A Connecticut Yankee in King Arthur′s Court / Янки из Коннектикута при дворе короля Артура. Книга для чтения на английском языке

A Connecticut Yankee in King Arthur's Court / Янки из Коннектикута при дворе короля Артура. Книга для чтения на английском языке
Mark Twain
Чтение в оригинале (Каро)Classical Literature (Каро)
Марк Твен (настоящее имя Сэмюэл Клеменс) (1835–1910) – известный американский писатель, классик мировой литературы.
Роман «Янки из Коннектикута при дворе короля Артура» (1889) может быть с полным правом поставлен в один ряд с лучшими произведениями писателя. Эта необычная книга сочетает в себе фантастику, пародию и жизнерадостный юмор.
Неадаптированный текст на языке оригинала снабжен комментариями и словарем.

В формате PDF A4 сохранен издательский макет книги.

Марк Твен
A Connecticut Yankee in King Arthur's Court / Янки из Коннектикута при дворе короля Артура. Книга для чтения на английском языке

© КАРО, 2006

Preface
The ungentle laws and customs touched upon in this tale are historical, and the episodes which are used to illustrate them are also historical. It is not pretended that these laws and customs existed in England in the sixth century; no, it is only pretended that inasmuch as they existed in the English and other civilizations of far later times, it is safe to consider that it is no libel upon the sixth century to suppose them to have been in practice in that day also. One is quite justified in inferring that wherever one of these laws or customs was lacking in that remote time, its place was competently filled by a worse one.
The question as to whether there is such a thing as divine right of kings is not settled in this book. It was found too difficult. That the executive head of a nation should be a person of lofty character and extraordinary ability, was manifest and indisputable; that none but the Deity could select that head unerringly, was also manifest and indisputable; that the Deity ought to make that selection, then, was likewise manifest and indisputable; consequently, that He does make it, as claimed, was an unavoidable deduction. I mean, until the author of this book encountered the Pompadour, and Lady Castlemaine[1 - Pompadour, and Lady Castlemaine – Жанна-Антуанетта Пуассон, маркиза Помпадур (1721–1764) – фаворитка французского короля Людовика XV; Барбара Вилльер – фаворитка английского короля Карла II (16301685). Обе пользовались большим политическим влиянием и вмешивались в государственные дела] and some other executive heads of that kind; these were found so difficult to work into the scheme, that it was judged better to take the other tack in this book (which must be issued this fall) and then go into training and settle the question in another book. It is of course a thing which ought to be settled, and I am not going to have anything particular to do next winter anyway.

Mark Twain.
    HARTFORD, July 21, 1889.

A Word of Explanation
It was in Warwick Castle[2 - Warwick Castle – выстроен в XI веке, при Вильгельме Завоевателе; расположен недалеко от Лондона] that I came across the curious stranger whom I am going to talk about. He attracted me by three things: his candid simplicity, his marvelous familiarity with ancient armor, and the restfulness of his company – for he did all the talking. We fell together, as modest people will, in the tail of the herd that was being shown through, and he at once began to say things which interested me. As he talked along, softly, pleasantly, flowingly, he seemed to drift away imperceptibly out of this world and time, and into some remote era and old forgotten country; and so he gradually wove such a spell about me that I seemed to move among the spectres and shadows and dust and mould of a gray antiquity, holding speech with a relic of it! Exactly as I would speak of my nearest personal friends or enemies, or my most familiar neighbors, he spoke of Sir Bedivere, Sir Bors de Ganis, Sir Launcelot of the Lake, Sir Galahad, and all the other great names of the Table Round – and how old, old, unspeakably old, and faded and dry and musty and ancient he came to look, as he went on! Presently he turned to me and said, just as one might speak of the weather, or any other common matter:
“You know about transmigration of souls; do you know about transposition of epochs – and bodies?”
I said I had not heard of it. He was so little interested – just as when people speak of the weather – that he did not notice whether I made him any answer or not. There was half a moment of silence; immediately interrupted by the droning voice of the salaried cicerone:
“Ancient hauberk, date of the sixth century, time of King Arthur and the Round Table; said to have belonged to the knight Sir Sagramour le Desirous; observe the round hole through the chain-mail in the left breast; can’t be accounted for; supposed to have been done with a bullet since invention of firearms – perhaps maliciously by Cromwell’s[3 - Cromwell – Оливер Кромвель (1599–1658) – один из крупнейших деятелей английской буржуазной революции середины XVII века.] soldiers.”
My acquaintance smiled – not a modern smile, but one that must have gone out of general use many, many centuries ago – and muttered, apparently to himself:
“Wit ye well[4 - Wit ye well – (разг., устар.) Что скрывать!], I saw it done.” Then, after a pause, added: “I did it myself.”
By the time I had recovered from the electric surprise of this remark, he was gone.
All that evening I sat by my fire at the Warwick Arms, steeped in a dream of the olden time, while the rain beat upon the windows and the wind roared about the eaves and corners. From time to time I dipped into old Sir Thomas Malory’s[5 - Thomas Malory – Мэлори Томас, английский рыцарь XV века, автор книги «Смерть Артура» (1485), которая послужила главным источником данного произведения (рассказ о том, «как сэр Ланселот убил двух великанов и освободил замок», представляет точное воспроизведение главы из книги Мэлори)] enchanting book, and fed at its rich feast of prodigies and adventures, breathed-in the fragrance of its obsolete names, and dreamed again. Midnight being come at length, I read another tale, for a nightcap – this which here follows, to wit:
How Sir Launcelot slew two giants, and made a castle free
Anon withal came there upon him two great giants, well armed all save the heads, with two horrible clubs in their hands. Sir Launcelot put his shield afore him, and put the stroke away of the one giant, and with his sword he clave his head asunder. When his fellow saw that, he ran away as he were wood[6 - as he were wood – (разг.) как безумный], for fear of the horrible strokes, and Sir Launcelot after him with all his might, and smote him on the shoulder, and clave him to the middle. Then Sir Launcelot went into the hall, and there came afore him threescore ladies and damsels, and all kneeled unto him, and thanked God and him of their deliverance. For, sir, said they, the most part of us have been here this seven year their prisoners, and we have worked all manner of silk works for our meat, and we are all great gentlewomen born, and blessed be the time, knight, that ever thou wert born; for thou hast done the most worship that ever did knight in the world, that will we bear record, and we all pray you to tell us your name, that we may tell our friends who delivered us out of prison. Fair damsels, he said, my name is Sir Launcelot du Lake. And so he departed from them and betaught them unto God. And then he mounted upon his horse, and rode into many strange and wild countries and through many waters and valleys, and evil was he lodged. And at the last by fortune him happened against a night to come to a fair courtelage, and therein he found an old gentlewoman that lodged him with a good will, and there he had good cheer for him and his horse. And when time was, his host brought him into a fair garret over the gate to his bed. There Sir Launcelot unarmed him, and set his harness by him, and went to bed, and anon he fell on sleep. So soon after there came one on horseback, and knocked at the gate in great haste. And when Sir Launcelot heard this he arose up, and looked out at the window, and saw by the moon-light three knights came riding after that one man, and all three lashed on him at once with swords, and that one knight turned on them knightly again and defended him. Truly, said Sir Launcelot, yonder one knight shall I help, for it were shame for me to see three knights on one, and if he be slain I am partner of his death. And therewith he took his harness and went out at a window by a sheet down to the four knights, and then Sir Launcelot said on high, Turn you knights unto me, and leave your fighting with that knight. And then they all three left Sir Kay, and turned unto Sir Launcelot, and there began great battle, for they alight all three, and strake many great strokes at Sir Launcelot, and assailed him on every side. Then Sir Kay dressed him for to have holpen Sir Launcelot. Nay, sir, said he, I will none of your help, therefore as ye will have my help let me alone with them. Sir Kay for the pleasure of the knight suffered him for to do his will, and so stood aside. And then anon within six strokes Sir Launcelot had stricken them to the earth.
And then they all three cried, Sir knight, we yield us unto you as man of might matchless. As to that, said Sir Launcelot, I will not take your yielding unto me, but so that ye yield you unto Sir Kay the seneschal[7 - Sir Kay the seneschal – сенешаль, то есть управитель дворца короля Артура; комический персонаж, хвастун и неудачник, строящий козни другим рыцарям и неизменно оказывающийся посрамленным], on that covenant I will save your lives and else not. Fair knight, said they, that were we loth to do; for as for Sir Kay we chased him hither, and had overcome him had not ye been; therefore to yield us unto him it were no reason. Well, as to that, said Sir Launcelot, advise you well, for ye may choose whether ye will die or live, for and ye be yielden it shall be unto Sir Kay. Fair knight, then they said, in saving our lives we will do as thou commandest us. Then shall ye, said Sir Launcelot, on Whitsunday next coming go unto the court of king Arthur, and there shall ye yield you unto queen Guenever, and put you all three in her grace and mercy, and say that Sir Kay sent you thither to be her prisoners. On the morn Sir Launcelot arose early, and left Sir Kay sleeping: and Sir Launcelot took Sir Kay’s armour and his shield and armed him: and so he went to the stable and took his horse, and took his leave of his host, and so he departed. Then soon after arose Sir Kay and missed Sir Launcelot: and then he espied that he had his armour and his horse. Now by my faith I know well that he will grieve some of the court of king Arthur: for on him knights will be bold, and deem that it is I, and that will beguile them: and because of his armour and shield I am sure I shall ride in peace. And then soon after departed Sir Kay, and thanked his host.
As I laid the book down there was a knock at the door, and my stranger came in. I gave him a pipe and a chair, and made him welcome. I also comforted him with a hot Scotch whisky; gave him another one; then still another – hoping always for his story. After a fourth persuader[8 - After a fourth persuader – (зд.) после четвертого стаканчика], he drifted into it himself, in a quite simple and natural way.
The Stranger’s History
I am an American. I was born and reared in Hartford, in the State of Connecticut – anyway, just over the river, in the country. So I am a Yankee of the Yankees – and practical; yes, and nearly barren of sentiment, I suppose – or poetry, in other words. My father was a blacksmith, my uncle was a horse-doctor, and I was both, along at first. Then I went over to the great Colt arms-factory and learned my real trade; learned all there was to it; learned to make everything: guns, revolvers, cannon, boilers, engines, all sorts of labor-saving machinery. Why, I could make anything a body wanted – anything in the world, it didn’t make any difference what; and if there wasn’t any quick, new-fangled way to make a thing, I could invent one – and do it as easy as rolling off a log. I became head superintendent; had a couple of thousand men under me.
Well, a man like that, is a man that is full of fight – that goes without saying. With a couple of thousand rough men under one, one has plenty of that sort of amusement. I had, anyway. At last I met my match, and I got my dose[9 - At last I met my match, and I got my dose – (разг.) В конце концов я нарвался и получил то, что мне причитается.]. It was during a misunderstanding conducted with crowbars with a fellow we used to call Hercules. He laid me out with a crusher alongside the head that made everything crack, and seemed to spring every joint in my skull and make it overlap its neighbor. Then the world went out in darkness, and I didn’t feel anything more, and didn’t know anything at all – at least for a while.
When I came to again[10 - When I came to again – (разг.) когда я снова очнулся.], I was sitting under an oak tree, on the grass, with a whole beautiful and broad country landscape all to myself – nearly. Not entirely; for there was a fellow on a horse, looking down at me – a fellow fresh out of a picture-book. He was in old-time iron armor from head to heel, with a helmet on his head the shape of a nail-keg with slits in it; and he had a shield, and a sword, and a prodigious spear; and his horse had armor on, too, and a steel horn projecting from his forehead, and gorgeous red and green silk trappings that hung down all around him like a bed-quilt, nearly to the ground.
“Fair sir, will ye just?” said this fellow.
“Will I which?”
“Will ye try a passage of arms for land or lady or for…”
“What are you giving me?” I said. “Get along back to your circus, or I’ll report you[11 - or I’ll report you. – (разг.) или я отправлю вас в полицию.].”
Now what does this man do but fall back a couple of hundred yards and then come rushing at me as hard as he could tear, with his nail-keg bent down nearly to his horse’s neck, and his long spear pointed straight ahead. I saw he meant business[12 - he meant business – (разг.) он не шутил]; so I was up the tree when he arrived.
He allowed that I was his property, the captive of his spear. There was argument on his side – and the bulk of the advantage; so I judged it best to humor him. We fixed up an agreement whereby I was to go with him and he was not to hurt me. I came down, and we started away, I walking by the side of his horse. We marched comfortably along, through glades and over brooks which I could not remember to have seen before – which puzzled me and made me wonder – and yet we did not come to any circus or sign of a circus. So I gave up the idea of a circus, and concluded he was from an asylum. But we never came to any asylum – so I was up a stump[13 - I was up a stump – (разг.) я был в недоумении], as you may say. I asked him how far we were from Hartford. He said he had never heard of the place; which I took to be a lie, but allowed it to go at that. At the end of an hour we saw a faraway town sleeping in a valley by a winding river; and beyond it on a hill, a vast gray fortress, with towers and turrets, the first I had ever seen, out of a picture.
“Bridgeport?” said I, pointing. “Camelot,” said he.
My stranger had been showing signs of sleepiness. He caught himself nodding, now; and smiled one of those pathetic obsolete smiles of his, and said:
“I find I can’t go on; but come with me, I’ve got it all written out, and you can read it if you like.”
In his chamber, he said:
“First, I kept a journal; then by and by, after years, I took the journal and turned it into a book. How long ago that was!”
He handed me his manuscript, and pointed out the place where I should begin:
“Begin here – I’ve already told you what goes before.” He was steeped in drowsiness by this time. As I went out at his door I heard him murmur sleepily:
“Give you good den[14 - Give you good den – (устар.) доброй ночи], fair sir.”
I sat down by my fire and examined my treasure. The first part of it – the great bulk of it – was parchment, and yellow with age. I scanned a leaf particularly, and saw that it was a palimpsest[15 - palimpsest – дневник рукописи на пергаменте, первоначальный текст которых был стерт и заменен новым, с целью экономии дорогостоящего материала для письма]. Under the old dim writing of the Yankee historian appeared traces of a penmanship which was older and dimmer still – Latin words and sentences: fragments from old monkish legends, evidently. I turned to the place indicated by my stranger, and began to read – as follows.

