Чей жеребёнок?
Тина Нолан
Лапа дружбы. Команда спасения животных #3
Мерлин и его мама Джиневра – новые обитатели центра помощи животным «Лапа дружбы». Это пони и её жеребёнок, и они ищут новый дом. Но вот беда – никто не готов взять к себе сразу двух лошадок. При этом Мерлин – совершенно очаровательный жеребёнок. Он такой милый, что ему улыбаются все, кто его видит, даже вредная женщина из соседнего коттеджа. И тут Еве, юному волонтёру приюта, приходит в голову идея…
Тина Нолан
Чей жеребёнок?
Animal Rescue: THE HOMELESS FOAL
by Tina Nolan
First published in Great Britain in 2007,
this edition published in 2016 by
STRIPES PUBLISHING LIMITED
An imprint of the Little Tiger Group
1 Coda Studios, 189 Munster Road, London SW6 6AW
Inside Illustrations copyright © Artful Doodlers, 2016
Cover illustration copyright © Anna Chernyshova, 2016
Images courtesy of www.shutterstock.com
Печатается с разрешения Stripes Publishing Limited
и литературного агентства Andrew Nurnberg.
Серия «Лапа дружбы»
© Кузнецова Д., перевод на русский язык, 2020
© Издание на русском языке, оформление. ООО «Издательство «Эксмо», 2020
* * *
Посвящается моей подруге Шелли, с которой мы вместе катаемся верхом и которая любит всех-всех-всех зверушек
Глава первая
– Чуть-чуть осталось! – крикнула Ева своему брату Карлу.
Карл карабкался на дерево, чтобы спасти Тигра, полосатого кота, который умудрился там застрять.
– Сдвинься вправо и чуть подальше, – указывала Ева. – Так, а теперь пробуй.
Карл улёгся на ветку и вытянул руку.
– Осторожней! – воскликнула мисс Элиот, хозяйка Тигра.
Она закрыла рот ладонью, едва отваживаясь смотреть.
– Теперь ты почти у цели, – подбадривал Карла Джимми Харрисон, его дедушка.
Кот съёжился на ветке. Его жёлтые глаза сверкнули.
– Иди сюда, Тигр, – тихонько позвал Карл. Он вытянулся на ветке почти во весь рост, как только позволяла смелость.
Снизу за ним наблюдали Ева, дедушка и мисс Элиот.
– Не волнуйтесь, – сказал Джимми мисс Элиот. – Скоро мы спустим Тигра на землю.
– Всё хорошо, – прошептал Карл, когда кот сделал шажок в его сторону. – Ну же, Тигр.
Тигр сдвинулся ещё чуть-чуть вперёд, зажав хвост между лапами, и Карл смог наконец-то до него дотянуться и схватить.
– Супер! – завопила Ева, когда брат прижал кота к себе и стал спускаться с дерева.
– Ох, слава богу! – ахнула мисс Элиот, с облегчением улыбаясь.
Джимми Харрисон усмехнулся, глядя на свою пожилую соседку.
– Я ведь говорил, что у Карла получится! Теперь вам придётся в благодарность угостить его ужином. А ещё поставить чайник и сделать чашечку чудесного чая для меня!
Когда дедушка и пожилая леди скрылись в доме, Карл как раз спустился с дерева вместе котом.
– Молодец! – усмехнулась Ева, забирая Тигра у брата, пока тот отряхивался.
– «Лапа дружбы» к вашим услугам, мэм! – рассмеялся Карл.
– Ага. Я рада, что дедушка решил позвонить нам. А то мисс Элиот уже собралась пожарных вызывать.
– Хм… Хорошо, что дедушка живёт по соседству, – пробормотал Карл. Он посмотрел на огромный дом мисс Элиот. На оконных рамах местами облупилась краска, а плющ вился по сломанному водосточному жёлобу. – Поместье «У ясеня» слишком большое для одинокой пожилой леди.
Ева кивнула и отнесла Тигра в дом.
– Кто тут голодный?
Едва заметив миску с едой, кот вывернулся из рук Евы. Не прошло и мгновения, как он уже уплетал свой корм.
– Спасибо вам большое, – поблагодарила мисс Элиот Еву и Карла. – Какая радость, что Тигр дома, жив и невредим.
Ева и Карл залились румянцем, а дедушка с гордостью улыбнулся.
– Теперь я понимаю, почему ваш центр спасения называется «Лапа дружбы», – произнесла пожилая леди, утирая слезу. – Я попросила, и вы тут же протянули мне лапу… ну, то есть, руку помощи и вернули мне Тигра. Слов не хватит вас отблагодарить!
