Эльвира. Музыкально-поэтическая пьеса

Эльвира. Музыкально-поэтическая пьеса
Елена Фёдорова
Король и принц влюблены в дочь лесника Эльвиру, которая втайне мечтает стать королевой. Принц и Эльвира клянутся друг другу в любви. Но быть вместе они не могут. Принцу предстоит отправиться в замок повелительницы грёз, колдуньи Морганы, и сразиться там со смертельно опасным врагом. Шансов вернуться назад у принца нет. Зная об этом, король зовёт Эльвиру под венец. Согласие даст ей титул королевы и безграничную власть. Отказ станет поводом быть сожжённой на костре, как ведьма…

Эльвира
Музыкально-поэтическая пьеса

Елена Фёдорова

© Елена Фёдорова, 2024

ISBN 978-5-4496-2705-6
Создано в интеллектуальной издательской системе Ridero
Театр Елены Фёдоровой представляет

Музыкально-поэтическую пьесу в двух действиях и одиннадцати картинах о любви и ненависти, о добре и зле, о предательстве и мести, о непростом выборе, который каждому из нас приходится делать, и о чудесах, которые возможны в реальной жизни, а не только в сказках…



«Всю ночь на водосточных трубах…»
Всю ночь на водосточных трубах
играет дождик лунную сонату,
как будто хочет научить нас
смотреть на мир реальный
через стёкла своих прозрачных струй.
Он просит, чтобы в звуках ночи,
усиленных трубою водосточной,
уразумели мы своё предназначенье
и захотели выполнить его.
Вода дождя с небес уходит в землю,
давая жизнь росткам прозренья
в наших душах.
А мы, смешные люди,
их вырываем, словно сорняки.
Мы слышим только капель стук
по водосточным трубам.
Не спим.
Ругаем непогоду грубо…
Так продолжается из века в век.
Когда ж прозреешь ты,
О, Чело-век???

Действующие лица
– дочь лесника Эльвира – очаровательное юное создание
– принц Ричард – молод, красив, бесстрашен
– король Плиний его отец – хитёр и коварен
– королевский шут Жено – правая рука короля
– пророк Нафан седовласый старец, мудрец
– Фата Моргана – повелительница грёз, колдунья
– Лора её служанка под стать госпоже
– король в замке Морганы – безвольный правитель
– темнокожий шут Жако точная копия шута Жено
– придворные в замке Морганы они же
– тени в замке Плиния
– автор

ДЕЙСТВИЕ ПЕРВОЕ


Сцена первая
Сцена разделена по диагонали на черную и белую половины. Почти не освещена. Раннее утро. Туман стелется по земле. Тени движутся по сцене. На темной половине сцены – трон. Он спрятан под пологом из прозрачной ткани. Над пологом золотая массивная корона. На троне сидит принц Ричард. Он погружен в сон.
Звучит мелодия любви. Слова автора сливаются с музыкой:
Автор:
Попробуй угадать, где явь, где сон,
Когда рассвет-волшебник над землей колдует,
И жаворонок – утренний певец
Нас песней дивною своей чарует.
За стенами дворца покой и тишь,
Никто не ведает, что нынче в тронном зале
Сидит с угрюмым видом юный принц,
Мечтая не о подвигах и славе,
А о большой возвышенной любви
Такой, чтоб увлекла и окрылила…
Принц грезит:
Ах, если бы сейчас сюда пришла
Дочь лесника по имени Эльвира!
Скользнула б тенью незаметной в тронный зал,
Негромко так со мной заговорила…
Я изнемог… Томлюсь в своих мечтах,
Молю, чтобы возможным счастье было…
Музыка звучит громче. По сцене движутся тени. Они открывают полог – двери тронного зала. Появляется Эльвира, замирает у дверей тронного зала, прижимает к груди букет диких роз.

Автор
В простом наряде и с букетом колосков
Вошла неслышно в тронный зал Эльвира.
Склонила голову, помедлила чуть-чуть,
Вздохнула глубоко, за-го-во-ри-ла:
Музыка затихает. Тени и автор исчезают.

Эльвира громко, решительно, чтобы скрыть свое волнение:
Приветствую тебя, мой милый лжец!
И в знак приветствия склоняюсь низко.
Принц Ричард открывает глаза, размышляет: сон это или явь. Поднимается с трона. Удивленно:
Я лжец? За что так назвала меня?
Эльвира смеется, отбегает в сторону.
За то, что вот смотри,
В моей руке записка.
Принц недоумевает:
Записка? Что еще за вздор?
Записка от кого? Кому записка?
Эльвира нараспев:

Тебе, девичьих поцелуев вор,
Тебе, принц Ричард, адресована записка.

