Академия Рейвенхолл. Тайная магия
Джулия Кун
Trendbooks magicАкадемия Рейвенхолл #1
Лилли Кэмпбелл мечтала поступить в колледж вместе с подругой, но оказалась в академии Рейвенхолл – лучшем учебном заведении для всех ведьм и колдунов. Древняя магия передается в семье Лилли из поколения в поколение, но девушка совсем ничего не знает о магических существах фамильярах, заклинаниях и темных ритуалах. Зато словно магнитом притягивает неприятности и особенно холодный взгляд Джейсона Рейвенвуда, потомка основателя академии. На плечах Джейсона лежит огромная ответственность за сохранение волшебного сообщества, которому угрожает опасность из-за нападений на фамильяров. Влюбляться в неопытную ведьму совсем не входило в его планы. Получится ли у Лилли найти виновника трагических происшествий в академии и путь к сердцу неприступного наследника?
Джулия Кун
Академия Рейвенхолл. Тайная магия
Моей маме.
Спасибо, что показала мне, насколько ценен мир книг
Плейлист Лилли
«Take Me Home» – BUNT., Alexander Tidebrink
«Someone to You» – Banners
«It ain’t Me» – Lindsey Stirling, Kurt Hugo Schneider
«Witch Woods» – Emmy
«Princesses don’t Cry» – Carys
«Lost in the Wild» – WALK THE MOON
«There’s Nothing Holdin’ Me Back» – Into The Nightcore
«Good Vibes» – Quintino, Laurell
«Close to You» – Klaas
«Ritual» – Ti?sto, Jonas Blue, Rita Ora
«Heat Waves» – Glass Animals
«Little do You Know» – Alex & Sierra
«Coming Home» – Sheppard
«You are the Reason» – Calum Scott, Leona Lewis
«Still Falling for You» – Ellie Goulding
«Be Alright» – Dean Lewis
«Wellerman (Sea Shanty)» – Nathan Evans
«She Looks So Perfect» – 5 Seconds of Summer
«Devil’s Dance Floor» – Flogging Molly
«War» – Sum 41
Глава 1
Гримуар – это колдовская книга, в которой содержится знание о магии. Со времен позднего Средневековья в гримуары записывалось все о ведьмах и их истории.
– ОТРЫВОК ИЗ ГРИМУАРА, ГЛАВА 1 —
Опять он, этот ворон, который повсюду меня преследует. Черное как смоль оперение, зловещий взгляд, пронзительное карканье. Он бы ничем не отличался от всех остальных птиц своего вида, если бы не разноцветные глаза. Фиолетовый и зеленый. Я узнаю их среди сотни других. Они следили за мной уже несколько недель. По ночам перед моим окном, когда я читала в саду или виделась со своей лучшей подругой Энни. Везде, где бы ни находилась, я рано или поздно замечала этого ворона. Дома я почти к нему привыкла, но тут, после многочасовой поездки на поезде, вдали от родных мест? Это уже жутко.
Уняв дрожь, я достала наушники, выбрала любимый плейлист и попыталась не обращать внимания на птицу. В наушниках-вкладышах одна за другой зазвучали гармоничные мелодии разных групп, однако потребовалось некоторое время, чтобы учащенный пульс подстроился под ритм музыки и успокоился.
Я задумчиво обвела взглядом безлюдные улицы. Что ж, вот я и здесь, перед пустым вокзалом Уотфорда – городка где-то в британской глуши. Возможно, это чуть лучше, чем то захолустье, из которого я приехала. Но там я бы сейчас сидела в родных ярко-желтых стенах нашей кухни с чашкой какао в руках, а не под каким-то подобием навеса закрытого вокзального киоска, слабо спасающим от проливного дождя. Если в ближайшее время ничего не произойдет, придется придумать новый план. В конце концов, я жду уже больше получаса. Хотя даже не хотела сюда приезжать.
Мои размышления прервал громкий автомобильный гудок. Я в растерянности подняла голову. На дороге прямо передо мной стояло черное такси. Одного из старых типов. В Лондоне такие можно увидеть на каждом шагу. Я неуверенно встала и сняла наушники. Грязное стекло пассажирской двери слегка опустилось. За ним показался пожилой мужчина с окладистой бородой.
– В академию? – Он уставился на меня вопросительным хмурым взглядом.
Академия? О чем он? Сбитая с толку, я помотала головой.
Внезапно мимо меня пронеслась белокурая девушка. Мой взгляд автоматически упал на ее, кажется, очень дорогие туфли на убийственно высоких каблуках, которые каким-то чудом не испачкались. Распахнув заднюю дверь, она с головокружительной скоростью запрыгнула в такси. Потом наклонилась и выглянула из машины.
– Пинки, сюда! – послышалось ее шипение.
Ожидая увидеть декоративную собачку, я огляделась и до смерти перепугалась, когда что-то вдруг пролетело мимо меня и исчезло в салоне автомобиля. Пока я задавалась вопросом, действительно ли это было что-то, поразительно напоминающее розовую дамскую сумочку, дверь захлопнулась, и такси умчалось. А перед этим послало в мою сторону фонтан холодной воды из лужи. Рядом со мной раздался собачий визг.
– О нет, Миссис Черника, на тебя тоже попало?
Золотистый ретривер, который до сих пор спокойно дремал под скамейкой киоска, выполз и встряхнулся. С глубоко оскорбленным видом он осуждающе посмотрел в сторону скрывшейся машины.
И я прекрасно его понимаю. Что это, бога ради, сейчас было? Та сумка правда парила в воздухе? Или из-за дождя было плохо видно? Тряхнув головой, я вновь села на деревянную лавочку. Потом, поглаживая мокрый мех Миссис Черники, опять сунула в уши наушники и сделала музыку погромче.
Из динамиков полились ритмичные звуки любимой песни моей сестры-близняшки. Я невольно вспомнила о Мии и маме. Я бы отдала что угодно, чтобы сидеть сейчас с ними в самолете, направляющемся в Италию. Вместо этой глухомани и дождя меня бы окружали солнце, море и пляжи. Но нет, разумеется, я, бездарная старшая сестра, должна помогать бабушке с книжным магазином. В самом, наверное, дождливом городе Англии!
Кстати, о бабушке. Куда она запропастилась? Неужели забыла обо мне? Это идеально вписалось бы в такой дрянной день! Раздосадованная, я плотнее закуталась в свое худи, однако это не помогло: холод пробирался все глубже, до самых костей. Я представила себя со стороны сидящей на этой дурацкой скамейке и стучащей зубами.
Нет, я этого не позволю. Я куплю себе билет на ближайший обратный поезд до Уикхема, поклялась себе я.
Только я собралась обернуться и взглянуть на большие деревянные вокзальные часы, как снова раздался пронзительный визг колес и перед нами с Черникой появился другой автомобиль. Но на этот раз он показался мне знакомым. А когда из него вышла пожилая женщина с широкой улыбкой на губах, я даже поняла почему. Ее неординарный стиль в одежде просто невозможно не узнать. Длинная темно-красная мантия, усеянная маленькими золотыми лунами и звездами, словно сошла с экрана фэнтези-фильма. И все же она ей идет… как и темно-синий зонт, которым она в этот момент мне махала, по размерам больше похожий на зонт от солнца.
Меня захлестнула волна воспоминаний, а вместе с ней и ставшая уже привычной боль. Дыши глубоко, Лилли. Ты справишься. Досчитав до трех, я сняла наушники и сделала несколько неуверенных шагов вперед.
– Ничего себе, как ты выросла! – Бабушка подошла к нам и обвела меня взглядом c головы до ног, задержавшись на моем худи.
Я проследила за ее взглядом и посмотрела на знакомый принт: «Everything you can imagine, is real»[1 - «Все, что ты можешь вообразить, реально». – Здесь и далее примечания переводчика.].
Сегодня утром мама настояла на том, чтобы я надела эту толстовку. Для меня осталось загадкой, почему для нее это было так важно, ведь отношения мамы и бабушки совсем нельзя назвать близкими, а рождественские подарки из Уотфорда, как правило, клали так далеко за елку, что Мия и я находили их в самом конце. На самом деле поначалу я не хотела ее надевать, так как все еще злилась из-за того, что должна помогать бабушке с книжным, пока мама с Мией будут путешествовать по городам мечты вроде Венеции и Флоренции. Но в маминых глазах что-то промелькнуло, из-за чего я передумала. Сомнения и скрытая печаль. Ее чувства кардинально отличались от тех, что сейчас вспыхнули в глазах бабушки, и мне не удавалось их истолковать. Понимание? Воспоминание? Я не знаю.
– Привет, бабушка.
Она крепко меня обняла, и я робко ответила. Потом бабушка повернулась к моей собаке.
– А это знаменитая Миссис Черника, о которой мне рассказывала твоя мама? – Она погладила ее и почесала за ушами.
– Э-э, да. Надеюсь, ничего страшного, что я взяла ее с собой? Она у нас уже почти три года. Мы практически неразлучны.
У бабушки на губах заиграла улыбка.
– Об этом я уже слышала. Уверена, мой кот Бисквит будет рад компании. А теперь пойдемте, вы же совсем вымокли! – Она развернулась и жестом велела нам следовать за ней.
Возле машины бабушка забрала у меня мой синий чемодан и засунула его в багажник.
– Что у тебя там? Камни?
– Раз уж мне придется быть здесь, я хотя бы смогу разделаться со стопкой непрочитанных книг, – немного нагло заявила я.
Когда бабушкина улыбка на секунду померкла, я тут же пожалела о своем тоне. В глубине души я знала, что она не виновата в моих проблемах. И все равно сорвала на ней свое плохое настроение. Но мне просто не хотелось тут находиться. В эту дождливую февральскую субботу. В то время как мама и Мия наслаждались жизнью. Я вздохнула. Настроение упало ниже плинтуса.
После того как мы сели в машину, бабушка накрыла мою руку своей и посмотрела на меня с наигранной серьезностью.
– Для книг чемодан всегда будет недостаточно тяжелым. Только подумай обо всех мирах, что они в себе несут.
У меня внутри проснулось давно забытое чувство доверия. Именно бабушка привила мне любовь к книгам, как можно было об этом забыть?
Как будто прочитав мои мысли, она кивнула мне с понимающим видом.
– Кстати, я очень извиняюсь за опоздание. Но Бисквит незаметно приволок в дом дохлую мышь. И разумеется, ему обязательно понадобилось спрятать ее в одной из моих туфель. А когда я потом собралась их надеть, то наступила прямо на нее. Говорю тебе, это какое-то свинство!
Теперь уже я ничего не могла с собой поделать и громко расхохоталась:
– Не может быть, чтобы он так сделал!
– О, еще как сделал, – сердито фыркнула бабушка. – Я посадила его под домашний арест как минимум до тех пор, пока мы не приедем.
– Как хорошо, что Миссис Чернике не нравятся мыши.
Я оглянулась на заднее сиденье, где удобно устроилась моя собака: теперь она взволнованно смотрела в окно. Она любила поездки на машине, иногда даже отказывалась вылезать из автомобиля. Черника всегда была любознательной и стремилась увидеть весь большой и бескрайний мир. И сейчас, когда мы проезжали огромный парк Кассиобери, расположенный в центре Уотфорда, она весело завиляла хвостом. Ну хоть кто-то из нас рад оказаться в этом месте.
А ведь раньше я с нетерпением ждала встречи с бабушкой. Возможно, это связано с тем, что она жила прямо над своим книжным магазином. Кроме того, ее жилище напоминало один из домиков ведьм, о которых обычно читаешь только в сказках. Фасад из светлого кирпича, древний забор из белых досок, просторная веранда со старым креслом-качалкой и высокие пушистые ели перед домом всегда производили на меня особое впечатление. Однако сейчас, когда впереди показался бабушкин дом, меня охватили смешанные чувства. Ко всему прочему, едва мы припарковались перед зданием Викторианской эпохи, у меня заурчало в животе.
– Проголодалась? Я приготовила вкусные сэндвичи. Ты раньше так их любила, – с улыбкой взглянула на меня бабушка.
Раньше. Такое простое слово. И все же для меня за ним скрывалось очень многое. В последний раз я приезжала сюда много лет назад. Тогда мы с Мией были еще совсем маленькими… а мир был еще нормальным.
– Сэндвичи – это хорошо, – ответила я.
– Тогда пошли, – позвала бабушка, прежде чем открыть дверцу автомобиля и выйти на улицу.
Вытащив мой чемодан из багажника, мы направились к двери дома вслед за бодро семенящей Миссис Черникой. Просто поразительно, но собака будто прекрасно знала, куда идти. А ведь она оказалась здесь впервые.
Чтобы попасть в бабушкину квартиру, необходимо пройти через отдельный вход сбоку, совершенно неприметный рядом с импозантной дверью книжного магазина. За ним находится крутая деревянная лестница, от одного вида которой у меня сжался желудок. Не только голод давал о себе знать, но и усталость. Начал сказываться холод от промокшей одежды.
Когда мы вместе с моим тяжелым багажом наконец взобрались по ступенькам, нам навстречу вышел Бисквит. Угрюмый и недовольный. Полосатый рыже-коричневый кот подозрительно покосился на Миссис Чернику, после чего сделал осторожный шаг в ее сторону. Собака, внезапно струсив, тихонько заскулила и тут же спряталась за мной.
– Бисквит, с Лилли ты уже знаком, а это Миссис Черника. Пожалуйста, веди себя с ней хорошо.
В качестве ответа бабушка получила лишь шипение, что заставило собаку снова заскулить. Я закатила глаза. Миссис Черника раза в два крупнее Бисквита. Вообще-то, это не она должна бояться Бисквита, а кот – ее. А когда у меня уже появилась мысль, что шипящий Бисквит вот-вот нападет на Чернику, он вдруг замурчал и потерся о ее лапу. Собака благодарно ответила на этот жест.
Бабушка, кажется, ничуть не удивилась.
– Ну вот. Ты должна знать, что все домашние животные в нашей семье великолепно уживаются друг с другом на протяжении многих поколений. Давай пойдем на кухню и сначала чего-нибудь поедим. – Она скрылась в соседней комнате.
Когда я собиралась оставить свой чемодан и последовать за ней, мельком бросила взгляд на глаза Бисквита. Зеленый и синий. Двухцветные, как и у моей собаки. И как у ворона… Быстро отбросив тревожные мысли, я бегом бросилась в теплоту кухни.
Бабушка стояла у кухонного стола спиной ко мне и, похоже, с головой окунулась в свою стихию. Как и моя мама, она очень любит готовить. У них обеих есть собственный сад, где они выращивают всевозможные виды овощей. Впрочем, с бабушкиным огородом ничто не сравнится.
То, что в приготовлении сэндвичей она тоже мастерица, бабушка доказала, подав мне два очень вкусных на вид бутерброда. У меня моментально потекли слюнки, и первый я проглотила еще стоя. Вот уж точно, голодная как волк.
– Просто объедение!
– Спасибо, дорогая. Ешь сколько хочешь.
Меня не нужно было просить дважды. Пока я расправлялась со вторым сэндвичем, бабушка приготовила нам горячий шоколад, который разлила по двум чашкам и украсила маленькими маршмеллоу и взбитыми сливками. Захватив с собой банку домашнего печенья, мы удобно устроились на широком подоконнике в оконной нише. Оказалось, это последнее свободное место в этой необычной комнате: диван уже заняли Миссис Черника и Бисквит, а на всех креслах громоздились башни из книг. Я погладила ладонью один из антикварных томов, лежащий на старом бархатном кресле рядом со мной, и мечтательно улыбнулась.
Бабушка заметила мой жест и рассмеялась.
– Признаю, я слишком часто беру работу на дом. Как хорошо, что ты уже здесь. Завтра я дам тебе время привыкнуть, но потом мне не помешала бы твоя помощь в магазине. – А дальше, немного помолчав, добавила: – Пусть завтра и воскресенье, мне нужно работать. Так часто бывает в это время года, ко мне забредает много клиентов.
Я лишь кивнула. На мгновение я забыла, зачем сюда приехала и насколько унылыми будут грядущие несколько недель.
В задумчивости я перевела взгляд на пейзаж за окном. Сгущающиеся сумерки, словно тень, опустились на садик перед бабушкиным домом, а ветер вместе с дождем рассекали воздух. Я уже собиралась отвернуться, как тишину нарушило хриплое карканье. На меня неожиданно накатила тошнота, и я повернулась в сторону звука. Так и есть. Там, на ветке старого каштана, сидит мой соглядатай, слегка склонив голову и сощурив глаза до тонких щелочек. У меня подскочил пульс, но тут бабушка взяла меня за руку. Я оторвала взгляд от ворона и посмотрела в ее теплые карие глаза.
– Огромное спасибо за то, что ты так быстро приехала, чтобы помочь. Могу себе представить, как сильно тебе хотелось бы вместо этого отправиться в Италию.
– Все в порядке, бабушка. Правда. Просто…
Я вдруг запнулась. А нужно ли выплескивать свою обиду на бабушку? Только потому, что, по-моему, несправедливо, что Мия, успешная пианистка, путешествует по свету и наслаждается абсолютным вниманием мамы, в то время как мне приходится работать в Уотфорде? Нет. Это не вариант. Бабушка не виновата.
Я покачала головой.
– Я тогда воспользуюсь возможностью и завтра погуляю с Миссис Черникой в парке Кассиобери, – сменила тему я.
– Учитывая, с каким интересом Миссис Черника разглядывала ворота парка, уверена, она обрадуется этой прогулке. Может быть, Бисквит составит вам компанию. Ему нравится это место. Наверно, из-за того, что там много мышей. – На лице бабушки мелькнула улыбка, как будто она прекрасно понимает, что я намеренно сменила тему.
Бисквит согласно мяукнул, на что Миссис Черника отреагировала, радостно вильнув хвостом. Эти двое прижались друг к другу и, похоже, наслаждались теплом камина. Их можно понять. Жар пламени ласкает кожу, и чем дольше я смотрю на полыхающий огонь, тем больше спадает мое напряжение. Перестук дождя тоже действует на меня успокаивающе. В такую погоду меня чаще всего можно найти с хорошей книгой в нашей оранжерее. Когда дождь беспрестанно барабанит по стеклянной крыше и капли наперегонки бегут по окнам.