– Так, Бруно, лежать. А я тебя осмотрю, – ласково сказала Хейди Харрисон золотистому лабрадору, который распластался на столе.
Ева и Карл вернулись из поместья мисс Элиот и вбежали в смотровую, чтобы поскорее рассказать маме о чудесном спасении Тигра.
Раненая собака скулила и смотрела на Хейди выразительными карими глазами.
Джоэл Аллертон, помощник Хейди, стоял рядом.
– Эй, притормозите. Бедняга сильно расшибся. Его обнаружили у семиметрового моста. Похоже, он порвал связку.
Хейди осторожно проверила плечевой сустав собаки, подвигав им.
– Да, – подтвердила она. – Ему, возможно, понадобится лапароскопическая операция, такая, которая проводится через небольшой надрез.
– Что случилось? Его кто-то столкнул? – спросила Ева.
Джоэл кивнул:
– Ваш отец обнаружил лабрадора на задворках, возле железнодорожного моста. Мы думаем, его кто-то столкнул с моста, и он упал на траву.
– Он поправится? – встревожилась Ева.
Их история о спасении Тигра уже не казалась такой важной.
Мама кивнула:
– С ним всё будет в порядке. Ему повезло. У него на ошейнике написана кличка, но не указан номер телефона. И чипа у него тоже нет, поэтому узнать, кто его хозяин, будет не так просто.
– Бедный Бруно, – пробормотала Ева.
Она вся буквально кипела от гнева из-за того, что кому-то пришло в голову сбросить такого прекрасного пса с моста. Она отошла в сторону, чтобы не мешать Джоэлу, который набрал в шприц обезболивающее.
Пёс снова заскулил и поднял голову.
– Я могу поместить его фото на сайт? – уточнил Карл.
– Конечно, расскажи о нём, – произнесла Хейди. Она забрала шприц у Джоэла и погладила уши Бруно. – Золотистый лабрадор, мальчик, возраст примерно четыре года. Чудесный пёс, который любит людей.
Кивнув, Карл убежал в офис, где уселся за компьютер. Он быстро всё напечатал, а затем вернулся, чтобы сделать фото Бруно.
– А где папа? – спросила Ева.
– Снаружи, приводит в порядок конюшню, остались последние штрихи, – сказала мама. – Разве ты не слышишь, как он стучит?
«Конюшня!» – от одного этого слова Ева пришла в восторг.
Центр спасения «Лапа дружбы» широко распахивал свои двери для крупных брошенных животных, вроде лошадей, пони и коз – и это не считая собак, кошек и кроликов, за которыми здесь уже ухаживали. Группа волонтёров превратила старый фермерский коровник в конюшню. На следующей неделе всё должно было быть готово.
– Я ему помогу, – решила Ева и, выйдя из смотровой, пересекла двор и направилась к отцу.
Глава вторая
Весь вечер Ева помогала папе в новой конюшне. Работа продолжилась и на другой день. Ева отвёрткой завинчивала шурупы на двери, приколачивала доски к внутренней перегородке.
– Умница! – похвалил её папа уже на следующее утро перед уходом на работу. – Сегодня вечером заберу тюки сена с фермы Тома Инглби. Можешь поехать со мной, если хочешь.
– С удовольствием! – Ева обожала навещать Тома.
Ферма «Вершины» находилась на краю их городка, и Тому принадлежали поля, что простирались позади «Лапы дружбы».
Ева продолжила стучать молотком.
– Как Бруно? – спросила она Джоэла, когда голова мужчины показалась из-за двери.
– Операция прошла хорошо, – ответил Джоэл. – Плечо заживёт через несколько дней.
– Прекрасные новости, – обрадовалась Ева. Она знала, что Карл получил два отклика, едва только разместив профиль Бруно на сайте. – Такими темпами мы найдём ему новый дом раньше, чем закончатся школьные каникулы.
– Ещё одна счастливая история, – усмехнулся Джоэл. – Мы работаем…
– …чтобы найти лучшего хозяина…
– …лучшему питомцу! – Джоэл и Ева дуэтом пропели слоган центра спасения животных.
Девочка положила молоток и встала.
– Пора передохнуть, – решила она.
– Хочешь поехать со мной в «Ред барн» за кошачьим кормом?
– Да, класс, сейчас только маме скажу.