Ричард:
Мне? От кого, Эльвира, не томи.
Давай скорей записку прочитаем…
Читай сама, и ты поймешь тогда,
Что от любимых правду не скрывают.
Эльвира усаживается на трон.
Прекрасно! Я начну читать,
А ты садись у ног моих и слушай.
Но, только, я должна предупредить,
Что у дворцовых стен есть тоже уши.
Звучит музыка предостережения. Тени замирают с внешней стороны светового круга, в котором находятся принц и Эльвира.

Ричард усаживается у трона:
Читай, Эльвира, не томи.
Эльвира нарочно медлит. Разворачивает записку, разглаживает ее, читает, словно пономарь:
Принц Ричард! Я прошу тебя
Сегодня, на закате дня явиться
Туда, где в круге тополей
Гнездятся окольцованные птицы.
Один приди ты тайною тропой.
И никому ни слова, ни полслова.
Не опасайся. Я друг верный твой,
И потому, не замышляю злого…
Вот это да?! Насилу всё прочла…
Ты можешь объяснить, мой милый лжец,
О чем здесь речь?
Музыка смолкает. Тени приходят в движение. Эльвира смотрит на Ричарда, обмахивается кружевным платочком.

Принц задумчиво:
Возможно, у него есть дело…
Эльвира вскакивает с трона, протягивает ему записку.
Да у кого?
Здесь только – приходи,
Я буду ждать…
И больше ни словечка.
Послушай лучше, Ричард дорогой,
Как громко бухает моё сердечко.
Музыка тревоги нарастает. Тени совсем близко.
Принц отстраняется:
Нет, не сейчас, Эльвира, погоди…
Сегодня ночью сон мне странный снился.
Тревожный, злой, жестокий сон
Боюсь, что не случайно он приснился…
Эльвира отходит в сторону. Музыка смолкает. Тени исчезают.

Эльвира раздраженно:
Записка… Сон… Я так с ума сойду.
Давай начнем все сызнова, мой милый.
Я вышла в сад и по тропе иду,
Которой я всегда к тебе ходила…
Вдруг, странный звук: рожок или труба
К себе мое вниманье привлекает.
Прислушалась и взор свой подняла…
Смотрю, а с ветки горлинка взлетает.
Бела, как будто самый первый снег.
На лапке у неё кольцо сверкает.
И из него записка в руки мне
Сама собою быстро выпадает.
И голос тихий: «Не читай письма,
Отдай его скорей по назначенью…»
И я решила, всё придумал ты,
Мой милый Ричард, нам для развлеченья.
Вот почему я в тронный зал вошла
И принялась шутить про ту записку,
И приказала сесть у ног моих
И голову затем склонила низко.
Но… если ты записку не писал,
Тогда скажи мне, кто её подбросил?
Принц Ричард задумчиво:
Не знаю, милая. Наверно, ты права,
Сойти с ума здесь можно от вопросов.
Звучит музыка тревоги. Принц Ричард читает записку.

Эльвира спрашивает с надеждой:
Как думаешь, к добру или ко злу записка эта послана?
Принц Ричард:
Не знаю, милая я ничего пока.
Я над посланьем голову ломаю.
Эльвира выхватывает у него записку:
А, знаешь, что скажу тебе, мой друг?
Пустое это все.
Давай порвём записку.
И побежим смотреть на облака,
Которые сегодня очень низко спустились,
Чтобы мы могли с тобою, Ричард, ими любоваться.
Забудь про все, пойдем скорей к ручью,
И будем страстно, нежно целоваться.
Эльвира бабочкой кружиться принялась и беззаботно, звонко рассмеялась. Казалось, мысль о тайных письменах её теперь уж больше не касалась.
Принц Ричард раздражённо.
Ну ладно, я игру твою приму,
С тобою буду петь, смеяться,
Не стану думать, что, быть может, на века
С тобой, Эльвира, нам придётся распрощаться.
Эльвира нараспев:
Что? Что ты, Ричард, говоришь?
Я ничегошеньки не понимаю…
Принц Ричард с улыбкой:
Всё очень просто, милая моя,
Я сон вчерашний заклинаньем прогоняю…
Эльвира:
Тебе я помогу его прогнать
Я много разных заклинаний знаю.
Бежим скорее, милый мой, к ручью
Я убегаю прочь, ты догоняешь!
Звучит мелодия тревоги. Принц и Эльвира убегают. Появляются тени. Они закрывают полог. На троне остается белый кружевной платок, которым обмахивалась Эльвира.