Вместе с воспоминанием о доме вернулись и мысли о Мии и маме. Скучают ли они по мне? Или мама забыла о своей второй дочери, стоило им приземлиться в Италии? В конце концов, это уже не первый раз. Расстроенная, я попыталась сосредоточиться на настоящем. И почувствовала, как на меня накатывает свинцовая усталость.
– Бабушка, кстати, а где я буду спать ближайшие несколько недель? – Я постаралась не зевать уж слишком очевидно.
– В гостевой комнате под крышей. Обычно я складываю в ней старые книги, но и кровать там тоже имеется.
Я сонно кивнула.
– А Миссис Черника?
Как по команде собака навострила уши, подняла голову и взглянула на меня из-под полуприкрытых век.
– Для нее уже все готово, – ответила бабушка с понимающей улыбкой.
Нахмурив лоб, я посмотрела на нее.
– Но откуда ты знала…
– Птичка напела. – Она подмигнула мне, глядя поверх очков.
Под птичкой она явно имеет в виду маму, так ведь? В конце концов, они созванивались всего пару дней назад.
Бабушка бросила быстрый взгляд на наручные часы.
– Мне нужно еще быстренько забежать в магазин. А судя по твоему виду, тебе сегодня стоит лечь спать пораньше. – Она обняла меня одной рукой, и я, поколебавшись, прижалась к ней.
Носа коснулся знакомый бабушкин запах лаванды. От нее пахнет моим детством, и внезапно я пожалела о том, что проводила с ней так мало времени. А потом поклялась себе, что теперь наверстаю упущенное.
– Ты пока ступай наверх, распакуй чемодан и немножко полежи. А я скоро вернусь.
Я кивнула:
– Хорошо, бабуль.
Затем, подавив еще один зевок, встала и еще раз посмотрела на Миссис Чернику и Бисквита. Оба уже уснули. Чтобы не разбудить их, я на цыпочках прошла в коридор и почти сразу обнаружила украшенную зелеными и белыми бусинами ручку чердачного люка. Аккуратно потянула за нее. Люк открылся, и вниз опустилась старая деревянная лестница. Прежде чем задуматься о нестабильности этой конструкции, я быстро полезла наверх и всего через пару ступенек увидела необычную комнату под крышей. Она оказалась гораздо просторнее, чем я себе представляла, с большим окном прямо в крыше над кроватью. Кроме того, здесь стояли письменный стол, глубокое серое кресло для чтения с торшером и старый вычурный деревянный комод. Под наклонной балкой стопками высились старые и новые книги в хорошем и плохом состоянии. Кровать застелена свежим постельным бельем, а на одеяле вышиты мелкие розовые цветочки. Короче говоря, настоящая комната мечты.
Я преодолела последние ступеньки и шагнула в комнату, причем мой взгляд моментально упал на синий чемодан, стоящий прямо возле кровати. Очевидно, бабушка уже его подняла. Только когда? Она ведь постоянно находилась рядом со мной. Я бы заметила, если бы она потащила тяжелый чемодан по узенькой лесенке, так?
Пожав плечами, я отмахнулась от этой мысли и начала перекладывать одежду в комод напротив кровати. Потом достала из чемодана три рукописные книги отца и с тоской погладила кожаные переплеты. Они уже поблекли, а в некоторых местах появились мелкие вмятины. Но эти книги и каждое записанное в них слово служат мне якорем. Они – самое ценное, что у меня есть. Внутри них таятся уникальные миры, созданные моим папой. Миры, в которые он никогда не попадет. На глаза навернулись слезы. Безуспешно попытавшись их сморгнуть, я на краткий миг сдалась боли. Затем глубоко вздохнула и потянулась за своим мобильником. В подобные моменты одиночества выручало только одно. Энни.
Я быстро набрала ее номер. Она ответила после третьего гудка.
– Лучшая подруга у аппарата. Чем могу помочь? – раздался в трубке ее радостный голос.
– Привет, Энни. – В голосе против моей воли зазвучала грусть.
– Ты хорошо добралась до бабушки?
Сначала я устало кивнула и только потом сообразила, что по телефону Энни этого не видит.
– Да, даже уже разобрала вещи в своей комнате на ближайшие недели. Конечно, хорошо снова увидеться с бабушкой, но все равно, надеюсь, время пролетит быстро. – Я задумчиво погладила пальцем резьбу на столбике кровати, в результате чего в воздухе закружилось маленькое облачко пыли.
– Не сомневаюсь! Ты и моргнуть не успеешь, как мы окажемся в колледже! – взволнованно пропищала Энни.
Я представила блеск в ее голубых глазах. Много месяцев мы грезили о своей студенческой жизни. А как только пришли наши подтверждения о зачислении, сразу начали строить планы. На секунду у меня на губах появилась улыбка.
– Жду не дождусь, – откликнулась я.
– От твоей мамы или от Мии что-нибудь слышно?
– Мама написала, что они благополучно приземлились. Но я до сих пор не ответила. – А мысленно добавила, что в ближайшее время и не собираюсь.
Энни вздохнула:
– Ты же понимаешь, что твоя мама с головой ушла в роль менеджера твоей сестры просто потому, что пытается вычеркнуть из памяти последние годы?
У меня кольнуло сердце.
– Это твоя теория.
– Этого невозможно не заметить, Лилли.
Я прикусила губу. Смерть папы у всех нас выбила почву из-под ног. Тем не менее я нуждаюсь в маме. Вот только ее рядом нет. По крайней мере, не для меня.
– Пойду прилягу. Вышла новая книга Николаса Спаркса, хочу еще немного почитать, – устало сказала я и не смогла сдержать зевок.
– Потискай от меня Миссис Чернику. И как она продержится несколько недель без самодельных вкусняшек тетушки Энни? Надо было испечь побольше.
– У меня весь карман куртки и целый рюкзак набиты твоим печеньем для собак. Ей хватит, – ухмыльнулась я. У Энни всегда получалось меня приободрить.
– Печенья для собак много не бывает, спроси у Миссис Черники! – с наигранным возмущением заявила Энни.
– Так нечестно, она у тебя как ручная.
На другом конце линии послышался смех.
– Спокойной ночи, Лилли.
– Тебе тоже, Энни.
Положив телефон на прикроватную тумбочку, я вытащила из рюкзака книгу Николаса Спаркса. Прежде чем удобно лечь в постель, бросила контрольный взгляд на окно на крыше. С тех пор как меня начал преследовать ворон, это уже превратилось в ритуал. К моему огромному облегчению, там виднелось лишь все сильнее темнеющее небо. Я вздохнула и удобно устроилась на мягких простынях.
Что может быть лучше для забитой разными мыслями головы, чем хорошая книга?
Глава 2
В мире сверхъестественного есть места, особую силу которых могут ощутить все живые существа. В частности, такая сила заключена в парке Кассиобери. Это древнее место стало домом для добрых кобольдов, которые живут в дуплах деревьев и охраняют бесчисленное множество растений.
– ОТРЫВОК ИЗ ГРИМУАРА, ГЛАВА 144 —
Меня разбудил громкий хлопок. Сонно зевнув, я приоткрыла глаза. Тьму прорезало эхо еще одного хлопка. Я пару раз растерянно моргнула, пока глаза не привыкли к темноте и я не вспомнила, что нахожусь у бабушки. Рядом лежала раскрытая книга, а на мне по-прежнему была одежда, в которой я приехала. Судя по всему, уснула за чтением. Раньше со мной такого не случалось, если попадалась хорошая история.
Новый хлопок. Я вздрогнула и посмотрела наверх через окно на крыше. Ночное небо осветили огни. Это что, фейерверк? Я села, чтобы лучше видеть. А в следующую секунду задалась вопросом, не сплю ли я еще. Поскольку то, что красовалось сейчас надо мной, было чем-то большим, нежели обычный пиротехнический фокус. Не веря собственным глазам, я ущипнула себя за тыльную сторону ладони, однако символ из тысячи маленьких огоньков, сверкающих в небе у меня над головой, никуда не исчез. Наоборот. Он становился все отчетливее, и теперь я уже могла различить, что он собой представлял: ворон в центре полумесяца из звезд. Как такое возможно? Я проморгалась. Но символ все так же светился в ночном небе.
Вдруг на меня приземлилось что-то тяжелое.
– Черт! – выругалась я, и сердце побежало вскачь.
Мне на ноги совершенно не грациозно забрался бабушкин кот. Он наклонил голову в сторону, после чего издал требовательное «мяу-у-у». Я осторожно его погладила. Смена настроений Бисквита сбивает меня с толку.
– Что ты делаешь тут, наверху? – прошептала я, внимательно глядя на него.
Мой взгляд приковали к себе его глаза, неестественно ярко светящиеся в темноте. Схожесть с глазами моей собаки действительно пугала.
Из раздумий меня вырвал очередной хлопок.
– Ты в курсе, что это за огни? – Я подняла Бисквита повыше, чтобы ему было лучше видно окно.
– Мяу-у-у, – отозвался тот, прежде чем лизнуть лапу.
– Это очень помогло.
В задумчивости я почесала кота за маленькими острыми ушами, продолжая наблюдать за развернувшимся в ночи зрелищем. Как в небе может сиять такой детально прорисованный символ? Но, наверное, самый главный вопрос звучал иначе: что значит этот символ?
Пока я силилась найти ответ, световые точки начали расплываться. Одна за одной они падали на землю, словно снег. Только фигура ворона внезапно ожила, взмахнула крыльями и полетела прочь, пока ее окончательно не поглотила ночь.
Совершенно растерянная, я встала, отпустила Бисквита, переоделась в пижаму и легла обратно в постель. Кот же свернулся клубочком у изножья кровати и тихонечко замурчал.
Я нервно взбила подушку и закрыла глаза. А уже через пару секунд на меня обрушились все события и мысли сегодняшнего дня. Ну, класс. Ночь обещала быть долгой.
* * *
Когда я проснулась следующим утром, нос щекотали солнечные лучи. Я сладко потянулась и не сдержала зевок. Случившееся прошлой ночью просто не давало мне покоя. Даже Бисквиту в какой-то момент надоело, что я бесконечно вертелась с боку на бок, и он ушел обратно вниз. И его можно понять.
Совершенно измотанная, я выбралась из теплых объятий одеяла. Идеально было бы целый день не вылезать из постели, читать и отсыпаться после бессонной ночи. Но у моего урчащего желудка были другие планы. Так что я доползла до комода и вытащила серую футболку и черные джинсы. С содроганием вспомнила вчерашний холод и быстро добавила к ним длинный кардиган. Взгляд скользнул к небольшому настенному зеркалу, висящему над комодом. Мои длинные волосы торчали во все стороны. Я торопливо провела пальцами по рыжим волнам и попыталась укротить свою гриву.
Когда я уже отворачивалась от своего отражения, на тумбочке вдруг завибрировал телефон. Кому могло что-то понадобиться от меня так рано утром? Стоило этой мысли промелькнуть в голове, я тут же ответила на свой вопрос. Маме. С раздраженным стоном я взяла телефон и сбросила вызов. Я сейчас не в настроении слушать ее рассказы об идеальном мире.
Перебирая словно отяжелевшими руками и ногами, я спустилась по чердачной лестнице вниз, откуда меня волшебным образом поманил восхитительный аромат яичницы и сконов[2 - Скон – традиционное блюдо шотландской и английской кухни; небольшая булочка быстрого приготовления, как правило, из пшеничной или овсяной муки, подается к чаю со сливочным маслом и джемом.]. А когда я переступила порог кухни, то застукала там свою собаку, которая, опершись двумя лапами на кухонную тумбу, утаскивала последний скон.
– Миссис Черника! – Я подбежала к ней, присела на корточки и велела отдать мне обслюнявленную булочку.
Естественно, моя маленькая обжора меня проигнорировала и мгновенно проглотила свою добычу. При этом она состроила безупречно отрепетированную невинную морду и посмотрела на меня большими круглыми глазами.
Я вздохнула:
– Могла бы оставить мне хоть последний скон.
В качестве извинения она наклонила голову, высунула язык и быстро задышала.
– Кстати, где бабушка? – Поднявшись, я обвела взглядом маленькую кухню, заставленную всякой всячиной.
Рядом с остатками яичницы обнаружилась небольшая бумажка: «Лилли, я уже в книжном, а потом зайду к миссис Рейвенвуд, соседке. P.S. Яичница и сконы для тебя. Приятного аппетита. P.P.S. Бисквит и Миссис Черника уже позавтракали».
Я подняла одну бровь и взглянула на собаку, которая виновато взирала на меня, склонив голову набок, будто прекрасно знала, о чем идет речь в записке.
Покачав головой, я взяла тарелку с яичницей и села на один из стульев. Мысли вновь невольно вернулись к вчерашней ночи. Что это был за символ? И почему ворон? Это как-то связано с вороном, который меня преследует? Я задумчиво ковыряла вилкой еду, но ответов на свои вопросы не находила.
– Пойдем гулять, – сказала я. Уверена, свежий воздух пойдет на пользу моим спутанным мыслям.
– Гав! – радостно ответила собака и рванула в коридор.
Я последовала за ней и мельком выглянула из окна. При виде низко висящих темных туч по коже побежали мурашки, и я быстро схватила свою оливково-зеленую парку. Что оказалось абсолютно правильным решением, как выяснилось, когда мы уже стояли на улице перед бабушкиным домом. Поежившись, я застегнула молнию на куртке до самого верха и пошла вперед. К счастью, путь до парка Кассиобери занял не так много времени.
Вход обозначали большие железные ворота, и Миссис Черника, виляя хвостом, пробежала через них. Я с улыбкой шагала за ней мимо разных прудов с утками и лебедями, грациозно плавающими в прозрачной воде.
В детстве я часто здесь бывала. Мы с Мией бегали наперегонки по мостам, прятались за маленькими домиками и играли у ручья. Но больше всего любили повсюду лазать. Хихикая, сидели на ветвях высоких дубов и наблюдали за прохожими. У меня на губах появилась улыбка, а взгляд блуждал среди густых зарослей деревьев. Кое-где цвели подснежники, белый цвет которых мерцал нежной красотой. Когда-то мы с Мией часами сидели рядом с этими цветами и надеялись увидеть кобольда. К чему, вероятно, была причастна бабушка со всеми своими сказками.
Раньше мы с Мией были так близки, а теперь между нами осталось лишь внешнее сходство. Обеим достались мамины зеленые глаза, у обеих длинные рыжие волосы. Но внутренне мы отличаемся, как день и ночь.
К слову, о ночи. Только сейчас я заметила, что дорожка становится все более каменистой, а сквозь деревья почти не пробивается солнечный свет. Судя по всему, мы забрели в лес. Впрочем, Миссис Чернику это, кажется, совершенно не волнует. Она восторженно наблюдала за птицами и высматривала белок, которые то и дело прыгают среди листьев и ветвей. Какое-то время я ей не мешала, однако усиливающийся холод постепенно давал о себе знать. Вздрогнув, я плотнее укуталась в парку и свистом позвала к себе Миссис Чернику. Но тут неподалеку кто-то выругался. Собака настороженно приподняла уши и, прежде чем я успела среагировать, с громким лаем бросилась вперед.
– Миссис Черника, назад! – закричала я.
Однако та просто-напросто меня проигнорировала и скрылась за засохшим розовым кустом. Вот здорово. Я тоже рванула за ней. Что оказалось не так-то легко, ведь чем сильнее мы углублялись в темный участок леса, тем гуще становилась листва и тем чаще приходилось огибать деревья. Помимо всего прочего, в результате одного из подобных маневров мои штаны зацепились за ветку, которая неприятно впилась в бедро. Оттолкнув ее, я тяжело вздохнула. Ну, по крайней мере Миссис Черника опять появилась возле меня. Хотя она абсолютно не обращала на меня внимания. Оно было направлено на незнакомца в паре метров от нас.
Я рефлекторно попятилась и остановилась лишь после того, как частично спряталась за каштаном. Потом жестом велела своей собаке держаться позади и стала с любопытством наблюдать за происходящим. Впрочем, черноволосый юноша, как я теперь поняла, примерно моего возраста просто стоял на месте и не шевелился.
Стараясь не издать ни звука, я рассматривала этого парня, задержавшись взглядом на его одежде. Точнее, на темно-зеленом свитере. Потому что на нем красовался тот же самый символ, что светился в небе вчера ночью. Ворон с месяцем из звезд.
Инстинктивно я сделала шаг в сторону молодого человека. Но что-то мешало мне еще больше к нему приблизиться. Возможно, причина заключается в исходящей от него ауре. Мрачной и отталкивающей. С застывшим выражением лица и закрытыми глазами он поднял руки… и мне неожиданно стало холодно. По всему телу побежали мурашки, я задрожала. А затем вдруг заметила, что лежащие вокруг парня листья и мелкие веточки взмыли в воздух и закружились в небольшом вихре, который становился все сильнее и сильнее. Юношу было уже практически не видно, его почти полностью скрыли летающие листья и ветки.
Сбитая с толку, я несколько раз моргнула, шагнула назад, потеряла равновесие и приземлилась спиной на гнилую ветку, которая в ответ громко треснула.
Миссис Черника испугалась и громко гавкнула, что, очевидно, не укрылось от незнакомца: он повернулся и посмотрел в мою сторону. Внезапно листья вокруг него упали на землю. Но прежде чем у меня в голове успела сформироваться хоть одна связная мысль, на пень прямо передо мной сел ворон с черным оперением. Когда он громко каркнул, я вскрикнула от неожиданности. Впрочем, ворона мой пронзительный крик, похоже, ничуть не впечатлил. Он с любопытством меня разглядывал.
Слегка успокоившись, я с удивлением поняла, что у этой птицы глаза тоже разного цвета. Один зеленый, а другой – фиолетовый. И тем не менее что-то отличало его от преследовавшей меня раньше птицы.
Это уже перебор.
– Кыш, кыш! – Я замахала руками на ворона, однако тот по-прежнему спокойно сидел на месте.