Chapter 1
Camelot
“Camelot – Camelot,” said I to myself. “I don’t seem to remember hearing of it before. Name of the asylum, likely.”
It was a soft, reposeful, summer landscape, as lovely as a dream, and as lonesome as Sunday. The air was full of the smell of flowers, and the buzzing of insects, and the twittering of birds; and there were no people, no wagons, there was no stir or life, nothing going on. The road was mainly a winding path with hoof-prints in it, and now and then a faint trace of wheels on either side in the grass – wheels that apparently had a tire as broad as one’s hand.
Presently a fair slip of a girl, about ten years old, with a cataract of golden hair streaming down over her shoulders, came along. Around her head she wore a hoop of flame-red poppies. It was as sweet an outfit as ever I saw, what there was of it. She walked indolently along, with a mind at rest, its peace reflected in her innocent face. The circus man paid no attention to her; didn’t even seem to see her. And she – she was no more startled at his fantastic makeup[16 - make-up – (зд.) наряд] than if she was used to his like every day of her life. She was going by as indifferently as she might have gone by a couple of cows; but when she happened to notice me, then there was a change! Up went her hands, and she was turned to stone; her mouth dropped open, her eyes stared wide and timorously, she was the picture of astonished curiosity touched with fear. And there she stood gazing, in a sort of stupefied fascination, till we turned a corner of the wood and were lost to her view. That she should be startled at me instead of at the other man, was too many for me; I couldn’t make head or tail of it[17 - I couldn’t make head or tail of it – (разг.) я ничего не мог понять]. And that she should seem to consider me a spectacle, and totally overlook her own merits in that respect, was another puzzling thing, and a display of magnanimity, too, that was surprising in one so young. There was food for thought here. I moved along as one in a dream.
As we approached the town, signs of life began to appear. At intervals we passed a wretched cabin, with a thatched roof, and about it small fields and garden patches in an indifferent state of cultivation. There were people, too; brawny men, with long, coarse, uncombed hair that hung down over their faces and made them look like animals. They and the women, as a rule, wore a coarse tow-linen robe that came well below the knee, and a rude sort of sandals; and many wore an iron collar. The small boys and girls were always naked; but nobody seemed to know it. All of these people stared at me, talked about me, ran into the huts and fetched out their families to gape at me; but nobody ever noticed that other fellow, except to make him humble salutation and get no response for their pains.
In the town were some substantial windowless houses of stone, scattered among a wilderness of thatched cabins; the streets were mere crooked alleys, and unpaved; troops of dogs and nude children played in the sun and made life and noise; hogs roamed and rooted contentedly about, and one of them lay in a reeking wallow in the middle of the main thoroughfare and suckled her family. Presently there was a distant blare of military music; it came nearer, still nearer, and soon a noble cavalcade wound into view, glorious with plumed helmets, and flashing mail, and flaunting banners and rich doublets and horse-cloths, and gilded spear-heads; and through the muck, and swine, and naked brats, and joyous dogs, and shabby huts it took its gallant way, and in its wake we followed. Followed, through one winding alley and then another, – and climbing, always climbing – till at last we gained the breezy height where the huge castle stood. There was an exchange of bugle blasts; then a parley from the walls, where men-at-arms, in hauberk and morion marched back and forth with halberd at shoulder under flapping banners with the rude figure of a dragon displayed upon them; and then the great gates were flung open, the drawbridge was lowered, and the head of the cavalcade swept forward under the frowning arches; and we following, soon found ourselves in a great paved court, with towers and turrets stretching up into the blue air on all the four sides; and all about us the dismount was going on, and much greeting and ceremony, and running to and fro, and a gay display of moving and intermingling colors, and an altogether pleasant stir and noise and confusion.

Chapter 2
King Arthur’s Court
The moment I got a chance I slipped aside privately and touched an ancient commonlooking man on the shoulder and said, in an insinuating, confidential way:
“Friend, do me a kindness. Do you belong to the asylum, or are you just here on a visit, or something like that?”
He looked me over, stupidly, and said:
“Marry, fair sir, meseemeth…”
“That will do,” I said; “I reckon you are a patient.”
I moved away, cogitating, and at the same time keeping an eye out for any chance passenger in his right mind that might come along and give me some light. I judged I had found one, presently; so I drew him aside and said in his ear:
“If I could see the head keeper a minute – only just a minute…”
“Prithee do not let me.[18 - Prithee do not let me. – (зд.) Не мешай.] ”
“Let you what?”
“Hinder me, then, if the word please thee better.” Then he went on to say he was an under-cook and could not stop to gossip, though he would like it another time, for it would comfort his very liver to know where I got my clothes. As he started away he pointed and said yonder was one who was idle enough for my purpose, and was seeking me besides, no doubt. This was an airy slim boy in shrimp-colored tights that made him look like a forked carrot; the rest of his gear was blue silk and dainty laces and ruffles; and he had long yellow curls, and wore a plumed pink satin cap tilted complacently over his ear. By his look, he was good-natured; by his gait, he was satisfied with himself. He was pretty enough to frame. He arrived, looked me over with a smiling and impudent curiosity; said he had come for me, and informed me that he was a page.
“Go ’long,” I said, “you ain’t more than a paragraph.”
It was pretty severe, but I was nettled. However, it never fazed him; he didn’t appear to know he was hurt. He began to talk and laugh, in happy, thoughtless, boyish fashion, as we walked along, and made himself old friends with me at once; asked me all sorts of questions about myself and about my clothes, but never waited for an answer – always chattered straight ahead, as if he didn’t know he had asked a question and wasn’t expecting any reply; until at last he happened to mention that he was born in the beginning of the year 513.
It made the cold chills creep over me! I stopped, and said, a little faintly:
“Maybe I didn’t hear you just right. Say it again – and say it slow. What year was it?”
“513.”
“513! You don’t look it! Come my boy, I am a stranger and friendless: be honest and honorable with me. Are you in your right mind?”
He said he was.
“Are these other people in their right minds?”
He said they were.
“And this isn’t an asylum? I mean, it isn’t a place where they cure crazy people?” He said it wasn’t.
“Well, then,” I said, “either I am a lunatic or something just as awful has happened. Now tell me, honest and true, where am I?”
“IN KING ARTHUR’S COURT.”
I waited a minute, to let that idea shudder its way home, and then said:
“And according to your notions, what year is it now?”
“528 – nineteenth of June.”
I felt a mournful sinking at the heart, and muttered: “I shall never see my friends again – never, never again. They will not be born for more than thirteen hundred years yet.”
I seemed to believe the boy, I didn’t know why. Something in me seemed to believe him – my consciousness, as you may say; but my reason didn’t. My reason straightway began to clamor; that was natural. I didn’t know how to go about satisfying it, because I knew that the testimony of men wouldn’t serve – my reason would say they were lunatics, and throw out their evidence. But all of a sudden I stumbled on the very thing, just by luck. I knew that the only total eclipse of the sun in the first half of the sixth century occurred on the 21st of June, A. D. 528[19 - 21st of June, A. D. 528 – В 528 г. было четыре солнечных затмения, но не в тот день, который указан автором.], and began at 3 minutes after 12 noon. I also knew that no total eclipse of the sun was due in what to me was the present year – i. e., 1879. So, if I could keep my anxiety and curiosity from eating the heart out of me for forty-eight hours, I should then find out for certain whether this boy was telling me the truth or not.
Wherefore, being a practical Connecticut man, I now shoved this whole problem clear out of my mind till its appointed day and hour should come, in order that I might turn all my attention to the circumstances of the present moment, and be alert and ready to make the most out of them that could be made. One thing at a time, is my motto – and just play that thing for all it is worth, even if it’s only two pair and a jack[20 - two pair and a jack – (разг.) двойки и валет]. I made up my mind to two things: if it was still the nineteenth century and I was among lunatics and couldn’t get away, I would presently boss that asylum or know the reason why; and if on the other hand it was really the sixth century, all right, I didn’t want any softer thing: I would boss the whole country inside of three months; for I judged I would have the start of the best educated man in the kingdom by a matter of thirteen hundred years and upwards. I’m not a man to waste time after my mind’s made up and there’s work on hand; so I said to the page:
“Now, Clarence, my boy – if that might happen to be your name – I’ll get you to post me up a little if you don’t mind. What is the name of that apparition that brought me here?”
“My master and thine? That is the good knight and great lord Sir Kay the Seneschal, foster brother to our liege the king.”
“Very good; go on, tell me everything.”
He made a long story of it; but the part that had immediate interest for me was this. He said I was Sir Kay’s prisoner, and that in the due course of custom I would be flung into a dungeon and left there on scant commons until my friends ransomed me – unless I chanced to rot, first. I saw that the last chance had the best show, but I didn’t waste any bother about that; time was too precious. The page said, further, that dinner was about ended in the great hall by this time, and that as soon as the sociability and the heavy drinking should begin, Sir Kay would have me in and exhibit me before King Arthur and his illustrious knights seated at the Table Round, and would brag about his exploit in capturing me, and would probably exaggerate the facts a little, but it wouldn’t be good form for me to correct him, and not over safe, either; and when I was done being exhibited, then ho for the dungeon; but he, Clarence, would find a way to come and see me every now and then, and cheer me up, and help me get word to my friends.
Get word to my friends! I thanked him; I couldn’t do less; and about this time a lackey came to say I was wanted; so Clarence led me in and took me off to one side and sat down by me.
Well, it was a curious kind of spectacle, and interesting. It was an immense place, and rather naked – yes, and full of loud contrasts. It was very, very lofty; so lofty that the banners depending from the arched beams and girders away up there floated in a sort of twilight; there was a stone-railed gallery at each end, high up, with musicians in the one, and women, clothed in stunning colors, in the other. The floor was of big stone flags, laid in black and white squares, rather battered by age and use, and needing repair. As to ornament, there wasn’t any, strictly speaking; though on the walls hung some huge tapestries which were probably taxed as works of art: battle pieces, they were, with horses shaped like those which children cut out of paper or create in gingerbread; with men on them in scale armor whose scales are represented by round holes – so that the man’s coat looks as if it had been done with a biscuit-punch. There was a fire place big enough to camp in; and its projecting sides and hood, of carved and pillared stone-work, had the look of a cathedral door. Along the walls stood men-at-arms, in breastplate and morion, with halberds for their only weapon – rigid as statues; and that is what they looked like.
In the middle of this groined and vaulted public square was an oaken table which they called the Table Round. It was as large as a circus ring; and around it sat a great company of men dressed in such various and splendid colors that it hurt one’s eyes to look at them. They wore their plumed hats, right along; except that whenever one addressed himself directly to the king, he lifted his hat a trifle just as he was beginning his remark.
Mainly they were drinking – from entire ox horns; but a few were still munching bread or gnawing beef-bones. There was about an average of two dogs to one man; and these sat in expectant attitudes till a spent bone was flung to them, and then they went for it by brigades and divisions, with a rush, and there ensued a fight which filled the prospect with a tumultuous chaos of plunging heads and bodies and flashing tails, and the storm of howlings and barkings deafened all speech for the time; but that was no matter, for the dog-fight was always a bigger interest anyway; the men rose, sometimes, to observe it the better and bet on it; and the ladies and the musicians stretched themselves out over their balusters with the same object; and all broke into delighted ejaculations from time to time. In the end, the winning dog stretched himself out comfortably with his bone between his paws, and proceeded to growl over it, and gnaw it, and grease the floor with it, just as fifty others were already doing; and the rest of the court resumed their previous industries and entertainments.
As a rule, the speech and behavior of these people were gracious and courtly; and I noticed that they were good and serious listeners when anybody was telling anything – I mean, in a dog-fightless interval. And plainly, too, they were a childlike and innocent lot; telling lies of the stateliest pattern with a most gentle and winning naivety, and ready and willing to listen to anybody else’s lie, and believe it, too. It was hard to associate them with anything cruel or dreadful; and yet they dealt in tales of blood and suffering with a guileless relish that made me almost forget to shudder.
I was not the only prisoner present. There were twenty or more. Poor devils, many of them were maimed, hacked, carved, in a frightful way; and their hair, their faces, their clothing, were caked with black and stiffened drenchings of blood. They were suffering sharp physical pain, of course; and weariness, and hunger and thirst, no doubt; and at least none had given them the comfort of a wash, or even the poor charity of a lotion for their wounds; yet you never heard them utter a moan or a groan, or saw them show any sign of restlessness, or any disposition to complain. The thought was forced upon me: “The rascals – they have served other people so, in their day; it being their own turn, now, they were not expecting any better treatment than this; so their philosophical bearing is not an outcome of mental training, intellectual fortitude, reasoning; it is mere animal training; they are white Indians.”