Ева вышла следом за Джоэлом во двор, стараясь не привлекать внимания соседки, миссис Линды Брукс. Но Линда в этот момент работала в саду. Она окучивала клумбу с красными и белыми цветами, протянувшуюся вдоль края газона.
– Как там Энни в Девоне? – спросила Ева о своей подруге, которая проводила каникулы с кузинами.
– Спасибо, Ева, хорошо, – последовал сухой ответ. Линда сняла садовые перчатки и подошла к изгороди. – Джоэл, я бы хотела тебя кое о чём попросить, если ты, конечно, сможешь улучить минутку.
– Разумеется. Чем помочь, Линда?
– Не мог бы ты передать Хейди, что скоро её навестит представитель местного совета.
Джоэл и Ева обменялись встревоженными взглядами.
– Мы с Джейсоном подали петицию в Городской совет, – объяснила миссис Брукс. – Собрали подписи всех, кто недоволен тем, что ваш центр спасения является источником шума и причиной усиленного дорожного движения. Я доставила петицию в офис совета в понедельник утром.
– Рад за тебя, Линда, – негодующе пробормотал Джоэл.
Ева не верила своим ушам.
«Это же сельская местность, – думала она. – Животные тут живут. И они шумят, это естественно».
Ева не могла поверить, что родители Энни действительно так поступили. Ещё с момента открытия «Лапы дружбы» год назад они только и делали, что угрожали, но всё это время – лишь словами.
– Вы проинформируете Хейди? – чопорно произнесла Линда.
Джоэл кивнул. Миссис Брукс торжествующе улыбнулась, развернулась на каблуках и вернулась к своим занятиям в саду.
Джоэл вздохнул и понурился.
– Пошли, Ева, уже не до кошачьего корма, – пробормотал он. – Лучше я сообщу твоей маме о петиции, пока не сорвался и не повыдёргивал все драгоценные цветочки с клумбы Линды!
– Я этого ожидала, – призналась Хейди, когда Ева и Джоэл рассказали ей о встрече с миссис Брукс.
Миссис Харрисон была в смотровой с новым поступившим питомцем – котом, который томился в плетёной корзинке и жалобно мяукал.
– Миссис Брукс такая злая! – воскликнула Ева. – Она требует у совета, чтобы нас закрыли, и не думает о том, что станет со всеми этими животными.
– Знаю, – кивнула мама.
За многие месяцы она уже привыкла к постоянным жалобам и угрозам соседки и не собиралась расстраиваться.
– Давай не будем пока об этом думать, Ева. Помоги мне открыть корзинку, я осмотрю малыша.
– Что, если нас закроют? – спросила девочка, расстёгивая кожаный ремешок. – Куда денутся наши животные?
– Не сейчас, Ева. Джоэл, нужно приготовить ещё одно место в кошачьем отделении. Пойди и поставь там, пожалуйста, корм и воду.
Ева открыла корзинку, а Хейди вытащила оттуда испуганного полосатого кота с яркими жёлтыми глазами.
– Это же Тигр! – тотчас узнала его Ева.
Девочка подбежала к двери и позвала брата, который мыл велосипед во дворе.
– Карл, иди-ка сюда и взгляни. Кот мисс Элиот – у нас!
– Что случилось?
Лоб мальчика взмок под длинной тёмной чёлкой. Карл только что ездил в Окхем со своим другом Джорджем Стивенсом.
– Эй, Тигр! – проворковала Ева, поглаживая мягкую полосатую шёрстку кота. – Что стряслось с мисс Элиот? – спросила она у мамы.
– Тебе дедушка расскажет, – ответила Хейди, осматривая кота. – Он принёс Тигра полчаса назад.
– Поехали к нему, – предложил Карл, нетерпеливо ожидая, когда Ева возьмёт свой велосипед.
Ева и Карл неслись по Главной улице по направлению к дедушкиному садоводческому магазину, который располагался на краю Окхема. Вскоре они заметили большой – зелёный с белым – логотип «Растим с умом» и длинные ряды теплиц, где Джимми Харрисон ухаживал за растениями, которые потом выставлял на продажу.
– Дедушка, почему ты привёз Тигра к нам? – спросил Карл, врываясь в магазин.
Ева не отставала от брата.
– Что случилось с мисс Элиот? С ней всё в порядке?
Джимми, который в этот момент сажал рассаду в большие горшки, посмотрел на ребят из-под стёкол очков.
– Ах да. Боюсь, новости не слишком хорошие, – пробормотал он. – Сегодня утром я нашёл мисс Элиот без сознания на кухне. Мне пришлось вызвать «скорую».
