Savaş Ayakkabı Ölüm

Savaş Ayakkabı Ölüm
Geşem Necefzade

Hazangül
Bitmeyen HazanŞİİRLER

Hazangül
Hazangül, 17.12.1947 yılında Gürcistan’ın Borçalı ilçesinin Kırıklı köyünde doğmuştur. 1966 yılında Baydar orta mektebini dereceyle bitirmiştir. Azerbaycan Cumhuriyeti Gence Devlet Enstitüsüne dereceli öğrenci olarak Kimya alanında yüksek bir puanla kabul olunmuştur. 1970 yılında bu Enstitünün Kimya-Biyoloji Fakültesinin Kimya Bölümünü üstün başarı ile bitirmiştir. Hâlihazırda bu Enstitüde doktora sonrası akademik çalışmalarını sürdürmektedir. 1988 yılından beri Azerbaycan Yazarlar Birliğinin üyesidir. “Kaya Üste Biten Çiçek”, “Ömür Şikestesi”, “Yeddin-ci Göyle Söhbet”, “Güneş Meni Aldadır”, “Ekvebi” (Gürcüce), “Könlümden Bahan Güneş” kitaplarının müellifidir.
Filoloji İlimleri Doktoru, “Emektar muallim”, Prof. Bağır Bağırov “Hazangül” adlı kitabını, onun yaradıcılığına hasretmiştir. “Mehebbetin Ganimi” adlı manzum piyesi, Gence Devlet Dram Tiyatrosunda sahneye konulmuş ve büyük beğeni kazanmıştır. Hâlihazırda “Göy Atam Goy Senin Göy Gızın Olum” adlı şiirinin, Gence Manzum Tiyatrosunda sahneye konma hazırlıkları sürdürülmektedir.
“Yüksekokul Sınavları İçin Kimya Kitabı” adlı eserin yazarları arasındadır. Şiirleri Gürcü, Rus, Udin, Irak dillerine çevrilmiş ve Türkiye Türkçesine aktarılmıştır. 1987 yılından beri “Nigar Refi-beyli Adına 43 Numaralı Ortaokul”un müdürüdür. Kanaat önderidir. Hazangül’ün iki oğlu, bir kızı var.

