк на мгновение блеснул в чужих не слишком-то добрых глазах, и тут же послышался хриплый голос:
– Эй, ты, слышь, хлыщ в плаще. Не сори на нашей территории.
Из проулка выступили трое местных молодчиков. Таких же горячих и юных задир, вроде моего подопечного, только одетых попроще и поскромнее, видимо, чтобы не запачкаться, шатаясь по задним дворам. Я услышал тихие щелчки. Примерно с таким звуком выдвигалось лезвие на механическом ноже для заточки перьев господина Евгения. Я подозревал, что эти трое точат отнюдь не перья.
– Чего ты там вякнула, девчонка? – лениво откликнулся ди Ландау, уперев руки в бока.
Не успел он договорить, как получил то, чего так страстно добивался – драку в трое на одного. Я в сомнении смотрел на тёмную кучу-малу, где взблескивали лезвия, откуда слышалось хриплое сопение и внезапный хруст чьего-то вывернутого сустава.
Вмешиваться в драку было глупо. Раскидать нападавших оплеухами и вытащить юношу я мог, мне было позволено такое воздействие на людей в критических и опасных ситуациях, но… Ди Ландау ни за что бы не простил меня, отними я у него жертву. Молодые маги – ужасно обидчивые и агрессивные существа. Я очень хорошо помнил это по господину Евгению, да будет ему земля пухом.
Приходилось ждать, пока всё кончится. Заодно я мог оценить своего будущего напарника. От господина Евгения он отличался диаметрально. У моего бывшего хозяина была хорошая школа. Та самая, где в первый же день дают в руки стальной клинок и гоняют до потери сознания по паркету. Ди Ландау тоже прошёл свою школу, только о паркете там даже и не слыхивали. Матрона попала в точку, когда говорила о намыленном угре. Даже втроём бандитам не удавалось подловить увёртливого мальчишку.
Так драться учит улица, подворотни, быть может, даже доки, пронеслось у меня в голове, когда я заметил вполне классический райнейский апперкот. Скупое движение руки вырубило одного из нападавших, заодно уронив его на второго. Второй не удержался на ногах и растянулся на мостовой. Третий чиркнул ножом и – попал.
– Ты мне плащ порезал, недоумок! – возмутился ди Ландау.
Следующие две минуты он потратил на эффектное добивание. Нож улетел в одну сторону, бандит – в другую.
Когда всё было кончено, и юноша немного отдышался, я выступил из теней и деликатно кашлянул. Мой подопечный резко развернулся в мою сторону, впрочем не выпуская из поля зрения побитых бандитов. Судя по движению его руки под плащом, он положил ладонь на рукоятку… ножа? Кинжала?
– Чо надо? – резко спросил ди Ландау. – Тебе тоже наподдать?
Потом он разглядел на моём костюме блеснувшие во тьме нашивки с хорошо узнаваемым гербом. Нашивка лучше всяких слов объяснила ему, кто я и откуда.
– Матрона желает получить от вас объяснительную по поводу отсутствия на рабочем месте. Сегодня, до конца её рабочего дня, – своим самым официально-вежливым тоном сообщил я ему, глядя как вытягивается его лицо.
Я откланялся и отбыл.
Когда я сворачивал на улицу к набережной, я услыхал глухой удар, стон и возмущённое шипение юного дарования:
– Такой вечер испортил, архивная кочерыжка!




4
Я прекрасно помню, что приказ матроны в точности звучал, как "найти и доставить". Но это был единственный способ действительно привести юношу в Министерство. Тащить его за руку или на плече было бесполезно. И опять-таки, вспоминая светлую память моего бывшего хозяина, пусть он лучше злится на испорченный вечер, чем на позорное появление на службе под конвоем. Мне разрешили использовать любые методы, но пока в них необходимости не было.
Чтобы сэкономить время, я нанял пролётку и оказался у здания Министерства за пару минут.
