Основы сербского языка

Основы сербского языка
А. Г. Сорокин


Учебник «Основы сербского языка» имеет сугубо практическую направленность и знакомит с основными языковыми конструкциями в объеме, достаточном для общения с носителями языка.Учебник состоит из восьми уроков (лекциjа), приложения (апликациjа) и ключей к упражнениям (клучеви за вежбане), предназначенных для успешного овладения языковыми конструкциями.





Основы сербского языка



А. Г. Сорокин



© А. Г. Сорокин, 2024



ISBN 978-5-0060-2216-4

Создано в интеллектуальной издательской системе Ridero




Лекциjа 1. Абецеда


Сербский язык имеет два алфавита: кириллицу и латиницу. На кириллице издаются государственные документы, религиозная, учебная и художественная литература, некоторые периодические издания. Однако, вследствие использования Интернета широкое распространение получила латиница.













В основе современного сербского языка, лежит фонетический принцип, сформулированный его преобразователем Вуком Караджичем: «Пиши, как говоришь, и читай, как написано!». В сербском алфавите 30 букв, каждой из которых соответствует одна фонема. Чтение букв не зависит от их позиции в слове.

Ударения в сербском языке в многосложных словах могут быть на любом слоге, кроме последнего. В двусложных словах ударение обычно падает на первый слог.




Лекциjа 2. Jесам, бити, хтети


Поглавле 1

В русском языке в простых односоставных предложениях настоящеговремени отсутствуют сказуемые. Мы говорим: «Он – врач», а не «Он есть врач». В сербском же языке сказуемое обязательно присутствует и передаётся глаголом jесам (есть), который имеет только формы настоящего времени:








Полная форма глагола «jесам» обычно используется в вопросах, когда он стоит на первом месте, и при ответе на вопросы вместо «да»:

Ты – студент? Да. = Jеси ли студент? Jесам.

Полная форма глагола «jесам» совпадает с краткой в вопросах к подлежащему в 3-м лице единственного числа:

Она устала? = Jе ли она уморна?

Отрицательные формы глагола «jесам»: нисам, ниси, ниjе, нисмо, нисте, нису

Он – не студент. = Он ниjе студент.



Поглавле 2

В русском языке для образования прошедшего времени достаточно использовать смысловой глагол в прошедшем времени: «Она была журналистом.» В сербском языке для этого необходим вспомогательный глагол «jесам» в соответствующей форме и особое причастие (действительное причастие прошедшего времени), аналогичное глаголу в прошедшем времени в русском языке:

Она jебила новинар. = Она была журналистом.

Окончание причастий изменяются в зависимости от рода не только в единственном числе, но и во множественном числе.

Причастия формируются из инфинитивов глаголов. Например, окончание «ти» инфинитива глагола «бити» заменяется в причастиях следующими окончаниями:








Я был студентом. = Ja самбио студент. /

Био сам студент.

Она была студентом. = Она jебила студенткина. /

Била jе студенткина.

Парни были студентами. = Момци су били студенти.

Девушки были студентами. = Девоjке су биле

студенткине.

Они были студентами. = Билису студенти.



Поглавле 3

В русском языке для образования будущего времени достаточно использовать глагол в будущем времени. В сербском же языке будущее время образуется посредством кратких форм вспомогательного глагола «хтети» и инфинитива смыслового глагола или слова «да» + глагол в настоящем времени: Jа hу бити студент. = Jа hу да будем студент.








Полная форма глагола «хтети» используется в вопросах, когда он стоит на первом месте, и при ответе на них вместо «да»:

Хоhеш ли бити код куhе увече? Хоhу. = Будешь ли дома вечером? Да.

Отрицательные формы вспомогательного глагола «хтети»: неhу, неhеш, неhе, неhемо, неhете.

Хоhеш ли бити код куhе увече? Неhу. = Будешь ли дома вечером? Нет.

Отрицательные формы глагола имати (иметь), как и в случае вспомогательного глагола хтети, образуется прибавлением к глаголу отрицательной частицы «не»: немам = не имею, немаш = не имеешь, нема = не имеет, немамо = не имеем, немате = не имеете, немаjу = не имеют.

В остальных случаях отрицательные формы глаголов образуются с помощью частицы «не», предшествующей глаголом и отделённой от них.



