Сказ про Превея-дурака. Терапевтическая сказочка для детей до 100 лет

Сказ про Превея-дурака. Терапевтическая сказочка для детей до 100 лет
Анастасия Бардина
Терапевтическая сказочка для детей до 100 лет.Фэнтэзи книга в стиле сказки про свой уникальный путь молодца Превея, любовь и отвагу, победу добра над змеем Прибахусом, роли зеркал в нашем мире и многое другое, написана языком древних сказаний, но читается на одном дыхании.Часть средств от продажи книги идут на благотворительность.Анастасия Бардина (1973 г.р.)Родилась и выросла в Саранске.Закончила с отличием факультет психологии в МГУ им. Н. П. Огарева.

Сказ про Превея-дурака
Терапевтическая сказочка для детей до 100 лет

Анастасия Бардина

© Анастасия Бардина, 2024

ISBN 978-5-0062-4145-9
Создано в интеллектуальной издательской системе Ridero



Вступление



Вступление
Можно конечно и сразу к сказу, но тогда не так понятно.

На свете есть много национальностей, богатых своей самобытностью. Одна из них мордва – эрзя. Есть еще мордва – мокша. Живут эти народности на одной территории. Но согласно последним генетическим исследованиям в Институте общей генетики РАН мокша и эрзя имеют значительные различия в генофонде. Это разный народ.

Автор этой сказки гордится тем, что она хоть и наполовину, но эрзянка. Это очень красивый и сильный народ. Смелый, работящий, молчаливый, умелый, рукодельный.

Еще существует поверье, что в жилах эрзи, особенно женщин, течет мощная природная магия. Настолько сильная, что взгляд и сила слова у них необычайная. Могут как исцелить, так и проклясть случайно, сами того не ведая. Поэтому и стараются больше молчать. И глаза опускать.

Каждый из двух мордовских субэтносов имеет собственный язык. Мокшане – мокшанский, эрзяне – эрзянский. Оба относятся к финно-волжской группе уральской семьи языков и имеют статус литературных. Считается признанным существование некогда единого мордовского праязыка, который лишь в середине I тыс. н. э. распался на мокшанский и эрзянский. Вот какое древнее и богатое наследие у эрзи.

В духовной и бытовой культуре у мокши и эрзя тоже прослеживаются значительные различия. Наблюдается близость мокши к марийцам, а эрзя – к прибалтийским финнам.

В свадебных обрядах и обычаях мордвы сохранились многие черты старины, отголоски старинного брачного и родового права. В давние времена практиковалось язычество и многоженство. Нередко мальчиков женили на взрослых девушках, чтобы взять в дом работницу. Самым главным достоинством женщины считалось трудолюбие и детородность. Зачастую эрзянки ворочали такие тяжести, которые не каждому мужчине по плечу.

Интересным является сохранившийся вплоть до XX века обычай при основании нового кладбища первого покойника хоронить стоя и с посохом в руках. После этого его дух становился хозяином погоста (калмонь кирди – «покровитель кладбища» или калмо-ава – «мать кладбища»

В этой сказке использованы эрзянские слова.

Превей – умный это имя главного героя.
Сыречи – старость, нать – видно, от этих двух слов образовано имя старухи Сырнать.
Чилисема – восход солнца, от этого слова образовалось имя мамы главного героя.
Мазый – красивый, от этого слова образовано имя жены главного героя.
Нузякс – ленивый.

Вот теперь и к сказке можно приступить. Как вы уже поняли сказочка эта для деток постарше будет, а то и вовсе взрослых.

Все иллюстрации к сказу созданы с помощью искусственного интеллекта. Любое совпадение с реальностью – случайно. ©?

Начало
Сказка – ложь, да в ней намек, добрым молодцам урок.


Давным давно в некотором Царстве в некотором государстве в стольном граде не маленьком, жил был молодец Превей с братом, сестрой и родителями. Роду племени русскому. Жили они не тужили сначала в доме – бараком именуемым. Затем в замке небогатом – двухкомнатном, его отцом от государства полученном, за труды свои праведные.

Превей занимался спортом удивительным. Легкой атлетикой называемом. Старший брат картины писал чудотворные. Сестра младшая дюже путешествовать любила.

Маменька их Чилима рукоделием, да стряпней знатной славилась. Грамотная была, статная да красивая. Но кроткая. Никогда ни с кем не спорила. Дети со всей округи к ней на капусту квашенную прибегали, да сало с хлебцем черным, ароматным, солью посыпанном.

Даже во времена смутные военные, когда обесчестил сначала ее муж, а потом грех женитьбой прикрыл, да на войну ушел. Она с первенцем одна осталась, молча трудилась Чилима на пошиве шинелей для воинов. Да мужа своего с войны великой отечественной верно ждала. А уж когда пришел, родила ему скорее на радость еще двух деток. Один другого краше.


Самый красивый, статный да удачливый Превей получился. Любимец отца – матери. Красны девицы на него гроздьями вешались. Всем удался молодец. Брови вразлет черные, глаз голубой с поволокой. Кудри вьются русые, а уста сахарные – улыбнутся, словно солнце пригреет. Дерзок на характер, умен, да упрям неимоверно.