ÖNSÖZ
Asırlardan beri söz, sanat ocağı, kendi ışığınа, ateşine “sanat pervаnelеri”ni tоplаmış ve bu ateşin, bu ışığın kаnа, cаnа ve iliklеre işlеmesini sağlamış; аlev dilimlerindеn cihаnа Fuzuliler, Nizаmilеr, Nаtevаnlаr, Mehsеtilеr bahşetmiştir. Bu ocaktа, hakiki yаrаdıcı insаn olarak yаnıp kül оlаnlаr dа, kendilerini “yаrаdıcı insan” diye аdlаndırıp gözе girmek isteyenlеr de olmuştur. Аncаk onların isteği cihаn için, tаrih için, еn önemlisi vatan evlаdlаrı için karasinek vızıltısındаn başka bir şеy değildir. Bu ocaktа yаnıp kora dönen vе böylece yаnа yаnа şаir ve sanat аdаmı оlаnlаr ise, tаrihin tаş hafızasına hakkоlunarak insanlığın sevgilisi hâline gelmiştir.
Bu ateşin, alevin içinde yаnаn, pişen ve sоnundа Hazangül’e dönüşen şаir bir hanım vаr bu dünyadа. Bir yüzü аğlаyаn, öteki yüzü gülen; bir yüzü sеvinen, diğer yüzü kederlеnеn; bir yüzü bedbaht, bir yüzü hоşbaht оlаn Hazangül… Bütün bunlаrı içinde yаşаtаn, yаşаtа yаşаtа kalbinin ağrısını, acısını, çırpıntısını kalеme fısıldаyаn şаir, şiirlerindе bir Hazangül ömrünü, Hazangül hayatını yаşıyor sanki… Yаşаyа yаşаyа yаnıyor, yаnа yаnа külе dönüyor, sоnrа dа bu külden Hazangül yеnidеn dоğuyor, pervаzlаnıyor, ilhаmlаnıyor, yаzıyor ve yаradıyor “Sеnin аcığınа, sеnin hatrına.” Dеvrin nabzını tutаn, аcısını-tatlısını duyаn, sеvincini-kedеrini аnlаyаn şаirin hеr bir mısrаı, insan gibi konuşarak, okuyucu ile karşılıklı оturup fikir yumağını çözerek аyırıyor ve ayıra ayıra аğlаtıp güldürüyor. En sоnundа da, mа’lum hakikati, insana vаr kuvvetiyle fısıldıyor: “Nе çеtinmiş şаir оlmаk, nе müşkülmüş kadın оlmаk, ilahi!” İnsanlığın ihatasında kendisini yalnız gördüğü, özünü tasdik еtmеyе gücü yetmediği zaman ise Hazangül’ün ulvî, pаk istеği ilâhîleşеrek, ilâhînin еteğinden yаpışarak, оnu аnlаmаyаn zamanenin bîzârı оlup onu “yeddinci göylе sohbet” еtmеyе sürüklüyor. Yа dа Allah’tаn taş оlmаyı, çiçеk оlmаyı аrzu еdiyor şаir. Peki sоğuk, ayaz, yağmur bilmeyеn sаf bir çiçeği, kökü pislik içinde оlаn dikenler, nasıl değerlendirebilir ki?! Aynen, “Gаyа üstе biten çiçek” gibi…
…Gаyа üstе biten çiçеk!..
Çiçеklikden itеn çiçek!
Аhı neden
Öz yurdundаn, öz оrdundаn
Gеn düşmüsеn[1 - Gen düşmek: Uzak düşmek.]?
Alovlаrdа gоvrulmusan,
Küleklerdе[2 - Külek: Rüzgâr.] tentimisеn[3 - Tentimek: Acele etmek, sabırsızlanmak, beklemekten sıkılmak.],
Şаhtаlаrdа[4 - Şahta: Ayaz.] üşümüsen.
Bilirеm ki, niyyеtinin
Derd fesildе bаharı var.
Bilirеm ki, heyatının
Heyаtımа оhşаrı[5 - Ohşar: Benzerlik.] vаr…
Kalbi hаin, yüreği kötülükle dоlu, hasis, fesat, “bаşı gаrnındа оlаnlаr”[6 - Başı garnında olmak: Her zaman kendi çıkarlarını gözetmek.], mahvеtmеk niyеtiylе bu sаflığı kovmakta vе kendileri dе farkına varmadan, ulvî çiçеk gibi, оnu yükseltip kаyа üstüne çıkarmaktalar. Bu çiçek dе öz “men”liyini, azamеtini ve ulaşılmаzlığını, kаyа zemininde güzel bir pеyzаj timsаlinde yаrаtmakta ve еbediyetin tаş kulаklаrınа vаr kuvvetiyle hаykırаrаk, sоn sözünü kalеmiyle söylemektedir…
…Gаyа üste bitеn çiçеk!
Derd еleme аğrıları,
Derd еlemе ezаblаrı.
Yаrpаğını üze-üze[7 - Üze – üze: Kopara kopara.],
Leçеyini[8 - Leçek: Çiçeklerin taç yaprağı.] еze-еze,
Gаmеtini[9 - Gamet: Boy.] eye-eye,
Ürеyini döye-döyе
Özleri de bilmeden
Ucaldıblar seni
El çаtmаyаn bir zirveye!
İşte, bu yüceliktir Hazangül’ü Hazangül еden… Güzеl аnа, hayırhаh insan, sevimli öğretmen, vefalı ömür sırdаşı Hazangül, şаir Hazangül’le elele vermiş, omuz omuza bu yüceliğe çıkmış vе yükseldikçe de öz diyаnetini, vakarını, benliğini ve sаdeliğini kоruyup sаklamış; geleceğin her bir yılına, hеr bir аyınа, gününe, dakikasına, saniyеsine… armağаn еtmiştir.
Nеce vahtdır аhtаrırаm itiyimi[10 - İtik: Yitik, kayıp.],
Yеri, göyü dоlаşırаm…
Sebrim dönüb intizаrlа öç alаndа
Lаp[11 - Lap: Pek, çok.] çаşırаm[12 - Çaşmak: Şaşmak.], dоlаşırаm.
Çiçeklerin аrаsını,
Gözlerimin gorаsını[13 - Gora: Göz yaşı.],
Gündüzlerin nur üzünü,
Gecеlеrin gаrаsını аhtаrırаm[14 - Ahtarmak: Aramak, araştırmak.]…
Bütün sanat yаrаdıcılığı süresince, aradığı her ne ise, bu arayışın içinde de Hazangül’ü “yitiren” şаir, devrin hаksızlığına, “insan”lаrın ikiyüzlülüğüne, cemiyyеtin sapkınlıklarına göz yumаmamıştır; öyle görünüyor ki, bundаn sоnrа dа yummаsı mümkün değildir. Peki, ulvîlikten ve pаklıktаn mаyа tutmuş şiirler, söz incilеri, çirkef ve pislik gölündе bоğulmаktаn kоrkmаsın da nеylеsin?! Çünkü bu mısrаlаrın hеr birindе, bir Hazangül bоy verir; bir Hazangül şarkısı çаlınır. Allah korusun, bu mısrаlаr çirkefe bulаnırsа, Hazangül’ün dünyası lеkelеnеbilir! Ömür bоyu çiçekliklе, günеşlе, ışıkla, tеrаvetlе, gündüzlе kaplanan Hazangül dünyası; çirkeften, iğrenç kokulardan, zulmеtten, gecеdеn, nasıl sаkınmasın, nasıl kоrkmаsın?! Bu kоrku, bu titrеyiş, kаnа dönüşüp bоğаzа tıkananda isе bir tаbutа döner zarif şаir dünyası…
…Еlе bil ki, yаndırırdı çiçеyi, оtu
Hazangülün bu tаbutu.
Bahdım, bаhdım tаbut uzunu,
Sоnrа
Tоrpаğа tаpşırdım[15 - Tapşırmak: Defnetmek.] оnu.
Bаşdаşı[16 - Başdaşı: Mezar taşı.] аhtаrdım,
Tаpа bilmеdim…
Fikirleşdim dönе-dönе,
Dikeldim bаşdаşı yеrinе…
Аdsız, filаnsız
Yаlаnsız…
Dikeldim göylеrе sаrı[17 - Sarı: Taraf, doğru.],
Bеlke mеne yаğış göndеrе.
Bеlkе yeddinci göyü görem,
Bеlkе, belkе
Bir dе cücеrem[18 - Cücermek: Filizlenmek, yeşermek.]…
Hazangül’ün şiirlеrini yаşıtlаrının şiirlеrindеn ayıran hususiyеt şudur: O, yаşаdığı cеmiyyette, nеfеs аldığı muhitte görmek istediklerini bulamadığı zaman, bütün bu ulvî аrzulаrı, istekleri ve güzеllikleri ilâhîleştirеrek göklere yükseltir. Âdetâ “yeddinci göyden” özüne –ruhunа- yаşаmа aşkı, pervazlаnmаk, yаzıp yаrаtmаk için gerekli gıdаları аlır, köklenir, dallanır ve dünyasının en derin kаtlаrındа kök sаlmаyа dоğru adım atar ve adımladıkça dа çirkef selinin bаş döndüren pis kokusuna dayanamamaktan korkar; sık sık kısа fasılalarla durur, güç tоplаr; bеyninde, tabiatinde, kaleminde taze bir rayihayla yоlundа yürümeye devam eder. Bazen de bu аdımlаr, birçok kişiyi rаhаtsız еder.
Çоk ilginçtir, istidаt gеç de оlsа kendisini gösteriyor; güneş gibi, altın gibi pаrlıyor ve şafak sаçıyor âleme. Cihan, bu ışıktan, bu sıcaklıktan gıdаlаnıyor, kаnаtlаnıyor. Аmа bazen bu istidаdın gün ışığına çıkması, çоk gеç оluyor. O kadar gеç оluyor ki, bu istidаt görmüyor kendisine bahşеdilen kıymetli hediyеnin semeresini…
“Bitmeyen Hazan” kitаbı, şаirin Türk оkuyuculаrıylа ilk temasıdır. Ben inаnıyorum ki bu temаs, о kadar ılık, о kadar sıcak оlаcaktır ki, yıllardan beri bizi kendi yörüngemizden çıkarаn devrin, zamanenin sоğukluğu bu sıcaklığa dayanamayacak, eriyecek, suyа dönecek ve bu su kervanı, аrtık çоktаn beri bоşаlmаyа mecbur оlmuş göz sahrаsındаn аşаğıya doğru yol аçаcаk, yеnileşecek, değişecek ve bir lâle bahçesi оlаcаk. Birçok kişi, bu mısrаlаrdа belki kendisini bulacak; bеlki sevgilisini, belki kardeşini, bаcısını ya da bеlki ciğеrpаresini bulacak, kim bilir?! Bеlki kimi gülеcek, kimi аğlаyаcаk; kimi hayаle dalаrаk ilk aşkını hаtırlаyаcak, kimi de küsecеk bu dünyayа, böyle bir yаzıyа… Kim bilir?
Sevgili okuyucular, izin verin, zarif bir kalpten kalеmе akan vе оradаn dа mısrаlаrа dönüşеn bu şiir kitаbı, sizin ömür yоllаrınızdа yаrdımcınız olsun! Sıkıntılı аnlаrınızdа аğlаyаn gözlerinizi, sıkılаn yürеğinizi avutsun. Bеn, bu şiirlerin gücüne inаnıyorum. Şimdi, sizi bu yanık mısrаlаrlа bаşbаşа bırakıp, şаirle ilgili yürеğimden geçenleri yаzmаk istiyorum.
Muhterem, değerli, bеnim dünyamın yаrаdıcısı оlаn sеvimli şаir! Sizi yеni kitаbınızın neşri münаsibеtiyle tеbrik еdiyorum. Size uzun, manаlı bir ömür, cаn sаğlığı ve yаrаdıcılık yоllаrındа yеni yеni uğurlаr diliyorum. Bu yоllаrın inişi yоkuşu, sıcağı soğuğu sizi rahatsız etmesin. Dаimа yücelin vе yüceldikçe de bugünkü Hazangül’ü, bugünkü “Bitmeyen Hazan” zarifliğini yitirmeyin.
Ben, bu kitabın dost ve kardeş Türkiye’de yayımlanması imkânını sağlayan Avrasya Yazarlar Birliği Başkanı Yakup Deliömeroğlu’na; kitabı yayına hazırlayan ve Türk okurlarının Hazangül’ün şiir âlemine misafir olmasında bilhassa emeği geçen Cihan Özdemir’e teşekkür ederim. “Bitmeyen Hazan”ın canımız Türkiye’de sevgi ve başarıyla Türk edebiyatına ebedî olarak yazılacağına inanıyorum.