Начальники всё ещё сидели в стеклянном кабинете, пили редкий восточный чай из трав и ягод и ждали. В глазах ветеранов Министерства поблёскивал явный интерес. Более азартных существ, чем маги, просто не существует. Пусть и не все они это явно показывают.
Увидев, что я пришёл один, патрон Бастиан нахмурился, а госпожа Маргарита вопросительно подняла брови. Я вернулся на своё кресло, куда мне позволили сесть ещё до этой истории с поисками, и замер. Начальники отделов переглянулись. Они прекрасно понимали, что я бы не вернулся, не выполнив задание. Значит, ди Ландау найден и доставлен. Но почему же его нет со мной? Я не спешил объявлять о выполнении задания и просто смотрел на стеклянный пресс с кипятком, где затейливый чайный цветок раскрывал лепестки.
– Фил, что это значит? – наконец не выдержал патрон Бастиан.
Выдержки у моего начальника хватило ровно на семь минут, синьора Маргарита тоже собиралась меня спросить. Она только отставила чашку и открыла рот, как дверь в отдел распахнулась от сильного пинка, и внизу объявился искомый субъект.
Он был очень раздражён и даже не пытался этого скрывать. Господин ди Ландау, увидев, что прозрачный кабинет ещё сияет лампами и внутри угадывается силуэт матроны Маргариты, протопал к своему рабочему месту, плюхнулся на стул и резкими движениями принялся рыться в ящиках. Он выхватил из стопки чистый лист и застрочил.
Мой начальник расплылся в улыбке довольства и бросил на коллегу многозначительный взгляд. Та поджала губы и подлила чаю в чашки. В том числе и мне. В общем-то это была моя награда и признание за пройденное испытание.
Так что поднявшийся на ковёр к начальнице юноша застал интересный набор ветеранов Министерства, с невозмутимым видом чинно распивающих чай.
К моему удовольствию, молодой маг всё-таки понимал рамки приличий и распахивать дверь начальницы ногой не стал. Он легко стукнул по косяку костяшками пальцев, обозначая своё желание войти и получил приглашение.
– Прошу простить за задержку, – стараясь не глядеть на нас, буркнул юноша и положил перед сеньорой Маргаритой объяснительную.
Строгая дама не позволила подчинённому сесть. Она сначала отставила свою фарфоровую чашечку и внимательно ознакомилась с написанным. Пожилая дама поступила очень мудро, не став распекать провинившегося юношу при нас. Этим она достигла сразу двух результатов, ди Ландау не сочтёт себя оскорблённым прилюдно, а также, зная суровый нрав начальницы, он не мог не понимать, что его в будущем ждёт неприятный разговор. Поэтому это заставило молодого мага сдержать свой характер и чуть-чуть присмиреть.
– Итак, раз все в сборе, я представлю вас друг другу. Это – наши любезные коллеги из Архивного отдела, патрон Бастиан и архивариус Филинио. Ты уже встречал его сегодня, – мой начальник кивнул молодому магу, я встал и поклонился, как предписывали мои обязанности. – А это, мои любезные друзья, наш подающий надежды эксперт, Багратион ди Ландау. Не смотря на молодость, он уже весьма известен не только в Экспертном отделе, – по серьёзному выражению лица было сложно уловить, подколка ли это провинившемуся юноше или комплимент.
Молодой маг, однако, решил, что его отнюдь не хвалят и побыстрее поклонился, чтобы скрыть, мелькнувшую в глазах неуверенность.
– Эксперт ди Ландау, как вы знаете, по правилам оперативных отделов, запрещается вести полевые расследования в одиночку. Поэтому мой коллега был так любезен и предложил кандидатуру своего подчинённого, чтобы вы могли работать вместе. Следующее дело, которое я хотела бы вам поручить, весьма важное и не терпит осечек. Вам понадобится напарник, который сможет и подстраховать, и помочь в экспертизе.
Вся ситуация, в которой молодой маг оказался по своей же вине, предполагала, что он не может отказаться. Тот это понял, натянул на лицо маску вежливости и протянул мне руку:
– Это будет для меня честью работать с вами.