– Так ты от фамильяра Джейсона точно не избавишься.
Передо мной появился парень с сиреневыми волосами. Он невозмутимо сел рядом с вороном. Пытаясь избежать его насмешливого взгляда, я заметила на нем свитер с вороном, луной и звездами, такой же, как у черноволосого юноши. Я лихорадочно искала какой-нибудь меткий ответ, но потерпела полную неудачу.
– Я… э-э… – Мой растерянный взгляд перемещался с молодого человека на ворона и обратно.
– Тайные зрители все еще лучшая публика, да? – Около меня возник еще один тип с острым носом и высокими скулами. Как и на двух других, на нем был темно-зеленый свитер. Рассмеявшись, он кивнул парню с черными волосами. – Или как ты думаешь, Джейсон? – Затем он скрестил руки на груди и одарил меня кривой ухмылкой, а его темные глаза буквально впились мне в душу.
– Ни за кем я не следила, – твердым голосом откликнулась я, прежде чем подняться с земли.
– Ага, так кто же тогда моя тайная зрительница? – подал голос черноволосый.
К моему ужасу, он быстрым шагом приблизился к нам. А потом уставился на меня сверкающими бирюзовыми глазами, сощуренными до узеньких щелочек. По телу снова побежали мурашки, и мне с трудом удалось оторваться от его притягательного взгляда.
– Приятно было с вами поболтать, но мне уже пора. – Я поспешно достала поводок Миссис Черники и пристегнула его. Не стала рисковать и давать ей шанс опять убежать. После этого развернулась и направилась прочь.
– Увидимся в академии! – прокричал мне вслед Джейсон глубоким настойчивым голосом.
– Ты действительно думаешь, что она одна из нас? – донесся до меня звонкий смех.
– Конечно. У тебя что, глаз нет? Посмотри на ее собаку!
Что они имеют в виду? Я ненадолго замедлила шаг и еще раз оглянулась на них. Однако эти трое уже исчезли. Куда они делись? С дико колотящимся сердцем я побежала вперед и остановилась, лишь оказавшись на большой лужайке у одного из парковых прудов. Совершенно запыхавшись, я глотала ртом воздух. И только потом бросила взгляд на Миссис Чернику.
– Давай пойдем уже отсюда, – просипела я между двумя глубокими вдохами.
По пути домой я вновь мысленно прокрутила в голове все случившееся. Ветра не было, так почему те листья кружились в воздухе? Просто так? Я искала объяснение, но не находила. Разве что… ну разве что это был обыкновенный фокус. Или школьный проект по физике. По крайней мере это правдоподобное объяснение.
Глава 3
С незапамятных времен у ведьм и колдунов существует собственный магический мирок, также именуемый колдовским пространством, где они не только хранят свои Книги теней, но и варят зелья, собирают припасы и практикуют искусство колдовства.
– ОТРЫВОК ИЗ ГРИМУАРА, ГЛАВА 19 —
После полной приключений прогулки с Миссис Черникой остаток дня я просидела в кровати с книгой. К сожалению, у меня почти не получалось сосредоточиться. Мысли раз за разом возвращались к событиям в парке. Кто эти трое ребят? А главное, кто тот парень с бирюзовыми глазами? Я подумывала позвонить Энни, чтобы обо всем ей рассказать, но что-то меня останавливало. Зато со мной снова пробовала связаться мама. И я опять проигнорировала ее звонки. Я не в настроении в столь эмоциональный день выносить ее наигранную материнскую заботу. В конце концов я отключила телефон и понадеялась, что моя первая смена в должности бабушкиной помощницы в книжном магазине пройдет приятнее, чем странная утренняя прогулка.
К счастью, Вселенная, похоже, решила исполнить мое желание, потому что начало следующего дня протекло гладко и без каких-либо необычных происшествий. После плотного завтрака и короткой прогулки с Миссис Черникой, во время которой она без стеснения гонялась за птицами, в начале десятого мы с бабушкой открыли ее книжный. Большая, украшенная резьбой деревянная дверь, ведущая в торговый зал, всегда как-то особенно меня привлекала. Ребенком я могла часами играть перед этой дверью. И даже сейчас у меня покалывает пальцы от желания погладить изящные завитки и полюбоваться красивыми узорами.
Но, прежде чем я успела протянуть руку, дверь распахнулась, и меня встретил восхитительный запах книг. Я глубоко вдохнула. Существует ли нечто более прекрасное, чем запах старых и новых книг? С благоговением я обвела взглядом зал, от которого веет деревенским шармом. Магазин кажется довольно маленьким, вероятно из-за планировки со множеством углов, а также из-за деревянных балок между высокими стеллажами и под потолком.
Я с трепетом подошла к одному из стеллажей и аккуратно провела пальцами по корешкам книг. Бабушка расставляет произведения не по жанрам и все равно всегда знает, где что стоит. Она придерживается мнения, что на истинные сокровища книголюб способен наткнуться, только если изначально их не ищет. Специальный отдел бабушка отвела только травничеству. Насколько я знаю, клиенты особенно ценят бабушкин опыт в этой области.
– Пару дней назад доставили новые книги. Можешь их разобрать? – вопросительно улыбнулась мне она.
Я кивнула и принялась за работу, а Миссис Черника тем временем свернулась клубочком на старом кресле с синей бархатной обивкой и довольно засопела. Коробка с книгами, которую бабушка принесла из задней комнаты, оказалась настоящим кладом. Тут нашлось все: от фэнтези и любовных романов до детективов и триллеров. У некоторых экземпляров я, не сдержавшись, читала аннотации. Тем не менее книжные полки постепенно заполнялись, хоть мне и приходилось постоянно подавлять порыв рассортировать книги по жанрам, как я делаю у себя дома. Впрочем, то, что бабушкин особый порядок успешно работал, доказывается множеством посетителей, берущихся за дверную ручку этого магазина. Многие из них пропадали вместе с его хозяйкой в каком-нибудь из дальних отделов и чуть позже возвращались оттуда с целой стопкой книг.
Когда я взобралась на высокую лестницу, чтобы положить один из новых томов на самую верхнюю полку, из-за угла показалась бабушка.
– Лилли, боюсь, я должна прервать твою работу и попросить тебя кое о чем. Не могла бы ты помочь миссис Рейвенвуд? У нее есть несколько книг, которые ей нужно передать в магазин.
Я спустилась с лестницы и взглянула на пустую коробку из-под книг, содержимое которой уже рассортировала.
– Ладно, – немного неуверенно ответила я.
– Спасибо, малышка. Дом миссис Рейвенвуд находится на другом конце улицы. Он увит плющом, его невозможно не заметить. А я пока присмотрю за Миссис Черникой. – Бабушка на секунду положила ладонь мне на плечо. Глаза у нее блестели, но было не совсем понятно, из-за чего.
Однако я лишь молча кивнула, взяла свою парку, которую сразу же надела, захватила зонтик и направилась к соседке. Холод сегодня пронизывал до костей. Между домами свистел ветер, подбрасывая в воздух редкие листья, и беспрестанно лил дождь. Когда у меня над головой загремел гром, я крепче вцепилась в ручку зонта. Правда, тот все равно почти не мешал дождю мочить мою одежду.
Послышался новый раскат грома, и я ускорила шаг. Но чем ближе я подходила к дому, тем неуютнее себя чувствовала. У меня периодически появлялось ощущение, будто за мной наблюдают. И это ощущение не исчезло даже после того, как я открыла скрипучую, покрытую ржавчиной садовую калитку у дома миссис Рейвенвуд. С наполовину заросшим садом и покрытыми мхом булыжниками у меня под ногами он выглядел не очень-то гостеприимно. Это впечатление многократно усилилось, когда я не обнаружила звонка. Вместо него на меня взирал старомодный дверной молоток в форме большой и очень похожей на настоящую вороньей головы с широко распахнутыми глазами и острым клювом. В голове промелькнули воспоминания о фильмах, в которых подобные молотки обычно висят на домах с привидениями.
Стараясь не пялиться на дверной молоток, я набралась смелости и аккуратно постучала в дверь. В ту же секунду она с громким скрипом распахнулась, словно меня давно ждали. Я уже открыла рот, чтобы поздороваться, однако за ней никого не оказалось. Растерявшись, я нахмурилась. Дверь открылась сама? Я нерешительно шагнула в дом, но стоило переступить порог, как у меня засосало под ложечкой.
Осторожно пройдя дальше, я обвела взглядом старинную мебель. На стене слева от меня висели старинные деревянные часы с кукушкой. Я невольно подошла ближе. Но пока я разглядывала филигранно вырезанный цветочный узор, большая серебристая стрелка передвинулась на отметку с цифрой. Распахнулась маленькая дверца, и оттуда показался миниатюрный ворон. Он пронзительно каркнул маленьким клювом. От испуга я вздрогнула и прижала руку к груди. Потом на мгновение прикрыла глаза и перевела дыхание.
Это всего лишь деревянный ворон. Не настоящий.
Когда зашкаливающий пульс успокоился и я открыла глаза, он уже исчез. С удивлением оглядевшись в комнате, я замерла. На журнальном столике сидел теперь уже настоящий ворон. И не какой-нибудь. Тот самый ворон. Со смоляно-черным оперением и пронзительным взглядом разноцветных глаз: один был фиолетовым, другой – зеленым. Он сидел с грозным видом, иногда жутко каркая.
Словно на автомате, я задержала дыхание и почти не осмеливалась пошевелиться. А ворон? Что ж, он тоже замер, не издавая ни звука. Но наблюдал за мной. Внимательно. Выжидая. Зная. Вдруг он повернул голову набок, раскинул крылья и громко каркнул. Испугавшись, я отшатнулась назад… и врезалась в небольшую статую ангела, которая стояла справа возле входной двери. Когда фигура упала на пол, раздался грохот. Голова откололась и откатилась на несколько метров. Черт! Теперь я виновата в смерти ангела! И как мне это объяснить?
Впрочем, дальше меня отвлек шум от взмаха крыльев. Взгляд вновь переместился на ворона, который готовился взлететь. Он грациозно поднял широкие крылья и оттолкнулся от столика. Быстрее, чем я успела отреагировать, птица пролетела в каких-то миллиметрах от меня прямо в открытую дверь.
Сбитая с толку, я посмотрела ей вслед. Да что здесь вообще творится? Почему тот самый ворон оказался в этом доме? И наверное, главный вопрос: почему он меня преследует?
– Лилли, очень рада с тобой познакомиться, – внезапно сзади раздался голос, заставивший меня снова вздрогнуть.
Я почувствовала себя застуканной на месте преступления и так резко обернулась, что потемнело в глазах. Меня немного качнуло в сторону, но я успела удержать равновесие.
– Я миссис Рейвенвуд, – приветливо улыбнулась мне пожилая дама. В длинном платье с серебряными воронами и кружевом по подолу она сразу напомнила мне бабушку. Видимо, не только ей нравится такой специфичный стиль.
– Ты вылитая молодая версия Шарлотты! Я испекла имбирное печенье. Хочешь? Ах да, и чего-нибудь попить. Чаю? Кофе? Или лучше сока?
Немного сбитая с толку, я смотрела на миссис Рейвенвуд. Хотя она примерно того же возраста, что и бабушка, кое-что все-таки особенно привлекало внимание. Ее глаза. В обрамлении множества морщинок они все равно казались молодыми. Словно все в ней старело, только глаза – нет. А их яркий бирюзовый цвет меня как будто гипнотизирвал. Кроме того… они почему-то выглядели знакомо. Вот только не знаю, где могла их раньше видеть.
– Деточка, все в порядке? – спросила миссис Рейвенвуд, слегка наклонив голову, и из высокого пучка выбилось несколько прядей серебристых волос.
Я откашлялась.
– Э-э… Ну, здравствуйте, миссис Рейвенвуд. Приятно с вами познакомиться. Простите, что я вот так к вам вломилась, но… Дверь! Она сама открылась! – Немного смутившись, я сделала неопределенный жест рукой в направлении комнаты. – А еще тут только что сидел ворон, на вашем журнальном столике. Я так испугалась, что случайно обезглавила вашего ангела… То есть уронила статую, – исправилась я и указала на валяющиеся у нас под ногами последствия своего фиаско.
– Ничего страшного, деточка. Главное, с тобой ничего не случилось. И мне очень жаль, что твое знакомство с моим вороном Мюрреем прошло таким образом. Он очень любопытный парень. А теперь давай выпьем чаю и съедим парочку печений. Разумеется, они свежие, я испекла их только сегодня утром. Присаживайся, пожалуйста. – Она с улыбкой указала на диван, после чего скрылась за дверью, которая, судя по всему, вела на кухню.
Ощущая легкую тошноту, я опустилась на кожаный диван. Взгляд беспокойно скользнул к входной двери. А что, если ворон вернется? У него еще и имя есть! Мюррей. Эти темные создания ведь не домашние животные, разве нет?
– Со свежезаваренным травяным чаем и порцией имбирного печенья работать сразу станет приятней, правда? – Миссис Рейвенвуд поставила на журнальный столик серебряный поднос с двумя белыми фарфоровыми чашками и наполненной печеньем стеклянной вазочкой. Потом села в кресло напротив меня и переплела пальцы с множеством колец.
– Угощайся. – Кивком она указала на поднос.
Я нерешительно потянулась к одной из чашек. Мой взгляд упал на нечто черное, лежавшее под цветочной вазой. Воронье перо.
– Что-то не так, дорогая? – Миссис Рейвенвуд встревоженно посмотрела на меня, а бирюзовые глаза словно впивались прямо мне в душу.
Я поспешно сделала глоток обжигающе горячего чая.
– Э… нет. Вкусный чай, – перевела тему я.
– Слышала, ты приехала, чтобы в ближайшие несколько недель помочь Шарлотте с ее книжным магазином. Это очень мило с твоей стороны, – доброжелательно улыбнулась мне миссис Рейвенвуд.
– Да, верно. Сто лет не была у бабушки в книжном. – Я аккуратно надкусила печенье, однако быстро поняла, что оно просто каменное. Тем не менее из вежливости все равно попыталась его проглотить.
– Хорошо, что ты заберешь эти старые книги. Мне давно следовало их отдать.
– А можно узнать, о каких книгах речь?
– Ах, по большей части это старые, давно забытые произведения. Но Шарлотта питает слабость к такого рода историям, – отмахнулась миссис Рейвенвуд. – Книги лежат в подвале, и их еще нужно разобрать.
Эта фраза висела между нами, пока мы не допили чай и соседка не встала. Сделав приглашающий жест, она велела мне идти за ней. Однако, когда мы прошли всего пару ступеней вниз по лестнице, ведущей в подвал, во мне невольно проснулся страх. Каждый шаг сопровождался громким скрипом, а прогнившая древесина под ногами не внушала доверия. Добавьте к этому паутину во всех углах, тусклый свет и спертый воздух. Идеальные декорации дома с привидениями. Никогда не любила подвалы. Для меня они являются олицетворением кошмара. Спуститься ночью в подвал? Только через мой труп.
Когда мы наконец добрались до длинного коридора с множеством дверей, я вздохнула с облегчением. А немного расслабившись, с интересом огляделась по сторонам. Одна дверь особенно бросалась в глаза. Благодаря глубокому черному цвету и голове ворона, прикрепленной к кольцу, она сильно отличалась от других.
– Эта комната для тебя табу. Ясно? – Миссис Рейвенвуд бросила на меня строгий взгляд.
– Э… Ну да, конечно, без проблем, – пролепетала я.
Но настроение миссис Рейвенвуд вернулось в нормальное состояние так же быстро, как до этого изменилось. С широкой улыбкой на губах женщина хлопнула в ладоши.
– А теперь пошли, книги находятся в комнате через пару дверей отсюда. – Она устремилась к помещению в конце коридора.
Едва мы шагнули за порог, я сразу заметила кучу коробок на трех высоких стеллажах, стоящих вдоль стены. Миссис Рейвенвуд вернулась с лестницей в руках и с ее помощью сняла верхние коробки.
– Книги в очень плохом состоянии, пожелтевшие или с загнутыми уголками складывай в одну стопку. Книги в хорошем состоянии клади в коробку, – объяснила мне она. – Ах, и коробки с хорошо сохранившимися книгами можешь просто оставить тут. Я на днях занесу их Шарлотте. Если понадоблюсь, я наверху. – Не дожидаясь моего ответа, хозяйка дома развернулась и вышла из комнаты.
Я сделала глубокий вдох и выдох, и в нос опять ударил затхлый подвальный запах. Затем, придвинув к себе одну из коробок, я принялась за работу. От старого картона неприятно пахло, и он весь был затянут паутиной. Я с отвращением ее сдула. Содержимое коробки выглядело таким же старым, как и она сама. Одну за другой вытаскивая книги, я вытирала рукавом запыленные переплеты. Любопытно, что все они оказались фэнтезийными. Часть надписей была на латыни, и, только основываясь на редких картинках, можно было понять, что это за истории.
То и дело я ловила себя на том, что завороженно листаю старые страницы. Меня всегда привлекало фэнтези. Для меня оно означает мечты. Мечты о совсем ином и в то же время таком захватывающем мире.
Очередной раз придерживая коробку, я достала из нее последнюю книгу. Когда взгляд упал на старинный том в коричневом кожаном переплете, у меня внезапно быстрее забилось сердце. Как и в случае со всеми остальными книгами, я стерла пыль с изящно изогнутых букв названия. И в этот миг увидела слово «Гримуар». Насколько мне известно по сотням сериалов, это что-то вроде колдовской книги.
Я невольно пролистала пожелтевшие страницы. Сколько же лет этому экземпляру? В надежде найти ответ я открыла последнюю страницу. И точно. Внимательно присмотревшись, я обнаружила год. Тысяча восемьсот девяносто шестой. Ого, неудивительно, что у него такой вид. Я закрыла кожаную обложку и аккуратно погладила корешок. Она слишком красивая, чтобы ее выбрасывать, но все же в плохом состоянии. Эта книга явно пережила много лет приключений.