Сцена вторая
Вечер. Тени прячутся за полог.
Приходит ночь неслышною походкой, идёт принц Ричард, крадучись во тьме.

Принц задумчиво.
Как жгуч был поцелуй твой, о, Эльвира.
И что теперь прикажешь делать мне?
Внутри полога появляется Пророк Нафан. Говорит голосом властным, громоподобным.

Пророк Нафан
Тебе я прикажу остановиться
И под ноги свои скорей взглянуть,
Чтобы понять, что не по той тропинке
Идёшь ты, чтобы в тайну заглянуть.
Принц не видит его, озирается по сторонам:
Чей это голос? Покажись, не бойся.
Эльвира, это ты? Твой вижу силуэт.
Взошла луна и землю осветила
И лишь потом услышал Ричард слово «нет»
Высокий старец сделал шаг ему навстречу…
Принц Ричард склоняется перед ним.
Пророк Нафан?! Признаюсь откровенно,
Тебя увидеть я не ожидал.
Пророк укоризненно.
Хотел увидеть ты  девицу,
Которая моё письмо нашла?
Принц смущённо.
Нет, думал я, другая птица
Здесь, в круге тополей гнездо свила…
Ответил Ричард и смутился.
Так взгляд пророка строг был и суров.
Пророк:

Ты – принц, а принцу не годиться
Рот открывать, коль смысла нет у слов…

Принц недовольно:
Меня ты звал, чтобы читать морали?
Ужели времени другого не нашёл?
Скажи, Нафан, ты мне прислал записку?
Пророк:
Да, я. И рад, что ты один пришёл.
О многом должен я тебе поведать.
Пора, мой принц, судьбе в глаза взглянуть.
Тебе придется на рассвете, Ричард,
Отправиться в далекий, трудный путь.
Принц растерянно:
Записка… Сон… и дальний путь мой тайный
Куда, зачем? Скажи скорей, пророк.
Пророк:
Ты должен в город золотой поехать,
Чтобы постигнуть мудрости урок.
Там ждут тебя большие испытанья.
Там можно всё найти, всё потерять.
Там можно навсегда с душой расстаться,
А можно будет и бессмертным стать.
Принц:
Скажи, Нафан, а можно мне не ехать?
Пророк, качая головой:
Нельзя…
Твою судьбу, увы, не изменить…
Склони скорей колени, милый Ричард,
Хочу тебя сейчас благословить.
Звучит духовная музыка. Ричард опускается на колени. Тени приходят в движение. Они приносят золотой венец, который Пророк надевает на голову принца.

Пророк:
Благословляю путь твой дальний.
Пускай не будет дум печальных.
Огонь любви пускай горит
Тебя от бед Господь хранит.
А этот золотой венец,
Пусть защитит от каменных сердец.
С венцом сим, Ричард, ты не расставайся
И в тронный зал скорее отправляйся…
Музыка смолкает. Тени и пророк исчезают.

Принц поднимается с колен:
Я повеления пророка выполняю
Венец храню и в тронный зал шагаю…
(Улыбается)
Там в тронном зале ждёт меня Эльвира,
Эльвира – лира, девочка Эль-ви-ра.
Желанная, любимая моя,
Как счастлив несказанно я!
Распахивается полог, появляется Эльвира.

Эльвира:
Приветствую тебя, принц Ричард.
Где ты был?
Принц игриво:
Ходил на тайное свиданье…
Эльвира, обиженно:
Ходил один ты?
Ну, и как она?
Должно быть, идеальное созданье?
Принц, пытаясь обнять Эльвиру:
Там, у деревьев, был пророк Нафан.
Эльвира, отстраняясь:
Пророк Нафан? Смешно до слёз.
Такого от него не ожидала.
Зачем позвал тебя он ночью в сад,
Ужели ему дня не доставало?
Принц:
Меня он для беседы тайной звал.
Сказал, что на рассвете
Я должен оседлать коня
И в дальний путь пуститься,
Чтоб город златоглавый отыскать и…
Эльвира перебивая:
И на принцессе сказочной жениться…
Принц, смеясь:
Нет, нет, про свадьбу он не говорил.
Эльвира обиженно:
Зато венец венчальный подарил…
Не стыдно, принц, смеётесь, словно шут?
Уйду из замка прочь, коль не нужна я тут.
Звучит музыка любви. Принц останавливает её.