Chapter 3
Knights of the Table Round
Mainly, the Round Table talk was monologues – narrative accounts of the adventures in which these prisoners were captured and their friends and backers killed and stripped of their steeds and armor. As a general thing – as far as I could make out – these murderous adventures were not forays undertaken to avenge injuries, nor to settle old disputes or sudden fallings out; no, as a rule they were simply duels between strangers – duels between people who had never even been introduced to each other, and between whom existed no cause of offence whatever. Many a time I had seen a couple of boys, strangers, meet by chance, and say simultaneously, “I can lick you[21 - I can lick you – (разг.) Вот я дебе задам! Сейчас получишь у меня!],” and go at it on the spot; but I had always imagined, until now, that that sort of thing belonged to children only, and was a sign and mark of childhood; but here were these big boobies sticking to it and taking pride in it clear up into full age and beyond. Yet there was something very engaging about these great simple-hearted creatures, something attractive and lovable. There did not seem to be brains enough in the entire nursery, so to speak, to bait a fish-hook with; but you didn’t seem to mind that, after a little, because you soon saw that brains were not needed in a society like that, and indeed would have marred it, hindered it, spoiled its symmetry – perhaps rendered its existence impossible.
There was a fine manliness observable in almost every face; and in some a certain loftiness and sweetness that rebuked your belittling criticisms, and stilled them. A most noble benignity and purity reposed in the countenance of him they called Sir Galahad; and likewise in the king’s, also; and there was majesty and greatness in the giant frame and high bearing of Sir Launcelot of the Lake.
There was presently an incident which centred the general interest upon this Sir Launcelot. At a sign from a sort of master of ceremonies, six or eight of the prisoners rose and came forward in a body and knelt on the floor and lifted up their hands toward the ladies’ gallery and begged the grace of a word with the queen. The most conspicuously situated lady in that massed flower-bed of feminine show and finery, inclined her head by way of assent, and then the spokesman of the prisoners delivered himself and his fellows into her hands for free pardon, ransom, captivity or death, as she in her good pleasure might elect; and this, as he said, he was doing by command of Sir Kay the Seneschal, whose prisoners they were, he having vanquished them by his single might and prowess in sturdy conflict in the field.
Surprise and astonishment flashed from face to face all over the house; the queen’s gratified smile faded out at the name of Sir Kay, and she looked disappointed; and the page whispered in my ear with an accent and manner expressive of extravagant derision:
“Sir Kay, forsooth! Oh, call me pet names, dearest, call me a marine! In twice a thousand years shall the unholy invention of man labor at odds to beget the fellow to this majestic lie!”
Every eye was fastened with severe inquiry upon Sir Kay. But he was equal to the occasion. He got up and played his hand like a major – and took every trick. He said he would state the case, exactly according to the facts; he would tell the simple straightforward tale, without comment of his own; “and then,” said he, “if ye find glory and honor due, ye will give it unto him who is the mightiest man of his hands that ever bare shield or strake with sword in the ranks of Christian battle – even him that sitteth there!” – and he pointed to Sir Launcelot. Ah, he fetched them; it was a rattling good stroke. Then he went on and told how Sir Launcelot, seeking adventures, some brief time gone by, killed seven giants at one sweep of his sword, and set a hundred and forty-two captive maidens free; and then went further, still seeking adventures, and found him (Sir Kay,) righting a desperate fight against nine foreign knights, and straightway took the battle solely into his own hands, and conquered the nine; and that night Sir Launcelot rose quietly, and dressed him in Sir Kay’s armor and took Sir Kay’s horse and gat him away into distant lands, and vanquished sixteen knights in one pitched battle and thirty-four in another; and all these and the former nine he made to swear that about Whitsuntide they would ride to Arthur’s court and yield them to Queen Guenever’s hands as captives of Sir Kay the Seneschal, spoil of his knightly prowess; and now here were these half dozen, and the rest would be along as soon as they might be healed of their desperate wounds.
Well, it was touching to see the queen blush and smile, and look embarrassed and happy, and fling furtive glances at Sir Launcelot that would have got him shot, in Arkansas, to a dead certainty.
Everybody praised the valor and magnanimity of Sir Launcelot; and as for me, I was perfectly amazed, that one man, all by himself, should have been able to beat down and capture such battalions of practiced fighters. I said as much to Clarence; but this mocking featherhead[22 - mocking featherhead – (разг.) ветреный насмешник] only said:
“An Sir Kay had had time to get another skin of sour wine into him, ye had seen the accompt doubled.”
I looked at the boy in sorrow; and as I looked I saw the cloud of a deep despondency settle upon his countenance. I followed the direction of his eye, and saw that a very old and white-bearded man, clothed in a flowing black gown, had risen and was standing at the table, upon unsteady legs, and feebly swaying his ancient head and surveying the company with his watery and wandering eye. The same suffering look that was in the page’s face was observable in all the faces around – the look of dumb creatures who know that they must endure and make no moan.
“Marry, we shall have it again,” sighed the boy; “that same old weary tale that he hath told a thousand times in the same words, and that he will tell till he dieth, every time he hath gotten his barrel full and feeleth his exaggeration-mill a-working. Would God I had died or I saw this day!”
“Who is it?”
“Merlin, the mighty liar and magician, perdition singe him for the weariness he worketh with his one tale! But that men fear him for that he hath the storms and the lightnings and all the devils that be in hell at his beck and call[23 - at his beck and call – (разг.) послушны ему], they would have dug his entrails out these many years ago to get at that tale and squelch it. He telleth it always in the third person, making believe he is too modest to glorify himself – maledictions light upon him, misfortune be his dole! Good friend, prithee call me for evensong.”
The boy nestled himself upon my shoulder and pretended to go to sleep. The old man began his tale; and presently the lad was asleep in reality; so also were the dogs, and the court, the lackeys, and the files of men-at-arms. The droning voice droned on; a soft snoring arose on all sides and supported it like a deep and subdued accompaniment of wind instruments. Some heads were bowed upon folded arms, some lay back, with open mouths that issued unconscious music; the flies buzzed and bit, unmolested, the rats swarmed softly out from a hundred holes, and pattered about, and made themselves at home everywhere; and one of them sat up like a squirrel on the king’s head and held a bit of cheese in its hands and nibbled it, and dribbled the crumbs in the king’s face with naive and impudent irreverence. It was a tranquil scene, and restful to the weary eye and the jaded spirit.
This was the old man’s tale. He said:
“Right so the king and Merlin departed, and went until an hermit that was a good man and a great leach. So the hermit searched all his wounds and gave him good salves; so the king was there three days; and then were his wounds well amended that he might ride and go, and so departed. And as they rode, Arthur said, I have no sword. No force*, said Merlin, hereby is a sword that shall be yours and I may. So they rode till they came to a lake, the which was a fair water and broad, and in the midst of the lake Arthur was ware of an arm clothed in white samite, that held a fair sword in that hand. Lo, said Merlin, yonder is that sword that I spake of. With that they saw a damsel going upon the lake: What damsel is that? said Arthur. That is the Lady of the lake, said Merlin; and within that lake is a rock, and therein is as fair a place as any on earth, and richly beseen, and this damsel will come to you anon, and then speak ye fair to her that she will give you that sword. Anon withal came the damsel unto Arthur and saluted him, and he her again. Damsel, said Arthur, what sword is that, that yonder the arm holdeth above the water? I would it were mine, for I have no sword. Sir Arthur king, said the damsel, that sword is mine, and if ye will give me a gift when I ask it you, ye shall have it. By my faith*, said Arthur, I will give you what gift ye will ask. Well, said the damsel, go ye into yonder barge and row yourself to the sword, and take it and the scabbard with you, and I will ask my gift when I see my time. So Sir Arthur and Merlin alight, and tied their horses to two trees, and so they went into the ship, and when they came to the sword that the hand held, Sir Arthur took it up by the handles, and took it with him. And the arm and the hand went under the water; and so they came unto the land and rode forth. And then Sir Arthur saw a rich pavilion: What signifieth yonder pavilion? It is the knight’s pavilion, said Merlin, that ye fought with last, Sir Pellinore, but he is out, he is not there; he hath ado with a knight of yours, that night Egglame, and they have fought together, but at the last Egglame fled, and else he had been dead, and he hath chased him even to Carlion, and we shall meet with him anon in the high way. That is well said, said Arthur, now have I a sword, now will I wage battle with him and be avenged on him. Sir, ye shall not so, said Merlin, for the knight is weary of fighting and chasing, so that ye shall have no worship to have ado with him; also he will not lightly be matched of one knight living; and therefore it is my counsel, let him pass, for he shall do you good service in short time, and his sons after his days. Also ye shall see that day in short space, ye shall be right glad to give him your sister to wed. When I see him, I will do as ye advise me, said Arthur. Then Sir Arthur looked on the sword, and liked it passing well. Whether liketh you better, said Merlin, the sword or the scabbard? Me liketh better the sword, said Arthur. Ye are more unwise, said Merlin, for the scabbard is worth ten of the sword, for while ye have the scabbard upon you ye shall never lose no blood, be ye never so sore wounded, therefore keep well the scabbard always with you. So they rode unto Carlion, and by the way they met with Sir Pellinore; but Merlin had done such a craft that Pellinore saw not Arthur, and he passed by without any words. I marvel, said Arthur, that the knight would not speak. Sir, said Merlin, he saw you not, for and he had seen you ye had not lightly departed. So they came unto Carlion, whereof his knights were passing glad. And when they heard of his adventures they marvelled that he would jeopard his person so alone.
But all men of worship said it was merry to be under such a chieftain that would put his person in adventure as other poor knights did.”