Я уже собиралась положить ее в стопку с плохо сохранившимися экземплярами, как меня охватило щемящее чувство. Как будто книга поняла, что я от нее отказываюсь. С другой стороны, это ведь какая-то сюрреалистичная мысль, да? Я задумчиво изучала том с загнутыми страничками и множеством вмятинок. Безумная мысль о том, что у этой книги образовалась со мной связь, никак не покидала меня. Так что я приняла решение и бережно отложила гримуар. Конец этой книги еще не написан.
Я поднялась на лестницу, сняла с полок остальные коробки и занялась другими книгами. Хорошие в одну сторону, плохие – в другую. Совсем как Золушка, я погрузилась в работу и совершенно забыла о времени. А когда в конце концов добралась до последней коробки, услышала бой часов. Сначала один раз, затем второй, потом третий. Закончился он на тринадцатом ударе. После этого в затхлом помещении воцарилась зловещая тишина.
У меня внутри вновь медленно просыпалось нехорошее предчувствие, поэтому я торопливо продолжила сортировать оставшиеся книги. Под конец сформировалось в общей сложности три стопки с плохо сохранившимися экземплярами. Рядом с ними лежал гримуар. Я подняла старинный том, крепко прижала к себе кожаную обложку и встала. Пора ему опять увидеть дневной свет.
Как только я вышла в коридор, свет автоматически погас. Окутавшая тьма вызвала легкую панику. Обычно темнота меня не пугает. Даже наоборот. «Человек боится не того, что окажется один в темноте, а того, что окажется в темноте не один». Это предложение из одной из папиных книг запомнилось мне еще в детстве. Оно, как и многие другие слова отца, с ранних лет помогает мне смотреть на ночь и сопровождающую ее тьму с другой точки зрения. Кроме того, папа обычно писал свои романы по ночам. В это время суток тебя никто не беспокоит, нет ни встреч, ни школы. Ночью все спокойно и мир спит. Со временем я тоже начала зачитываться книгами с позднего вечера и до самой ночи. Так что к темноте я определенно привыкла, но эта, в подвале, иная. Жуткая, засасывающая и давящая.
Поежившись, я на ощупь пошла вдоль стены в поисках выключателя. Когда тот нашелся, у меня вырвался вздох облегчения, и я быстро на него нажала. А едва вспыхнул свет, испуганно вздрогнула. Дверь с вороньей головой оказалась всего в паре сантиметров от меня. И, словно меня дожидаясь, она громко скрипнула и приоткрылась на узкую щелочку. Я стояла как вкопанная. Вскоре опять раздался бой часов. Он доносился прямо из запретной комнаты.
Внутренний голос шептал, что нужно немедленно отсюда исчезнуть. С другой же стороны, у меня внутри живет еще один любопытный голосок, который вынуждал узнать, что скрывается за дверью. И конечно же (как же иначе?), победило безрассудство.
Даже зная, что это плохая идея, я сделала шаг к двери и чуть больше приоткрыла ее. Раздираемая противоречивыми чувствами, застыла на пороге и заглянула в комнату. Поначалу мне ничего не было видно. Однако через некоторое время глаза привыкли к темноте, которую нарушал лишь слабый луч света из коридора. Предостерегающий внутренний голос заговорил громче. Мне нельзя здесь находиться. И тем не менее меня каким-то магическим образом тянуло в это место. Вероятно, потому, что в паре метров от меня стоял большой черный котел с изображением головы ворона. Из него поднимался зеленый дым.
Я нерешительно сделала еще один шаг к котлу. Для чего он? Потом осторожно бросила взгляд через край на бурлящую в нем жидкость. Постепенно пузырящийся водоворот превратился в расплывчатую картинку. И чем дольше я на ней фокусировалась, тем четче она становилась. Это кирпичное здание? И статуя женщины в окружении животных? Я в недоумении прикусила губу. Из глубины варева поднималось все больше лопающихся пузырей, а дым настолько сгустился, что я взвизгнула от испуга, когда в поле моего зрения вдруг влетело черное существо, похожее на ворона. В тот же миг я закрыла себе рот рукой. Надо как можно скорее убираться отсюда.
– Опять ты! Любишь совать нос в дела, которые тебя не касаются?
Резко развернувшись, я врезалась во что-то головой и ошеломленно отшатнулась. Холодное железо котла ужалило разгоряченную кожу, что я, впрочем, отметила лишь краем сознания. Потому что с ужасом поняла, что уткнулась в грудь молодого человека. Высокого и мускулистого молодого человека. Мой взгляд упал на его лицо, и я оцепенела. Нет, нет, нет, не может быть! Это тот парень из леса. Парень, который устроил вихрь. Парень, который застукал меня, когда я за ним наблюдала. Как там его звали? Джейсон? Я растерянно уставилась на него, не в силах издать ни звука, хотя, возможно, все дело в моем горле, которое вдруг совсем пересохло.
– Ты язык проглотила? Может, объяснишь наконец, что здесь делаешь? – Он скрестил руки на груди и мрачно смотрел на меня.
И пусть в этот момент мне следовало бы судорожно искать себе оправдание, я просто не могла его не разглядывать. Выступающие скулы и полные губы. Нос же, напротив, выглядел немного искривленным, как будто когда-то был сломан. А его глаза поразительно напоминали глаза миссис Рейвенвуд.
Я робко кашлянула.
– Я… я… Дверь сама открылась, а я… э… просто случайно стояла рядом! – Ну, класс, шикарная отговорка, пронеслось у меня в голове.
– Ясно! – раздраженно закатил глаза юноша. – А теперь пошли, мы идем наверх. – Он развернулся и решительно направился прочь.
Когда я тоже шагнула вперед, снова раздался удар часов. В очередной раз вздрогнув, я оглянулась. Звук издали другие часы с кукушкой, которых я, судя по всему, до сих пор не замечала. Они висели над деревянным столиком, где лежала раскрытая книга. И выглядели не менее жутко, чем те, что висели наверху в гостиной.
Я быстро отвернулась и последовала за Джейсоном.
– Вот вы где! Лилли, очевидно, ты уже познакомилась с моим внуком. – Из кухни вышла миссис Рейвенвуд в красном клетчатом фартуке. На секунду у нее на лице появилась улыбка. – А я как раз собиралась готовить ужин. Вы проголодались?
Джейсон посмотрел на меня. И теперь я сообразила, почему эти двое так похожи глазами. Помимо этого, мне не удалось толком расшифровать его взгляд. Меня охватила легкая паника. Ну почему я сразу не поднялась по лестнице, а пошла на поводу у своего любопытства? Уверена, однажды оно меня погубит. Я напряженно затаила дыхание.
– Можно и так сказать, – прорычал Джейсон.
Я вздохнула с облегчением. По-видимому, он не планирует рассказывать миссис Рейвенвуд о моей прогулке в запретную комнату.
– Итак, вы голодные? В конце концов, ты же столько часов просидела внизу, Лилли.
– Э-э… спасибо за приглашение. Но я лучше пойду домой. Миссис Черника, моя собака, наверняка уже меня заждалась. – Только сейчас я вспомнила, что сжимаю в руках гримуар. – Но еще я хотела спросить: вы не против, если я одолжу у вас эту книгу? На самом деле она должна была попасть в стопку плохо сохранившихся экземпляров, но меня заинтересовало название. – Я протянула книгу миссис Рейвенвуд.
– Можешь оставить ее себе, деточка. Спасибо за помощь. На следующей неделе Джейсон часто будет сюда приходить. Уверена, он будет рад общению со сверстницей. Не так ли, Джейсон? – Миссис Рейвенвуд выразительно взглянула на внука.
– Это вряд ли, – пробормотал тот, холодно глядя на меня.
Да что я ему сделала? Конечно, он каждый раз заставал меня в неловких ситуациях, и тем не менее этот парень совсем меня не знает – и все равно судит обо мне. Раздраженно отмахнувшись от этой мысли и пытаясь игнорировать его настроение, я поблагодарила миссис Рейвенвуд за книгу и попрощалась. А когда выходила за дверь, еще раз бросила взгляд на часы с кукушкой в гостиной. Однако они пропали. На их месте теперь висела картина с вороном. Точнее говоря, с тем самым вороном. Я растерянно нахмурилась, отвернулась и ушла из этого странного дома.
* * *
На улицы опустился густой туман, а моросящий мелкий дождь заставил меня поежиться. Сейчас уже конец февраля, но в этом году у меня создалось впечатление, что впереди нас ждала скорее осень, чем весна.
Я поспешила вернуться к бабушке. В последние дни произошло столько необъяснимых вещей, и они целиком занимали мои мысли. А саму меня наградили головной болью. Я глубоко вдохнула чистый вечерний воздух и заметила, что вокруг воцарилась зловещая тишина. Тротуар освещался очень слабо. На улице ни души, и мне навстречу не ехало ни одной машины. А я-то думала, что этот день не сможет стать еще более жутким. Сегодня ведь даже не пятница, тринадцатое. Хоть я и не считаю себя суеверной, но не хватает только черной кошки, которая перебежит мне дорогу, и я изменю свое мнение.
Торопливо шагая по тротуару, краем глаза я увидела, как мимо меня что-то промелькнуло. Может, птица? Ненадолго остановившись, я подняла взгляд на кроны деревьев. Затем раздалось карканье. Оно доносилось с одной из высоких елей, растущих вдоль дороги. Я вслушивалась в тишину и отчетливо различала собственное тяжелое дыхание. Это каркал ворон? На этих созданий я сегодня и так уже достаточно насмотрелась. От последней мысли меня опять пробрал мороз по коже.
Когда среди деревьев еще раз эхом разлетелось карканье, я его заметила. Между ветвями светились две точки. Фиолетовая и зеленая. Глаза. Такие же глаза, как у ворона миссис Рейвенвуд. Я задрожала всем телом. Потом пошла дальше, все больше ускоряя шаг, и почти побежала, когда снова услышала карканье. На этот раз ближе ко мне. И громче. Настойчивей. Хотя я уже видела бабушкин дом, на меня нахлынула паника. Может быть, я просто сама себя накручиваю. Но в тот момент я искренне чувствовала себя как в плохом фильме ужасов. Еще несколько метров, и я буду у входной двери. Опять карканье. Глубоко вдохнуть и выдохнуть. У меня уже почти получилось. Всего пара метров.
Наконец оказавшись перед дверью, я вытащила свой ключ и дрожащими руками открыла замок. А как только переступила порог, судорожно захлопнула за собой дверь. Этот ворон мне все нервы вымотал. Почему он вообще меня преследует?
Я посмотрела на гримуар, который держала в руках, и вспомнила о подвальной комнате миссис Рейвенвуд. Почему у нее в подвале стоит котел? И что за здание в нем появилось? А все эти вороны? Столько вопросов, ответить на которые мне не позволяет разыгравшаяся мигрень. Я устало потерла виски. Спать. Как хорошо звучало это слово. Быстро прикинув, не рассказать ли бабушке про ворона и комнату, я все-таки решила этого не делать. В конце концов, меня в ту комнату никто не звал, и остается лишь надеяться, что Джейсон меня не сдаст.
Джейсон. Мысли вернулись к парню, одно присутствие которого слишком сильно на меня влияет. Но как можно о нем забыть? Таких, как он, я в своей прежней школе никогда не видела. Он из тех парней, о которых пишут в книгах. Высокомерный. Загадочный. Привлекательный. Стоп. Я не собиралась о нем думать, не говоря уже о том, чтобы о нем мечтать. Что-то мне подсказывает, что лучше держаться от него подальше. Так что я попыталась выбросить Джейсона из головы и пошла наверх, в квартиру бабушки.
Стоило только открыть дверь, как меня тут же встретила Миссис Черника. Позади нее грациозно выхаживал Бисквит и что-то недовольно мурчал себе под нос. Кроме включенного света в коридоре, в квартире было темно. Похоже, бабушки нет дома. Я присела на корточки и уткнулась лицом в шерсть Миссис Черники.
– Ну что, дорогая моя, ты хорошо тут освоилась? Бисквит сегодня хорошо себя с тобой вел? У меня выдался такой странный день. Единственное, чего я хочу, – это спать! Но перед этим мне срочно нужно чего-нибудь поесть, имбирное печенье миссис Рейвенвуд, к сожалению, оказалось не для человеческих зубов.
Миссис Черника вопросительно посмотрела на меня. Иногда я задавалась вопросом, сколько из того, что я изо дня в день ей рассказываю, она понимает на самом деле.
Когда я отпустила собаку, у меня как по команде заурчало в животе. Быстро пройдя на кухню, я сразу направилась к холодильнику. К ярко-красной двери была прилеплена записка: «Лилли, я ненадолго вернулась в магазин. В холодильнике есть кусок пиццы. Я правильно помню, что твоя любимая – „Маргарита“? Надеюсь, что да!»
На слове «пицца» у меня потекли слюнки. Я быстро сняла листок и отложила его в сторону. Взгляд на мгновение задержался на бесчисленных магнитах, прикрепленных к дверце холодильника. Один из них особенно бросался в глаза. На нем был изображен тот самый символ с луной, звездами и вороном в центре. Я аккуратно взяла магнит и положила на ладонь. Задумчиво провела по нему пальцами. Выпуклые звезды оказались шершавыми на ощупь. Интересно, что это за знак и почему он везде мне попадается? Однако для дальнейших размышлений я слишком проголодалась. И слишком устала. Вернув магнит на место, я громко зевнула. Длинный день взял свое. Потом я достала пиццу из холодильника и тут же ее слопала, стоя. У меня вырвался довольный вздох. Холодная пицца сама по себе просто сказка.
Позади раздалось тихое поскуливание Миссис Черники. Обернувшись, я увидела, что собака зашла на кухню и сонно смотрит на меня большими глазами. В зубах она волокла плед с маленькими разноцветными собачками в ведьмовских шляпах.
– Бабушка подарила тебе плед? – улыбнулась я, растроганная таким проявлением внимания и любви.
Она согласилась со мной, повиляв хвостом, после чего вместе со своим пледом вернулась в гостиную на широкий подоконник в оконной нише.
Совершенно вымотанная, я приняла душ, переоделась в любимую пижаму и взобралась по лестнице на чердак. Затем с гримуаром в руках удобно устроилась на мягкой постели. И под перестук капель дождя по чердачному окну раскрыла книгу и пролистала хрупкие страницы. Взгляд зацепился за название одной из глав: «История ведьм». Я с любопытством прочла:
История появления ведьм начинается еще в четырнадцатом веке. Согласно народным преданиям, во времена чумы тринадцать женщин поставили благополучие своих семей на первое место. Ради этого они отважились заключить сделку с, наверное, самым темным существом, которого когда-либо боялось человечество. Дьяволом. Он наделил их силой, с помощью которой эти женщины смогли бы позаботиться о здоровье тех, кого любили. Хоть они и не исцеляли людей, но защищали своих близких. В народе такие силы стали называть магией. Ценой, которую должны были заплатить те женщины, были их души. Но только когда закончится всемирное бедствие.
И вот, когда чума ушла, а семьям больше ничто не угрожало, дьявол получил награду. Частицы душ, которых теперь не хватало, сводили женщин с ума, с чем они не желали мириться. Их магия с годами крепла и развивалась. Их силы уже давно хватало не только на защиту своих родных. Женщины решили обмануть дьявола, и однажды ночью, сейчас известной нам как Вальпургиева, они с помощью новорожденного младенца заманили его в грот глубоко под землей. Едва дьявол явился, чтобы забрать ребенка, они применили свою магию. Женщины сковали дьявола тринадцатью железными цепями. Каждая из них наложила на одну из цепей одно и то же заклятие. Магия была сильна, однако и слова дьявола обладали невообразимой мощью. Так он проклял тринадцать женщин: отныне они, все их потомки и потомки их потомков стали навечно связаны с ним и с магией…
Дочитать мне не удалось, потому что кусок страницы отсутствовал. Похоже, ее вырвали. Но зачем? Я перелистнула страницу в надежде, что глава продолжится там. Ничего подобного. Конца главы действительно нет. Закрыв гримуар, я погладила золотистые буквы на обложке. Эта книга оказалась намного увлекательней, чем я могла себе представить. Есть ли в этой истории доля правды? Очарованная и испуганная одновременно, я задумалась о написанном. Впрочем, это вызвало еще больше вопросов, а я чересчур устала, чтобы дальше забивать себе этим голову. Так что, зевнув, я положила книгу на тумбочку и, как и в каждую предыдущую ночь, проверила окно. К моему огромному облегчению, никаких воронов поблизости не наблюдалось. Совсем без сил я опустилась на мягкую подушку. Надеюсь, завтра будет самый обычный день.
Глава 4
Герб академии Рейвенхолл представляет собой полумесяц из звезд, внутри которого изображен ворон в память о Саманте Рейвенвуд – основательнице и первой директрисе академии Рейвенхолл в лондонском Хампстеде.
– ОТРЫВОК ИЗ ГРИМУАРА, ГЛАВА 73 —
– Просыпайся, дорогая. Я скоро открою магазин.
Вяло повернувшись, я заморгала, глядя на бабушку, которая сидела на краю кровати и похлопывала меня по руке. Я выпрямилась и покосилась на будильник. Всего семь часов.
– Вчера я немного задержалась на работе. А когда заглянула к тебе, ты уже крепко спала. Так что я решила тебя не будить. – У нее на лице промелькнула улыбка. – Сейчас приготовлю нам завтрак. Но можешь не торопиться и спокойно собираться. Ах да, а как ты умудрилась разбить ту вазу на комоде? Неужели она тебе настолько не понравилась? – Бабушка весело рассмеялась.
Я посмотрела на вазу. Точнее, на то, что от нее осталось.
– Я… э… без понятия, – запинаясь, ответила я бабушке.
Но когда слова сорвались с губ, в голове всплыло смутное воспоминание. Мне приснился сон.
Мне снилось, что я умею призывать магию силой мысли. И с ее помощью я снова и снова пыталась разбить эту вазу на тысячу осколков.
– Странно. Сегодня ночью мне приснилось, что ваза разбилась… – Я вдруг почувствовала себя виноватой. А если бабушка очень любит эту вазу?