Только вот глаза господина ди Ландау выдавали его недовольство, став холодными и колючими. Он словно бы ощупывал меня взглядом, изыскивая слабые места. Я видел такое выражение на лицах людей не раз, но меня это не пугало. Я снова поднялся и хотел было пожать его протянутую руку, как узкая загорела ладонь отдёрнулась. Взгляд юноши остановился на моём браслете, показавшимся из-под рукава.
Он действительно очень хорошо учился в университете и обладал отличной памятью, которая услужливо подсунула ему нужные факты. Браслет он распознал почти мгновенно. И увидел в нём уловку, чтобы ускользнуть от неприятного сотрудничества.
Юноша резко обернулся к начальнице и хмуро заявил:
– Вообще-то экспертом по законодательству может быть только человек и гражданин нашей страны. Как мы можем работать вместе, если он – даже не человек?! Я отказываюсь работать с этим… существом.
Патрон Бастиан не выдержал такой несправедливости по отношению к своему сотруднику и выдал:
– Гомункулусы, согласно поправке от N-ого года, признаны людьми с ограниченными возможностями, потому что они обладают сознанием, разумом и волей. У них есть они все права на гражданство.
– Я это знаю и без вас, – огрызнулся юноша. – Но это – для нормальных гомов. Думаете, я не понимаю, что значит этот браслет?! Он – преступник! О каких правах и гражданстве вообще может идти речь?
Мой начальник сурово сдвинул брови, чтобы дать отповедь нахальному юнцу, как его опередил спокойный голос сеньоры Маргариты:
– Во-первых, Филинио не преступник, за все годы службы он не совершил ни единого проступка, не путай его и предыдущую личность. Во-вторых, гражданство держателя ключа распространяются и на самого Филинио. Впрочем, если ты сомневаешься в личности сеньора Бастиана и его государственной принадлежности, думаю, полиция с удовольствием развеет все твои сомнения. В-третьих, я не помню, чтобы говорила о том, что наш любезный Филинио будет выступать в роли эксперта.
Господин ди Ландау только захотел открыть рот, как в голосе дамы зазвенел металл:
– Он поедет с вами в качестве помощника, защитника, посредника, представителя Министерства – кого угодно! – хоть в качестве няньки, если вы не прекратите вести себя подобным образом, господин ди Ландау.
От этой суровой отповеди мы все втроём поёжились и немного сжались. Иногда хрупкая сеньора пугала не меньше, чем стальной демон из глубин нижних миров, призванный колдуном Магистрата.
– Впрочем, не стоит вечером обсуждать подробности предстоящего вам дела, – через некоторое время более спокойно добавила она. – Сегодня уже поздно, давайте продолжим завтра с утра.
Она приветливо кивнула нам с патроном Бастианом:
– Любезный друг, спасибо, что нашли время заглянуть к нам.
Ветераны магии и документов раскланялись, и мы отбыли в свой отдел. Молодой маг решил, что это и к нему относится. Он тенью проскользнул к двери кабинета, но был остановлен властным:
– А вас, господин ди Ландау, я попрошу остаться. Мы с вами ещё не закончили.
Похоже, перспектива заполучить вполне официальную няньку его здорово напугала. Замер на месте он мгновенно. Дверь за нами закрылась, и дальнейшее развитие этой драмы осталось окутанным для нас покровом тайны. По молчаливому согласию начальника и подчинённого, мы были счастливы, что этот секрет остался для нас секретом.
Патрон Бастиан распрощался и отбыл со службы. Его давным-давно уже ждали домашние. А я, прежде чем удалиться в свою комнату в дормитории для работников Министерства, заглянул в архивную библиотеку и взял дайджест с эфемеридами светил, предоставленный Государственным Астрономическим Обществом.