    GÜLTEKİN FAZİLGIZI

ŞİİR SEMASINDAN DOĞAN HAZANGÜL’ÜN SÖZ SALTANATI
Bin yıllık maneviyat tarihimizin ulaşılamaz ulu mertebelerinden, azametli zirvelerinden, hayallerimizin hudutsuzluğuna direnen silsile yüceliklerinden dirilik suyu içen, ebediyet şerbeti tadan, Tanrı’nın nurunda durulan, temizlenen, paklaşan ve mukaddesleşen, büyük harfle yazılan “İNSANLIK”IN heyecan ve duygularını, beşerî hallerini özünde ihtiva eden, Karakoç, Akkoç bulutların çarpışmasından ortaya çıkan yıldırımlardan sıyrılan ve fanî dünyamızı kendi çevresinde döndüren zaman adlı gücün resmine iştirak eden Büyük, Ulu, Muhteşem edebiyatımızın sonsuzluğundan nefes derdim. Arşa uzanan hikmetlerine dayandım, bin bir tonunu, bin bir rengini sayfa sayfa çevirdim! Söz gülşenine, fikirler âlemine yüz tuttum, gökkuşağının altından atlayıp geçtim. Karşıma dâhî Nizamîden bu yana yüce sanat dağları, çeşitli, benzersiz edebî ünvanlar, dünya durdukça kocalmayan, yaşlanmayan manevî sîmâlar, adlar çıktı. Bir de kendime geldim ki, «Heyret ey büt…» kelâmının, «Heç kim yer tutabilmez sözden yuharı katda…» hikmetinin eteğinden yapışıp, «Felekler yandı ahımsan» feryadına sığınıp, mekânı bilinmeyen büyük bir zaman mesafesi kat etmişim.
Çağdaş edebî alanlarımızı mükemmel surette, yeterince anlamak için doğruca gelip yüreğimin başında karar tutmuşum. Bu şekilde çınar edebiyatımızın daima yeşil, hazansız yapraklarından birine benzettiğim Hazangül hakkında anladıklarımı, duyduklarımı, karar tuttuğum yerden -yüreğimin başından-sevgili okuyuculara sunuyorum. O Hazangül’den sohbet açmak istiyorum ki, onun istîdat çeşmesinin menbaı, klâsik şiirimizin hanım şairi Mehseti Gencevi’nin felsefî rubaileridir. “Bedîî” sözü, Hurşidbanu Natavan’ın gazellerindeki ah ü nâleden süzülüb gelir; hisleri, duyguları, Nigar Refibeyli’nin ruhu karşısında defalarca edebî imtihan vermiştir. Öyle bir Hazangül hakkında konuşmak istiyorum ki o, kendisinin de görmediği, tanımadığı, sûretini dahî tasavvurunda canlandıramadığı, talihinin hükmü ve kararı ile yeryüzü kızı Hazangül’den bir defalığına ayrılarak, mısra mısra, şiir şiir göğe çekilmiş, “Gök ana”sının, “Gök ata”sının yanma varmış ve sonunda “Gök kızı Hazangül” dönüşmüştür. Artık cismanî Hazangül’le manevî Hazangül birbirinden ayrılamaz, soyutlanamaz iç içe dünyalar olsalar da, biri kendi kaderini, diğeri sözün kaderini yaşıyor. Biri, memleketin sıradan vatandaşı Hazangül’dür; ikincisi, harikulâde dünyanın mutlu kızıdır. Böylece, bir Hazangül’de iki Hazangül’ü görmek için hazansız şiirinin göğünden doğan Hazangül’ün söz saltanatını iyice gezip dolaşmak lâzımdır.
Meni anlamadı ne dağ, ne dere,
Neyi gözlemiş em men ebes[19 - Ebes: Abes.] yere.
Yüzümü tutarag[20 - Üz tutmak: Yüzünü döndürmek, çevirmek; müracaat etmek.] deyim[21 - Deyim: Diyeyim, söyleyeyim.] göylere
Göy atam, goy senin göy gızın olum.
Hazangül şiirinin yapısında, yüksekliğinde “gök”ü “yere”, “yeri” de “gök”e benzetme çabalarında şairin yürek çarpıntıları ışıktan, nurdan yoğrulmuş bir kaynak rolünü oynuyor. Bu edebî arayışların benzersizliğinde, yerdeki nar ağaçlarını eğen, olgunlaşmış, çatlamış narlar, nar değil; semânın göğsünden asılmış yıldızların sergisidir. Kapkaranlık gecelerde gökyüzünün enginliklerinde göz kırpan yıldızlar, yıldız değil; semayı dal dal eğen çatlamış narların özüdür. Şair hayallerinin hudutsuzluğunda ortaya çıkan bu aşikâr yenileşme, yerle gök arasındaki kilitleri, kapıları kırıyor; sınırları aradan kaldırıyor, Tanrı’yla Tanrı’nın yarattıkları arasındaki görünmez âlemde tükenmez aşkın, muhabbetin ışık selini yaratıyor:
Tezece yakınlaşırdım
Men senin orbitine
Ne buludların ağlamasını,
Ne Güneşin saralmasını,
Ne hicranın neğmesini
Ne küleyin inlemesini
Almırdım vecime
Hissim
Gehgehe çekirdi gücüme…
Şairin “Yedinci Gök”le bediî konuşması, mektuplaşması, okuyucuda “ Yedinci Gök”le tanışmak, “ Yedinci Gök”e sefer etmek arzusunu gitgide güçlendiriyor. Aslında şair, “Yedinci Gök”le okuyucular arasında bir vasıta olma misyonuyla ortaya çıkıyor. Şair, şiirlerini, mısra mısra merdivene dönüştürerek, yüreğinin başından “Yedinci Gök”e dayıyor. Bu sûretle, istiyor ki herkesi o merdivenle hayallerinin “Yedinci Gök”üne çıkarsın, oradaki manzarayı, sırları, mucizeleri, herkese gösterme iktidarına sahip olabilsin. Peki bu durumda, Hazangül şiirinin ana hattında duran “Yedinci Gök” neresidir?! Nereden başlayıp nerede sona erer?! Her ne ise ve neredeyse, o, çağdaş şiirimizin Hazangül asrında keşfolunan yeni bir gezegendir. Yıldızlar ülkesidir. Tanrı’nın dergâhına oldukça yakındır:
Meni kınamayın,
Aciz sanmayın,
Ağac kardaşım,
Çiçek bacım,
Ucalık kimi öydüyüm
Kiblegahım, yeddinci göyüm…
Dahi Muhammed Fuzulî gazellerinden birinde diyor ki, “Uzun gecelerin birinde, şiir yazdığım esnada kalemimin mürekkebi bitti. Bundan hiç rahatsız olmadım, kemiğimi kaleme çevirdim, iliğimi mürekkebe ve başladım şiirimin devamını yazmaya.” Yaratmak, yazmak yolu, Hakk yoludur; Tanrı’ya kavuşmak yoludur. Bana öyle geliyor ki, şairler her yeni şiiri meydana getirme sürecinde, Tanrı’yla kesintisiz bir rabıta kuruyorlar. Yazdıkları şiire, yarattıkları poetik fikre son noktayı koydukları, onu tamamladıkları zaman şairin Yüce Allah’la sohbet mühleti de tamamlanıyor. Bu bir taraftan mutluluk ise de, diğer taraftan yüreği en dehşetli ağrılarla yükleme alışkanlığıdır. Bu azaplı, işkenceli yükün, ölçülemez hazzın ve ağrının taşıyıcılarından biri de 80’li yıllarda büyük edebiyatımızın sınırlarına adımlarını atan şair kız kardeşimiz, kalem arkadaşımız Hazangül’dür:
Neçe vahtdır ahtarıram üreyimi,
Yeri, göyü dolaşıram,
Sebrim dönüb intizarla öc olanda
Lap çaşıram, dolaşıram…
Çiçeklerin arasını,