Речник

словарь = речник

учитель = учител

упражнение = вежба

дом = куhа

вечером = увече

врач = лекар

это = ово

Сербия = Србиjа

Россия = Русиjа

страна = земла

небольшая = мала

красивая = лепа

но = али

устал (устала, устали) = уморан (уморна, уморни)

девушки = девоjке

парни = момци

тепло = топло

холодно = хладно

сегодня = данас

школьники = школарци

умный = паметан

Именно так! = Управо тако!

в прошлом году = прошле године

вчера = jуче

голодный = гладни

плохой, плохая = лоша

урожай = жетва

магазин = продавница, радна

два года назад = пре две године

прогулка = шетна

друг = приjател

доволен, довольны = задоволан, задоволни

спектакль = представа

ценный (сотрудник) = вредан

сотрудник = запосленик

занят = заузет

завтра = сутра

на работе = на послу

вскоре = ускоро

у вас = код вас

очень = веома

трудолюбивый, прилежный = марлив

в отпуске, на отдыхе = на одмору

конечно = наравно

этим летом = овог лета

на море = на мору

много работы = пуно посла

во время, в продолжение = у току

сосед = комшиjа, сусед

хорошие = добри

в транспортной пробке = у саобраhаjноj гужви

театр = позориште

весна = пролеhе

дождь = киша

журналист = новинар

только = само

жаждать = (бити) жедан / жедна



Вежба 1

Составьте слова

ееучв

ааснд

аиаоцнвдрп



Вежба 2

Заполните пропуски походящей формой глагола «jесам»

и переведите.

1. _____ ли Ви лекар? Jа _____ лекар. Она _____ наставница.

2. Jа _____ Зоран, а ово _____ Боса. Ми _____ из Србиjе.

3. Србиjа _____ мала, али лепа земла.

4. Ви _____ уморни. Не, добро _____.

5. _____ ли оне лепе девоjке? _____.

6. _____ ли данас топло? Не, данас _____ хладно.

7. _____ ли ти из Београда? Не, jа _____ из Ниша.

8. _____ ли они школарци или студенти? Они _____

студенти.

9. _____ ли ви из Русиjе? _____. Ми _____ туристи.

10. _____ ли он паметан момак? Управо тако!



Вежба 3

Используйте подходящую форму причастия от глагола

«бити» и переведите.

1. Ми смо (бити) у Србиjе прошле године.

2. Они су (бити) уморни и гладни jуче.

3. Прошла зима jе (бити) топла. Ниjе (бити) снега.

4. Прошлог лета jе (бити) лоша жетва.

5. Jа сам (бити) у продавници.

6. Пре две године ти си (бити) школарац.

7. Ми смо (бити) у шетни са приjателима.

8. Они су (бити) задоволни представом.

9. Небо jе (бити) jасно. Ниjе (бити) облака.

10. Jа нисам (бити) здрав jуче.



Вежба 4

Заполните пропуски подходящей формой

вспомогательного глагола «хтети» и затем

произнесите тоже самое со сказуемым

в краткой форме, если возможно. Переведите.

1. Он _____ бити вредан запосленик.

2. Jа _____ бити заузет увече.

3. _____ ли ти бити сутра на послу?

4. Ми _____ бити код вас ускоро.

5. Ви _____ бити веома задоволни.

6. Они _____ бити марливи студенти.

7. Ja _____ бити сутра на послу. Jа нисам здрав.

8. _____ ли ви бити у куhи увече?

9. _____ ли ти бити на одмору ускоро? Наравно!

10. Ми _____ бити на мору овог лета. Пуно посла!



Вежба 5

Составьте предложения и переведите.

1. ГОДИНЕ – ТОПЛО – ОВЕ – ПРОЛЕЋЕ – ЈЕ

2. БИЛО – У ТОКУ— МАЛО – ЗИМИ – JЕ – СНЕГА

3. ДОБРИ – ВАМ – БИЋЕМО – КОМШИJИ

4. САМ – ГУЖВИ – У – БИО – САОБРАЋАЈНОЈ

5. ПОЗОРИШТУ – УВЕЧЕ – БИЋЕМО – У

6. ПОСЛУ – СУТРА – БИТИ – НА – НЕЋУ

7. СТУДЕНТКИЊА – МАРЉИВА – БИЛА – ЈЕ – БОСА

8. БИТИ – ЋЕ – КИША – СУТРА

9. ВИ – НОВИНАР – ЛИ – JЕСТЕ

10. ЈЕ – ЖЕДНА – БИЛА – И – ГЛАДНА – УМОРНА



Вежба 6

Переведите диалог.

– Ты устал?

– Нет. Я в порядке.