Chapter 4
Sir Dinadan the Humorist
It seemed to me that this quaint lie was most simply and beautifully told; but then I had heard it only once, and that makes a difference; it was pleasant to the others when it was fresh, no doubt.
Sir Dinadan the Humorist was the first to awake, and he soon roused the rest with a practical joke of a sufficiently poor quality. He tied some metal mugs to a dog’s tail and turned him loose, and he tore round and around the place in a frenzy of fright, with all the other dogs bellowing after him and battering and crashing against everything that came in their way and making altogether a chaos of confusion and a most deafening din and turmoil; at which every man and woman of the multitude laughed till the tears flowed, and some fell out of their chairs and wallowed on the floor in ecstasy. It was just like so many children. Sir Dinadan was so proud of his exploit that he could not keep from telling over and over again, to weariness, how the immortal idea happened to occur to him; and, as is the way with humorists of his breed, he was still laughing at it after everybody else had got through. He was so set up that he concluded to make a speech – of course a humorous speech. I think I never heard so many old played-out jokes strung together in my life. He was worse than the minstrels, worse than the clown in the circus. It seemed peculiarly sad to sit here, thirteen hundred years before I was born and listen again to poor, flat, worm-eaten jokes that had given me the dry gripes when I was a boy thirteen hundred years afterwards. It about convinced me that there isn’t any such thing as a new joke possible. Everybody laughed at these antiquities – but then they always do; I had noticed that, centuries later. However, of course the Scoffer didn’t laugh – I mean the boy. No, he scoffed; there wasn’t anything he wouldn’t scoff at. He said the most of Sir Dinadan’s jokes were rotten and the rest were petrified. I said “petrified” was good; as I believed, myself, that the only right way to classify the majestic ages of some of those jokes was by geologic periods. But that neat idea hit the boy in a blank place, for geology hadn’t been invented yet. He failed to catch on. However, I made a note of the remark, and calculated to educate the commonwealth up to it if I pulled through. It is no use to throw a good thing away merely because the market isn’t ripe yet.
Now Sir Kay arose and began to fire up on his history-mill, with me for fuel. It was time for me to feel serious, and I did. Sir Kay told how he had encountered me in a far land of barbarians who all wore the same ridiculous garb that I did – a garb that was a work of enchantment and intended to make the wearer secure from hurt by human hands. However, he had nullified the force of the enchantment by prayer, and had killed my thirteen knights in a three-hours’ battle and taken me prisoner, sparing my life in order that so strange a curiosity as I was might be exhibited to the wonder and admiration of the king and the court. He spoke of me all the time, in the blandest way, as “this prodigious giant,” and “this horrible sky-towering monster,” and “this tushed and taloned man-devouring ogre;” and everybody took in all this bosh in the naivest way, and never smiled or seemed to notice that there was any discrepancy between these watered statistics and me. He said that in trying to escape from him I sprang into the top of a tree two hundred cubits high at a single bound, but he dislodged me with a stone the size of a cow, which “all-to brast” the most of my bones[24 - “all-to brast” the most of my bones – (разг., устар.) переломал мне все кости], and then swore me to appear at Arthur’s court for sentence. He ended by condemning me to die at noon on the 21st; and was to little concerned about it that he stopped to yawn before he named the date.
I was in a dismal state by this time; indeed, I was hardly enough in my right mind to keep the run of a dispute that sprung up as to how I had better be killed, the possibility of the killing being doubted by some, be cause of the enchantment in my clothes. And yet it was nothing but an ordinary suit of fifteen-dollar slop-shops. Still, I was sane enough to notice this detail, to wit: many of the terms used in the most matter-of-fact way by this great assemblage of the first ladies and gentlemen in the land would have made a Comanche[25 - Comanche – кочевое племя североамериканских индейцев] blush. Indelicacy is too mild a term to convey the idea. However, I had read “Tom Jones,” and “Roderick Random,”[26 - «Tom Jones», «Roderick Random» – «История Тома Джонса, найденыша» – реалистический роман Г. Филдинга (1707–1754); «Приключения Родерика Рэндома» – роман того же направления Т. Смоллета (17211771).] and other books of that kind, and knew that the first ladies and gentlemen in England had remained little or no cleaner in their talk, and in the morals and conduct which such talk implies, clear up to a hundred years ago; in fact, clear into our own nineteenth century – in which century, broadly speaking, the earliest samples of the real lady and real gentleman discoverable in English history – or in European history, for that matter – may be said to have made their appearance. Suppose Sir Walter, instead of putting the conversations into the mouths of his characters, had allowed the characters to speak for themselves? We should have had talk from Rebecca and Ivanhoe and the soft Lady Rowena[27 - Rebecca and Ivanhoe and the soft Lady Rowena – персонажи исторического романа В. Скотта «Айвенго» (1819), действие которого происходит во второй половине XII века.] which would embarrass a tramp in our day. However, to the unconsciously indelicate, all things are delicate. King Arthur’s people were not aware that they were indecent, and I had presence of mind enough not to mention it.
They were so troubled about my enchanted clothes that they were mightily relieved, at last, when old Merlin swept the difficulty away for them with a common-sense hint. He asked them why they were so dull – why didn’t it occur to them to strip me. In half a minute I was as naked as a pair of tongs! And dear, dear, to think of it: I was the only embarrassed person there. Everybody discussed me; and did it as unconcernedly as if I had been a cabbage. Queen Guenever was as naively interested as the rest, and said she had never seen anybody with legs just like mine before. It was the only compliment I got – if it was a compliment.
Finally, I was carried off in one direction, and my perilous clothes in another. I was shoved into a dark and narrow cell in a dungeon, with some scant remnants for dinner, some mouldy straw for a bed, and no end of rats for company.