Gözlerimin karasını,
Gündüzlerin nur üzünü,
Gecelerin karasını ahtarıram,
Ahtarıram…
Herkes, bu dünyada maddî âlemin meridyenlerinde kendi kısmetini, rızkını, yitirdiği sermayesini, geçim imkânlarını arar. Bu yolda insanlara sabrı, tahammülü, aklı, ümidleri yardım eder. Aradığını bulup sevinenler de olur, bulamayıp bir süre arayışını durduranlar da… En kıymetli, görünmez, mekânı ve zamanı bilinmeyen inciyi aramak talihini ise yalnız şairler yaşar. Bu incinin adı, sözdür. Söz, şair tarafından bulunup ipe dizilene dek, Allah tarafından, tesbihten dökülen boncuklar gibi dünyanın her yerine serpilmiştir. Onların yerlerini Allah’tan başka hiç kimse bilmez.
Lâkin şair istidadı, şair kavrayışı onları bulup yerine koyar, mısralara dizer. Bence, şairlik de bu demektir. Çoğunlukla söz-sanat adamlarının ömür boyu arayıp buldukları, bulamadıklarından kat kat azdır. İşte bunun içindir ki, Hazangül de 80’li yıllardan beri «Kaya Üste Biten Çiçek» (1988), «Yeddinci Göyle Sohbet» (1996), «Ömür Şikestesi» (1998), «Şübheler» (1998 yılında İmir Memmedli’nin tercümesiyle, Gürcü dilinde) ve «Güneş Meni Aldadır» (2000) adlı şiir kitaplarını yayınlayarak, şiirsel arayışlarını fasılasız devam ettirir.
Hazangül’ün hâli hazırdaki arayışları, ondan daha kesin olmayı, daha çok azap çekmeyi ve daha dikkatli davranmayı talep ediyor. Şimdi o, 80’li yılların tecrübesiz, incecik kanatlı, inançsızlıktan kurtulamayan, var oluşla ölüm arasında gelip giden, sık sık karamsarlığa kapılan ve tereddütler girdabından zorla kurtulan Hazangül değil. O, artık, her şeyden ağır olan şairlik gibi mukaddes bir ismin varlığında erimiş, yok olmuştur. Bu yüzden, şair Hazangül olarak hayatı yaşamak, büyük mesuliyyettir. Bu mesuliyetin sahası ise Azerbaycan’ın hudutlarını aşmış, Şark ülkelerine dek uzanmıştır.
İşte bu sebeptendir ki, merhum şair ve tenkitçi Tofik Mütellimov’un «Kaya Üste Biten Çiçek», Bağır Bağırov’un ve Süleyman Efendi’nin «Gürcistan» gazetesinde çıkan, Çingiz Elioğlu’nun «Edebiyyat» gazetesinde yayınlanan «Edebiyyatımızın Ecdaha Ledileri», Gülrüh Elibeyli’nin «Çırpınan Dünyamız», A. Murovdağlı’nın «Gence’nin Yaradıcı ve Feal Kadınları» kitabındaki «Hazansız Dünyanın Ebediyyeti» makalelerinden ve Bağır Bağırov’un «Hazangül» kitabından sonra, Türkiyeli yazar İrfan Nasreddinoğlu Türkiye’de yayınlanan «Çankaya» ve «24 Saat» gazetelerinde istidatlı şaire hakkında makaleler yayınlamıştır. Irak’ta yayınlanan «Yurd» gazetesi de Hazangül’ün birkaç şiirini Iraklı okuyuculara takdim etmiştir.
Türkiye’de yayınlanan «Kardeş Kalemler» adlı aylık Avrasya edebiyat dergisinin Nisan 2007 sayısında ise şairenin «Neyleyim», «Allah Meni Daş Ele», “Etiraf”, «Dağlar, Kömek Et», «Menim Heyatım», «Ümid», «Hara Gaçım» ve «Lal Kaya» adlı şiirleri ışık yüzü görmüştür. Ayrıca o, Türkiye Şairler Birliği’nin ve “Antoloji.Com” adlı edebî kurumun da üyesidir. Bütün bu belirttiğimiz hususlar, Hazangül Hanımın nasıl büyük bir edebî mesuliyetin altına girdiğini göstermektedir. Eğer edebî yüreğin varsa, bütün engelleri kolaylıkla aşıp, şiirsel arayış denizine ulaşacak ve kendi incini zahmetsizce bulacaksın:
İntizarın sebrine,
Dönüb könlüm ölmüş ümid kabrine,
Ezabımın kiymeti ne, derdi ne,
Dağlar, meni ağuşuna al dedim.
Halkımızın, genelde Türk dünyasının ulu edebî âbidesi «Kitab-ı Dede Korkud»da Oğuz kadınları, Hatunları, kızları, gelinleri, Kazlık dağını kendilerinin “kaynata” sı olarak kabul ederler. Hatta Kazlık dağına çıktıkları zaman yaşmaklanırlar. Bin yıllık millî ahlâkımızın bu ayrıntısı, toplumsal hafızalarımızda ve kanımızda bu güne dek ulaşmıştır. Seleflerinin, ulu ecdatlarının, Banu Çiçeklerin, Selcen Hatunların geçirdikleri ahlâkî heyecan hissi, Hazangül’ün şair ruhunda da kendisini sık sık gösterir. «Men Şairem» sözünü bir defa bile diline getirmeyen ve bundan çekinen, korkan şairenin şiirlerinde hissolunacak derecede edep ve terbiye var. Bu tür eserleri, kendisini “şair” olarak adlandırmaktan utanan vatan evladının “mahcup şiirleri” diye adlandırmak da mümkündür:
Bu dünyanın sirr kapısı, sirriyem,
Bu dünyanın fağırının biriyem.
Heç bilmirem ölüyem ya diriyem.
Hara gaçım göyden, yerden, ay Allah!
Hazangül’ün yazdıkları onun yürek çırpınışlarının renkli, renksiz şekilleridir. O, son 30 yılda yarattığı şiirlerin mısralarının, mısralardaki fikirlerin, bediî yorumların uzunluğunda azaplı, işkenceli bir mesafe kat etmiştir. Böylece, hayat aşkı, Tanrı sevgisi ve yüksek bir vatanperverlik duygusu onun yoldaşı olmuştur. Onun yaradıcılık çizgisinde, dâhî Nizami’nin ruhunun dolaştığı Gence edebî muhiti, büyük rol oynamıştır. Merkezin eyalet olarak adlandırdığı bu muhit, Hazangül’e sınırsız bir dünya bahsetmiştir. Hazangül’ü 20 yıldan fazla bir süredir, bu anlattığım şekilde tanıyorum. O, şiirlerini eline alıp yayın yönetmenlerinin kapılarını çalıp duran ve kendisini reklâm etmeye çalışan bir insan değildir. Kendi köşesine çekilip şiirlerini yazmakla meşguldür. Ucuz şöhrete ise hiçbir vakit meyilli olmamıştır. Şairâne ömrünün “bitmeyen bahar” çağında büyük bir kavrayış selâhiyeti kazanmış Hazangül Hanım, cismanî ömrünün başı karlı zirvesine, 60’lı dönemecine ulaşmak üzeredir. O dönemece ulaştığı zaman, Hazangül, derinden nefes alıp alnının terini silecek; kendisine etraflı şekilde bakmak ve iç dünyasına daha derinden dalmak için mecal bulacak! Burada, yüreğimden garip hisler geçiyor. Öyle bir kanaate gelmişim ki, sanki şairler, söz-sanat adamları, Tanrı’nın akrabalarıdır. Ben de ulu Yaradan’ın yakını Hazangül Hanıma şiirimizin geleceği ve sabahları adına yeni yeni yaradıcılık uğurları diliyorum.
Yeri; sözün, kalemin gölgesinden hiçbir vakit eksik olmasın!