Принц:
Не уходи, постой, Эльвира.
Тебя я видеть несказанно рад.
И чтоб не было преград меж нами,
Сниму венец, смотри…
Побудь со мною несколько минут.
Поверь, что я – не шут, не плут.
Я – юноша мечтою окрыленный…
Я – глупый и доверчивый влюбленный…
Люблю я девочку по именем Эль-ви-ра…
И в этом ей сегодня признаюсь.
Эльвира недоверчиво:
Ты правду говоришь, мне, Ричард милый?
Ты, королевской властью наделенный,
Влюблён в простушку, в дочку лесника?
Свидетели луна и облака, река и ветер.
Поклянись.
Принц, встаёт на колено:
Клянусь! Клянусь! Клянусь! Клянусь!
Готов сто раз я повторить:
Тебя, Эль-ви-ра, буду вечно я любить…
Эливира опускается на колени:
И я тебя… Клянусь, клянусь…
Я за тобой в огонь и в воду пойду,
Если прикажешь ты.
Мой милый, мой желанный Ричард,
Пусть наши сбудутся мечты…
Им в этот миг не нужно было слов.
Глаза и губы всё за них сказали.
Тела слились в одно,
А в тронном зале
Остался на полу лежать венец.
Ночь любви стёрла грани запрета.
Обо всём позабыли они…
Но не знали, что зло и коварство
Свои сети сплетают в тени…
Музыка любви звучит громче. Принц и Эльвира кружатся в танце любви. Они больше не скрывают своих чувств. Ночь любви стирает границу недозволенного, предлагает вкусить запретный плод. На троне остается платок Эльвиры, а на полу золотой венец Ричарда.

Сцена третья
Стремительной походкой в тронный зал входит король Плиний. Следом за ним шут Жено. Король видит платок Эльвиры, останавливается, восклицает раздраженно.

Король Плиний:
Стремительной походкой в тронный зал
Вошёл король и приостановился.
Платок Эльвиры взгляд его привлёк.
Как сей предмет на троне появился?
Скажи, мой верный шут Жено.
Шут Жено с серьезным видом:
Предметы для того, мессир, нужны,
Чтоб их случайно люди забывали.
Король Плиний сердито:
Но не на троне, в королевском зале!
Подай сюда платок. Сейчас узнаем,
Кто жизнь свою не бережет,
И оставляет вещи в тронном зале.
Шут Жено берёт платок, качает головой:
Мессир, мне кажется, тут началась игра без правил.
Нам кто-то золотой венец ещё оставил.
Иль это просто странная причуда:
Смотрю на кружево, а вижу я венец.
Златой венец мерещится мне всюду…
Король Плиний раздраженно:
Болтун Жено, где видишь ты венец?
Кто в нашем тронном зале мог его оставить?
Шут Жено, потирая лоб.
Кто мог оставить? Кто? Кто? Кто?
Ну да, мессир, конечно, это духи…
Точно, точно!
Я понял, как сиё произошло.
Пока вы почивали, мой король,
Посланники с подарком прилетали в наш тронный зал.
Сейчас посмотрим, что это за штучка.
(Поднимает венец, разглядывает)
О, ля, ля!
Мессир, здесь на венце алмаз.
Чистейший камень без малейшей фальши.
Вот так удача!
О, как он блестит,
Сей блеск глаза мне затмевает.
От камешка сияние идёт,
Цветами радуги такими он играет,
Что невозможно даже описать.
Пожалуй, я примерею подарок духов…
Король строго:
Жено, не забывайся!
Подай мне золотой венец
И песню спой про тайну двух сердец.
Спой про красавицу по имени Эльвиру.
(Король водрузил венец на голову, сел на трон.)