Chapter 5
An Inspiration
I was so tired that even my fears were not able to keep me awake long.
When I next came to myself, I seemed to have been asleep a very long time. My first thought was, “Well, what an astonishing dream I’ve had! I reckon I’ve waked only just in time to keep from being hanged or drowned or burned, or something… I’ll nap again till the whistle blows, and then I’ll go down to the arms-factory and have it out with Hercules.”
But just then I heard the harsh music of rusty chains and bolts, a light flashed in my eyes, and that butterfly, Clarence, stood before me! I gasped with surprise; my breath almost got away from me.
“What!” I said, “you here yet? Go along with the rest of the dream! scatter!”
But he only laughed, in his light-hearted way, and fell to making fun of my sorry plight.
“All right,” I said resignedly, “let the dream go on; I’m in no hurry.”
“Prithee what dream?”
“What dream? Why, the dream that I am in Arthur’s court – a person who never existed; and that I am talking to you, who are nothing but a work of imagination.”
“Oh, la, indeed! and is it a dream that you’re to be burned to-morrow? Ho-ho – answer me that!”
The shock that went through me was distressing. I now began to reason that my situation was in the last degree serious, dream or no dream; for I knew by past experience of the life-like intensity of dreams, that to be burned to death, even in a dream, would be very far from being a jest, and was a thing to be avoided, by any means, fair or foul, that I could contrive. So I said beseechingly:
“Ah, Clarence, good boy, only friend I’ve got, – for you are my friend, aren’t you? – don’t fail me; help me to devise some way of escaping from this place!”
“Now do but hear thyself! Escape? Why, man, the corridors are in guard and keep of men-at-arms.”
“No doubt, no doubt. But how many, Clarence? Not many, I hope?”
“Full a score. One may not hope to escape.” After a pause – hesitatingly: “and there be other reasons – and weightier.”
“Other ones? What are they?”
“Well, they say – oh, but I daren’t, indeed I daren’t!”
“Why, poor lad, what is the matter? Why do you blench? why do you tremble so?”
“Oh, in sooth there is need! I do want to tell you, but…”
“Come, come, be brave, be a man – speak out, there’s a good lad!”
He hesitated, pulled one way by desire, the other way by fear; then he stole to the door and peeped out, listening; and finally crept close to me and put his mouth to my ear and told me his fearful news in a whisper, and with all the cowering apprehension of one who was venturing upon awful ground and speaking of things whose very mention might be freighted with death:
“Merlin, in his malice, has woven a spell about this dungeon, and there bides not the man in these kingdoms that would be desperate enough to essay to cross its lines with you! Now God pity me, I have told it! Ah, be kind to me, be merciful to a poor boy who means thee well; for an thou betray me I am lost!”
I laughed the only really refreshing laugh I had had for some time; and shouted:
“Merlin has wrought a spell! Merlin, forsooth![28 - forsooth! – (воскл.) вот оно что!] That cheap old humbug, that maundering old ass? Bosh, pure bosh, the silliest bosh in the world! Why it does seem to me that of all the childish, idiotic, chuckle-headed, chicken-livered superstitions that ev – oh, damn Merlin!”
But Clarence had slumped to his knees before I had half finished, and he was like to go out of his mind with fright.
“Oh, beware! these are awful words! Any moment these walls may crumble upon us if you say such things. Oh call them back before it is too late!”
Now this strange exhibition gave me a good idea and set me to thinking. If everybody about here was so honestly and sincerely afraid of Merlin’s pretended magic as Clarence was, certainly a superior man like me ought to be shrewd enough to contrive some way to take advantage of such a state of things. I went on thinking, and worked out plan. Then I said:
“Get up. Pull yourself together; look me in the eye. Do you know why I laughed?”
“No – but for our blessed Lady’s sake, do it no more.”
“Well, I’ll tell you why I laughed. Because I’m a magician myself.”
“Thou!” The boy recoiled a step, and caught his breath, for the thing hit him rather sudden; but the aspect which he took on was very, very respectful. I took quick note of that; it indicated that a humbug didn’t need to have a reputation in this asylum; people stood ready to take him at his word, without that. I resumed:
“I’ve known Merlin seven hundred years, and he…”
“Seven hun…”
“Don’t interrupt me. He has died and come alive again thirteen times, and traveled under a new name every time: Smith, Jones, Robinson, Jackson, Peters, Haskins, Merlin – a new alias every time he turns up. I knew him in Egypt three hundred years ago; I knew him in India five hundred years ago – he is always blethering around in my way, everywhere I go; he makes me tired. He don’t amount to shucks, as a magician; knows some of the old common tricks, but has never got beyond the rudiments, and never will. He is well enough for the provinces – one-night stands and that sort of thing, you know – but dear me, he oughtn’t to set up for an expert – anyway not where there’s a real artist. Now look here, Clarence, I am going to stand your friend, right along, and in return you must be mine. I want you to do me a favor. I want you to get word to the king that I am a magician myself – and the Supreme Grand High-yu-Mucka-muck[29 - Supreme Grand High-yu-Mucka-muck – (разг.) Эй-тыплюхни-в-грязь] and head of the tribe, at that; and I want him to be made to understand that I am just quietly arranging a little calamity here that will make the fur fly in these realms if Sir Kay’s project is carried out and any harm comes to me. Will you get that to the king for me?”
The poor boy was in such a state that he could hardly answer me. It was pitiful to see a creature so terrified, so unnerved, so demoralized. But he promised everything; and on my side he made me promise over and over again that I would remain his friend, and never turn against him or cast any enchantments upon him. Then he worked his way out, staying himself with his hand along the wall, like a sick person.
Presently this thought occurred to me: how heedless I have been! when the boy gets calm, he will wonder why a great magician like me should have begged a boy like him to help me get out of this place; he will put this and that together, and will see that I am a humbug.
I worried over that heedless blunder for an hour, and called myself a great many hard names, meantime. But finally it occurred to me all of a sudden that these animals didn’t reason; that they never put this and that together; that all their talk showed that they didn’t know a discrepancy when they saw it. I was at rest, then.
But as soon as one is at rest, in this world, off he goes on something else to worry about. It occurred to me that I had made another blunder: I had sent the boy off to alarm his betters with a threat – I intending to invent a calamity at my leisure; now the people who are the readiest and eagerest and willingest to swallow miracles, are the very ones who are hungriest to see you perform them; suppose I should be called on for a sample? Suppose I should be asked to name my calamity? Yes, I had made a blunder; I ought to have invented my calamity first. “What shall I do; what can I say, to gain a little time?” I was in trouble again; in the deepest kind of trouble… “There’s a footstep! – they’re coming. If I had only just a moment to think… Good, I’ve got it. I’m all right.”
You see, it was the eclipse. It came into my mind, in the nick of time, how Columbus, or Cortez[30 - Columbus, or Cortez – Колумб, Христофор (ок. 14461506) – испанский мореплаватель, открывший в 1492 г. южноамериканский материк; Кортес, Фернандо (14851547) – испанский конкистадор, завоеватель Мексики], or one of those people, played an eclipse as a saving trump once, on some savages, and I saw my chance. I could play it myself, now; and it wouldn’t be any plagiarism, either, because I should get it in nearly a thousand years ahead of those parties.
Clarence came in, subdued, distressed, and said:
“I hasted the message to our liege the king, and straightway he had me to his presence. He was frighted, even to the marrow, and was minded to give order for your instant enlargement, and that you be clothed in fine raiment and lodged as befitted one so great; but then came Merlin and spoiled all; for he persuaded the king that you are mad, and know not whereof you speak; and said your threat is but foolishness and idle vaporing. They disputed long; but in the end, Merlin, scoffing, said, ‘Wherefore hath he not named his brave calamity? Verily it is because he cannot.’ This thrust did in a most sudden sort close the king’s mouth, and he could offer naught to turn the argument; and so, reluctant, and full loth to do you the discourtesy, he yet prayeth you to consider his perplexed case, as noting how the matter stands, and name the calamity – if so be you have determined the nature of it and the time of its coming. Oh, prithee delay not; to delay at such a time were to double and treble the perils that already compass thee about. Oh, be thou wise – name the calamity!”
I allowed silence to accumulate while I got my impressiveness together, and then said:
“How long have I been shut up in this hole?”
“Ye were shut up when yesterday was well spent. It is nine of the morning, now.”
“No! Then I have slept well, sure enough. Nine in the morning now! and yet it is the very complexion of midnight to a shade. This is the 20th, then?”
“The 20th – yes.”
“And I am to be burned alive to-morrow.” The boy shuddered. “At what hour?”
“At high noon.”
“Now then, I will tell you what to say.” I paused, and stood over that cowering lad a whole minute in awful silence; then in a voice deep, measured, charged with doom, I began, and rose by dramatically graded stages to my colossal climax, which I delivered in as sublime and noble a way as ever I did such a thing in my life: “Go back and tell the king that at that hour I will smother the whole world in the dead blackness of midnight; I will blot out the sun, and he shall never shine again; the fruits of the earth shall rot for lack of light and warmth, and the peoples of the earth shall famish and die, to the last man!”
I had to carry the boy out, myself, he sunk into such a collapse. I handed him over to the soldiers, and went back.

Chapter 6
The Eclipse
In the stillness and the darkness, realization soon began to supplement knowledge. The mere knowledge of a fact is pale; but when you come to realize your fact, it takes on color. It is all the difference between hearing of a man being stabbed to the heart, and seeing it done. In the stillness and the darkness, the knowledge that I was in deadly danger took to itself deeper and deeper meaning all the time; a something which was realization crept inch by inch through my veins and turned me cold.
But it is a blessed provision of nature that at times like these, as soon as a man’s mercury has got down to a certain point there comes a revulsion, and he rallies. Hope springs up, and cheerfulness along with it, and then he is in good shape to do something for himself if anything can be done. When my rally came, it came with a bound. I said to myself that my eclipse would be sure to save me, and make me the greatest man in the kingdom besides; and straightway my mercury went up to the top of the tube, and my solicitudes all vanished. I was as happy a man as there was in the world. I was even impatient for tomorrow to come, I so wanted to gather-in that great triumph and be the centre of all the nation’s wonder and reverence. Besides, in a business way it would be the making of me[31 - it would be the making of me – (разг.) это принесет мне немало выгод]; I knew that.
Meantime there was one thing which had got pushed into the background of my mind. That was, the half-conviction that when the nature of my proposed calamity should be reported to those superstitious people, it would have such an effect that they would want to compromise. So, by and by when I heard footsteps coming, that thought was recalled to me, and I said to myself, “As sure as anything, it’s the compromise. Well, if it is good, all right, I will accept; but if it isn’t, I mean to stand my ground and play my hand for all it is worth.”
The door opened, and some men-at-arms appeared. The leader said:
“The stake is ready. Come!”
The stake! The strength went out of me, and I almost fell down. It is hard to get one’s breath at such a time, such lumps come into one’s throat, and such gaspings; but as soon as I could speak, I said:
“But this is a mistake – the execution is to-morrow.”
“Order changed; been set forward a day. Haste thee!”
I was lost. There was no help for me. I was dazed, stupefied; I had no command over myself; I only wandered purposelessly about, like one out of his mind; so the soldiers took hold of me, and pulled me along with them, out of the cell and along the maze of underground corridors, and finally into the fierce glare of daylight and the upper world. As we stepped into the vast enclosed court of the castle I got a shock; for the first thing I saw was the stake, standing in the centre, and near it the piled fagots and a monk. On all four sides of the court the seated multitudes rose rank above rank, forming sloping terraces that were rich with color. The king and the queen sat in their thrones, the most conspicuous figures there, of course.
To note all this, occupied but a second. The next second Clarence had slipped from some place of concealment and was pouring news into my ear, his eyes beaming with triumph and gladness. He said:
“’Tis through me the change was wrought! And main hard have I worked to do it, too. But when I revealed to them the calamity in store, and saw how mighty was the terror it did engender, then saw I also that this was the time to strike! Wherefore I diligently pretended, unto this and that and the other one, that your power against the sun could not reach its full until the morrow; and so if any would save the sun and the world, you must be slain to-day, whilst your enchantments are but in the weaving, and lack potency. Odsbodkins[32 - Odsbodkins – (разг. устар.) клянусь; честное слово] it was but a dull lie, a most indifferent invention, but you should have seen them seize it and swallow it, in the frenzy of their fright, as it were salvation sent from heaven; and all the while was I laughing in my sleeve the one moment, to see them so cheaply deceived, and glorifying God the next, that He was content to let the meanest of His creatures be His instrument to the saving of thy life. Ah, how happy has the matter sped! You will not need to do the sun a real hurt – ah, forget not that, on your soul forget it not! Only make a little darkness – only the littlest little darkness, mind, and cease with that. It will be sufficient. They will see that I spoke falsely, – being ignorant, as they will fancy – and with the falling of the first shadow of that darkness you shall see them go mad with fear; and they will set you free and make you great! Go to thy triumph, now! but remember – ah, good friend, I implore thee remember my supplication, and do the blessed sun no hurt. For my sake, thy true friend.”
I choked out some words through my grief and misery; as much as to say I would spare the sun; for which the lad’s eyes paid me back with such deep and loving gratitude that I had not the heart to tell him his good-hearted foolishness had ruined me and sent me to my death.
As the soldiers assisted me across the court the stillness was so profound that if I had been blindfolded I should have supposed I was in a solitude instead of walled in by four thousand people. There was not a movement perceptible in those masses of humanity; they were as rigid as stone images, and as pale; and dread sat upon every countenance. This hush continued while I was being chained to the stake; it still continued while the fagots were carefully and tediously piled about my ancles, my knees, my thighs, my body. Then there was a pause, and a deeper hush, if possible, and a man knelt down at my feet with a blazing torch; the multitude strained forward, gazing, and parting slightly from their seats without knowing it; the monk raised his hands above my head, and his eyes toward the blue sky, and began some words in Latin; in this attitude he droned on and on, a little while, and then stopped. I waited two or three moments: then looked up; he was standing there petrified. With a common impulse the multitude rose slowly up and stared into the sky. I followed their eyes; as sure as guns, there was my eclipse beginning! The life went boiling through my veins; I was a new man! The rim of black spread slowly into the sun’s disk, my heart beat higher and higher, and still the assemblage and the priest stared into the sky, motionless. I knew that this gaze would be turned upon me, next. When it was, I was ready. I was in one of the most grand attitudes I ever struck, with my arm stretched up, pointing to the sun. It was a noble effect. You could see the shudder sweep the mass like a wave. Two shouts rang out, one close upon the heels of the other:
“Apply the torch!”
“I forbid it!”
The one was from Merlin, the other from the king. Merlin started from his place – to apply the torch himself, I judged. I said:
“Stay where you are. If any man moves – even the king – before I give him leave, I will blast him with thunder, I will consume him with lightnings!”
The multitude sank meekly into their seats, and I was just expecting they would. Merlin hesitated a moment or two, and I was on pins and needles during that little while. Then he sat down, and I took a good breath; for I knew I was master of the situation now. The king said:
“Be merciful, fair sir, and essay no further in this perilous matter, lest disaster follow. It was reported to us that your powers could not attain unto their full strength until the morrow; but…”
“Your majesty thinks the report may have been a lie? It was a lie…”
That made an immense effect; up went appealing hands everywhere, and the king was assailed with a storm of supplications that I might be bought off at any price and the calamity stayed. The king was eager to comply. He said:
“Name any terms, reverend sir, even to the halving of my kingdom; but banish this calamity, spare the sun!”
My fortune was made. I would have taken him up in a minute, but I couldn’t stop an eclipse; the thing was out of the question. So I asked time to consider. The king said:
“How long – ah, how long, good sir? Be merciful; look, it groweth darker, moment by moment. Prithee, how long?”
“Not long. Half an hour – maybe an hour.”
There were a thousand pathetic protests, but I couldn’t shorten up any, for I couldn’t remember how long a total eclipse lasts. I was in a puzzled condition, anyway, and wanted to think. Something was wrong about that eclipse, and the fact was very unsettling. If this wasn’t the one I was after, how was I to tell whether this was the sixth century, or nothing but a dream? Dear me, if I could only prove it was the latter! Here was a glad new hope. If the boy was right about the date, and this was surely the 20th, it wasn’t the sixth century. I reached for the monk’s sleeve, in considerable excitement, and asked him what day of the month it was.
Hang him[33 - Hang him – (разг.) Проклятье!], he said it was the twenty-first! It made me turn cold to hear him. I begged him to not make any mistake about it; but he was sure; he knew it was the 21st. So that feather-headed boy had botched things again! The time of day was right for the eclipse; I had seen that for myself, in the beginning, by the dial that was near by. Yes, I was in King Arthur’s court, and I might as well make the most out of it I could.
The darkness was steadily growing, the people becoming more and more distressed. I now said:
“I have reflected, sir king. For a lesson, I will let this darkness proceed, and spread night in the world; but whether I blot out the sun for good, or restore it, shall rest with you. These are the terms, to wit: you shall remain king over all your dominions, and receive all the glories and honors that belong to the kingship; but you shall appoint me your perpetual minister and executive, and give me for my services one per cent of such actual increase of revenue over and above its present amount as I may succeed in creating for the state. If I can’t live on that, I shan’t ask anybody to give me a lift. Is it satisfactory?”
There was a prodigious roar of applause, and out of the midst of it the king’s voice rose, saying:
“Away with his bonds, and set him free! and do him homage, high and low, rich and poor, for he is become the king’s right hand, is clothed with power and authority, and his seat is upon the highest step of the throne! Now sweep away this creeping night, and bring the light and cheer again, that all the world may bless thee.”
But I said:
“That a common man should be shamed before the world, is nothing; but it were dishonor to the king if any that saw his minister naked should not also see him delivered from his shame. If I might ask that my clothes be brought again…”
“They are not meet,” the king broke in. “Fetch raiment of another sort; clothe him like a prince!”
My idea worked. I wanted to keep things as they were till the eclipse was total, otherwise they would be trying again to get me to dismiss the darkness, and of course I couldn’t do it. Sending for the clothes gained some delay, but not enough. So I had to make another excuse. I said it would be but natural if the king should change his mind and repent to some extent of what he had done under excitement; therefore I would let the darkness grow a while, and if at the end of a reasonable time the king had kept his mind the same, the darkness should be dismissed. Neither the king nor anybody else was satisfied with that arrangement, but I had to stick to my point.
It grew darker and darker, and blacker and blacker, while I struggled with those awkward sixth-century clothes. It got to be pitch dark, at last, and the multitude groaned with horror to feel the cold uncanny night breezes fan through the place and see the stars come out and twinkle in the sky. At last the eclipse was total, and I was very glad of it, but everybody else was in misery; which was quite natural. I said:
“The king, by his silence, still stands to the terms[34 - still stands to the terms – (разг.) подтверждает все, что он обещал].” Then I lifted up my hands – stood just so a moment – then I said, with the most awful solemnity: “Let the enchantment dissolve and pass harmless away!”
There was no response, for a moment, in that deep darkness and that graveyard hush. But when the silver rim of the sun pushed itself out, a moment or two later, the assemblage broke loose with a vast shout and came pouring down like a deluge to smother me with blessings and gratitude; and Clarence was not the last of the wash, be sure.