– Голоден?

– Нет, только хочу пить.









Лекциjа 3. Именице, придеви и заменице


Поглавле 1

Существительные (именице), прилагательные (придеви) и местоимения (заменице) изменяются по падежам, лицам и числам.

В сербском языке существует 7 падежей. Один из них, вокатив (звательный), используемый при обращениях к людям. В современном русском языке он отсутствует.

Поштовани господине! = Уважаемый!

Мужские имена, заканчивающиеся на е или о не меняются в звательном падеже: Марко, Павле. Существительные мужского рода и мужские имена, заканчивающиеся на согласную, имеют окончания е или у: Милан – Милане, крал – кралу. Женские имена и существительные, заканчивающиеся на а, обычно имеют окончание о в звательном падеже: Маjа – Маjо, сестра – сестро. Но некоторые женские имена не меняют свои окончания: Jелена, Сана.



Поглавле 2

Род существительных определяется только по окончанию сербских существительных в единственном числе именительного падежа (в словарной форме), а не по окончанию их переводов на русский язык. Существительные, заканчивающиеся на согласную, относятся к мужскому роду. Однако есть исключения. Некоторые существительные мужского рода могут заканчиваться на а или о: деда (дедушка), посао (работа). Ряд мужских имен заканчивается на а, е или о: Никола, Миле, Марко. Существительные мужского рода, заимствованные из других языков, могут иметь окончания о, и или другие: радио, такси.








Существительные, заканчивающиеся на «а»,

относятся к женскому роду, на «o» или «е» к

среднему роду.

Большинство названий профессий мужчин и

женщин в сербском языке имеют разные формы:

наставник – наставница (учитель – учительница)

новинар – новинарка (журналист – журналистка)

лекар – лекарка (врач)

правник – правница (юрист)

глумац – глумица (актёр – актриса)

певач – певачица (певец – певица)








Поглавле 3

Прилагательные всегда согласуются с существительными по падежам, родам и числам.








Прилагательные мужского рода могут быть определёнными и неопределёнными. Неопределённые прилагательные используются для характеристики того, что упоминается впервые:

Jа имам нов стан. = У меня новая квартира.

Для характеристики уже известного собеседнику объекта употребляется определённое прилагательное:

Нови стан jе леп. = Новая квартира – замечательная.

Помимо словарной формы прилагательных, существуют их сравнительная и превосходная степень. Если необходимо сообщить, что некоторые характеристики присутствуют у данного объекта в большей (меньшей) степени, чем у другого, то используется сравнительная степень прилагательных. Если объекту нет равных по некоторым характеристикам, используется превосходная степень.

Обычно сравнительная степень прилагательных образуется путём добавления окончаний и, jи, иjи (муж. р.); а, jа, иjа (жен. р.) или е, jе, иjе (ср. р.), но при этом изменяется и сам корень слова. Поэтому сравнительные степени большинства прилагательных необходимо запомнить наизусть: кратак (короткий) – краhи

Три прилагательных образуют сравнительные степени только с помощью окончаний ши (муж. р.), ша (жен. р.) и ше (ср. р.): леп (красивый) – лепши (красивее); мек (мягкий) – мекша, лак (лёгкий) – лакше (легче).

Сравнительные степени прилагательных используются со словами него и од (чем). В конструкциях с «него» используется именительный падеж:

Он jе лепши него jа. = Он красивее чем я.

В конструкциях со словом «од» используется родительный падеж:

Он jе лепши одмене. = Он красивее меня.

Превосходная степень прилагательных образуется путём добавления префикса наj к прилагательному в сравнительной степени: наjлепша девоjка = самая красивая девушка; наjкраhи пут = самый короткий путь.

У следующих прилагательных сравнительная и превосходная степени образуются нетипично:

добар (хороший) – боли (лучше) – наjболи (наилучший)

лош (плохой) – гори (хуже) – наjгори (наихудший)

мали (небольшой) – мани (меньший) – наjмани (наименьший)

велики (большой) – веhи (больший) – наjвеhи (наибольший)



Для того, чтобы указать на принадлежность какого-либо объекта определённому человеку, имя последнего изменяется, превращаясь в притяжательное прилагательное. В мужских имёнах, заканчивающихся на согласную или о, добавляют ов или ев:

Деjан – Деjанов; Jован – Jованов; Милош – Милошев

В мужских и женских именах, заканчивающихся на а, дабавляется ин:

Ана – Анин; Сана – Санин; Влада – Владин

Ово jе Анин рачунар. = Это компьютер Ани. / Это Анин компьютер.