– Ах, да ничего страшного. Сейчас принесу тебе что-нибудь, чтобы тут подмести. – У бабушки в глазах вновь вспыхнули эти смешанные эмоции. Гордость? Понимание?
Нахмурившись, я провожала ее взглядом, пока она спускалась вниз. Вскоре она дала мне метлу и совок, и я занялась кучкой битого стекла. Собрав все осколки, быстро оделась и постаралась забыть о случившемся. Скорее всего, я просто ходила во сне и случайно опрокинула вазу. Правда, у меня никак не получалось отделаться от ощущения, что это просто дурацкое оправдание.
Еще я успела сбегать на прогулку с Миссис Черникой, что помогло более-менее расставить по полочкам множество запутанных вопросов у меня в голове. А после этого мы с бабушкой открыли книжный.
– Вчера пришла очередная доставка. Займешься сортировкой? – Бабушка вопросительно посмотрела на меня поверх очков для чтения, низко сдвинутых на нос.
– С удовольствием, – откликнулась я с улыбкой на губах.
Она довольно кивнула, и вместе мы вытащили коробки со склада. Я с неожиданным предвкушением окунулась в работу. Пускай мысли периодически возвращались к тому сну и вчерашним событиям, сортировка меня успокаивала. Один экземпляр за другим находили свое место на бесчисленных книжных стеллажах.
И пока я бродила с лестницей и расставляла книги то туда, то сюда, в магазине начали появляться посетители. Но все они целенаправленно проходили через деревянную дверь с изогнутой золотой ручкой, которая вела в отдел травничества. Большинство из них некоторое время спустя возвращались оттуда с внушительной стопкой книг в руках.
В какой-то момент бабушка накинула свою темно-красную мантию поверх повседневной одежды, завязав бантиком шнурок спереди.
– Как думаешь, ты сможешь немного присмотреть за магазином в одиночку? – вопросительно взглянула на меня она. – Хочу успеть взять пастуший пирог[3 - Пастуший пирог – традиционное блюдо британской кухни; картофельная запеканка с мясным фаршем.] на рынке через дорогу.
– О-о’кей, – неуверенно отозвалась я.
– Спасибо, дорогая! – С улыбкой на губах бабушка скрылась за дверью магазина.
Подхватив следующую стопку книг, я молилась, чтобы клиенты не появлялись до возвращения бабушки. Но, разумеется, мне не могло так повезти. Потому что в следующую же секунду в зал вошла черноволосая девушка с розовыми прядями. Поколебавшись, я отложила книги в сторону. В конце концов, раньше мне никогда не доводилось обслуживать покупателей. Я сделала глубокий вдох и выдох. Может, девушка собирается просто осмотреться.
Моя надежда развеялась как дым, когда она с улыбкой направилась ко мне:
– Привет! Не поможешь мне?
На краткий миг мой взгляд задержался на ее слишком большой футболке. С нее на меня смотрели огромные лица братьев Сальваторе из сериала «Дневники вампира». Ага, она явно фанатка. Наверное, ищет какое-нибудь хорошее фэнтези? С этим я определенно смогу ей помочь.
– А что ты хотела бы узнать? – Я попыталась улыбнуться.
– О, момент. – Клиентка потянулась к своему рюкзаку, увешанному значками с персонажами «Дневников вампира», и выудила оттуда мятую бумажку. – Вот он. Посмотрим… – Она внимательно изучала листок. Взгляд перескакивал со строчки на строчку, девушка никуда не торопилась. – А, вот здесь! Мне нужна книга «Магия для начинающих». – С искоркой волнения в глазах она улыбнулась мне одним уголком рта.
Я растерянно нахмурилась:
– «Магия для начинающих»? Ты уверена? Это новое фэнтези?
Девушка помотала головой, и несколько розовых прядей упали ей на лицо.
– Чепуха! Это книга для…
Договорить она не успела, потому что над входной дверью звякнул колокольчик и вошла бабушка. В руках она несла упаковку с пирогом.
– Ухватила последний! – Она торжествующе подняла коробку.
– Привет, бабушка. Здесь кое-кто хочет купить книгу. «Магия для начинающих» или как-то так. – Я озадаченно покосилась на нее, однако она уже целиком и полностью сосредоточилась на своей новой клиентке.
– Что ж, тогда идем! – Движением руки бабушка дала девушке знак следовать за ней.
Вскоре они обе вернулись из дальнего отдела с толстым томом. Расплачиваясь, девушка еще раз оглянулась на меня:
– Кстати, я Эланор.
– Лилли, – ответила я и присмотрелась к названию книги у нее в руке. И правда. «Магия для начинающих». Наверняка это новое фэнтези. Определенно. Что же еще?
Она с улыбкой мне подмигнула, прежде чем покинуть магазин.
Как только за ней закрылась дверь, я собралась расспросить бабушку об этом романе, но она снова исчезла в разделе травничества. Вздохнув, я вернулась к сортировке. А когда открыла новую коробку, мое внимание сразу привлекла одна книга. Новое издание «Шерлока Холмса». Я вытащила ее и благоговейно погладила переплет. В детстве папа часто читал мне вслух истории об этом детективе. Крепко прижав к себе это уникальное произведение, я на мгновенье дала волю воспоминаниям. Однако из размышлений меня вырвал вновь звякнувший дверной колокольчик.
Так как бабушки нигде не было видно, я решила встретить нашего нового покупателя. Поэтому сразу развернулась и уже собиралась с ним поздороваться, как вдруг слова застряли у меня в горле. Джейсон. Что ему здесь нужно? У меня не сложилось впечатления, что он любит читать и часто это делает.
– Ну и кто у нас тут? – В улыбке Джейсона читался оттенок высокомерия, он скрестил руки на груди и невозмутимо прислонился к одной из деревянных балок. Черные волнистые волосы упали ему на лоб. – Читаешь «Шерлока Холмса»? Похоже, он тебе подходит. Тебе ведь нравится совать свой нос в дела, которые тебя не касаются, да, ищейка?
Я подавилась смешком. Да что он о себе возомнил? Отложив книгу, я сделала шаг к Джейсону и прошипела:
– Как ты меня назвал?
– Ты прекрасно слышала, – пожав плечами, откликнулся тот.
Во мне вскипела ярость, и одновременно по кончикам пальцев пробежало покалывание. Я пыталась не обращать на это внимания, пусть оно и становилось все сильнее. И когда я уже собиралась перейти в контратаку, вдруг послышался громкий грохот. Сбитая с толку, я оглянулась. Книжные стеллажи. Они… они тряслись. И тут началось невообразимое. Я еле успела отпрыгнуть в сторону, прежде чем книги, которые последние несколько часов я так старательно сортировала, начали летать по высокой дуге. Одна за другой они выскакивали с полок и проносились по воздуху.
Я в шоке вытаращилась на множество томов, которые теперь валялись на полу во всех углах магазина. Что… что, черт побери, сейчас произошло? Широко распахнутыми глазами я взглянула на Джейсона. Но тот явно развлекался, любуясь сотворенным хаосом.
– Что ж, полагаю, я не ошибся в своем предположении. – Он выгнул одну бровь.
В каком предположении? И почему он так спокоен?
– Все в порядке? Я услышала шум и подумала… О, что случилось? – Из-за угла прибежала бабушка и замерла. Ее взгляд упал на книги, переместился на меня, потом опять на книги и в конце концов добрался до Джейсона, который расплылся в улыбке.
– Добрый день, миссис Кэмпбелл. Я хотел забрать парочку учебников на будущий год.
Бабушка улыбнулась ему в ответ:
– Джейсон, как я рада тебя видеть! Как дела у твоего отца?
На этом вопросе лицо парня помрачнело.
– Думаю, у него все хорошо. Хотя за последние несколько недель мы с ним практически не виделись.
Бабушка шагнула к нему и похлопала по руке:
– Такой уж он. А теперь пошли, возьмем твои учебники.
Эти двое скрылись за углом и оставили меня наедине с беспорядком. По-прежнему пребывая в полном недоумении, я собрала книги и заново расставила по полкам. Это никак не укладывалось у меня в голове. И какое бы логичное объяснение всему случившемуся я ни пыталась придумать, оно просто-напросто не находилось.
Похоже, этот город заколдован. С момента моего приезда в Уотфорд я постоянно либо вижу странные вещи, либо они творятся в моем присутствии. Но для этого просто обязана существовать причина. Так что я решила сегодня вечером порыться в старых бабушкиных книгах, которые хранятся на чердаке. Может, там отыщутся ответы.
– Не хочешь пообедать с нами? – Бабушка вернулась с Джейсоном, который теперь нес перед собой впечатляющую стопку книг.
– Спасибо за приглашение. Но мне нужно немного прибраться. – Джейсон повернулся ко мне. Его улыбка выглядела натянутой. – До встречи, ищейка. И хотя мне не хочется это признавать, кажется, в ближайшее время мы будем часто пересекаться.
И вот опять, что он имеет в виду? Этот тип для меня настоящая загадка. Но я тоже постаралась натянуть на лицо улыбку.
– До встречи, Джейсон.
После того как он вышел из магазина, я развернулась к бабушке:
– Извини за книги. Они просто вылетели со стеллажей! Сама не могу понять, как такое могло произойти.
Бабушка тепло мне улыбнулась. И вновь я заметила гордость в ее глазах.
– В этом нет абсолютно ничего страшного, Лилли. Пойдем, давай сперва поедим.
* * *
Уже смеркалось, когда я вывела Миссис Чернику на вечернюю прогулку. В воздухе пахло свежим дождем, а по тротуару стелился туман. Кроме того, меня опять окружала эта жуткая тишина. Еще одна причина после вчерашнего инцидента с вороном не уходить слишком далеко от бабушкиного дома. На этот раз у меня, конечно, есть спутница, вот только моя трусливая собака при первом же карканье бросится наутек.
Через несколько метров мы прошли мимо деревянной парковой скамейки. Мой взгляд упал на каменную табличку, вмурованную в один из старых дубов рядом с лавочкой. Я вытерла рукавом налипшую на ней грязь: «Здесь в четырнадцатом веке родились ведьмы». Прочитав эти строчки, я усмехнулась. Ведьмы? Как будто нечто подобное вообще существует. Этот город на самом деле немного странный, и мне все больше и больше кажется, что я очутилась в каком-то фэнтези-романе.
– Пойдем назад. – Я посмотрела на Миссис Чернику, которая, впрочем, мастерски проигнорировала мою просьбу.
Собака радостно бежала вперед и с любопытством изучала окрестности. Но поскольку она, судя по всему, направлялась в сторону центра города, я сделала так, как ей хотелось. Мы шагали по жилому району, из домов которого лился яркий свет, а садики были один красивее другого.
В какой-то момент шум от автомобилей стал громче, и чем ближе мы подходили к центру, тем больше людей с сумками, полными покупок, попадалось нам по пути. Мое внимание привлекли две девушки, которые как раз вышли из одного из бесчисленных магазинчиков. У одной на руках сидела черная кошка, которую девушка почесывала за ухом. С улыбкой бросив взгляд на Миссис Чернику, я спросила себя: кто, простите, разгуливает по городу с кошкой в руках? Однако собака продолжала меня игнорировать и, вместо того чтобы посмотреть на хозяйку, внимательно наблюдала за необычной компанией перед нами.
– Мама еще не разрешает мне пользоваться провидческим котлом.
Вторая девушка, с каштановыми волосами, раздраженно скрестила руки на груди.
Неужели она имеет в виду такой котел, как я видела у миссис Рейвенвуд? Теперь во мне проснулось любопытство, и я попыталась как можно незаметнее подобраться поближе к девчонкам.
– Наверно, это потому, что ты не умеешь ответственно с ним обращаться, Вайолет. Кроме того, не все способны овладеть силой провидческого котла. – Девушка с кошкой на руках откинула назад свои светлые волосы и цинично улыбнулась. Почему-то она казалась мне знакомой, вот только я никак не могла вспомнить откуда.
– Ха, Викки, от твоих способностей я бы тоже не отказалась, – театрально вздохнула брюнетка по имени Вайолет.
– Тогда тебе стоит быть повнимательнее на уроках.
В ответ Вайолет лишь закатила глаза, однако внимание Викки отвлекли трое парней, которые вышли из-за угла. К моему удивлению, это оказались Джейсон и двое его друзей из парка. Я быстро схватила Миссис Чернику и спряталась за стеной дома. Он ни в коем случае не должен меня заметить.
– А вот и вы, наконец-то! – недовольно воскликнула Викки. – Сегодня идеальная ночь. Нельзя терять ни секунды.
– Ты действительно считаешь, что разумно применять такое трудное заклинание за пределами академии? – Парень с сиреневыми волосами нахмурился, отчего серая повязка для волос, низко натянутая на лоб, немного сползла наверх.
– Заклинание – это просто вопрос практики. Чтобы в ближайшее время сразиться в своей первой дуэли и выиграть ее, я должна отточить его до совершенства. – Глаза Викки сверкали от возбуждения.
Дуэль? О какой дуэли она говорит?
– Викки, мы это уже обсуждали. – Джейсон скрестил руки на груди.
– Не только ты непобедим, Джейсон. – Викки изогнула одну бровь и с вызовом взглянула на него. – И я с радостью тебе это докажу.
– Я не собираюсь с тобой драться, – прорычал он.
Викки вздохнула:
– Ну ладно, найду себе другого противника. Финли, не хочешь предложить свою кандидатуру? – Ее взгляд скользнул к юноше с сиреневыми волосами.
– Я? Забудь об этом! – Финли так резко покачал головой, что из-под повязки выбилось несколько прядей.
– Тогда ты, Генри.
Вайолет, подруга Викки, крепко обвила руками белокурого молодого человека.
– Нет, Викки, – твердым голосом отрезала она.
– Кто-то из вас будет со мной сражаться, нравится вам это или нет. А теперь идем. – Она развернулась и оглянулась через плечо на землю, где стояла розовая дамская сумка. – Пошли, Пинки!
Это имя… Я его уже слышала. И вдруг у меня словно пелена спала с глаз. Вокзал, такси! В эту же секунду упомянутая сумочка поднялась в воздух и поплыла за девушкой. Не в силах в это поверить, я помотала головой. Как такое возможно?
– Гав! – неожиданно послышалось от моей собаки, которую явно тоже поразила эта летающая сумочка.
– Тс-с-с, Миссис Черника! – В панике я покосилась на странную компанию.
Все ребята уже скрылись в одном из боковых переулков. Все, кроме одного. Джейсона. И тот смотрел прямо в мою сторону. Черт. Он нас обнаружил. Когда я поймала его взгляд, глаза брюнета сузились до тонких щелочек. Затем парень отвернулся и тоже скрылся в переулке.
Лишь шумно выдохнув, я заметила, что задержала дыхание. Потом пару секунд просто разглядывала переулок, однако любопытство все-таки победило. Интересно, в какой магазин заходили девочки? Подождав еще пару секунд, я наконец вышла из тени дома.
– Пойдем, Миссис Черника, выясним, что продают в этом магазине.
Собака чихнула. Я восприняла это как согласие. Вместе мы пересекли уже опустевшую площадь и устремились прямиком в странный магазин.
«Товары для академии от Гвендолин», – значилось на вывеске над деревянной дверью. Академия. Опять это слово. Так как мне хотелось наконец узнать, о чем речь, я решительно повернула ручку двери и вошла в торговый зал, из витрины которого еще лился яркий свет.
Звякнул маленький колокольчик, и нас окутал сильный аромат трав, что напомнило мне о подвале миссис Рейвенвуд. Магазинчик оказался маленьким и от пола до потолка заполненным всякой всячиной. На высоких деревянных стеллажах лежали стопки книг, сумки и одежда. С потолка свисали пучки высушенных растений и трав. А в центре помещения стоял котел. Точно такой же, как у миссис Рейвенвуд. Только без вороньей головы. Я осторожно приблизилась к нему. Это тот самый провидческий котел, о котором разговаривали девочки?
– Лилли Кэмпбелл! А я все думаю, когда ты заглянешь ко мне в магазин.
Испугавшись, я вздрогнула и случайно наступила на лапу своей собаке. Та обиженно заскулила. Однако я не смогла должным образом на это отреагировать, так как слишком отвлеклась на маленькую кругленькую женщину с острым носом и в угловатых очках, которая появилась из-за одного из стеллажей.
– Откуда вы знаете, как меня зовут? – вырвался у меня вопрос.
– Ах, в конце концов, Кэмпбеллов не так уж и много, правда? – Улыбнувшись мне, она сняла очки и протерла их рукавом платья. – Бабушка тебя прислала? Тебе нужна школьная форма для академии?
Школьная форма? Зачем мне покупать школьную форму? Быстро оглянувшись вокруг, я пыталась выдумать причину, по которой сюда пришла. Взгляд упал на небольшую стойку с шейными платками. На них изображен уже знакомый мне символ. Ворон и луна из звезд.
– Я… э… просто хотела купить платок для своей собаки.
Пожилая дама с пониманием кивнула:
– Хороший выбор. Фамильяр всегда должен подходить к одежде хозяйки, не так ли?
Фамильяр? Я вопросительно выгнула бровь, но женщина уже заторопилась к платкам.
– Темно-зеленый, как школьная форма? – Она подняла повыше платок соответствующего цвета.
Медленно кивнув, я достала деньги.
– До встречи! Уверена, скоро мы снова увидимся! – С горящими глазами продавщица протянула мне покупку.
С моих губ сорвалось лишь быстрое «спасибо», после чего я поспешно покинула магазин.
– Этот город становится все более странным, – тихо пробормотала я, повязывая Миссис Чернике новый платок.
Глава 5
Цветок полнолуния распускается исключительно при полной луне на холме Ратмор в Раткрогане, расположенном в Ирландии. Чтобы сорвать мерцающий темно-синий цветок с золотистыми прожилками, требуется клинок, выкованный в ночь полнолуния. В противном случае это бесценное растение потеряет свои уникальные свойства.