Шут Жено, пряча платок в рукав:
Сейчас, сейчас, мессир, спою…
Куда пропала лира, ума не приложу?
А, вот, нашёл и начинаю песнь свою.
Вам о любви и верности пою:
С горы высокой вниз ручей стремится,
Чтоб оказаться в круге тополей,
Где звонко песнь выводит соловей,
Где девушка вот-вот должна явиться,
Чтоб насладиться пением его.
Соловушка так сладостно поёт,
Что юная красавица не может
Сюда в круг тополей не заглянуть,
Певец волшебный так её тревожит,
Что до утра нет сил у ней уснуть…
Король Плиний вскакивает, целует шута:
Благодарю, Жено.
Глаза ты мне открыл!!!
В мой тронный зал Эльвира приходила,
Чтоб золотой венец мне подарить.
Но побороть смущенье не смогла,
Подарок свой оставила, ушла…
Как ты умна, дитя моё Эльвира.
Тебя я скоро награжу сполна.
Жено, пусть громче грянет твоя лира.
Жено подобострастно:
Что спеть ещё вам, повелитель мой?
Король Плиний задумчиво:
Что спеть ещё? Что спеть?
Нет, хватит. Больше песен мне не надо.
(игриво)
Хочу я об Эльвире помечтать,
Пойдём скорее в сад
И там, в тиши прохладной
Мы будем для неё цветы искать…
Жено недовольно:
Искать цветы – ненужная морока.
Кому они нужны? Мне и без них не плохо.
Король:
Жено, поторопись.
Жено, пряча под камзол платок Эльвиры:
Бегу, мессир. Уже лечу…
Позвольте только лиру прихвачу
И догоню в саду вас, повелитель мой.

Сцена четвёртая
Звучит музыка тревоги. Шут Жено убегает следом за королём. Тени опускают полог. На сцене принц Ричард и Эльвира.
Эльвира с принцем у ручья сидят и тихую ведут беседу

Эльвира в слезах.
Ты уезжаешь, милый Ричард мой.
Уж конь оседлан…
Ричард грустно.
Да, Эльвира, уезжаю.
И медлить больше мне нельзя…
С тяжелым сердцем дом родной я покидаю.
Эльвира в слезах:
И мне так больно, что нет сил терпеть…
(Неожиданная мысль просветляет её лицо)
А хочешь, я с тобой поеду?
Поедем вместе в чужедальние края,
Где золотой дворец и белая беседка,
Где вся в цветах долина, и к ручью
Под тяжестью плодов склонилась ветка.
Принц строго:
Эльвира, не терзай меня, пойми,
Нельзя тебе со мною в путь пускаться.
Прости. Прощай, любимая моя.
Пришла пора надолго нам расстаться.
Эльвира:
Надолго или… может, навсегда…
Тебе такая мысль не приходила?
Принц огорченно:
Эльвира?! Как же ты могла подумать так?
Эльвира нежно:
Ричард милый,
От горя я болтаю всякий вздор… Прости.
Не забывай, прошу Эльвиру….
Принц целует её, убегая:
Не забывай и ты наш уговор.
Не забывай о том, что говорила…
Звучит музыка тревоги.

Эльвира всматривается вдаль, машет принцу:
Тебя, мой милый Ричард,
Я не по-за-бу-ду…
И ждать тебя, я столько,
Сколько нужно буду.
Буду, буду, бу-у-ду…
Пропали звуки в топоте коней, промчавшихся стремительною рысью. Осела пыль, открылся горизонт. Ум просветлив Эльвире тайной мыслью.
Нет… ждать тебя не буду, принц!
Не буду.
Я свой наряд сейчас переменю,
Вскочу в седло, и быстро догоню тебя,
Мой милый, мой любимый Ричард!
Эльвира так за Ричардом спешила, что королю в объятия сама, как птичка к птицелову угодила.
Король Плиний счастлив. Улыбка озаряет его лицо.

Король Плиний игриво:
Куда спешишь, красавица моя,
Что королевский сан не замечаешь?
Эльвира, преклонив колени.
Прошу простить, мессир, меня.

Конец ознакомительного фрагмента.
Текст предоставлен ООО «Литрес».
Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию (https://www.litres.ru/book/elena-fedorova-10106680/elvira-muzykalno-poeticheskaya-pesa-40649986/chitat-onlayn/?lfrom=390579938) на Литрес.
Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.
Эльвира. Музыкально-поэтическая пьеса Елена Фёдорова
Эльвира. Музыкально-поэтическая пьеса

Елена Фёдорова

Тип: электронная книга

Жанр: Пьесы и драматургия

Язык: на русском языке

Издательство: Издательские решения

Дата публикации: 31.05.2024

Отзывы: Пока нет Добавить отзыв

О книге: Король и принц влюблены в дочь лесника Эльвиру, которая втайне мечтает стать королевой. Принц и Эльвира клянутся друг другу в любви. Но быть вместе они не могут. Принцу предстоит отправиться в замок повелительницы грёз, колдуньи Морганы, и сразиться там со смертельно опасным врагом. Шансов вернуться назад у принца нет. Зная об этом, король зовёт Эльвиру под венец. Согласие даст ей титул королевы и безграничную власть. Отказ станет поводом быть сожжённой на костре, как ведьма…

  • Добавить отзыв