Chapter 7
Merlin’s Tower
Inasmuch as I was now the second personage in the kingdom, as far as political power and authority were concerned, much was made of me. My raiment was of silks and velvets and cloth of gold, and by consequence was very showy, also uncomfortable. But habit would soon reconcile me to my clothes; I was aware of that. I was given the choicest suite of apartments in the castle, after the king’s. They were aglow with loud-colored silken hangings, but the stone floors had nothing but rushes on them for a carpet, and they were misfit rushes at that, being not all of one breed. As for conveniences, properly speaking, there weren’t any. I mean little conveniences; it is the little conveniences that make the real comfort of life. The big oaken chairs, graced with rude carvings, were well enough, but that was the stopping-place. There was no soap, no matches, no looking-glass – except a metal one, about as powerful as a pail of water. And not a chromo. I had been used to chromos for years, and I saw now, that without my suspecting it a passion for art had got worked into the fabric of my being, and was become a part of me. It made me homesick to look around over this proud and gaudy but heartless barrenness and remember that in our house in East Hartford, all unpretending as it was, you couldn’t go into a room but you would find an insurance-chromo, or at least a three-color God-Bless-Our-Home[35 - God-Bless-Our-Home – Благословение дому сему! (надпись над дверью)] over the door; and in the parlor we had nine. But here, even in my grand room of state, there wasn’t anything in the nature of a picture except a thing the size of a bed-quilt, which was either woven or knitted (it had darned places in it), and nothing in it was the right color or the right shape; and as for proportions, even Raphael himself couldn’t have botched them more formidably after all his practice on those nightmares they call his “celebrated Hampton Court Cartoons.”[36 - “celebrated Hampton Court Cartoons” – «Хэмптонкортские картоны» – серия рисунков на библейские сюжеты Рафаэля (1483–1520), которые предназначались для воспроизведения на гобеленах, но так и не были вытканы. Одно время они хранились во дворце короля Карла I, Хэмптон-корте (отсюда их условное название)] Raphael was a bird. We had several of his chromos; one was his “Miraculous Draught of Fishes,” where he puts in a miracle of his own – puts three men into a canoe which wouldn’t have held a dog without upsetting. I always admired to study R.’s art, it was so fresh and unconventional.
There wasn’t even a bell or a speaking tube in the castle. I had a great many servants, and those that were on duty lolled in the anterooms; and when I wanted one of them I had to go and call for him. There was no gas, there were no candles; a bronze dish half full of boarding-house butter, with a blazing rag floating in it was the thing that produced what was regarded as light. A lot of these hung along the walls and modified the dark, just toned it down enough to make it dismal. If you went out at night, your servants carried torches. There were no books, pens, paper, or ink; and no glass in the openings they believed to be windows. It is a little thing – glass is – until it is absent, then it becomes a big thing. But perhaps the worst of all was, that there wasn’t any sugar, coffee, tea or tobacco. I saw that I was just another Robinson Crusoe cast away on an uninhabited island, with no society but some more or less tame animals, and if I wanted to make life bearable I must do as he did – invent, contrive, create; reorganize things; set brain and hand to work, and keep them busy. Well, that was in my line[37 - Well, that was in my line – (разг.) это как раз в моем вкусе].
One thing troubled me, along at first – the immense interest which people took in me. Apparently the whole nation wanted a look at me. It soon transpired that the eclipse had scared the British world almost to death; that while it lasted the whole country, from one end to the other, was in a pitiable state of panic, and the churches, hermitages and monkeries overflowed with praying and weeping poor creatures who thought the end of the world was come. Then had followed the news that the producer of this awful event was a stranger, a mighty magician at Arthur’s court; that he could have blown out the sun like a candle, and was just going to do it when his mercy was purchased, and he then dissolved his enchantments, and was now recognized and honored as the man who had by his unaided might saved the globe from destruction and its peoples from extinction. Now if you consider that everybody believed that, and not only believed it but never even dreamed of doubting it, you will easily understand that there was not a person in all Britain that would not have walked fifty miles to get a sight of me. Of course I was all the talk – all other subjects were dropped; even the king became suddenly a person of minor interest and notoriety. Within twenty-four hours the delegations began to arrive, and from that time onward for a fortnight they kept coming. The village was crowded, and all the countryside. I had to go out a dozen times a day and show myself to these reverent and awe-stricken multitudes. It came to be a great burden, as to time and trouble, but of course it was at the same time compensatingly agreeable to be so celebrated and such a centre of homage. It turned Brer[38 - Brer – (зд.) старикашка.] Merlin green with envy and spite, which was a great satisfaction to me. But there was one thing I couldn’t understand: nobody had asked for an autograph. I spoke to Clarence about it. By George, I had to explain to him what it was. Then he said nobody in the country could read or write but a few dozen priests. Land! think of that[39 - Land! think of that – (воскл.) Ну и страна!].
There was another thing that troubled me a little. Those multitudes presently began to agitate for another miracle. That was natural. To be able to carry back to their far homes the boast that they had seen the man who could command the sun, riding in the heavens, and be obeyed, would make them great in the eyes of their neighbors, and envied by them all; but to be able to also say they had seen him work a miracle themselves – why, people would come a distance to see them. The pressure got to be pretty strong. There was going to be an eclipse of the moon, and I knew the date and hour, but it was too far away. Two years. I would have given a good deal for license to hurry it up and use it now when there was a big market for it. It seemed a great pity to have it wasted, so, and come lagging along at a time when a body wouldn’t have any use for it as like as not. If it had been booked for only a month away, I could have sold it short; but as matters stood, I couldn’t seem to cipher out any way to make it do me any good, so I gave up trying. Next, Clarence found that old Merlin was making himself busy on the sly, among those people[40 - was making himself busy on the sly, among those people – (разг.) мутит народ]. He was spreading a report that I was a humbug, and that the reason I didn’t accommodate the people with a miracle was because I couldn’t. I saw that I must do something. I presently thought out a plan.
By my authority as executive I threw Merlin into prison – the same cell I had occupied myself, – and I didn’t thin out the rats any for his accommodation. Then I gave public notice by herald and trumpet that I should be busy with affairs of state for a fortnight, but about the end of that time I would take a moment’s leisure and blow up Merlin’s ancient stone tower by fires from heaven; in the meantime, whoso listened to evil reports about me, let him beware. Furthermore, I would perform but this one miracle at this time, and no more; if it failed to satisfy, and any murmured, I would turn the murmurers into horses, and make them useful. Quiet ensued.
I took Clarence into my confidence, to a certain degree, and we went to work privately. I told him that this was a sort of miracle that required a trifle of preparation; and that it would be sudden death to ever talk about these preparations to anybody. That made his mouth safe enough. Clandestinely we made a few bushels[41 - bushel – мера объема сыпучих и жидких веществ = 36,368 л] of first-rate blasting-powder, and I superintended my armorers while they constructed a lightning rod and some wires. This old stone tower was very massive – and rather ruinous, too, for it was Roman, and four hundred years old. Yes, and handsome, after a rude fashion, and clothed with ivy from base to summit, as with a shirt of scale mail. It stood on a lonely eminence, in good view from the castle, and about half a mile away.
Working by night, we stowed the powder in the tower – dug stones out, on the inside and buried the powder in the walls themselves, which were fifteen feet thick, at the base. We put in a peck at a time, in a dozen places. We could have blown up the Tower of London with these charges. When the thirteenth night was come we put up our lightning rod, bedded it in one of the batches of powder, and ran wires from it to the other batches. Everybody had shunned that locality from the day of my proclamation, but on the morning of the fourteenth I thought best to warn the people, through the heralds, to keep clear away – a quarter of a mile away. They added, by command, that at some time during the twenty-four hours I would consummate the miracle, but would first give a brief notice; by flags on the castle towers, if in the daytime, or by torch-baskets in the same places if at night.
Thunder showers had been tolerably frequent, of late, and I was not much afraid of a failure; still, I shouldn’t have cared for a delay of a day or two; I should have explained that I was busy with affairs of state, yet, and the people must wait.
Of course we had a blazing sunny day – almost the first one without a cloud for three weeks; things always happen so. I kept secluded, and watched the weather. Clarence dropped in from time to time, and said the public excitement was growing and growing all the time, and the whole country filling up with human masses as far as one could see from the battlements. At last the wind sprang up, and a cloud appeared – in the right quarter, too, and just at nightfall. For a little while I watched that distant cloud spread and blacken, then I judged it was time for me to appear. I ordered the torchbaskets to be lit, and Merlin liberated and sent to me. A quarter of an hour later I ascended to the parapet and there found the king and the court assembled and gazing off in the darkness toward Merlin’s tower. Already the gloom was so thick that one could not see far; these people, and the old turrets, being partly in deep shadow and partly in the red glow from the great torch-baskets overhead, made a good deal of a picture.
Merlin arrived in a sinister mood. I said:
“You wanted to burn me alive when I had not done you any harm, and latterly you have been trying to injure my professional reputation. Therefore I am going to call down fire and blow up your tower; but it is only fair to give you a chance; now if you think you can break my enchantments and ward off the fires, step to the bat, it’s your innings[42 - step to the bat, it’s your innings – (спорт.) бей по мячу, твой ход].”
“I can, fair sir, and I will. Doubt it not.”
He drew an imaginary circle on the stones of the roof, and burnt a pinch of powder in it which sent up a small cloud of aromatic smoke, whereat everybody fell back and began to cross themselves and get uncomfortable. Then he began to mutter and make passes in the air with his hands. He worked himself up slowly and gradually into a sort of frenzy, and got to thrashing around with his arms like the sails of a windmill. By this time the storm had about reached us; the gusts of wind were flaring the torches and making the shadows swash about, the first heavy drops of rain were falling, the world abroad was black as pitch, the lightning began to wink fitfully. Of course my rod would be loading itself, now. In fact, things were imminent. So I said:
“You have had time enough. I have given you every advantage, and not interfered. It is plain your magic is weak. It is only fair that I begin, now.”
I made about three passes in the air, and then there was an awful crash and that old tower leaped into the sky in chunks, along with a vast volcanic fountain of fire that turned night to noonday and showed a thousand acres of human beings groveling on the ground in a general collapse of consternation. Well, it rained mortar and masonry the rest of the week. This was the report; but I reckon they added on a couple of days.
It was an effective miracle. The great bothersome temporary population vanished. There were a good many thousand tracks in the mud the next morning, but they were all outward bound. If I had advertised another miracle I couldn’t have raised an audience with a sheriff.
Merlin’s stock was flat[43 - Merlin’s stock was flat – (бирж.) акции Мерлина упали = (карт.) карта Мерлина была бита]. The king wanted to stop his wages; he even wanted to banish him, but I interfered. I said he would be useful to work the weather, and attend to small matters like that, and I would give him a lift now and then when his poor little parlor-magic soured on him. There wasn’t a rag of his tower left, but I had the government rebuild it for him, and advised him to take boarders; but he was too high-toned for that. And as for being grateful, he never even said thank-you. He was a rather hard lot, take him how you might; but then you couldn’t fairly expect a man to be sweet that had been set back so.