Поиски


Так и жили они. Вместе с братом и сестрой науки изучали в заведении специальном, школой именуемым. Приглянулась Превею девица красавица. Полюбил ее больше жизни, замуж звал, да не шла она, медлила. Пришло тут время ему долг по защите земли своей отдавать. И отправился он в армию. С девицы слово взял, что ждать его будет.

Обманула его девица, слова не сдержала, за другого собралась, побогаче, да из семьи поприличнее. Как узнал о том Превей, сердце ретивое не выдержало, сбежал он из армии. В глаза своей ненаглядной посмотреть жаждая.

Удалось или нет им увидеться не ведаю, а вот о том, что трибунал Превею грозил знаю. Да пожалел его командир воинский. Порвал бумаги казенные. Пожурил по отечески да дослуживать отправил Превея.

Время шло, вернулся Превей домой. Но покоя в его сердце больше не было. Чем только не пытался заглушить он эту боль лютую. И занятиями спортивными, и рисованием точным с картинки по клеточкам размеченной. И шахматами, и резьбой по разным материалам. Все не то ему было.

Нашел он себе утеху в девицах, да в микстуре особенной. Хлебнешь ее и становится море по колено. Легко, радостно да привольно. Правда эффект у нее был необычный. Коли много хлебнешь, облик человеческий теряешь. А наутро голова трещит, да во рту помойка. Будто там стая кошек нагадила.

Шло время, задумался Превей о семье. Начал жену искать упорно. Долго выбирал. Сначала снова посватался к той, которую сильно любил. Отказала она ему, укорив несерьезностью, да бедностью, указав на то, что замужем она. И рушить, то что построено в отношениях не будет. Посоветовала ему собой заняться, да поучиться уму разуму.

Ничего Превей не стал менять, учиться не пошел. Хотя с легкостью решал задачи математические для брата старшего. Стал все чаще микстуру волшебную свою попивать. Хлебнет и сам себе орлом кажется! Горы готов свернуть и стыда нет! Голова от этой микстуры болела. Дурно изо рта пахло. И люди хорошие отворачивались. Ну да Превей старался не замечать этого.

Мазыня


А в далеком селе мордовском жила была девица красавица эрзяночка, про красоту свою и не думающая. Некогда ей было про глупости думать. С четырех лет уже по хозяйству помогала. За лошадью шла да картошку кидала на посадку из ведра маленького. А потом и три сестры меньшие на ней держались. И скотину покормить, и по дому убрать.

Судьба у девицы была удивительная. Во младых годах заболела она болезнью противной, корью называемой. Прививок тогда еще не было. Долго ей медовые лепешки ставили, мало помогали они. Пришлось ехать к доктору да поздновато спохватились. Оглохла Мазыня на одно ухо, ну да слава Богу выжила.

А тут новая беда, упала она крепко с качелей да на место свое мягкое приземлилась. Померкло у нее в глазах, дух захватило и сомлела она. Сколько так без сознания пробыла, про то не ведаю. А вот про то, что бежать домой да жаловаться некому было, знаю. Маменька ее вместе с папенькой (который и научил ее) к тому времени частенько микстуру попивали особую. От которой жизнь на пять минут радужной кажется. А затем такой беспросветной становится, что хоть в петлю лезь. Прибежишь к ним жаловаться, так еще и наказать могут.

Так что Мазыня сама лечилась. Ну как лечилась, терпеть училась. Кряхтит от боли, но делает. То травы для курей набрать, то огород прополоть. К бабушке тоже не пойдешь. Она у Мазыни сердитая была. И папу её, сына своего, попрекала постоянно, что жену дурную – нузякс из далекого села аж за сотню километров привел. И дети у него нерадивые, мало трудятся. Да жена его все разбазаривает, особыми пирогами с картофелем – панджакай называемыми, половину родни кормит.

Справилась Мазыня и с этой бедой. Тело молодое, само как может излечивается. Только на всю жизнь росточка осталась маленького да разучилась тело свое слышать. Так и боль терпеть легче было. И работать еще яростнее можно, чтобы нузякс не слыть.

Конец ознакомительного фрагмента.
Текст предоставлен ООО «Литрес».
Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию (https://www.litres.ru/book/anastasiya-bardina-3/skaz-pro-preveya-duraka-terapevticheskaya-skazochka-d-70374733/chitat-onlayn/?lfrom=390579938) на Литрес.
Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.
Сказ про Превея-дурака. Терапевтическая сказочка для детей до 100 лет Анастасия Бардина
Сказ про Превея-дурака. Терапевтическая сказочка для детей до 100 лет

Анастасия Бардина

Тип: электронная книга

Жанр: Современная русская литература

Язык: на русском языке

Издательство: Издательские решения

Дата публикации: 26.04.2024

Отзывы: Пока нет Добавить отзыв

О книге: Терапевтическая сказочка для детей до 100 лет.Фэнтэзи книга в стиле сказки про свой уникальный путь молодца Превея, любовь и отвагу, победу добра над змеем Прибахусом, роли зеркал в нашем мире и многое другое, написана языком древних сказаний, но читается на одном дыхании.Часть средств от продажи книги идут на благотворительность.Анастасия Бардина (1973 г.р.)Родилась и выросла в Саранске.Закончила с отличием факультет психологии в МГУ им. Н. П. Огарева.

  • Добавить отзыв