– Она в больнице? – ахнула Ева.
Дедушка кивнул:
– И я понятия не имею, сколько она там пробудет. Но она просила меня позаботиться о её животных.
Карл возился с пластиковыми табличками, на которых писали названия растений.
– Животных? Во множественном числе? – спросил он.
– Я думала, Тигр – единственный её питомец! – воскликнула Ева.
– Тигр – единственный кот, – кивнул дедушка. – И мне его как раз было легко к вам отвезти.
– Но? – уточнил Карл.
– Но есть ещё Джиневра. И с ней куда больше хлопот, – признался Джимми. – Я уже позвонил вашему отцу, и он приедет как только сможет.
– Джиневра? – Ева посмотрела на высокий серый особняк напротив. – Кто это?
– Пойдёмте. Сами увидите, – предложил дедушка.
Он направился вдоль теплиц к узкой калитке. Открыв её, Джимми вышел к небольшому полю позади магазина.
– К сожалению, эта красотка не влезла бы на заднее сиденье моего «лендровера».
Изумрудное поле спускалось к ручью, по берегам которого росли плакучие ивы. Ева и Карл заметили серый силуэт, частично скрытый длинными ветвями.
– Ух ты! Это пони? – спросил Карл.
Ева от удивления открыла рот. Из-за деревьев вышла красивая, серая в пятнышках, пони. Грива и хвост лошадки были белоснежными. Пони поскакала по склону холму, направляясь к людям.
– Познакомьтесь с Джиневрой, – представил лошадку дедушка. – Это кобылка мисс Элиот. И, как видите, она скоро произведёт на свет жеребёнка!
Глава третья
– Она потрясающая! – выдохнула Ева, наблюдая за тем, как папа и дедушка заводят пони в трейлер, который папа одолжил у Тома Инглби.
Грива Джиневры была шелковистой, а серая в яблоках шёрстка блестела на солнце.
– Позаботьтесь о ней хорошо, – попросил Джимми Харрисон. – Я обещал мисс Элиот, что её пони будет жить в «Лапе дружбы», как в пятизвёздочном отеле!
– Похоже, придётся открыть конюшню раньше срока, – заметил Карл. – Мне поехать вперёд и убедится, что всё готово?
Папа кивнул.
– Я уже закинул тюки с сеном в «Лапу дружбы». Ева, поезжай с братом и приготовь удобную пышную подстилку для нашей гостьи. Выбери тот денник, который ближе к двери, договорились?
Карл уехал, но Ева осталась посмотреть на Джиневру, которая смирно стояла в трейлере. Затем девочка изо всех сил припустила на велосипеде домой.
– Мам! – закричала она. – Папа везёт пони! И у неё будет жеребёнок! Нужно положить сено в денник!
Хейди встретила её в дверях смотровой.
– Я знаю. Карл уже рассказал. Правда, здо?рово?
– Абсолютно! И она такая красавица, мам. Подожди, скоро ты её увидишь!
Бросив велосипед, Ева вбежала в конюшню. Карл перерезал бечёвку, которой были связаны тюки с сеном. Девочка схватила пук сена и принялась устилать пол.
– Разве не здо?рово?
– Успокойся, – буркнул Карл. – На себя посмотри, ты вся в сене.
– Ну и пусть! К нам едет пони! – Тёмные глаза Евы заблестели. Она посмотрела на брата. – Как думаешь, жеребёнок родится, пока Джиневра будет здесь?
– Это зависит от того, сколько времени мисс Элиот проведёт в больнице, – заметил Карл.
– Пони выглядит сильно беременной, правда? – с надеждой проговорила Ева.
– Ты что, теперь эксперт? – как обычно, Карл старался не выказывать своих чувств и насмешничал.
– Спорим, она родит тут, – настаивала Ева. – Вот будет клёво!
При звуке подъезжающего трейлера для перевозки лошадей они оба бросились во двор. Карл и Ева помогли отодвинуть задвижки и опустить пандус в задней части трейлера.
– Давайте-ка взглянем на будущую мамочку, – сказала Хейди, подойдя поближе, чтобы осмотреть Джиневру, прежде чем ту выведут наружу. – О, да, она готова родить со дня на день! Обращайтесь с ней осторожно.
Конец ознакомительного фрагмента.
Текст предоставлен ООО «ЛитРес».
Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию (https://www.litres.ru/tina-nolan-24094905/chey-zherebenok/) на ЛитРес.
Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.