Chapter 8
The Boss
To be vested with enormous authority is a fine thing; but to have the on-looking world consent to it is a finer. The towerepisode solidified my power, and made it impregnable. If any were perchance disposed to be jealous and critical before that, they experienced a change of heart, now. There was not any one in the kingdom who would have considered it good judgment to meddle with my matters.
I was fast getting adjusted to my situation and circumstances. For a time, I used to wake up, mornings, and smile at my “dream,” and listen for the Colt’s factorywhistle; but that sort of thing played itself out, gradually, and at last I was fully able to realize that I was actually living in the sixth century, and in Arthur’s court, not a lunatic asylum. After that, I was just as much at home in that century as I could have been in any other; and as for preference, I wouldn’t have traded it for the twentieth. Look at the opportunities here for a man of knowledge, brains, pluck and enterprise to sail in and grow up with the country. The grandest field that ever was; and all my own; not a competitor nor the shadow of a competitor; not a man who wasn’t a baby to me in acquirements and capacities: whereas, what would I amount to in the twentieth century? I should be foreman of a factory, that is about all; and could drag a seine down street any day and catch a hundred better men than myself.
What a jump I had made! I couldn’t keep from thinking about it, and contemplating it, just as one does who has struck oil[44 - as one does who has struck oil – (разг.) как человек, нашедший месторождение нефти]. There was nothing back of me that could approach it, unless it might be Joseph’s case; and Joseph’s only approached it, it didn’t equal it, quite. For it stands to reason that as Joseph’s splendid financial ingenuities advantaged nobody but the king, the general public must have regarded him with a good deal of disfavor; whereas I had done my entire public a kindness in sparing the sun, and was popular by reason of it.
I was no shadow of a king; I was the substance, the king himself was the shadow. My power was colossal; and it was not a mere name, as such things have generally been, it was the genuine article. I stood here, at the very spring and source of the second great period of the world’s history; and could see the trickling stream of that history gather, and deepen, and broaden, and roll its mighty tides down the far centuries; and I could note the upspringing of adventurers like myself in the shelter of its long array of thrones: De Montforts, Gavestons, Mortimers, Villierses[45 - De Montforts, Gavestons, Mortimers, Villierses – Симон де Монфор, граф Лестер (1206–1265) возглавил борьбу за ограничение королевской власти. Взял в плен короля Генриха III и его сына принца Эдуарда и на время стал диктатором Англии; убит в сражении; Гевстон Пьер – фаворит английского короля Эдуарда II, пользовался неограниченным влиянием, был обезглавлен; Мортимер Роджер (1287–1330) – граф, любовник жены короля Эдуарда II Изабеллы Французской, надеялся захватить английской престол и добился вместе с Изабеллой заключения короля в тюрьму, где тот был удавлен; Вилльерс Джордж (1592–1628), впоследствии герцог Букингемский – первый министр короля Якова I, фактически решал все государственные дела. Был казнен королем Карлом I]; the war-making, campaign-directing wantons of France, and Charles the Second’s sceptre-wielding drabs; but nowhere in the procession was my fullsized fellow visible. I was a Unique; and glad to know that that fact could not be dislodged or challenged for thirteen centuries and a half, for sure.
Yes, in power I was equal to the king. At the same time there was another power that was a trifle stronger than both of us put together. That was the Church. I do not wish to disguise that fact. I couldn’t, if I wanted to. But never mind about that, now; it will show up, in its proper place, later on. It didn’t cause me any trouble in the beginning – at least any of consequence.
Well, it was a curious country, and full of interest. And the people! They were the quaintest and simplest and trustingest race; why they were nothing but rabbits. It was pitiful for a person born in a wholesome free atmosphere to listen to their humble and hearty outpourings of loyalty toward their king and Church and nobility: as if they had any more occasion to love and honor king and Church and noble than a slave has to love and honor the lash, or a dog has to love and honor the stranger that kicks him! Why, dear me, any kind of royalty, howsoever modified, any kind of aristocracy, howsoever pruned, is rightly an insult; but if you are born and brought up under that sort of arrangement you probably never find it out for yourself, and don’t believe it when somebody else tells you. It is enough to make a body ashamed of his race to think of the sort of froth that has always occupied its thrones without shadow of right or reason, and the seventh-rate people that have always figured as its aristocracies – a company of monarchs and nobles who, as a rule, would have achieved only poverty and obscurity if left like their betters to their own exertions.
The most of King Arthur’s British nation were slaves, pure and simple, and bore that name, and wore the iron collar on their necks; and the rest were slaves in fact, but without the name; they imagined themselves men and freemen, and called themselves so. The truth was, the nation as a body was in the world for one object, and one only: to grovel before king and Church and noble; to slave for them, sweat blood for them, starve that they might be fed, work that they might play, drink misery to the dregs that they might be happy, go naked that they might wear silks and jewels, pay taxes that they might be spared from paying them, be familiar all their lives with the degrading language and postures of adulation that they might walk in pride and think themselves the gods of this world. And for all this, the thanks they got were cuffs and contempt; and so poor-spirited were they that they took even this sort of attention as an honor.
Inherited ideas are a curious thing, and interesting to observe and examine. I had mine, the king and his people had theirs. In both cases they flowed in ruts worn deep by time and habit, and the man who should have proposed to divert them by reason and argument would have had a long contract on his hands. For instance, those people had inherited the idea that all men without title and a long pedigree, whether they had great natural gifts and acquirements or hadn’t, were creatures of no more consideration than so many animals, bugs, insects; whereas I had inherited the idea that human daws who can consent to masquerade in the peacock-shams of inherited dignities and unearned titles, are of no good but to be laughed at. The way I was looked upon was odd, but it was natural. You know how the keeper and the public regard the elephant in the menagerie: well, that is the idea. They are full of admiration of his vast bulk and his prodigious strength; they speak with pride of the fact that he can do a hundred marvels which are far and away beyond their own powers; and they speak with the same pride of the fact that in his wrath he is able to drive a thousand men before him: but does that make him one of them? No; the raggedest tramp in the pit would smile at the idea. He couldn’t comprehend it; couldn’t take it in; couldn’t in any remote way conceive of it. Well, to the king, the nobles, and all the nation, down to the very slaves and tramps, I was just that kind of an elephant, and nothing more. I was admired, also feared; but it was as an animal is admired and feared. The animal is not reverenced, neither was I; I was not even respected. I had no pedigree, no inherited title; so, in the king’s and the nobles’ eyes I was mere dirt; the people regarded me with wonder and awe, but there was no reverence mixed with it; through the force of inherited ideas they were not able to conceive of anything being entitled to that except pedigree and lordship. There you see the hand of that awful power, the Roman Catholic Church. In two or three little centuries it had converted a nation of men to a nation of worms. Before the day of the Church’s supremacy in the world, men were men, and held their heads up, and had a man’s pride, and spirit, and independence; and what of greatness and position a person got, he got mainly by achievement, not by birth. But then the Church came to the front, with an axe to grind; and she was wise, subtle, and knew more than one way to skin a cat – or a nation: she invented “divine right of kings,” and propped it all around, brick by brick, with the Beatitudes[46 - Beatitudes – (разг.) десять заповедей] – wrenching them from their good purpose to make them fortify an evil one; she preached (to the commoner) humility, obedience to superiors, the beauty of self-sacrifice; she preached (to the commoner) meekness under insult; preached (still to the commoner, always to the commoner) patience, meanness of spirit, nonresistance under oppression; and she introduced heritable ranks and aristocracies, and taught all the Christian populations of the earth to bow down to them and worship them. Even down to my birth-century that poison was still in the blood of Christendom, and the best of English commoners was still content to see his inferiors impudently continuing to hold a number of positions, such as lordships and the throne, to which the grotesque laws of his country did not allow him to aspire; in fact he was not merely contented with this strange condition of things, he was even able to persuade himself that he was proud of it. It seems to show that there isn’t anything you can’t stand, if you are only born and bred to it. Of course that taint, that reverence for rank and title, had been in our American blood, too – I know that; but when I left America it had disappeared – at least to all intents and purposes. The remnant of it was restricted to the dudes and dudesses. When a disease has worked its way down to that level, it may fairly be said to be out of the system.
But to return to my anomalous position in King Arthur’s kingdom. Here I was, a giant among pigmies, a man among children, a master intelligence among intellectual moles: by all rational measurement the one and only actually great man in that whole British world; and yet there and then, just as in the remote England of my birthtime, the sheep-witted earl who could claim long descent from a king’s leman[47 - a king’s leman – (разг.) любовница короля], acquired at second-hand from the slums of London, was a better man than I was. Such a personage was fawned upon in Arthur’s realm and reverently looked up to by everybody, even though his dispositions were as mean as his intelligence, and his morals as base as his lineage. There were times when he could sit down in the king’s presence; but I couldn’t. I could have got a title easily enough, and that would have raised me a large step in everybody’s eyes; even in the king’s, the giver of it. But I didn’t ask for it; and I declined it when it was offered. I couldn’t have enjoyed such a thing, with my notions; and it wouldn’t have been fair, anyway, because as far back as I could go, our tribe had always been short of the bar sinister[48 - the bar sinister – (зд.) титул]. I couldn’t have felt really and satisfactorily fine and proud and set-up over any title except one that should come from the nation itself, the only legitimate source; and such an one I hoped to win; and in the course of years of honest and honorable endeavor, I did win it and did wear it with a high and clean pride. This title fell casually from the lips of a blacksmith, one day, in a village; was caught up as a happy thought and tossed from mouth to mouth with a laugh and an affirmative vote; in ten days it had swept the kingdom, and was become as familiar as the king’s name. I was never known by any other designation afterward, whether in the nation’s talk or in grave debate upon matters of state at the council board of the sovereign. This title, translated into modern speech, would be THE BOSS. Elected by the nation. That suited me. And it was a pretty high title. There were very few THE’S, and I was one of them. If you spoke of the duke, or the earl, or the bishop, how could anybody tell which one you meant? But if you spoke of The King or The Queen or The Boss, it was different.
Well, I liked the king, and as king I respected him – respected the office; at least respected it as much as I was capable of respecting any unearned supremacy; but as men I looked down upon him and his nobles – privately. And he and they liked me, and respected my office; but as an animal, without birth or sham title, they looked down upon me – and were not particularly private about it, either. I didn’t charge for my opinion about them, and they didn’t charge for their opinion about me: the account was square, the books balanced, everybody was satisfied.