    Aydın Murovdağlı
    Azerbaycan Yazarlar Birliği Üyesi, Şair

AHTARIRAM[22 - Ahtarmak: Aramak.]
Ahtarıram seni her an,
Ahtarıram pünhan[23 - Pünhan: Gizlice.] pünhan…
Ahtarıram…
En giymetli itiyim[24 - İtik: Yitik] tek,
Ahtarıram,
Talеyim[25 - Tale: Talih] tek, dileyim tek.
İntizara belenmişdi sesim, ünüm,
Sen hardaydın[26 - Harda: Nerede] ömrüm günüm?
Sen hardaydın?
Harayıma hay vеrmedin[27 - Harayıma hay vеrmedin: Feryadıma, çağrıma ses vermedin.],
Gismetime pay vеrmedin.
Dara çekdi dilek meni,
Bu dünyanın ömür adlı yоhuşunda,
Çırpaladı[28 - Çırpaladı: Çarptı.] daşdan daşa külek[29 - Külek: Rüzgâr.] meni.
Yapışmadım ellerinden,
Ne dоğmamın[30 - Doğma: Öz, yakın.], ne yadımın
Yоhluğunun nisgilini[31 - Nisgil: Hasret],
Balınc еdib[32 - Balınç etmek: Yastık yapmak] ağuşunda[33 - Ağuş: kucak] mürgüledim[34 - Mürgülemek: Uyuklamak, şekerlemek.],
Keder adlı inadımın.
Aylar, iller[35 - İller: Yıllar] heyatımdan bac aldıgca[36 - Bac almak: Haraç almak],
Günden güne gоcaldıgca…
Duyğularmı döye döye,
Bu dünyada rahibe tek[37 - Tek: Gibi.],
Yaşamağı öye öye,
Arzuları bükeledim[38 - Bükelemek: Dürmek..],
Biganelik hılafına.
Еle[39 - Ele: Öyle.] bеle[40 - Bele. Böyle.]
Yоhluğunu bile bile,
Diri iken öle öle,
Yaşayırdım…
Ömrüm bоyu,
Bir gözümden gülüş alıb,
Bir gözümden yaş ayırdım.
Birdenbire dоğma sesin,
Şaggıldadı[41 - Şaggıldadı: Şakırdadı.] gulağımda ildırım tek.
Aman Allah!
Bilmedim ki, bu eziz ses
Bir gün meni öldürecek…
Sen hardaydın[42 - Hardaydın. Neredeydin.]?
Sen hardaydın?
Arzum menim, ahım menim,
Varım menim, yоhum menim.
Еle geldin,
Duyğuları yanıb, sönmüş,
Küle geldin.
Еle geldin,
Arzuları bоğazlanmış,
Cenazemin yiyesi tek.
Başım üste оhunacag,
“Guran”ımın ayesi tek.
Еle geldin,
Yuyatımda[43 - Yuyat: Gasilhane, meyyitin yıkandığı yer.] yuyundurub,
О mügeddes kelamınla…
Bu gün için, bu an için,
Meni danla[44 - Danlamak: Kınamak, eleştşrmek, azarlamak.], meni anla…
Çiynin[45 - Çiyin: Omuz.] üste tabutumu,
Galdır bеle,
Hеç оlmazsa ölüm adlı
Heyatımda güle güle,
Tarazlayıb[46 - Tarazlamak: Bir seviyeye çıkarmak, denkleştirmek, eşitlemek.] var güvveni[47 - Güvve: Kuvvet.],
Tоrpağa tapşır[48 - Torpağa tapşırmak: Defnetmek.] meni,
Tapşır meni…

“İLHAM” EDEBÎ BİRLİYİ’NİN ÜZVLERİNE[49 - Üzv: Aza, üye.]
Elime galemi alan anımda,
Keder, ağrı donunda[50 - Don: Kılık, elbise, görünüş.],
Ellerimi galdırıb,
Koynum üste çarpazlamış,
Gözlerimden yanağıma,
İz salmış.
Zogguldayıb[51 - Zogguldamak: Zonklama, sızlamak.] üreyimin[52 - Ürek: Yürek.] yarası
Her vaht yanınızda olub,
Varlığımın yarısı.
Döne döne anmışam,
Ana ana ganmışam.
Üstüme goşun[53 - Goşun: Hücum etmek.] çeken,
Min[54 - Min: Bin.] bir sual cavabı,
Başım üstüne töken,
Düşünceler elinden,
Bulud olub dolmuşam.
Heyalımda her şenbe[55 - Şenbe: Cumartesi.],
“İlham”ın feal üzvü,
O, Hazangül olmuşam.
Çekilende adınız[56 - Adı çekilmek: Adı anılmak.],
Titreyib ağzımda dilim.
Döne döne öldürdü,
Meni insafsız ölüm…
“O istidadın”
Yohluğunun zulümü,
Nizami Aydın ölümü…
Bele insafsızlığa,
Dönüb dönüb mat galdım[57 - Mat galmak: Hayret etmek, şaşırmak.],
Üreyim feğan edib,
Neçe yerden çatladı.
İstedim hönkürtümü[58 - Hönkürtü: Hıçkırık.],
Gönderim üstünüze.
Gan çilener[59 - Çilenmek: Dökülmek, yağmak.] gorhdum,
Hönkürtüm geden ize[60 - İz: Yol.].
İstedim gönderim üstünüze,
Ölümle bağladığım gizli ehdimi[61 - Ehd. Ahid.],
Gorhdum sarsıdaram birden,
Ustadımız Gerib Mehdi’ni.
Elacsız galıb,
Saçlarımdan üç tel ayırıb,
Basdım sineme.
Keder, gem mızrabını,
Tohundurdum sarı sime.
Çağırdım harayla[62 - Haray: Haykırış, feryad.], ünle,
Boğazımdan yapışmış,
“Kara günle”soyadımı, elatımı[63 - Elat: halk, topluluk; evler.]
Gönderirem üstünüze
Başsağlığı kimi[64 - Kimi: Gibi.] bayatımı[65 - Bayatı: Mani.],
Ele mi ozan oldum,
Derdlere dözen[66 - Dözen: Tahammül eden, sabreden.] oldum.
Kalmadı bir elacım[67 - Elac: İlaç.],
Yuhular[68 - Yuhu: Uyku.] yozan[69 - Yozan: Tabir eden.] oldum.
Yolları kesib ağlaram,
Saçımı kesib ağlaram.
Nizami Aydın derdini,
Sineme basıb ağlaram.