Притяжательные прилагательные образуются также от слов, обозначающих родственные взаимоотношения: мама – мамин (мамин); тата – татин (отцов).



Поглавле 4








Полные формы личных местоимений используются:

– при необходимости подчеркнуть о ком идёт речь: Jа нему говорим. = Я ему говорю.

– в начале предложений: Мени се спава. = Мне хочется спать.

– после союзов а или и: Њему донеси книгу, а мени новине. = Ему принеси книгу, а мне газеты.

– после предлогов: Купио сам куhу од них.



Поглавле 5

Притяжательные местоимения отвечают на вопрос чиjи? (чей?) и изменяются по падежам, родам и числам как прилагательные.








Поглавле 6

В сербском языке форма указательных местоимений, отвечающих на вопрос какав? (какой?), зависит не только от рода и числа, но и от удалённости объекта.








Речник

оттуда = одатле

гулять = шетати

беспокоиться = бринути

красивые = прелепе

холм = брдо

много = пуно

мечтать = санати

добро пожаловать (мы рады вам) = добродошли

глубокое = дубоко

озеро = jезеро

беспокоиться = бринути

эколог = еколог

приезжать = доhи

стоять = стаjати

чистый = чист

тяжёлый = тежак

дорогой, дорогая = драги, драга

жить = живети

способ = начин

жизнь = живот

долголетие = дуговечност

здоровый = здрав

придерживаться = придржавати се

отвечать, соответствовать = одговарати

домашняя = домаhа

пища = храна

гордый = поносен

домохозяйка = домаhица

поэтому = стога

долго = дуго

быстро = брзо

поправиться, восстановиться = опоравити се

благодаря = захвалуjуhи

необходимо = потребно

заботиться о чём-то = водити рачуна о…

отличаться = разликовати се

помогать = помагати

поздравления = честитки

театр = позориште

давай = хаjде

собака = пас

платье = халина

родина = отаuбина, домовина

любимое = омилено

вопрос = питане

вдалеке = у далини

цветок = цвет

размышлять = размишлати

думать = мислити

что = шта

будущее = будуhност

белка = веверица

иногда = понекад

участок земли = плац

интересная = занимлива

пресса = штампа

ежедневно = свакодневно

квартира = стан

комната = соба

двособан = двухкомнатная

работа = посао

пирожное = колачи

обед = ручак

кафе = кафиhа

отдых = одмор

рынок = пиjаца

овощи = поврhе

но = али

всегда = увек

Греция = Грчка

дети = деца

готовить = припремати

уже = веh

час = сат времена



Вежба 1

Составьте слова

иааоодгврт

еиоопзршт

hфкаиа



Вежба 2

Поставьте правильное окончание у существительных

в скобках и переведите.

1. Наши (приjател) долазе из Србиjе.

2. Често добиjамо писма од наших (приjател).

3. Увек радуjемо се нашим (приjател).

4. Веh сат времена чекамо наше (приjател).

5. Ми често шетамо са (приjател) по граду.

6. Ми увек бринемо о нашим (приjател).

7. Прелепе (куhа) стоjе на брду.

8. У овом селу има пуно лепих (куhа).

9. Идемо према (куhа) на врху брда.

10. Ми идемо у нашу (куhа).

11. Задоволан сам своjим (куhа).

12. Санамо о сопственоj (куhа) на селу.

13. Дубока и чиста (jезеро) су недалеко одавде.

14. У близини нашег села нема (jезеро).

15. Одавде има добар пут према (jезеро).

16. У нашоj земли има пуно природних (jезеро).

17. Ово jезеро jе наjдубле меhу осталим (jезеро).

18. Наши еколози брину о (jезеро) и (река).



Вежба 3

Поставьте правильное окончание у прилагательных

в скобках и переведите.

1. (Здрав) начин живота jе услов дуговечности.

2. Нажалост, он се не придржава (здрав) начина живота.

3. Домаhа храна одговара (здрав) начину живота.

4. Многи луди немаjу (здрав) начина живота.

5. Поносна jе своjим (здрав) начином живота.

6. Понекад разговарамо са приjателима о (здрав)

начину живота.

7. (Домаhа) храна jе укусна и здрава.

8. Припремамо доволно (домаhа) хране за госте.

9. Дуго нисам био код куhе и радуjем се (домаhа) храни.

10. Волимо (домаhа) храну.

11. Она jе поносна своjим (домаhа) храном.