– ОТРЫВОК ИЗ ГРИМУАРА, ГЛАВА 129 —
Чуть позже, закутавшись в шерстяной плед после горячей ванны, я сидела перед горой книг под покатой крышей и штудировала многочисленные произведения. Интересно, что большинство из них напоминали мне книгу миссис Рейвенвуд. Одну за другой я вытаскивала их из стопки и пролистывала страницы. А добравшись до последней книги, не поверила собственным глазам. На ней был тот самый знак. Ворон с луной из звезд. «Книга теней» – гласил серебристый курсив над символом. Что это значит? До сих пор это словосочетание было знакомо мне только по сериалу «Зачарованные». Пригубив горячее какао, я с любопытством раскрыла книгу.
Что бы я ни ожидала там увидеть… на подобное определенно не рассчитывала. На первой странице находилась моя фотография. Я присмотрелась внимательнее. Нет, это не я. Это моя мама. Молодая версия моей мамы. И только сейчас мне бросилась в глаза подпись под снимком. «Грейс Кэмпбелл. Академия Рейвенхолл». Неужели мама тоже училась в этой академии? Я судорожно перелистнула книгу в надежде найти больше сведений. «Pendere» – красовалось в качестве заголовка на следующей странице. А под ним красивой прописью значилось: «Заклинание, чтобы заставить вещи летать по воздуху».
Передо мной словно возникало все больше знаков вопроса, которые присоединялись к уже имеющимся. «Все, довольно», – пронеслось у меня в голове, и я решила задать все свои вопросы бабушке. Так что я открыла чердачный люк, чтобы спуститься. Однако, прежде чем успела встать на первую ступеньку, уловила снизу голоса. Миссис Рейвенвуд и бабушка что-то взволнованно обсуждали.
– Когда, в конце концов, ты ей расскажешь? – Голос соседки звучал сердито.
Я нахмурилась. Они обо мне? Усевшись на край люка, я прислушалась.
– Она заслуживает правды. Все признаки налицо, и ее фамильяр – это тоже очевидный знак. Что еще тебе мешает ей, наконец, сказать? – Ненадолго воцарилась тишина, после чего миссис Рейвенвуд добавила: – Взгляни внимательно на ее фамильяра. Видишь платок? Герб школы! Шарлотта, тебе не хуже меня известно, что такие платки продаются только у Гвендолин. Она уже подозревает больше, чем ты думаешь.
– Я знаю, Элизабет. Но что мне делать? Я пообещала ее матери, что позволю ей самой решить, когда придет время. Иначе ей бы никогда не разрешили приехать ко мне, а ты сама понимаешь, что это было неизбежно. – Вновь повисла тишина. – Кроме того, этот платок просто очаровательный, тебе так не кажется?
– Грейс уже давно не одна из нас. Однажды она от нас отвернулась и тем самым сделала свой выбор.
Бабушка вздохнула:
– Знаю. И тем не менее она моя дочь, а Лилли – внучка. И я не хочу просто вывалить все на нее. Семнадцать лет она понятия не имела о своей судьбе, а теперь столкнется со всем сразу.
Стул заскрипел по полу, и миссис Рейвенвуд прошла по коридору под люком к входной двери. Слава богу, кажется, она меня не заметила.
– Ты обязана ей сказать. Скоро начнется новый учебный год. Тебе известно, что Лилли должна быть в академии.
Следующие слова я почти не разобрала. Голова кружилась. О какой академии они все говорят?
Послышался щелчок дверного замка. Вскоре после этого воцарилась тишина. Я собрала всю свою волю в кулак и слезла вниз по чердачной лестнице.
Бабушка сидела за кухонным столом, закрыв лицо ладонями. Когда я вошла, она повернулась ко мне. Под глазами у нее образовались большие круги.
– Дорогая, а я думала, ты уже спишь.
– Что это за академия? Что вы с миссис Рейвенвуд имели в виду под моей судьбой? И почему мне везде попадается этот символ? – Я указала на магнит на холодильнике. Все вопросы, которые последние несколько дней обеспечивали мне бессонные ночи, сейчас неудержимо рвались из меня наружу, желая, чтобы на них все-таки ответили.
Бабушка смиренно кивнула:
– Похоже, настало время объяснить некоторые вещи. Идем, я хочу тебе кое-что показать.
В компании Миссис Черники и Бисквита мы спустились в книжный магазин и остановились перед старым на вид стеллажом в дальнем углу. Я напряженно скосила глаза на бабушку, которая быстро щелкнула пальцами. Раздался громкий скрип, и стеллаж поехал внутрь. Ошарашенная, я выпучила глаза. Потайная дверь! А я все это время, ни о чем не подозревая, часами расставляла на ней книги.
Бабушка пропустила меня вперед, и вместе с Миссис Черникой я переступила порог и шагнула в темноту. Затем услышала, как у меня за спиной бабушка еще раз щелкнула пальцами, и в помещении тут же зажглось множество свечей. Я даже не стала задаваться вопросом, как она это сделала. Потому что все мое внимание было обращено на огромном черный котел, стоявший в центре зала. На поверхности булькали пузырьки, а через край стекал клубящийся дым. Словно зачарованная, я наблюдала, как пузыри лавандового цвета один за другим лопались в воздухе и тысячами крошечных капелек возвращались в котел. Значит, у бабушки тоже есть – как там девочки его назвали – провидческий котел. Разве что на этом красовалась кошачья голова, напоминающая Бисквита.
Оглядевшись по сторонам, я обнаружила возле котла что-то вроде трибуны, на которой лежала раскрытой большая кожаная книга и стоял черный подсвечник, покрытый каплями воска. Кроме того, на деревянном столе громоздились маленькие мисочки, ступка и несколько сосудов с каким-то бурлящим варевом. Над столешницей висела высокая полка, уставленная пробирками и склянками. Я подошла ближе и присмотрелась. На передних круглых баночках значилось: «Жабьи бородавки», «Зуб оборотня», «Чаровница» и «Цветок полнолуния».
Впрочем, в этой комнате было еще много чего. С потолка свисали вьющиеся растения, из голубых бутонов которых струились нити серебристого тумана. И еще несколько растений разместились на деревянном комоде около полки с банками. Цветки на них пестрели светло-розовыми и сиреневыми оттенками, из них тянулись золотистые усики, распуская в воздухе тончайшие светящиеся вуали пыльцы. Растения то и дело втягивали свои цветы и усики, встряхивались и чуть погодя снова распускались во всей красе. Восхищенная, но и с уймой вопросов в голове, я повернулась к бабушке:
– Что это такое?
– Это мое личное маленькое магическое царство. Здесь можно найти все что угодно. Среди прочего – ингредиенты для ведьмовского травничества, мои книги о магии или котел с провидческой функцией.
– Ведьмовского? – просипела я.
Она с улыбкой кивнула:
– Да, Лилли, ты ведьма Кэмпбелл.
– Минуточку, прости, что? Бабуль, думаю, ты перечитала книжек, – недоверчиво ответила я, еле сдерживая приступ истерического хохота.
Бабушка с сочувствием посмотрела на меня:
– Нет, дорогая. Это правда. Ты ведьма. Неужели ты не заметила знаки? Разбитую вазу, например, или летающие книги? Ты ничего не почувствовала?
Я неуверенно встретилась с ней взглядом.
– Ну да, но… Но я думала, для этого существует логическое объяснение. В смысле ведьма? Бабушка, так только в сказках бывает.
Та покачала головой:
– Нет, не только в сказках.
– Почему тогда у тебя нет метлы или волшебной палочки? Почему ты до сих пор готовишь и сама завариваешь себе чай, раз ты ведьма? – саркастично парировала я.
– Какая ерунда! Метлы и волшебные палочки. Но да, остальное вполне возможно. А как, по-твоему, твой чемодан попал на чердак? – Она демонстративно подняла свободную руку и прошептала что-то похожее на Pendere.
Я в недоумении наблюдала, как из одного из высоких стеллажей вылетела книга и поплыла к нам. О боже мой. Книга! Она левитирует! Затем том медленно лег на коричневое кресло, стоящее в дальнем углу помещения.
– Это же просто фокус, правда, бабушка?
При всем желании у меня не получалось поверить, что это реально. Я лихорадочно обвела глазами комнату в поисках скрытой камеры.
– Миссис Рейвенвуд рассказала мне, что ты нашла ее старый гримуар. Уверена, она заколдовала эту старинную книгу и не без задней мысли положила в коробку. Она хотела, чтобы ты нашла там гримуар и ощутила необходимость забрать его с собой. Упрямства у этой женщины всегда хватало. Ты уже начала ее читать?
Я медленно кивнула:
– Да, главу «История ведьм».
– В таком случае ты уже знаешь, как создали нас, ведьм. Это было давно, а сейчас нас очень много, мы разбросаны по всему миру.
Я задумалась о написанном в книге. Что, если ведьмы правда существуют? С чего бы бабушке надо мной шутить?
– Я нашла на чердаке мамину Книгу теней. До сих пор мне казалось, что такое бывает только в каких-нибудь сериалах.
Бабушка с улыбкой покачала головой, из-за чего из ее заколки выбилась пара седых прядей.
– Книга теней всегда считалась постоянной спутницей ведьм. В ней собраны многовековые заклятия.
Я кивнула в знак понимания, хотя голова грозила вот-вот лопнуть от вопросов.
– То есть мама тоже ведьма?
В бабушкиных глазах на миг вспыхнула печаль.
– Да, твоя мама ведьма. Но пассивная. Это означает, что теперь она способна только на очень-очень слабое колдовство. Причина в том, что много лет назад твоя мама отвернулась от волшебства. Если долгое время не впускать в свое сердце магию после того, как она раскрылась, она сама отворачивается от ведьмы или колдуна.
Я в растерянности смотрела на бабушку:
– Но почему она никогда ничего не рассказывала? Получается, она знала, что я тоже ведьма?
Бабушка вздохнула:
– После того как в ней пробудилась магия, твоя мама отказалась от учебы в академии Рейвенхолл. Судя по всему, тогда что-то произошло. К сожалению, она по сей день не хочет говорить со мной об этом. Полагаю, она всего лишь хочет тебя защитить и дать тебе пожить нормальной жизнью, пока это возможно.
– А что насчет Мии? Все-таки она моя близняшка. Разве это автоматически не делает ее тоже ведьмой?
Бабушка бросила взгляд на маленькое круглое окно рядом с рабочим столом и, кажется, ненадолго погрузилась в размышления, прежде чем снова обратиться ко мне:
– На самом деле поначалу мы сомневались, кто из вас двоих унаследовал дар. В случае с близнецами это трудно выяснить, поскольку они растут в одной материнской утробе. И, увы, только один из близнецов получает магические способности. Так что это по моей просьбе миссис Рейвенвуд отправила своего ворона наблюдать за тобой. Хотя Мюррей явно увлекся и стал присматривать за тобой больше, чем необходимо. Похоже, ты ему нравишься. – Бабушка прочистила горло. – Так нам удалось выяснить, что у тебя появилась очень тесная связь со своей собакой. И в один прекрасный момент мы поняли, что магия досталась тебе, а не Мии. А когда ты приехала сюда вместе с Миссис Черникой, я окончательно убедилась, что ты – следующая ведьма Кэмпбелл.
– Ну, по крайней мере, паранойю из-за моего пернатого соглядатая я себе не нафантазировала. Но какое отношение ко всему этому имеет Миссис Черника?
Бабушка погладила мягкий мех собаки.
– Она твой фамильяр. У всех ведьм и колдунов есть такие особенные животные. Их не выбирают, они сами делают свой выбор. Впрочем, в большинстве случаев это звери, которые чувствуют связь с людьми. Фамильяра можно узнать по глазам. Они всегда двухцветные. Как только животное выбирает ведьму или колдуна, цвет его глаз подстраивается под цвета рода. Соответственно, у Бисквита и Миссис Черники один глаз синий, а другой – зеленый. А у воронов семьи Рейвенвуд это всегда фиолетовый и зеленый цвета.
Я посмотрела на Миссис Чернику. Свою замечательную и особенную собаку.
– А почему в семействе Рейвенвуд у всех вороны?
– Рейвенвуды с давних пор являются одним из самых могущественных колдовских родов Англии, а также одними из основателей академии Рейвенхолл.
Так постепенно кусочки головоломки из обрывков разговора между миссис Рейвенвуд и бабушкой начали складываться в единое целое.
– То есть существует специальная школа для в-ведьм? – Я запнулась на последнем слове. Все это до сих пор казалось мне каким-то нереальным.
Бабушка кивнула:
– Совершенно верно, и через несколько дней ты станешь ученицей академии Рейвенхолл в Лондоне.
Я затаила дыхание. Скоро у меня начнутся занятия в колледже. Нельзя же теперь просто взять и все бросить!
– А как же колледж? Можно пойти в эту академию после него? – Голос у меня задрожал, к глазам подступили слезы. Учеба в колледже была нашей с Энни заветной мечтой.
Бабушка с жалостью улыбнулась:
– Понимаю, для тебя все это чересчур. Прости, что ты узнаешь об этом только сейчас. Но мне пришлось пообещать твоей маме ничего тебе не рассказывать, пока не придет время. К сожалению, у тебя нет других вариантов, кроме как учиться в академии Рейвенхолл. Твои силы смогут развиться лишь в присутствии активной ведьмы. А чтобы наилучшим образом подготовиться к магии, которая раскроется в тебе в восемнадцатый день рождения, необходимо заниматься. А это возможно лишь в Рейвенхолле.
– Итак, правильно ли я понимаю? Мне нужно поехать в академию для ведьм и колдунов, чтобы там развивать свою магию? – Я недоверчиво покачала головой. – Бабушка, все это звучит так сюрреалистично.
– Знаю. Но академия Рейвенхолл – волшебное место, тебе там понравится, детка. – Она ласково погладила меня по руке.
Поколебавшись, я кивнула и вспомнила о маме. Что из этого она рассказала отцу?
– А папа знал обо всем?
Бабушка немного помедлила, по-видимому решала, можно ли мне рассказать.
– Да, твой папа знал. Он познакомился с твоей мамой вскоре после того, как она бросила школу и отвернулась от колдовского сообщества. Я благодарна ему за то, что он поддерживал ее, когда я не могла.
В карих глазах бабушки отразилась такая бездонная грусть, какую в этот миг почувствовала и я сама. Думать о том, что я могла бы обсудить все это с папой, было больно.
– Кстати, а почему в целом обычно говорят только о ведьмах? В конце концов, есть же и мужчины, которые умеют колдовать? – попыталась я сменить тему, и мысли автоматически переключились на Джейсона.
– Да, их называют колдунами. Но на самом деле понятие «ведьмы» издавна использовалось в нашем мире как общий термин. Это значит, что, говоря о ведьмах, подразумеваются и колдуны, – подмигнула мне бабушка.
– А что насчет дедушки? Он тоже был колдуном?
Мы с Мией были еще маленькими, когда он умер.
Бабушкин взгляд снова устремился к окну, она глубоко вздохнула. Я знала, что ей тяжело о нем говорить.
– Да, верно. Причем весьма одаренным. Когда вы были совсем малютками, он вечно смешил вас простыми заклинаниями. Пока однажды об этом не узнала твоя мама и не запретила ему.
Эти слова и связанные с ними воспоминания о людях, которые слишком рано нас покинули, повисли между нами в воздухе.
Через некоторое время бабушка опять заговорила:
– Есть еще кое-что, о чем тебе следует знать. То, что ты должна помочь мне в книжном магазине, – всего лишь предлог. Это была идея твоей матери. Только так она разрешила мне забрать тебя сюда. Но, как я уже сказала, без активной ведьмы поблизости признаки магии внутри тебя никогда по-настоящему не проявились бы.
Я ненадолго задумалась.
– А что бы тогда произошло? Моя магия пропала бы?
Бабушка помотала головой:
– Нет, как раз наоборот. Если бы твоя магия пробудилась без контакта с активной ведьмой и без тренировки, эта сила взяла бы над тобой верх. У этого могли бы быть ужасные последствия, о которых я сейчас предпочла бы не упоминать. – Бабушкин взгляд остановился на моей собаке, которая, свернувшись клубочком, лежала на кресле. – Но хорошо, что у тебя есть Миссис Черника, которая за тобой присматривает. Кстати, знай, эта собака не без причины стала твоим фамильяром. Если твоей магии станет слишком много и ты перестанешь ее контролировать, Миссис Черника одним прикосновением сможет впитать часть твоей силы. На это способны все фамильяры. Однако для этого в академии Рейвенхолл нужно будет развить между вами особую связь.
Мне вспомнился день, когда Миссис Черника вошла в мою жизнь. Местный приют для животных проводил акцию по спасению бездомных собак. Моя малышка была одной из пяти щенков золотистого ретривера, которых нашли в небольшой коробке рядом с канавой всего неделю назад. Впервые увидев Миссис Чернику, я сразу поняла, что она моя. И после того как я целую вечность умоляла маму ее взять, она наконец сдалась.
Я взглянула на бабушку, которая была занята тем, что не давала Бисквиту разодрать когтями шерстяной плед с кресла.
– А у пассивных ведьм вроде мамы тоже есть фамильяры? Даже если они больше не могут колдовать? Насколько мне известно, у мамы нет домашних животных.
Взяв Бисквита на руки, бабушка начала его гладить. Тот явно наслаждался лаской. Кот тихонько мурлыкал и шевелил маленькими ушками.
– Да, у пассивных ведьм они тоже бывают. У твоей мамы был кролик. После того как он умер, ни одно другое животное не заняло его место рядом с ней. Вероятно, из-за того, что она отреклась от сообщества ведьм и больше не впускает магию в свое сердце.
При мысли о том, что однажды рядом со мной не будет моей собаки, меня охватила дрожь.
– А что случается, когда умирает фамильяр активной ведьмы?
– Тогда тебя находит новый зверь. Как правило, того же вида. У меня, например, всегда прослеживалась связь с кошками. Как у рода Рейвенвуд с воронами. – Бабушка отпустила Бисквита, который тут же побежал обратно к Миссис Чернике. – А теперь пойдем спать. На тебя сегодня слишком много всего свалилось, к тому же уже поздно.
Если бы кто-то неделю назад сказал мне, что я ведьма, я бы приняла его за сумасшедшего. А теперь за такой короткий промежуток времени мне придется кардинально изменить свою жизнь. Хотела я того или нет. Вопрос лишь в том, готова ли я к этому.