Моя старая привычка, оставшаяся ещё после господина Массимо, да будет его дух в спокойствии, – составлять звёздные карты своих хозяев. Нельзя сказать, что я мог бы стать великим предсказателем. У меня не было таланта, но я помнил значения и кое-что понимал в путях звёзд.
Дату рождения господина ди Ландау я помнил из его дела, так что составить диаграмму не составило большого труда. Одного взгляда на общую форму мне хватило, чтобы понять, как будет непросто с этим юношей. В его душе зияла дыра, которую он стремился заполнить любыми силами. Рядом с Полуденным Владыкой стояли два лика Ночной Владычицы – тёмный и светлый, как два духа, каждый нашептывающий своё. Колебания между светом и тьмой. Полуденный Владыка сидел в Горних Высях. Упорство, практичность и трудолюбие с одной стороны, а также твердолобость и упрямство с другой. Хозяин Разума и Голоса был в своём дворце, на Предгорьях. Острый разум и быстрое аналитическое мышление, а так же мелочность, мстительность и критицизм. Повелитель Воли, охранитель всех магов, остановился в Рифах. Обещание истинного могущества и амбиции, но и крайняя вспыльчивость, неумение держать себя в руках. Повелитель с лёгкостью расколотит чужую жизнь, если молодой капитан повернёт не туда, на гибельные скалы в щепы, или вознесёт его на вершину славы, если тот пройдёт испытание. Испытания, которые предстояли, учитывая всю картину, предстояли нешуточные. Настоящая битва в душе между Светом и Тьмой. От таких передряг ломались и очень сильные люди, но выдержавшие их становились великими.
Патрон Бастиан был прав, действительно многообещающее сочетание. Неудивительно, что у юноши был такой мерзкий характер. Он мечется, он ищет. Он часто находит и побеждает, но так же часто теряет и проигрывает. Он ещё не определился. До того времени, как Хранитель Границ спросит молодого мага о том, кто он, чем он стал, чего добился, осталось не так уж много времени – каких-то шесть лет.
Сеньора Маргарита тоже была права. Ди Ландау нельзя было оставлять одного. Ему нужен был напарник, который может то, что не может сам Багратион. Такой, который закроет дыру в душе, который станет поддержкой, пока молодой маг не станет по-настоящему взрослым.
Такой задачи передо мной не стояло даже с Евгением. Говорят, что чем сложнее проблема, тем интереснее её решать. Возможно, так и было. Но сначала предстояло всё обдумать.




5
Утром патрон Бастиан волновался за нас двоих. Гомункулусы не подвержены таким сильным эмоциям, как люди. После того, как я сдал дела в архиве, но до того, как я отправился под начало сеньоры Маргариты, он позвал меня к себе.
Мы провели в молчании десять минут, пока глава отдела собирался с мыслями. Я же просто сидел и отдыхал. Наконец патрон вынул из ящика стола две вещи: запаянный коробок на цепочке и… револьвер с пулями к нему.
– Мы посовещались с Ритой, и решили, что эти вещи тебе будут необходимы. Здесь, – он поднял коробок. – Кусочек плоти ди Ландау. Он очень проблемный, наверняка, попытается от тебя удрать. Такое уже было. Это затем, чтобы ты его не потерял. Слово Силы написано на обороте, запомни его. А это, – он протянул мне оружие. – на всякий случай.
Я удивлённо посмотрел на него. Что-то неслыханное происходило в моей жизни. Чтобы гомункулусу с браслетом было доверено оружие? Не может быть, что мне позволят стрелять в людей. Патрон понял, какие сомнения меня гложут и объяснил:
– Это транквилизатор. Медведя не свалит, но человека вырубит на пару часов. Используй по своему усмотрению. Я очень надеюсь, что тебе не понадобится ни то, ни другое, но ребятам из Аналитического отдела чем-то не понравился прогноз. Остальное уже получишь в Ритином отделе.
На этом мы с ним распрощались. Патрон крепко пожал мне руку:
– Будем тебя ждать всем Архивом, Филинио.