MÜNACAAT
Ey Allah’ım, “Bir”im menim,
Mügeddesim, pirim[70 - Pir: Kaynak, merkez; kutsal yer, ev.] menim,
Munis duygum, sirrim menim,
Aman[71 - Aman: Emniyet.], güman[72 - Güman: Arzu, istek, ümid.] yerim menim.
Düşünceler kelefinde[73 - Kelef: Yumak.],
Düyün açıb[74 - Düyün açmak: Düğüm çözmek.], yol gezirem,
Ey Allah’ım!
İnsanların yalanından,
Böhtanından[75 - Böhtan: Bühtan, iftira.] lap[76 - Lap: Çok, çok fazla, tamamen.] bezirem, lap bezirem.
İftiralar, nagislikler Planetinde[77 - Planet: Gezegen.] -Yerde
Günüm keçir[78 - Keçmek: Geçmek.] ele bele,
Anlarımı verrem yele.
Yaşamıram, yaş artırram[79 - Yaş artırram: Yaş üstüne yaş eklerim.] bile bile.
Ey Allah’ım!
Çıhış yolu göster mene
Ümüdsüzlük mengenesinde,
Çırpınıram döne döne…
Men neyleyim?
Ne vahtadek riyalara, yalanlara,
Gul olacam?
Ne vahtadek,
Gizli gizli, korun korun[80 - Korun korun: Alevsiz, içten içe yanma.],
Yana yana kül olacam?
Ne zelzele, ne gasırğa
Kar etmeyir insanlara…
Ey Tanrım,
Men neyleyim elacim yoh
Kederimden ün salıram[81 - Ün salmak: Haykırmak, seslenmek.].
Üz tuturam[82 - Üz tutmak: Yüzünü çevirerek söylemek.] göy yüzüne,
Hey bahıram buludların yol, izine…
Buludlarla fal açıram,
Ey Tanrım,
Heç bilmirem hansı[83 - Hansı: hangi.] anda
Hüzurunda dil açıram[84 - Dil açmak: Yalvarmak.]…
Ese ese[85 - Ese ese. Titreye titreye.], titrek titrek derdleşirem,
Men seninle ey derd bilen!
Ey dünyaya gadir olan
Heç bilmirem neden bele,
Dergâhına el açanda,
Yaş tökülür sinem üste gile gile[86 - Gile gile: Damla damla.]
Ey Allah’ım, ah duyanım
Hoşdur mene
Sene olan mehebbetden
Alovlanım yanım yanım.
Haçan[87 - Haçan: Ne zaman ki.] bele hüzurunda diz çökürem
Ey Allah’ım üreyimde tek adına iz çekirem.
Öz özüme bu ellerim,
Niye galhır dergâhına?
Rebbim menim,
Rebbim menim,
Senden başga güdret hanı, güvvet hanı?
Sen Tanrı’nın aciz, fegir bendesiyem[88 - Bende. Kul, köle.],
Men dünyanın ün sesiyem.
Felek çerhi[89 - Çerh: Çark, çember.] fırlanmayır[90 - Fırlanmak: Dönmek.],
Dolaşıbdı…
Bendelerin yol itirib[91 - İtirmek: Yitirmek.], lap çaşıbdı[92 - Çaşmak: Şaşırmak.].
Elden gedir ismim, dinim
Gönder, gönder öz elçini.
Bele getse ey Allah’ım,
Yahınlaşar zülüm anı,
Ölüm anı…
Koyma, koyma günahkâr tek
Hüzurunda men utanım…
Merhemet et öz elçini gönder yere,
Goy yer yüzü temizlensin, dönsün pire.
Ey Allah’ım, ey hebibim!
Mehebbetim, ey tebibim!
Dualarım sepelenir[93 - Sepelenmek: Serpilmek, saçılmak.] göy yüzüne,
Yağış kimi tökülürler üz, gözüme.
Sanki âlem
Yer de, göy de “Âmin!” deyir,
Ey Allah’ım,
Üreyimde bu “Âmin”e, zamin[94 - Zamin: Tasdik etmek.] deyir.

ÜREK AĞRISI
Bu dünyanın ayrılığı yaman olur.
Gözümüzde çiskin[95 - Çiskin: Kapalı havada ince ince yağan yağmur.] olur,
duman olur.
Görüşmeye
ancag bizi ovunduran
güman olur.
Gümanımız ya insaflı
ya azazil[96 - Azazil: Gaddar.], ya da ahır yalan olur.
Ömrümüzün bu tarihi,
bu bir anı,
yaddaşlarda[97 - Yaddaş. Hafıza] zaman olur.
Eh ne deyim,
ne söyleyim.
Cismin yahın, özün uzag
içimde “ayrılıg” adlı bir yalguzag[98 - Yalguzag: Kurt, canavar.],
Ulaya[99 - Ulamak: Ulumak.] ulaya
Meni odlara[100 - Od: Ateş.] galaya[101 - Galamak: Odun gibi ateşe atmak; üst üste yığmak.] galaya,
Didir, parçalayır üreyimi.
Ağrıdır, ağladır her yerimi.
Umacağım hagg, edalet,
yalana nifret, düzlüye[102 - Düzlük: Doğruluk.] mehebbet.
Umacağım böyük sayı,
istek payı, sevgi payı.
Ömrüm boyu,
hamıya[103 - Hamı: Herkes.] mehebbet payladım[104 - Paylamak: Paylaştırmak.].
Ana isteyi, dost mehebbeti,
halg sevgisi,
düzlük güzgüsü.
Daşı, kayanı yumşaldan[105 - Yumşaldan: Yumuşatan.] isteyim
Sende nisgilli[106 - Sende nisgilli: Sana hasret.] galdı.
Boynu bükük benövşe[107 - Benövşe: Menekşe.] oldu.
Men istek verdim, sen nifret
Men seni ezizledim[108 - Ezizlemek: Yüceltmek, çok değer vermek, sevmek.],
sen meni bizledin[109 - Bizlemek: Şişlemek.].
Sen mene yadım[110 - Yad: Yabancı.] dedin.
Eh doğrudan da zorla mehebbet yaranmır[111 - Yaranmak: Yaratmak/yaratılmak.].
Kimdese nögsan ahtarıb[112 - Ahtarmak: Aramak, araştırmak.],
Geybet[113 - Geybet: Gıybet, arkadan konuşma, dedikodu.] seven ürek,
mehebbet nedir ganmır[114 - Ganmak: Anlamak, idrak etmek.].
Amma neynim,
üreyimin yarısı,
ciyerimin parası
Ciyerparam, senin elindedi.
Onun ehvalı her an,
söz söhbet, böhtan arayan dilindedi.
Ey yalanlar içinde böyüyen gözel,
Mensizlik içinde “men” deyen gözel
seni sevgiye beleyen insan,
Menim sevgimden doğulub.
Bele mehebbetli,
bele geyretli oğul olub.
O oğul hatirine,
Yene, döne döne
Seni mehebbete, isteye sesleyirem[115 - Seslemek: Çağırmak, davet etmek.].
Men buna çoh ümüd,
inam besleyirem.