Глава 6
Академия Рейвенхолл была построена в 1807 году в районе Хампстед, Лондон. Чтобы защитить ведьм и колдунов, ее существование держится в тайне. Древнее защитное заклинание образует завесу, которая пропускает исключительно сверхъестественных созданий. Только заметив эту защитную стену, можно догадаться, что за высоким каменным ограждением кроется нечто большее.
– ОТРЫВОК ИЗ ГРИМУАРА, ГЛАВА 54 —
– Лилли Кэмпбелл, ты же не всерьез! – закричала Энни, когда я ей позвонила.
Мне потребовалось три дня, чтобы набраться храбрости и нажать на зеленую кнопку вызова. Потому что после долгой беседы с бабушкой стало ясно, что мне придется солгать подруге. Ведь большей части человечества ничего не известно о ведьмах. Я написала на листочке слова, которые собиралась сказать лучшей подруге, и с трясущимися руками прочла их ей по телефону. Я соврала, что продолжу работать у бабушки и пока останусь здесь, в Уотфорде. Кажется, прошло несколько минут, прежде чем Энни на другом конце линии откашлялась. В этот момент наша многолетняя дружба изменилась. Наша общая цель, наша учеба стала угасающей мечтой. Не успела Энни с дрожащим голосом положить трубку, как я бросилась в бабушкины объятия и разрыдалась. Снова и снова она шептала мне слова утешения и вытирала мои слезы.
Если не считать этого, последние несколько дней пролетели незаметно. Я много думала обо всем произошедшем и старалась свыкнуться с мыслью, что я – ведьма Кэмпбелл. По вечерам я слушала бабушкины истории, а днем сортировала книги у нее в магазине и подолгу гуляла с Миссис Черникой. А с тех пор как я узнала, почему меня преследует ворон, мой соглядатай больше не показывался.
– Готова примерить школьную форму? – выдернула меня из раздумий бабушка.
Я нерешительно кивнула. Был полдень, и мы стояли перед витриной «Товаров для академии от Гвендолин». По словам бабушки, перед тем как мы поедем в Рейвенхолл, мне нужно купить форму.
– Тогда пошли. – Бабушка подмигнула мне и знаком велела следовать за ней.
Едва мы переступили порог, к нам уже поспешила Гвендолин.
– Шарлотта! А я вас уже заждалась. – Пожилая леди присела и почесала Миссис Чернику за ушами, на что та ответила радостным повизгиванием. – Твоей собачке очень идет платок.
– Нам нужно подобрать Лилли школьную форму перед отъездом в академию. Сегодня во второй половине дня состоится встреча с новыми учениками и ученицами, – заявила бабушка, снимая запотевшие из-за тепла в помещении очки и протирая их рукавом.
– А вы не торопились! Большинство уже у меня побывало. Суматошная неделя, Шарлотта, вот что я тебе скажу.
– Разве ты не планировала передать торговлю своему внуку? – вопросительно улыбнулась ей бабушка.
Хозяйка магазина вздохнула:
– Он пока не хочет им управлять. А где еще всем ученикам покупать школьные принадлежности? Это единственное место во всей Англии, где продаются товары для академии. – Не дожидаясь ответа, она быстро окинула меня взглядом, торопливо оббежала ряды и исчезла за задней дверью. А спустя пару минут вернулась со стопкой одежды в руках. – Вот, эта форма должна тебе подойти. – Женщина засияла, глядя на меня поверх стекол своих очков.
– С-спасибо. – Я оглянулась в поисках раздевалки. – А где… э… тут можно переодеться?
– О, минутку! Сейчас устроим. Mutare vestimenta sua. – Гвендолин указала на меня рукой и взмахнула ею сверху вниз. – Видишь, сидит как влитая!
Растерянная, я покосилась на зеркало в деревянной раме. На мне были черная юбка и темно-зеленый свитер, из-под которого выглядывала блузка. Я встряхнула головой. Мне по-прежнему не удается привыкнуть к тому, что колдовство действительно существует. Особенно когда его применяют ко мне. Приблизившись к зеркалу, я присмотрелась к вышитому на уровне груди школьному гербу. Мягко провела пальцами по золотистым ниткам. Луна из звезд и ворон.
От бабушки я уже узнала, что звезды олицетворяют тринадцать первых ведьм, созданных в ясную звездную ночь. Ворон служит напоминанием о Саманте Рейвенвуд, основательнице академии Рейвенхолл, а луна представляет собой могущество ведьм.
– Эта эмблема украшает официальную школьную форму академии Рейвенхолл. Еще во времена, когда мы с Гвендолин сидели за партами, она являлась важной частью формы, – объяснила бабушка и на пару секунд задержала на мне взгляд. – Кстати, о школьной форме. – Она быстро развернулась, прошла к одной из полок с разными кожаными наплечными сумками и сняла одну, светло-коричневую. – В конце концов, книги надо в чем-то нести, не так ли? – подмигнув, произнесла она и вручила мне подарок.
– Спасибо, бабушка. Сумка просто идеальная, – растроганно откликнулась я и погладила мягкую кожу. Она выглядела так же, как наплечная сумка моего отца. Он никогда не выходил без нее из дому. Единственное отличие моей сумки от его в том, что у нее не было золотой пряжки. Я крепко прижала ее к себе. Зато с этой сумкой я проживу собственные приключения.
Бабушка похлопала меня по руке, прежде чем повернуться к Гвендолин и расплатиться за вещи.
Как только мы вернулись к ее джипу и убрали покупки в багажник, бабушка еще раз отвела меня в сторону.
– Дорогая, пока мы не выехали, я бы хотела рассказать тебе еще кое-что. Пару дней назад мне позвонил директор академии. Он попросил меня заменить мисс Харрис на уроках травничества в этом полугодии. Она всегда преподает у первокурсников. А значит, я стану твоей учительницей по травничеству. Хоть и всего на пару часов в неделю. Надеюсь, ты не возражаешь. – Ее улыбка вышла какой-то слабой.
– Бабушка! Это же здорово!
Вздохнув с явным облегчением, она достала что-то из внутреннего кармана своей мантии.
– А еще я хочу кое-что тебе дать. На протяжении многих веков ведьмы и колдуны носят амулеты. Они усиливают и направляют магию. – Бабушка раскрыла ладонь и показала ожерелье. Кулон представлял собой овальный камень, который благодаря своему размеру удобно лежал у нее в руке. Неестественно яркие зеленый и синий цвета смешивались в нем с круглой эмблемой, выделяющейся тонкими завитушками. – Цвета меняются, подстраиваясь под ведьминский род. Точно так же, как и глаза наших фамильяров. А в центре изображен герб нашей семьи. – Бабушка жестом попросила меня повернуться и надела цепочку мне на шею. Теплый камень коснулся кожи. – Этот амулет принадлежал твоей матери. Она отдала его мне, когда решила больше не быть частью колдовского сообщества.
Мама. В минувшие дни я намеренно игнорировала все ее звонки. Не хотела с ней разговаривать. Мне до сих пор было обидно. Не только из-за Италии. В основном из-за всех этих тайн. Как она могла так долго скрывать от меня это?
– Она хотела защитить тебя, девочка моя. – Очевидно, бабушка заметила, что происходило у меня в голове. В попытке утешить она ласково заправила мне за ухо прядь волос.
Я лишь кивнула и села в машину, бабушка сделала то же самое. После того как Миссис Черника устроилась на заднем сиденье, мы тронулись и поехали к следующему месту. По словам бабушки, академия располагалась к северу от Лондона, совсем недалеко от Хампстеда. И хотя при других обстоятельствах поездка даже доставила бы мне удовольствие, сейчас с каждым метром, который проезжал наш джип, я все сильнее нервничала. Что ожидает меня в академии? Найду ли я друзей? И получится ли у меня вообще овладеть магией?
Лишь полчаса спустя, когда мы свернули с главной дороги и затряслись по ухабистым лесным дорожкам, мне удалось вырваться из мрачного круговорота мыслей. Теперь к нервозности присоединилось любопытство, которое достигло своего пика, когда перед нами словно из ниоткуда возникла высокая каменная стена. Бабушка ехала дальше, не снижая скорость, и через пару секунд мне стало ясно почему. Посреди, казалось бы, непреодолимого препятствия проявились ворота, перед которыми мы наконец остановились. Я попробовала заглянуть внутрь через щель между створок, однако, к моему удивлению, за ними виднелся только лес. Кругом не было ничего, кроме деревьев. Тогда зачем тут ворота?
– Aperi et ostende nobis quid lates ab hominibus, – пробормотала бабушка и плавно взмахнула рукой.
В тот же миг ворота распахнулись, а деревья за ними исчезли. Вместо них появилась широкая гравийная дорога, обсаженная деревьями, а вдалеке я заметила блеск воды.
Бабушка, похоже, проследила за моим взглядом.
– Озеро – визитная карточка академии. Оно таит в себе мифы и древние легенды, – объяснила она, снова нажав на педаль газа.
Когда мы двинулись дальше по дороге, я вошла в состояние шока, из которого мне не удавалось выйти. Прежде бабушка как могла уже пыталась описать мне академию Рейвенхолл. Но какой бы ни рисовало школу мое воображение, то зрелище, которое открылось мне сейчас, превзошло все ожидания. Перед нашими глазами выросло большое старинное здание из коричневого кирпича. Две огромные башни, возвышающиеся по левую и правую сторону, завершали образ замка. Окна с решетчатыми переплетами и каменные демоны и горгульи придавали увитой плющом академии внушающий благоговение вид. Помимо прочего, к входу вели две помпезные изогнутые лестницы. Но ничто так не приковало мое внимание, как фонтан в самом центре двора. Его венчала каменная статуя женщины с вороном на плече и тринадцатью разными животными, которые почти царственно ее окружали.
– Эта скульптура изображает основательницу академии Саманту Рейвенвуд, – пояснила бабушка, сворачивая на просторную парковку, вокруг которой росли высокие ели.
Вскоре шум мотора затих. Прежде чем мы вышли из машины, я немного помедлила. Ведь если сейчас открою дверь, пути обратно уже не будет.
– Ты справишься, – ободряюще улыбнулась мне сидящая рядом бабушка.
Я молча кивнула, сделала еще один глубокий вдох и распахнула дверь в свою новую жизнь.
Вытащив мой чемодан, мы пошли к входу. Толпы других учеников и учениц вместе с родителями двигались в том же направлении. Причем некоторые из взрослых были одеты в такие же мантии, как у бабушки. Кроме того, всех сопровождали фамильяры. Я заметила птиц, кошек, несколько собак и даже одного енота. Миссис Черника явно радовалась присутствию других зверей, потому что пыталась остановиться возле каждого фамильяра, проходящего мимо нас, и обнюхать его.
Добравшись до одной из широких лестниц, я вздохнула и страдальчески взглянула на свой тяжелый чемодан.
– Момент, сейчас мы это уладим. – Бабушка махнула рукой в сторону моих вещей. – Pendere!
Багаж поднялся над землей, пару секунд полевитировал на месте, а потом неспешно пролетел через парадную дверь.
– Куда он? – Во мне возникла легкая паника, когда чемодан скрылся из виду. В конце концов, в нем папины книги.
– Прямиком в твою новую комнату. – Бабушка положила ладонь мне на спину. – Идем, давай я покажу тебе академию Рейвенхолл.
С нервным трепетом в животе я последовала за ней вверх по лестнице. Ее темно-синяя мантия с маленькими серебряными воронами и кошечками грациозно скользила по каменным ступенькам передо мной.
Стоило нам оказаться в просторном холле, я почувствовала, будто попала в ожившую сказку. С потолка, который поддерживался каменными колоннами, свисала большая золотая люстра. Пол покрывал светлый мрамор, образуя шахматный узор. Высокие окна от пола до потолка пропускали достаточно солнечного света, чтобы осветить все пространство. А на стенах висели картины, которые добавляли залу немного внушительности.
– На этих полотнах ты можешь увидеть бывших директоров и директрис академии, а также некоторых наиболее могущественных и известных ведьм и колдунов нашего времени. Она тоже училась в Рейвенхолле, – заявила бабушка, указав на портрет пожилой женщины. – Хизер Кингстон. Талантливая писательница и моя однокурсница.
Я на мгновение задумалась:
– Знакомое имя. Кажется, я читала что-то из ее книг.
Бабушка кивнула:
– Вполне вероятно. По иронии судьбы, у нее оказался настоящий дар по части фэнтези.
В ответ я лишь кивнула, поскольку мой взгляд уже был прикован к большой деревянной двустворчатой двери. По левую и правую сторону от нее стояли две каменные горгульи, в когтях у каждой пылали факелы. Они словно охраняли то, что скрывалось за их спинами.
– Говорят, Саманта Рейвенвуд заколдовала этих горгулий. И в них якобы дремлют души ее предков, – сказала бабушка. – За этой дверью находится зал торжеств. – Она быстро бросила взгляд на свои наручные часы. – Мне еще надо заглянуть к мистеру Рейвенвуду. Комнаты мальчиков расположены на третьем этаже. А вот комнаты девочек – на втором. Поднимись по лестнице, и сразу туда попадешь. – Бабушка указала на громадную каменную винтовую лестницу прямо в противоположном конце холла. За ней виднелась большая стеклянная дверь, судя по всему ведущая в своего рода зимний сад. Сквозь стекло лился яркий дневной свет, и пылинки на перилах лестницы танцевали в его лучах.
– Надеюсь, у меня получится найти нужную комнату, – нервно ответила я. Не уверена, что не заблужусь в коридорах.
– У тебя комната под номером тринадцать. Та же самая, куда когда-то заселили твою бабушку и маму. – Она быстро чмокнула меня в лоб и сжала мою руку. – Кстати, чуть позже состоится церемония приветствия, не забудь.
Я изумленно уставилась на нее.
– Ц-церемония приветствия? – Об этом бабушка мне не сообщала.
– Ты справишься. Увидимся на травничестве! – Она в последний раз мне улыбнулась и скрылась в одном из бесчисленных коридоров.
Еще несколько секунд я просто смотрела на то место, где она только что стояла, но потом дала себе мысленный толчок.
– Что ж, пошли искать наш новый дом. – Я взглянула на свою собаку, которая в радостном предвкушении побежала вперед.
Как я ей завидую. На самом деле во мне должны бурлить такие же эмоции. Предвкушение, возбуждение и любопытство. А я не испытываю ничего подобного. На мое сердце тенью легло одиночество. Пусть вокруг меня и сновало множество других школьников, но меня здесь никто не знает. Есть только я и Миссис Черника.
* * *
Стоило нам добраться до двери с номером тринадцать, как мое сердце забилось быстрее. Сейчас я впервые увижу комнату, которая на ближайшие несколько месяцев станет для меня домом. Взволнованная, я нажала на дверную ручку и переступила порог.
Комната оказалась не менее впечатляющей, чем все остальное в академии. Просторная, залитая светом и уютная. Мой взгляд тут же упал на широкий подоконник в нише под большим окном. На нем валялось множество клетчатых подушечек, которые дополнял темно-зеленый плед с гербом академии. Слева и справа от идеального места для чтения разместились две кровати с балдахинами, обе украшенные светящимися гирляндами. На той, что была справа, я обнаружила постельное белье с принтом из «Дневников вампира». Оттуда на меня смотрели Елена, Деймон и Стефан Сальваторе. На мгновение мои мысли метнулись к девушке с розовыми прядями в волосах из бабушкиного книжного магазина. Может, она моя соседка? С другой стороны, у этого сериала полно фанатов. Я сама несколько раз пересматривала все сезоны.
Когда Миссис Черника направилась в сторону моей кровати, я вздохнула, а на губах у меня заиграла улыбка. Бабушка. Постельное белье, которое в день моего приезда в Уотфорд лежало на кровати под чердачным окном.
– Гав! – требовательно позвала меня Миссис Черника. Она стояла около кровати и смотрела на большую пушистую корзину с клетчатым узором. На ней золотистыми буквами было вышито: «Миссис Черника». Рядом нашлись миски для еды и воды, тоже украшенные ее инициалами.
– Ну и от кого же эта корзинка?
Миссис Черника тихонько тявкнула, после чего вытащила из корзины маленький листочек и принесла его мне. Аккуратным бабушкиным почерком было написано: «Чтобы у Миссис Черники было место для сна. Берегите друг друга».
Когда я подняла глаза от записки, довольная Миссис Черника уже свернулась клубочком в корзине. Усмехнувшись, я продолжила осматриваться в комнате. Напротив кроватей стояло два белых стенных шкафа. Филигранный рисунок на их дверцах идеально сочетался с лепниной на потолке. Оттуда же тянулось вниз несколько растений, листья которых были испещрены узорами из серебряных нитей.
Какое-то время я понаблюдала за слегка покачивающимися нежными листочками, а затем занялась своим чемоданом. Быстро его раскрыла и развесила в еще пустом шкафу немногочисленные предметы своего гардероба. Ноутбук поставила на большой письменный стол, где уже лежало несколько книг. А в самом конце достала три папины книги. Я аккуратно положила их на тумбочку и ласково погладила кончиками пальцев переплеты. Что ж, вот и ваш новый дом на грядущие месяцы. Догадывался ли отец, что я – наследница ведьм Кэмпбелл? Или думал, что ею окажется Мия? Вот бы он сопровождал меня на этом пути. Впрочем, глубоко в душе я знаю, что он всегда со мной.
Пока занывшее сердце не стало еще тяжелее, я отвернулась от книг и пошла к двери, за которой, по моим предположениям, находилась ванная. Прежде чем начнется церемония приветствия, мне хотелось немного освежиться.
В отличие от основной комнаты, где пол был деревянным, ванную украшала белая плитка. Почти всю стену занимало огромное зеркало с подсветкой. Мой взгляд задержался на собственном отражении. Я начала недовольно одергивать блузку, которую сейчас же сменила на свитер, который оказался еще неудобнее. Я разочарованно вздохнула. Потом безуспешно попыталась усмирить свои волосы, завязав их в высокий хвост, но некоторые непослушные пряди все же торчали в разные стороны.