Я осторожно, чтобы не поранить человека, ответил ему на рукопожатие.
Револьвер и пули я положил в карман. Я никогда раньше не носил оружия, поэтому кобуры у меня не было. Патрон любезно показал мне, как ставить револьвер на предохранитель, как целиться и как его заряжать.
После недолгого раздумья я намотал и закрепил цепочку на руке, а плоский коробок удобно спрятался под широкий браслет. Слово Силы я запомнил, но полагаться только на магию я не собирался.
Люди – очень активные создания. Они бесконечно связаны с окружающим миром. Они дышат, движутся, пахнут, говорят. Не даром же есть песня "походку любимого сердце узнает". Это даже не магия, это химия, физика, физиология. Так привыкнуть к строению и особенностям организма другого существа, чтобы распознавать его на расстоянии всеми своими органами чувств. За долгие годы общения, мы с предыдущими хозяевами, привыкали друг к другу. Это был естественный процесс. Пусть он занимает довольно долго времени, но прежде, чем мы доберёмся до места, у меня будет возможность выявить и запомнить особенности моего… напарника.
Непривычное слово оказалось неожиданно приятным. Само собой, я не строил иллюзий о том, что по этому поводу думает юный маг. Он уже все прекрасно продемонстрировал вчера. Но сама эта должность… Какое же невероятное доверие мне оказано!
В Экспертном отделе меня встречала целая делегация. Сначала меня подхватил господин Луи. Он тут же вручил мне пакет с бумагами.
– Это ваши документы. Тут удостоверение, билеты на поезд, карта, предварительный прогноз аналитиков, список лиц, с кем вы можете связаться в Бергенте. А тут, – он извлёк из своей папки ещё один конверт. – ваше персональное задание, пожалуйсте ознакомьтесь с ним здесь. И, – он подсунул мне документ, – распишитесь в получении.
Он закончил и передал меня с рук на руки местному завхозу. Тот без вздохов, но с горестным видом, осознав, что ещё к им собранным для меня вещам понадобится кобура для револьвера, всё-таки принёс одну и помог мне подогнать ремни.
Далее он ознакомил меня с содержимым чемодана. У меня никогда не было столько вещей! Обычный мой набор – две пары рабочей униформы (основная и на смену), бельё, бритва и зубная щётка – был расширен на плащ, зонт, аптечку, блокнот, карандаш, папку для бумаг и… деньги.
Страдание завхоза было написано на его лице, когда он передавал мне приятно хрустящий и звякающий кошелёк.
– По возможности собирайте чеки и расписки, чтобы после отчитаться о тратах, – процедил он. – Сеньора Маргарита, конечно, безмерно вам доверяет, Филинио, но она просила передать, чтобы вы ни за что не давали этому молодчику на сигареты, даже если он попросит.
Я кивнул, собирая все вещи обратно в чемодан.
– Ни в коем случае! – возмутился завхоз. – Что вы делаете!
Я удивлённо посмотрел на него.
– Не кладите все деньги в одно место, – проворчал тот. – Бестолковый гомункулус, у вас их вытащат их в первые пять минут на вокзале!
Ещё пять минут мы с ним под смешки клерков и ухмылки офицеров разбирались с деньгами и раскладывали их по карманам. Я неожиданно столкнулся с тем, что траты бывают разных видов и к каждому виду необходима своя стратегия. Например, чтобы быстро купить свежую газету при себе в ближайшем кармане стоит иметь немного мелочи, а для того, чтобы расплатиться за ужин или гостиницу можно спокойно достать кошелёк и вынуть более крупные купюры. Люди, привычные к этому порядку, совершающие покупки каждый день, смотрели на меня со смехом и жалостью. Что поделать, самые мои крупные покупки были табак и газеты для господина Евгения. Самому мне никогда ничего не было нужно. Наконец усталый завхоз оставил меня в покое.
– Если что, пусть ди Ландау за вас платит, – проворчал он. – Ему полезно будет немного подумать о других.