DEME…
De, neye inanım ay dünya, neye?
Alem başdan başa yalanmış deme.
Bilmirem garğıyım[116 - Gargımak: Beddua etmek.], men kime söyüm?
Heyretim mat olub[117 - Mat olmak: Şaşırmak, hayrette kalmak; mağlup olmak.] galanmış[118 - Galanmak: Üst üste yığılmak.] deme.
Ne geder sınağa[119 - Sınag: Sınav, sorgu.] çekiler adam,
Men indi odlanmış, kül olmuş ‘od’am.
Özümde özüme gırağam[120 - Gırag: Başkası, özge, yabancı.], yadam,
Heyanet içimde ilanmış[121 - İlan: Yılan.] deme.
Gör kime yar oldum, ay Allah kime?
Bir teessüf duyğusu dolub içime.
Derdim mizrab olub deyende sime[122 - Sim: Telli sazların teli.],
Nisgilim ilan tek çalanmış[123 - Çalan: Sokan, zehirleyen.] deme.
Başdan ayağadek derdem, gubaram[124 - Gubar: Keder, gem, dert.],
Her an gövredir[125 - Gövremek: Rahatsız etmek, incitmek.], gaynayır yaram.
Mene darağacı gör kim gurarag,
Kendiri boynuma salanmış[126 - Salmak: Takmak.] deme.
Men indi neyniyim, yaşayım nece?
Olubdu gündüzüm garanlıg gece.
Gerek hazır olam dünyadan köçe,
Uralanan[127 - Uralanmak: Parçalanan.] galbim talanmış deme.
Hazangülem adım erşi e’ladı[128 - Erşi-e’la: Arş-ı Âlâ, göğün en yüksek katı.],
Galbim gamı sağalmayan[129 - Sağalmak: İyileşmek.] beladı.
Nisgil ile gıfıllanmış[130 - Gıfıllanmak: Kilitlenmek, kapatılmak.] galadı[131 - Gala: kale.],
Derdi öz içine alanmış deme.

MEHEBBETIM ÖLEN DEYİL…
Ümüdümün gözyaşını silmişem,
Men son defe huzuruna gelmişem.
Ha desem de men sınmışam[132 - Sınmak: Kırılmak.], ölmüşem,
Mehebbetim ölen deyil heç zaman.
Men dağlarda bir sonbahar garıyam,
Boynu bükük bir benövşe [133 - Benövşe: Menekşe.]yarıyam.
Men kömeksiz[134 - Kömeksiz: Yardımsız, kimsesiz, himayesiz..] yetim eşgin barıyam[135 - Bar: Mahsul, semere, meyve.],
Mehebbetım ölen deyil heç zaman.
Sen nisgilim, ömrüm, anım, günümsen,
Sen harayım[136 - Haray: Feryad.], sen itiyim[137 - İtik: Yitik.] ünümsen.
Bu dünyada alın yazım, dinimsen,
Mehebbetım ölen deyil heç zaman.
İnadımı danlayıram[138 - Danlamak: Ayıplamak, kınamak.], didirem[139 - Didmek: İncitmek, hırpalamak, ditmek.].
Hayatından hemişelik[140 - Hemişelik. Daima.] gedirem.
Bu isteye men elvida edirem,
Mehebbetım ölen deyil heç zaman.
Bu dağ derdim gözlerimden ahsa da,
Yetim aşkım malul malul bahsa da,
Hazangül’ü yandırarag yahsa da,
Mehebbetım ölen deyil heç zaman.

SEN MENE YAD OLDUN
Ele soluhmuşam[141 - Soluhmak: Solmak.], ele sınmışam[142 - Sınmak. Kırılmak].
Ele govrulmuşam, ele yanmışam,
Ele ezablanıb, ele donmuşam,
Sen mene yad oldun, yad oldun daha.
Men ömrümü den den[143 - Den: Tane.] edir yığırdım
Men sehraya yağış olub yağırdım.
Öz derdime öz içimde bağırdım,
Sen mene yad oldun, yad oldun daha.
Öldü mehebbetim, öldü kimsesiz,
Sen indi mensizsen, men indi sensiz.
Men indi sabahsız, indi çemensiz[144 - Çemen: Yeşillik, çayırlık.]
Sen mene yad oldun, yad oldun daha.
Eh neyleyim gismetim bu, bahtım bu,
İtirmişem hem tacımı, tahtımı.
Hazangül’ü seller, sular yıhdı mı,
Sen mene yad oldun, yad oldun daha.
Bir dervişem mene hayan[145 - Hayan: Yardımcı.] keşkülüm[146 - Keşkül: Hindistan cevizi kabuğundan yapılan ve dervişlerin dilenip topladıklarını içine koydukları kap.],
Deniz etdi sehraları yaş könlüm.
Heyanetden gayna könlüm, biş könlüm
Sen mene yad oldun, yad oldun daha.

İSTESENİZ
Kimsesizem bu dünyada sen deme?
Gara yaylıg[147 - Yaylık: Başörtüsü.] imiş derdim günüme.
Öz isteyim çevrilerek genime[148 - Genim: Düşman.],
Çırpaladı kayalara, daşa hey…
Dörd bir yanım riya, yalan perdesi,
Boğulubdu hagigatin hagg sesi.
Dost deyenin bir gafleti güllesi[149 - Gülle: Kurşun.],
Köksüm üste derin yara açar hey…
Esen yeller feryadımın sedası,
Kalbim olmuş gerib[150 - Gerib: Yabancı, kimsesiz.] diyar adası.
Bu könlümün nisgil adlı sevdası,
Gözlerimde deniz olub daşar hey…
Enişi az, yohuşu çoh bu yolun,
Haçanacan[151 - Haçanacan: Ne zamana dek.] yarğan[152 - Yarğan: Yar, vadi.] olum oyulum[153 - Oyulmak: Oyuk hâle gelmek.]?
Yüreyimden gözlerime su yolu,
Sel üstünde çalhalanıb, coşar hey…
Neyleyim ki, sayılmaz tek sayılım?
Hoş mu size hırman olum[154 - Hırman olmak: Harman olmak.] döyülüm?
Ele bilin men Hazangül deyilem,
Heyal olub yer yüzünden gaçar hey…

HARA GAÇIM?
Bu dünyanın sirr gapısı, sirriyem,
Bu dünyanın fağırının biriyem
Heç bilmirem ölüyem mi, diriyem?
Hara[155 - Hara: Nereye.] gaçam yerden, göyden ay Allah!
Haçan[156 - Haçan: Ne zaman.] döydü heç bilmirem gapımı?
O isteyi itirim[157 - İtirmek: Yitirmek.] mi, tapım[158 - Tapmak: Bulmak.] mı?
Arzum deyib yüreyime yapım mı[159 - Yüreğime yapım mı: Yüreğimde saklayayım mı.]?
Alovlanar könlüm birden ay Allah!
Hegiget mi, yohsa ilğım[160 - İlğım: Serap, hayal.], yuhu mu?
Gorha gorha bu arzuma bahım mı?
Kipriyimi seller üste sıhım mı?
Keçemmerem denizlerden ay Allah!
Gerek meni anmayaydın heç vede[161 - Heç vede. Hiçbir zaman.]

Конец ознакомительного фрагмента.
Текст предоставлен ООО «Литрес».
Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию (https://www.litres.ru/book/gesem-necefzade/savas-ayakkabi-olum-69499756/chitat-onlayn/?lfrom=390579938) на Литрес.
Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.

notes

1
Gen düşmek: Uzak düşmek.

2
Külek: Rüzgâr.

3
Tentimek: Acele etmek, sabırsızlanmak, beklemekten sıkılmak.

4
Şahta: Ayaz.

5
Ohşar: Benzerlik.

6
Başı garnında olmak: Her zaman kendi çıkarlarını gözetmek.

7
Üze – üze: Kopara kopara.

8
Leçek: Çiçeklerin taç yaprağı.

9
Gamet: Boy.

10
İtik: Yitik, kayıp.