Когда я уже собралась выйти из ванной, я услышала громкий лай. Похоже, пришла моя соседка. Ко мне незаметно подкралась нервозность. Мне всегда было трудно заводить новых друзей. Сделав глубокий вздох, я вернулась в комнату.
– Лилли! Разве это не круто?
Передо мной действительно стояла девочка из бабушкиного книжного. Как ее там звали? В любом случае я вспомнила ее футболку с «Дневниками вампира». И розовые пряди, пускай они уже не красовались в ее длинных черных волосах.
Она подскочила ко мне и обняла:
– Ты меня помнишь? Это я, Эланор! Девчонка из книжного магазина твоей бабушки.
Немного растерянная, я ответила на ее объятия:
– Эланор, рада снова с тобой встретиться!
Она отпустила меня и улыбнулась, сверкнув лавандовыми глазами. Минуточку, что? Я еще раз внимательно присмотрелась к девушке. Так и есть. У Эланор глаза цвета лаванды.
– Я так боялась, что за год учебы по обмену не налажу ни с кем контакт. Но теперь эта проблема решена! – Эланор радостно захлопала в ладоши.
Учеба по обмену? Она что, не ведьма?
– Год учебы по обмену?
Эланор кивнула, из-за чего несколько прядей ее волос подпрыгнули в такт.
– Я фея, и мне дали разрешение на год обучения по программе обмена в академии Рейвенхолл. А вообще я учусь в Ирландской академии фей.
Я в шоке распахнула глаза. Передо мной стояла настоящая фея! Я читала что-то в своем гримуаре об этих изящных созданиях. Интересно, какие у нее способности? Благодаря бабушке я знаю, что они варьируются от феи к фее. Есть такие, которые разговаривают с животными, читают мысли или ощущают чужие эмоции. А есть и те, кто умеет общаться с призраками. При мысли о существовании настоящих призраков меня до сих пор пробирает дрожь. Я снова сосредоточилась на Эланор.
– Значит, ты из Ирландии?
– Точно. Приехала несколько дней назад. Надеюсь, ты не против, что я тут уже немножко обжилась?
Я покачала головой:
– Нет, совсем нет. Мне нравится твое постельное белье, – забавляясь, указала я на ее кровать.
На щеках Эланор появился румянец.
– Ах да, это… Это мне брат подарил на день рождения. Так что просто пришлось взять его с собой. – Фея присела и погладила Миссис Чернику. Явно чтобы побыстрее сменить тему, она спросила: – Это твой фамильяр?
Ласка определенно пришлась моей собаке по душе, она внимательно смотрела на Эланор своими огромными глазами и довольно поскуливала.
– Да, верно. Это Миссис Черника, моя собака.
Эланор просияла:
– Как здорово! Я тоже всегда хотела собаку, но родители не разрешали. У фей, к сожалению, нет фамильяров. – Она скривила рот и состроила гримасу.
– Ну, зато теперь у тебя есть собака – соседка по комнате, – ухмыльнулась я.
– Как же я рада, что мы будем проводить время вместе! – ответила Эланор с блеском в глазах и пошла к своей постели, чтобы усесться на ней по-турецки.
Я сделала то же самое и устроилась поудобнее на своей половине. Миссис Черника в своей корзинке подняла голову и с любопытством переводила взгляд с меня на нашу новую знакомую. А я лихорадочно соображала, о чем лучше всего спросить, чтобы поддержать разговор.
– Ну… э… каково это – быть феей? – Едва слова сорвались с моих губ, мне тут же захотелось взять их назад. Они были какими-то невразумительными. Совершенно невразумительными. Я мысленно застонала.
Однако, к моему изумлению, Эланор расхохоталась:
– А я и не знаю, как жить по-другому. Мои папа, мама и брат – лунные феи. Такие же, как я. А каково быть ведьмой?
До сих пор я даже не подозревала, что, помимо своих способностей, феи еще как-то различаются между собой. Во мне проснулось желание забросать Эланор тысячей вопросов, но я взяла себя в руки и сосредоточилась на том, чтобы ответить на ее вопрос.
– Всего неделю назад я понятия не имела, что я ведьма. Моя мама вышла из колдовского сообщества, и о своих силах я узнала только от бабушки.
– Вау, реально? Тебе наверняка придется наверстывать упущенное. А твой отец – колдун?
– Да, верно. И нет, мой папа был человеком.
– Был? – осторожно переспросила Эланор.
Я тяжело сглотнула:
– Он умер три года назад.
Соседка ахнула:
– Мне ужасно жаль!
Я печально ей улыбнулась:
– Все нормально. Ты сказала, что ты лунная фея. А что конкретно это значит? – попыталась я сменить тему. Мне не хочется говорить о потере отца. Не здесь и не сейчас.
Лицо Эланор немного смягчилось, а лавандовые глаза загорелись.
– Лунная фея чувствует связь с ночью и луной. Мы подчиняемся лунным ритмам. Я могу путешествовать по снам, и у меня бывают видения. Но последнее очень редко случается.
Под впечатлением и немного напуганная, я уставилась на Эланор. Она, конечно, не умеет читать мысли, но перемещается по снам, что, по-моему, весьма схоже. Все-таки сны – это ведь тоже своего рода мысли, так?
– Значит, ты можешь видеть, что мне снится? – Этот вопрос чересчур быстро сорвался с моих губ.
Девушка кивнула:
– Точно. Но только в том случае, если делаю это целенаправленно. А я обычно стараюсь этого избегать. В конце концов, мне и самой не хотелось бы, чтобы кто-то рыскал по моим снам. Кроме того, это отнимает слишком много энергии.
Я перевела дыхание, и образовавшийся в горле комок исчез. Значит, она не станет бродить по моим снам. По крайней мере, я так думаю. Что-то мне подсказывает, что Эланор можно доверять. Она кажется честной и искренней. Остается надеяться, что интуиция меня не обманет.
– Пойдем вниз? Приветствие новых учеников начнется через пятнадцать минут, и, может быть, нам еще удастся занять хорошие места. – Еще даже не договорив предложение, Эланор спрыгнула с кровати и направилась к двери.
Я взглянула на свою собаку и задумалась, брать ли ее с собой. Она мой фамильяр и такая же часть колдовского сообщества, как и я, поэтому решила ее взять. А когда я вставала, мой взгляд опять упал на постельное белье с «Дневниками вампира». Решив повеселиться, я откашлялась и кивнула головой в сторону кровати:
– Стефан или Деймон?
У нее на лице отразилось недоумение, а потом она, похоже, сообразила, о чем я.
– Сначала я болела за Стефана, но Деймон меня просто очаровал. Так что Деймон, – хихикнула Эланор.
С ухмылкой я ткнула пальцем себе в грудь:
– Я тоже в команде Деймона.
Глава 7
Колдовской амулет – это семейная реликвия, передающаяся от поколения к поколению. Как только ведьма или колдун дотрагиваются до своего камня, он меняет оттенок и подстраивается под цвета рода. Амулет позволяет направлять, лучше контролировать и усиливать магию.
– ОТРЫВОК ИЗ ГРИМУАРА, ГЛАВА 110 —
Я с благоговением обвела взглядом зал торжеств, залитый светом свечей. Окна от пола до потолка закрывали синие бархатные шторы, так что в огромное помещение почти не просачивались солнечные лучи.
– Вау, ты только посмотри! – Эланор указала в сторону трибуны, за которой висел большой баннер. На нем были искусно увековечены тринадцать разных видов животных.
– Герб первых ведьм, – прошептала я, на что Эланор утвердительно кивнула. По словам бабушки, это подобие флага – совершенно уникальная вещь. Ее изготовили в шестнадцатом веке в память о первых ведьмах и их фамильярах. Как зачарованная, я разглядывала тончайшие темно-красные линии цветочных лепестков, которые изящно переплетались с силуэтами животных. А когда я заметила изображение собаки, отдаленно напоминающей Миссис Чернику, то впервые с момента своего приезда сюда почувствовала некую сопричастность.
– Куда сядем? – вырвала меня из размышлений Эланор.
Я поспешила снова сфокусироваться на настоящем и взглянула на школьников, которые расселись в зале на деревянных стульях. Я уже собиралась ответить, как вдруг у меня за спиной кто-то пискнул:
– Баунти!
Нахмурившись, я обернулась и чуть не споткнулась о девушку с каштановыми волосами, которая стояла на коленях на полу и ловила белый комочек пуха с коричневыми пятнышками. Однако маленькая морская свинка в это время пыталась увернуться от Миссис Черники, которая то и дело подталкивала ее носом.
– Миссис Черника, фу! – зашипела я.
Собака подняла на меня большие глаза и несколько раз моргнула. А после еще одного моего предупреждающего взгляда обиженно фыркнула.
– Прошу прощения, но у Баунти настоящий талант все время сбегать! – Хозяйка подняла пойманную морскую свинку и ласково погладила по пушистой головке. Зверек пискнул в знак согласия.
Я не сдержала улыбки, потому что прекрасно знаю этот талант – у Миссис Черники был такой же.
– Ох, я ведь даже не представилась! Я Мелина, – немного застенчиво пробормотала девушка.
– Ты опять потеряла Баунти? – Сквозь толпу протолкалась девчонка с ежом на плече и присоединилась к нашему разговору.
– Я его не теряла, он просто занимался собственными делами, – запротестовала Мелина.
– У тебя всегда одно и то же оправдание.
– Это не оправдание, а факт. – Мелина многозначительно улыбнулась второй девушке, прежде чем снова повернуться к нам. – Кстати, это Тесса, моя кузина.
Я переводила взгляд с одной на другую. Сходство просто ошеломляло, отличалась только длина волос.
– Меня зовут Эланор, а ее – Лилли, – откликнулась моя соседка по комнате.
– Ого, какие у тебя фиолетовые глаза! Ты фея, да? – спросила Тесса, обращаясь к Эланор, которая покраснела и кивнула.
– Я получила разрешение учиться год по обмену.
– Звучит здорово, – с улыбкой откликнулась Мелина.
– Нам нужно найти себе места, церемония приветствия вот-вот начнется, – вновь повернулась к нам Тесса.
Мы одобрительно кивнули и направились к стульям в предпоследнем ряду. Стоило нам сесть, как к трибуне подошел мужчина, от которого исходила аура авторитета и строгости, которую я прежде никогда не встречала.
Эланор наклонилась ко мне.
– Это мистер Рейвенвуд, наш директор. Весьма устрашающий, ты так не думаешь? – зашептала она мне на ухо.
Я кивнула, соглашаясь с ней. А еще от меня не укрылось, как сильно он похож на Джейсона. Такие же темные волосы и резкие черты лица. Бирюзовые глаза так же приковывали к себе взгляд, как и в случае с тем парнем. Выражение лица директора, напротив, казалось холодным.
– Рад приветствовать всех вас в академии Рейвенхолл. Следующие два года, без сомнения, станут для вас испытанием, но только так можно вырасти. Надеюсь, все уже заселились в свои комнаты. Хочу обратить ваше внимание на наши внутренние правила. – Он прочистил горло и окинул взглядом толпу учеников. Пламя свечей отбрасывало тени на его лицо. – Во время занятий вы обязаны носить школьную форму. Отбой у нас в десять часов вечера. Завтрак подается в семь, обед в двенадцать, а ужин – в шесть. Столовую вы можете найти прямо напротив. Занятия обычно начинаются в восемь часов утра, а заканчиваются в три. Отсутствие на них без уважительной причины недопустимо и повлечет за собой соответствующие последствия. Если чувствуете недомогание, пожалуйста, обращайтесь к миссис Смит. – На мгновение у него на лице мелькнула улыбка. Однако выглядела она фальшивой. – Вашим фамильярам всегда здесь рады. Вам разрешается брать их с собой на уроки. Однако на некоторых дисциплинах животные в качестве сопровождающих не приветствуются. Расписание занятий вам скоро вручат. Ваш поток разделен на два класса. Для каждого определен наставник, к которому вы сможете обращаться с вопросами. В классе миссис Тейлор наставницей будет Викки Дэвис. У класса мистера Робинсона поддержку в качестве наставника вам окажет мой сын, Джейсон Рейвенвуд. Желаю вам хорошего начала года и передаю вас в руки учителей. – На этом мистер Рейвенвуд покинул трибуну и предоставил ее приятной на вид женщине.
– Я миссис Тейлор, и сейчас я назову имена всех учеников и учениц своего класса. Пожалуйста, приготовьте свои амулеты. Их скоро активирует моя магия. – Она бросила на нас взгляд поверх очков и пробежалась глазами по списку имен, который держала в руке. – Первые – кузины Андерсон. Пожалуйста, выйдите вперед. Как только получите свое расписание, можете отправляться в столовую на ужин.
Тесса и Мелина, сидевшие рядом со мной, поднялись и подошли к ведьме, которая встретила их короткой улыбкой. Потом миссис Тейлор отложила лист со списком, вытянула руки и подняла их над амулетами, которые обе кузины с гордостью носили на шеях. Женщина пробормотала несколько слов, которых я не поняла. Пару секунд спустя цвета их амулетов озарили помещение, залитое светом свечей. Теплый коричневый смешивался с чистой морской лазурью, яркие лучи танцевали, переплетаясь со светящимся изображением их фамильного герба. Наконец девочки забрали свое расписание и покинули зал с широкими улыбками на лицах.
В следующие полчаса миссис Тейлор вызывала всех своих учеников. Всякий раз, когда активировался чей-то амулет, появлялись лучи света, которые окрашивались в цвета рода и переплетались в фамильный герб. Зрелище было просто невероятное, и я не переставала удивляться.
– Мисс Лилли Кэмпбелл.
Когда мое имя эхом разлилось по залу, я вздрогнула. Однако затем медленно встала и пошла вперед мимо рядов стульев. За мной послушно следовала Черника.
Моя будущая классная руководительница с улыбкой встала передо мной и аккуратно коснулась ладонью амулета.
– Amuletum connectit cum magica, – прошептала она мягким мелодичным голосом.
По телу пронеслось приятное покалывание, а амулет стал теплым. Одновременно мне казалось, что по венам пробегает один импульс энергии за другим. В зале отразилась игра света зеленых и синих оттенков. Из них соткался герб семьи Кэмпбелл, который состоял из круга с замысловато извивающимися линиями, двенадцати внешних зубцов и четырехконечной звезды в центре. У меня на губах заиграла улыбка, когда волна магии хлынула в амулет и сквозь меня, окутала мое сердце и заставила кончики пальцев покалывать.
– Добро пожаловать в академию Рейвенхолл, мисс Кэмпбелл. От вас, как от внучки Шарлотты, многого ожидают. – Миссис Тейлор протянула мне расписание.
Кивнув в знак благодарности, с подгибающимися коленями, я взяла его. Потом быстро развернулась и зашагала к выходу из зала мимо множества учеников, которые внимательно наблюдали за мной.
* * *
Стоило мне оказаться в холле, как я сразу почувствовала себя одиноко. Возбужденное и одновременно нервное трепетание в животе прошло, и меня накрыла свинцовая усталость. Что делать дальше? Эланор еще находилась в зале торжеств, а идти на ужин без нее мне не хотелось. Так что я решила ее подождать.
Я огляделась вокруг в поисках места, куда можно присесть, однако, кроме двух мраморных скамеек, на которых уже сидели и взволнованно болтали другие школьники, ничего не обнаружила. Но так как ноги у меня были как желе, я вместе с Миссис Черникой подошла к винтовой лестнице и опустилась на одну из нижних ступенек, а собака свернулась клубочком около меня.
Прислонившись головой к золотым перилам, я обвела усталыми глазами просторный холл. Это мой новый дом. Академия для ведьм и колдунов посреди леса. Скрытая от человечества. У меня вырвался вздох. В последние дни меня часто терзали сомнения. О мире, каким я его знала раньше, и о том, готова ли я к своей судьбе. Я даже не знала, готова ли назвать себя ведьмой. Я еще столького не понимала. И тем не менее во мне жила надежда. Надежда на то, что я справлюсь. Что мне хватит сил во всем разобраться. И что однажды я найду свое место в этом новом мире.
– Ты сидишь с таким видом, будто не знаешь, куда себя деть. Чего ты ждешь?
Я вздрогнула и вскочила. Потом обернулась.
– Не пугай меня так! – Сжав ладони в кулаки, я смотрела на Джейсона, который подошел ко мне. Верхние пуговицы его рубашки были расстегнуты, а закатанные рукава обнажали четко очерченные мышцы на предплечьях. Черные джинсы, в карманы которых он убрал руки, низко сидели на бедрах. Невозможно отрицать, что школьная форма смотрелась на нем до неприличия хорошо.
– Эй, а ты не ведьма Кэмпбелл? Правда, что ты всего пару дней назад узнала о нашем существовании?
Теперь я заметила и двух других ребят, которые появились из-за спины Джейсона. Тот, что с сиреневыми волосами и пирсингом в носу, криво мне улыбнулся. Как там его звали? Финли?
– По крайней мере, это объяснило бы ее перепуганное выражение лица, когда она увидела нас в лесу, – добавил второй колдун с черными глазами.
– Генри, Финли. Исчезните.
– Да нам просто любопытно, – выгнул одну бровь Генри.
Джейсон скрестил руки на груди, его взгляд не терпел возражений.
– До скорого! – крикнул мне через плечо Финли, когда они с Генри направились в столовую.
– Итак, чего ты ждешь? – повторил вопрос Джейсон.
Сбитая с толку, я смотрела на него и не понимала, почему его это так сильно интересует.
Конец ознакомительного фрагмента.
Текст предоставлен ООО «Литрес».
Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию (https://www.litres.ru/chitat-onlayn/?art=70547173?lfrom=390579938) на Литрес.
Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.
notes
Сноски
1
«Все, что ты можешь вообразить, реально». – Здесь и далее примечания переводчика.
2
Скон – традиционное блюдо шотландской и английской кухни; небольшая булочка быстрого приготовления, как правило, из пшеничной или овсяной муки, подается к чаю со сливочным маслом и джемом.
3
Пастуший пирог – традиционное блюдо британской кухни; картофельная запеканка с мясным фаршем.