12. Дуго сам био у иностранству, стога санам о

(домаhа) храни.

13. (Свеже) млеко jе увек у нашоj продавници.

14. У нама нема (свеже) млека.

15. Брзо се опоравила захвалуjуhи (свеже) млеку.

16. Волим (свеже) млеко.

17. Обрадуjем приjателе (свеже) млеком.

18. Потребно jе водити рачуна о (свеже) млеку за децу.



Вежба 4

Измените личные местоимения в скобках

соответственно падежу и переведите.

1. Много (ти) волим.

2. Видим (она) сваки дан на послу.

3. У односу на ово питане, ми се разликуjемо од (они).

4. Послали смо (он) и (она) честитке.

5. Јуче сам видео (он) и (она) у позоришту.

6. Хаjде идемо у шетну са (ти). Не, идем с (она).

7. Често чуjемо вести о (он) и (она).



Вежба 5

Измените притяжательные местоимения в скобках

соответственно числу и роду, затем переведите.

1. То су (моj) приjателице.

2. То су (негов) професори.

3. То су (нен) халине.

4. То су (нихов) пси.

5. Србиjа jе (моj) домовина.

6. То jе (твоj) омилено место.

7. То jе (нихов) село.

8. То су (нен) синови.

9. Ова куhа jе (нихов).



Вежба 6

Подберите подходящие по смыслу указательные

местоимения и переведите.

1. ____ наjближа куhа jе моjа, а ____ у далини нихова.

2. ____ телефон jе негов, а ____ нен.

3. ____ села су Српска, а ____ Хрватска.

4. ____ цветови су лепи, а ____ jош лепши.

5. ____ звезде су ближе, а ____ дале.

6. ____ jабуке су укусне, а ____ нису.

7. ____ роман jе занимлив, а ____ ниjе.



Вежба 7

Замените слова в скобках подходящими сербскими

прилагательными и местоимениями.

1. Живимо у граду. (Этот) град jе (большой) и

(красивый).

2. Ми имамо (новую) двособан стан у центру.

3. Имамо (большой) продавницу и пиjацу у близини.

4. Често купуjем поврhе на пиjаци. То поврhе jе увек

(свежие).

5. (У нас) немамо пуно времени за одмар.

6. Понекад шетамо (красивым) парком. (Этот) парк jе

близу (нашей) стана.

7. (В этом) године идемо на топло море у Грчку.









Лекциjа 4. Глаголи


Поглавле 1

Глаголы настоящего времени делятся на 3 группы по их суффиксам: -и, -а или -е. Спряжение глаголов «и» и «а» групп осуществляются по правилам, то есть путём добавления к корням глаголов неопределённой формы разных окончаний. При спряжении некоторых глаголов «е» группы изменяются не только их окончания, но сам корень: иhи – идем; jести – едем; плакати – плачем; чути – чуjем, звати се – зовем се. Поэтому их спряжения необходимо запомнить.








Jа радим данас. / Радим данас. = Я сегодня работаю.

Ти радиш данас. / Радиш данас. = Ты сегодня работаеш.

Он (она) ради данас. / Ради данас. = Он (она) сегодня

работает.

Ми радимо данас. / Радимо данас. = Мы работаем

сегодня.

Ви радите данас. / Радите данас. = Вы работаете

сегодня.

Они раде данас. / Раде данас. = Они работают сегодня.



Поглавле 2

В общих вопросах в предложениях настоящего

времени используют

– конструкцию из вспомогательного глагола

jесам + частица ли (лекциjа 2):

Jеси ли ти студент? = Ты – студент?

Jе ли она уморна? = Она устала?

– конструкцию «да ли» или частицу «ли»:

Да ли читаш? / Читаш ли? = Ты читаешь?

Да ли се бавите спортом? / Бавите ли се спортом? =

Вы занимаетесь спортом?

Личное местоимение в предложение обычно упускается. Оно определяется формой глагола.

Cпециальные вопросы задаются с помощью вопросительных слов: како? (как?), шта? (что?), ко? (кто?), зашто? (почему?), где? (где?) и др.

Зашто данас радите? = Почему вы сегодня работаете?

Зашто данас не радите? = Почему вы сегодня

не работаете?



Поглавле 3

В сербском языке для передачи действий в прошлом недостаточно одного глагола прошедшего времени. Нельзя сказать: Она радила jуче. (Она вчера работала.)