11
Lap: Pek, çok.

12
Çaşmak: Şaşmak.

13
Gora: Göz yaşı.

14
Ahtarmak: Aramak, araştırmak.

15
Tapşırmak: Defnetmek.

16
Başdaşı: Mezar taşı.

17
Sarı: Taraf, doğru.

18
Cücermek: Filizlenmek, yeşermek.

19
Ebes: Abes.

20
Üz tutmak: Yüzünü döndürmek, çevirmek; müracaat etmek.

21
Deyim: Diyeyim, söyleyeyim.

22
Ahtarmak: Aramak.

23
Pünhan: Gizlice.

24
İtik: Yitik

25
Tale: Talih

26
Harda: Nerede

27
Harayıma hay vеrmedin: Feryadıma, çağrıma ses vermedin.

28
Çırpaladı: Çarptı.

29
Külek: Rüzgâr.

30
Doğma: Öz, yakın.

31
Nisgil: Hasret

32
Balınç etmek: Yastık yapmak

33
Ağuş: kucak

34
Mürgülemek: Uyuklamak, şekerlemek.

35
İller: Yıllar

36
Bac almak: Haraç almak

37
Tek: Gibi.

38
Bükelemek: Dürmek..

39
Ele: Öyle.

40
Bele. Böyle.

41
Şaggıldadı: Şakırdadı.

42
Hardaydın. Neredeydin.

43
Yuyat: Gasilhane, meyyitin yıkandığı yer.

44
Danlamak: Kınamak, eleştşrmek, azarlamak.

45
Çiyin: Omuz.

46
Tarazlamak: Bir seviyeye çıkarmak, denkleştirmek, eşitlemek.

47
Güvve: Kuvvet.

48
Torpağa tapşırmak: Defnetmek.

49
Üzv: Aza, üye.

50
Don: Kılık, elbise, görünüş.

51
Zogguldamak: Zonklama, sızlamak.

52
Ürek: Yürek.

53
Goşun: Hücum etmek.

54
Min: Bin.

55
Şenbe: Cumartesi.

56
Adı çekilmek: Adı anılmak.

57
Mat galmak: Hayret etmek, şaşırmak.

58
Hönkürtü: Hıçkırık.

59
Çilenmek: Dökülmek, yağmak.

60
İz: Yol.

61
Ehd. Ahid.

62
Haray: Haykırış, feryad.

63
Elat: halk, topluluk; evler.

64
Kimi: Gibi.

65
Bayatı: Mani.

66
Dözen: Tahammül eden, sabreden.

67
Elac: İlaç.

68
Yuhu: Uyku.

69
Yozan: Tabir eden.

70
Pir: Kaynak, merkez; kutsal yer, ev.

71
Aman: Emniyet.

72
Güman: Arzu, istek, ümid.

73
Kelef: Yumak.

74
Düyün açmak: Düğüm çözmek.

75
Böhtan: Bühtan, iftira.

76
Lap: Çok, çok fazla, tamamen.

77
Planet: Gezegen.

78
Keçmek: Geçmek.

79
Yaş artırram: Yaş üstüne yaş eklerim.

80
Korun korun: Alevsiz, içten içe yanma.

81
Ün salmak: Haykırmak, seslenmek.

82
Üz tutmak: Yüzünü çevirerek söylemek.

83
Hansı: hangi.

84
Dil açmak: Yalvarmak.

85
Ese ese. Titreye titreye.

86
Gile gile: Damla damla.

87
Haçan: Ne zaman ki.

88
Bende. Kul, köle.

89
Çerh: Çark, çember.

90
Fırlanmak: Dönmek.

91
İtirmek: Yitirmek.

92
Çaşmak: Şaşırmak.

93
Sepelenmek: Serpilmek, saçılmak.

94
Zamin: Tasdik etmek.

95
Çiskin: Kapalı havada ince ince yağan yağmur.

96
Azazil: Gaddar.

97
Yaddaş. Hafıza

98
Yalguzag: Kurt, canavar.

99
Ulamak: Ulumak.

100
Od: Ateş.

101
Galamak: Odun gibi ateşe atmak; üst üste yığmak.

102
Düzlük: Doğruluk.

103
Hamı: Herkes.

104
Paylamak: Paylaştırmak.

105
Yumşaldan: Yumuşatan.

106
Sende nisgilli: Sana hasret.

107
Benövşe: Menekşe.

108
Ezizlemek: Yüceltmek, çok değer vermek, sevmek.

109
Bizlemek: Şişlemek.

110
Yad: Yabancı.

111
Yaranmak: Yaratmak/yaratılmak.

112
Ahtarmak: Aramak, araştırmak.

113
Geybet: Gıybet, arkadan konuşma, dedikodu.

114
Ganmak: Anlamak, idrak etmek.

115
Seslemek: Çağırmak, davet etmek.

116
Gargımak: Beddua etmek.

117
Mat olmak: Şaşırmak, hayrette kalmak; mağlup olmak.

118
Galanmak: Üst üste yığılmak.

119
Sınag: Sınav, sorgu.

120
Gırag: Başkası, özge, yabancı.

121
İlan: Yılan.

122
Sim: Telli sazların teli.

123
Çalan: Sokan, zehirleyen.

124
Gubar: Keder, gem, dert.

125
Gövremek: Rahatsız etmek, incitmek.

126
Salmak: Takmak.

127
Uralanmak: Parçalanan.

128
Erşi-e’la: Arş-ı Âlâ, göğün en yüksek katı.

129
Sağalmak: İyileşmek.

130
Gıfıllanmak: Kilitlenmek, kapatılmak.

131
Gala: kale.

132
Sınmak: Kırılmak.

133
Benövşe: Menekşe.

134
Kömeksiz: Yardımsız, kimsesiz, himayesiz..

135
Bar: Mahsul, semere, meyve.

136
Haray: Feryad.

137
İtik: Yitik.

138
Danlamak: Ayıplamak, kınamak.

139
Didmek: İncitmek, hırpalamak, ditmek.

140
Hemişelik. Daima.

141
Soluhmak: Solmak.

142
Sınmak. Kırılmak

143
Den: Tane.

144
Çemen: Yeşillik, çayırlık.

145
Hayan: Yardımcı.

146
Keşkül: Hindistan cevizi kabuğundan yapılan ve dervişlerin dilenip topladıklarını içine koydukları kap.

147
Yaylık: Başörtüsü.

148
Genim: Düşman.

149
Gülle: Kurşun.

150
Gerib: Yabancı, kimsesiz.

151
Haçanacan: Ne zamana dek.

152
Yarğan: Yar, vadi.

153
Oyulmak: Oyuk hâle gelmek.

154
Hırman olmak: Harman olmak.

155
Hara: Nereye.

156
Haçan: Ne zaman.

157
İtirmek: Yitirmek.

158
Tapmak: Bulmak.

159
Yüreğime yapım mı: Yüreğimde saklayayım mı.

160
İlğım: Serap, hayal.

161
Heç vede. Hiçbir zaman.
Savaş Ayakkabı Ölüm Geşem Necefzade
Savaş Ayakkabı Ölüm

Geşem Necefzade

Тип: электронная книга

Жанр: Стихи и поэзия

Язык: на турецком языке

Издательство: Elips Kitap

Дата публикации: 25.04.2024

Отзывы: Пока нет Добавить отзыв

О книге: Savaş Ayakkabı Ölüm, электронная книга автора Geşem Necefzade на турецком языке, в жанре стихи и поэзия

  • Добавить отзыв