– А если он не будет вас вовремя кормить, Филинио, зажарьте и съешьте его, – посоветовал один из клерков под общий хохот.
К тому времени в отделе появился упомянутый сеньор. Услышав последние слова и смешки коллег, он фыркнул и грохнул свой чемодан на стол.
Завхоз зыркнул на него и с ворчанием, что кто-то скоро сам будет свой стол полировать и покрывать лаком, ушёл в свои владения. Клерки расселись по местам, а к ди Ландау подошёл Луи:
– Сеньора Маргарита уже ждёт вас двоих.
Мы направились в верхний кабинет, оставив свои вещи у стола молодого мага. Стоило нам поздороваться с начальницей, как послышался какой-то шум внизу. Мы с госпожой Маргаритой окинули взглядом нижний кабинет, увидев дым и суматоху. Источником дыма был стоящий на столе чемодан мага. Несколько клерков кинулись открывать окна и двери. Из-за наших спин послышалось ехидное:
– Хе-хе-хе!
– Ди Ландау, извольте объясниться! – рассерженно повернулась к сидящему к кресле юноше.
– Всего-навсего ловушка для дураков, сеньора, не люблю, когда копаются в моих вещах.
– Из-за таких проделок вы никогда не заслужите любовь коллег, – проворчала начальница, усаживаясь за стол.
– Никогда не хотел, чтобы меня любили всем отделом, – не остался в долгу парень, и я понял, что нам с ним долго и упорно придётся отрабатывать навык держания языка за зубами.
Нельзя же так при дамах.
Впрочем, эта дама уже ничему не удивлялась. Ей явно хотелось отправить ходячую неприятность на задание, чтобы хотя бы несколько дней не видеть наглеца.
Она на всякий случай прожгла юношу взглядом поверх очков и сказала:
– Надеюсь, это последняя ваша проделка на ближайшие две недели. Теперь, о вашем задании. В Бергенте местным специалистам не удалось обновить щиты и они запросили помощи от нас. Филинио, всю магическую часть работы оставьте на господина ди Ландау. Вы должны будете присматривать за юношей и по возможности помогать ему. Багратион, вы свою задачу уже знаете. Не забывайте быть любезным с нашими коллегами. Всё-таки вы официальное лицо из столицы.
Молодой маг кивнул.
– И постарайтесь поладить между собой, – было последним напутствием от почтенной дамы. – Иначе нам придётся снять вас, господин ди Ландау, с оперативной работы.
Я увидел, как уголки губ юноши поползли вниз, но он сдержался и промолчал. Мы поклонились сеньоре Маргарите и покинули её кабинет. В отделе ещё кое-где плавали обрывки странно пахнущего дыма, но никто ничего не сказал молодому магу, забравшему свой чемодан.
Я думал предложить свои услуги, но потом отказался от этой мысли. Судя по всему господин ди Ландау очень дорожил своим багажом и не желал, чтобы до него дотрагивался кто-то чужой. Мне очень не хотелось попадать в его "ловушки", это было бы не самым лучшим началом нашего сотрудничества.
Мы наняли повозку и как только оказались в тесной кабинке, защищающей от противного зимнего дождя, мой напарник, что называется, взял быка за рога.
– Значит так, Фил, – уставившись на меня холодными светлыми глазами, сказал он. – Во-первых, не смей сокращать моё имя, иначе я тебя пристрелю и скажу, что так и было. Во-вторых, не лезь к моим вещам. В-третьих, не вмешивайся в мои дела. В-четвёртых, держись от меня подальше. И тогда мы поладим. Ты понял?
Я внимательно посмотрел на него. Больше всего он сейчас напоминал дикого зверька, запертого в клетке с другим зверем, который был в разы больше и опаснее. Маленький зверёк раздувался, пушился и шипел, чтобы казаться внушительнее и страшнее.
Трогать его в таком состоянии не стоило, я бы с удовольствием подождал, пока он ко мне привыкнет, но молодому магу требовался ответ.