Необходимо использовать вспомогательный глагол «jесам» и особое причастие (действительное причастие прошедшего времени), аналогичное глаголу прошедшего времени в русском языке.

Она jерадила jуче. (Она вчера работала.)

Причастия формируются из инфинитивов глаголов, которые подразделяются на правильные и неправильные.

Правильные глаголы (их подавляющее большинство) заканчиваются на «ти». В причастиях стандартные окончания инфинитивов «ти» заменяются окончаниями, приведёнными в таблице:








Jа сам радио/ла jуче. = Я вчера работал / работала.

Ти си радио/ла jуче. = Ты вчера работал / работала.

Он jе радио уjче. = Он вчера работал.

Она jе радила jуче. = Она вчера работала.

Стадо jе пасло jуче на ливади. = Стадо паслось вчера

на лугу.

Ми смо радили/ле jуче. = Мы вчера работали.

Ви сте радидили/ле jуче. = Вы вчера работали.

Они су радили jуче. = Они вчера работали. (муж. р.)

Оне су радиле jуче. = Они вчера работали. (жен. р.)

Стада су пасла jуче на ливади. = Стада вчера паслись

на лугу.



Местоимение обычно упускается в предложениях прошедшего времени и тогда краткая форма глагола «jесам» ставится на второе место:

Ти си радио. = Радио си.



В сербском языке имеется 4 группы неправильных глаголов.

– К 1-ой группе относятся глаголы с окончанием сти: jести = есть, пасти = упасть, сести = сесть, срести = встретиться, провести = провести, одвести = увести, плести = вязать и др.

Причастия от этих глаголов образуются также,

как и от правильных глаголов: jести (есть) – jео (ел)

– Ко 2-ой группе относятся некоторые глаголы движения с окончанием hи: иhи = идти, ехать; доhи = прийти, приехать; отиhи = уйти, уехать; уhи = войти, въехать; изаhи = выйти, выехать; проhи = пройти, проехать; преhи = перейти, переехать; приhи = подойти, подъехать; наhи, пронаhи = найти; обиhи = объехать; заhи = зайти; сиhи = съехать, спуститься и др.

Причастия от этих глаголов образуются с помощью замены окончания hи окончаниями: шао, шла, шло, шли, шле, шла:

иhи (идти) – ишао (шёл, пошёл)

– К 3-ей относятся следующие глаголы с окончанием hи: реhи = сказать, сеhи = резать, вуhи = тащить, свуhи = снять, обуhи = надеть, туhи = бить, теhи = течь, пуhи = лопнуть, стеhи = приобрести, навиhи се = привыкнуть и др.

У причастий окончания инфинитивов hи

заменяются окончаниями: као, кла, кло, кли, кле, кла:

реhи (сказать) – рекао (сказал)

– К 4-ой группе также относятся глаголы с окончанием hи: моhи = мочь; помоhи = помочь; леhи = лечь; стиhи = успеть, приехать; побеhи = сбежать и др.

В этой группе окончания инфинитивов

заменяются окончаниями: гао, гла, гло, гли, гле, гла:

моhи (мочь) – могао (мог).



Отрицательные предложения прошедшего времени образуются с помощью отрицательных форм глагола «jесам»: нисам, ниси, ниjе, нисмо, нисте, нису:

Jа нисам радио jуче. = Нисам радио jуче. = Я не работал вчера.

В общих вопросах для прошедшего времени используется или конструкция «да ли», или полная форма глагола jесам + частица «ли»:

Да ли си радио jуче? = Jеси ли радио jуче? =

Ты работал вчера?

А специальные вопросы задаются посредством вопросительных слов:




Конец ознакомительного фрагмента.


Текст предоставлен ООО «Литрес».

Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию (https://www.litres.ru/book/aleksandr-sorokin-32634661/osnovy-serbskogo-yazyka-69394990/?lfrom=390579938) на Литрес.

Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.


Основы сербского языка Александр Сорокин
Основы сербского языка

Александр Сорокин

Тип: электронная книга

Жанр: Языкознание

Язык: на русском языке

Издательство: Издательские решения

Дата публикации: 26.04.2024

Отзывы: Пока нет Добавить отзыв

О книге: Учебник «Основы сербского языка» содержит главные языковые конструкции в объеме, достаточном для общения с сербами, хорватами, черногорцами и бошняками. Многочисленные упражнения предназначены для их успешного усвоения. Учебник состоит из восьми уроков (лекциjа), приложения (апликациjа) и ключей к упражнениям (кључеви за вежбање).

  • Добавить отзыв