– Понял, – спокойно сказал я. – Я могу выполнить первые три ваших условия, господин ди Ландау, но четвёртое идёт вразрез с полученными мною инструкциями. Можем ли мы прийти к компромиссу?
– Ты что, собрался за мной и в уборную ходить? – проворчал недовольный юноша.
Спокойный тон сделал своё действие и он, всполошённый покушением коллег на свой чемодан и внушением сеньоры Маргариты, начал немного успокаиваться. Я не стал отвечать на этот выпад, ожидая более конструктивного предложения.
Эксперт это понял и фыркнул:
– Отлично! Тогда не путайся под ногами, не стой у меня за спиной и не пялься на меня, когда я буду работать. Так тебе понятно?
Я кивнул:
– Вполне.
А про себя подумал, что я впервые за много лет выезжаю из столицы. Я ни разу не видел ни Бергенты, ни моря. Мне казалось, что новых впечатлений будет вполне достаточно, чтобы удовлетворить моё пусть небольшое, но любопытство, а так же не создавать дискомфорта юноше.
Я с удивлением понял, что волнуюсь. Мне предстоял дальний путь, новые лица, новые земли и… паровозы!
Я не стал заглядывать в билет, чтобы не портить себе сюрприз. В одной из строк на картонном документе указывался тип поезда и вагона. Скорее всего, осмотреть локомотив не будет возможности, но я собирался полюбопытствовать, пройдя состав из конца в конец.
Возможно, это и к лучшему, что мой напарник столь нелюдим. Ему будет приятно отдохнуть от моего общества, а мне – увидеть то, о чём я только читал. Я оставил свой альбом в комнате дормитория, но прекрасно помнил каждую заметку.
Волнение моё усиливалось с каждой минутой. За три года я не удосужился посетить здание нового вокзала железной дороги. Впрочем, досуга, как такового у меня не существовало в принципе. Прошу простить, за каламбур.
Я знаю, что у многих людей сутолока в популярных местах вызывает ступор из-за шума и мелькания. У меня нет такой проблемы, я привык к обилию окружающих меня персон. Тем более, что в Министерстве в целом, и в Архиве в частности всегда большой поток посетителей. Поэтому скорее худощавый ди Ландау следовал за мной, нежели я за ним. Ему было удобно, потому что передо мной люди, видя массивную фигуру, расходились, а молодому магу пришлось бы пропихиваться. С его тяжёлым чемоданом это было бы несподручно.

Конец ознакомительного фрагмента.
Текст предоставлен ООО «Литрес».
Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию (https://www.litres.ru/chitat-onlayn/?art=70719253?lfrom=390579938) на Литрес.
Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.
Багратион и Доспех Ветра Екатерина Алферов
Багратион и Доспех Ветра

Екатерина Алферов

Тип: электронная книга

Жанр: Фэнтези про драконов

Язык: на русском языке

Издательство: Автор

Дата публикации: 24.05.2024

Отзывы: Пока нет Добавить отзыв

О книге: «Драконы Солернии» рассказывают историю Филинио, гомункула, который служит помощником различных магов в Министерстве религии и магии королевства Солерния. Филинио поручают работать с Багратионом ди Ландау, талантливым, но неприятным молодым магом, которому поручено расследовать серию загадочных событий.Их путешествие приведет их из столицы Латаны в прибрежный город Бергента. Там они раскрывают зловещий заговор, связанный с кражей древних магических доспехов, когда-то принадлежавших легендарной первой княгине Бергенты.Филинио и Багратион пытаются разгадать тайну, им предстоит пройти через коварные политические воды, столкнуться с опасными бандитами и противостоять беспокойному духу самой княгини Бергенты.«Драконы Солернии», посвященные темам человечности и права выбора, представляют собой продуманное, управляемое персонажами фэнтези, которое исследует границы того, что значит быть человеком в мире магии и тайн.

  • Добавить отзыв