Chapter 9
The Tournament
They were always having grand tournaments there at Camelot; and very stirring, and picturesque and ridiculous human bullfights they were, too, but just a little wearisome to the practical mind. However, I was generally on hand – for two reasons: a man must not himself aloof from the things which his friends and his community have at heart if he would be liked – especially a statesman; and both as business man and statesman I wanted to study the tournament and see if I couldn’t invent an improvement on it. That reminds me to remark, in passing, that the very first official thing I did, in my administration – and it was on the very first day of it, too – was to start a patent office; for I knew that a country without a patent office and good patent laws was just a crab, and couldn’t travel any way but sideways or backwards.
Things ran along, a tournament nearly every week; and now and then the boys used to want me to take a hand[49 - to take a hand – (зд.) принять участие в турнире]– I mean Sir Launcelot and the rest – but I said I would by and by; no hurry yet, and too much government machinery to oil up and set to rights and start agoing.
We had one tournament which was continued from day to day during more than a week, and as many as five hundred knights took part in it, from first to last. They were weeks gathering. They came on horseback, from everywhere; from the very ends of the country, and even from beyond the sea; and many brought ladies, and all brought squires, and troops of servants. It was a most gaudy and gorgeous crowd, as to costumery, and very characteristic of the country and the time, in the way of high animal spirits, innocent indecencies of language, and happy-hearted indifference to morals. It was fight or look on, all day and every day; and sing, gamble, dance, carouse, half the night every night. They had a most noble good time. You never saw such people. Those banks of beautiful ladies, shining in their barbaric splendors, would see a knight sprawl from his horse in the lists with a lance-shaft the thickness of your ancle clean through him and the blood spouting, and instead of fainting they would clap their hands and crowd each other for a better view; only sometimes one would dive into her handkerchief, and look ostentatiously broken-hearted, and then you could lay two to one that there was a scandal there somewhere and she was afraid the public hadn’t found it out.
The noise at night would have been annoying to me ordinarily, but I didn’t mind it in the present circumstances, because it kept me from hearing the quacks detaching legs and arms from the day’s cripples. They ruined an uncommon good old cross-cut saw for me, and broke the saw-buck, too, but I let it pass. And as for my axe – well, I made up my mind that the next time I lent an axe to a surgeon I would pick my century[50 - I would pick my century – (зд.) я попрошусь обратно в мое столетие].
I not only watched this tournament from day to day, but detailed an intelligent priest from my Department of Public Morals and Agriculture, and ordered him to report it; for it was my purpose by and by, when I should have gotten the people along far enough, to start a newspaper. The first thing you want in a new country, is a patent office; then work up your school system; and after that, out with your paper. A newspaper has its faults, and plenty of them; but no matter, it’s hark from the tomb[51 - it’s hark from the tomb – (разг.) и мертвого поднимет]for a dead nation, and don’t you forget it. You can’t resurrect a dead nation without it; there isn’t any way. So I wanted to sample things, and be finding out what sort of reporter-material I might be able to rake together out of the sixth century when I should come to need it.
Well, the priest did very well, considering. He got in all the details, and that is a good thing in a local item: you see, he had kept books for the undertaker-department of his church when he was younger, and there, you know, the money’s in the details; the more details, the more swag: bearers, mutes, candles, prayers – everything counts; and if the bereaved don’t buy prayers enough, you mark-up your candles with a forked pencil, and your bill shows up all right. And he had a good knack at getting in the complimentary thing here and there about a knight that was likely to advertise – no, I mean a knight that had influence; and he also had a neat gift of exaggeration, for in his time he had kept door for a pious hermit who lived in a sty and worked miracles.
Of course this novice’s report lacked whoop and crash and lurid description, and therefore wanted the true ring; but its antique wording was quaint and sweet and simple, and full of the fragrances and flavors of the time, and these little merits made up, in a measure, for its more important lacks. Here is an extract from it:
Then Sir Brian de les Isles, and Grummore Grummorsum, knights of the castle, encountered with Sir Aglovale and Sir Tor, and Sir Tor smote down Sir Grummore Grummorsum to the earth. Then came in Sir Carados of the dolorous tower, and Sir Turquine, knights of the castle, and there encountered with them Sir Percivale de Galis and Sir Lamorak de Galis, that were two brethren, and there encountered Sir Percivale with Sir Carados, and either brake their spears unto their hands, and then Sir Turquine with Sir Lamorak, and either of them smote down other, horse and all, to the earth, and either parties rescued other and horsed them again. And Sir Arnold, and Sir Gauter, knights of the castle, encountered with Sir Brandiles and Sir Kay, and these four knights encountered mightily, and brake their spears to their hands. Then came Sir Pertolope from the castle, and there encountered with him Sir Lionel, and there Sir Pertolope the green knight smote down Sir Lionel, brother to Sir Launcelot. All this was marked by noble heralds, who bare him best, and their names. Then Sir Bleoberis brake his spear upon Sir Gareth, but of that stroke Sir Bleoberis fell to the earth. When Sir Galihodin saw that, he had Sir Gareth keep him, and Sir Gareth smote him to the earth. Then Sir Galihud gat a spear to avenge his brother, and in the same wise Sir Gareth served him, and Sir Dinadan and his brother La Cote Male Taile, and Sir Sagramour le Desirous, and Sir Dodinas le Savage; all these he bare down with one spear. When king Agwisance of Ireland saw Sir Gareth fare so he marvelled what he might be, that one time seemed green, and another time, at his again coming, he seemed blue. And thus at every course that he rode to and fro he changed his colour, so that there might neither king nor knight have ready cognisance of him. Then Sir Agwisance the king of Ireland encountered with Sir Gareth, and there Sir Gareth smote him from his horse, saddle and all. And then came king Carados of Scotland, and Sir Gareth smote him down, horse and man. And in the same wise he served king Uriens of the land of Gore. And then there came in Sir Bagdemagus, and Sir Gareth smote him down horse and man to the earth. And Bagdemagus’s son Meliganus brake a spear upon Sir Gareth mightily and knightly. And then Sir Galahault the noble prince cried on high, Knight with the many colours, well hast thou justed; now make thee ready that I may just with thee. Sir Gareth heard him, and he gat a great spear, and so they encountered together, and there the prince brake his spear: but Sir Gareth smote him upon the left side of the helm, that he reeled here and there, and he had fallen down had not his men recovered him. Truly, said king Arthur, that knight with the many colours is a good knight. Wherefore the king called unto him Sir Launcelot, and prayed him to encounter with that knight. Sir, said Launcelot, I may as well find in my heart for to forbear him as at this time, for he hath had travail enough this day, and when a good knight doth so well upon some day, it is no good knight’s part to let him of his worship, and, namely, when he seeth a knight hath done so great labour: for peradventure, said Sir Launcelot, his quarrel is here this day, and peradventure he is best beloved with this lady of all that be here, for I see well he paineth himself and enforceth him to do great deeds, and therefore, said Sir Launcelot, as for me, this day he shall have the honour; though it lay in my power to put him from it, I would not.
There was an unpleasant little episode that day, which for reasons of state I struck out of my priest’s report. You will have noticed that Garry was doing some great fighting in the engagement. When I say Garry I mean Sir Gareth. Garry was my private pet name for him; it suggests that I had a deep affection for him, and that was the case. But it was a private pet name only, and never spoken aloud to any one, much less to him; being a noble, he would not have endured a familiarity like that from me. Well, to proceed: I sat in the private box set apart for me as the king’s minister. While Sir Dinadan was waiting for his turn to enter the lists, he came in there and sat down and began to talk; for he was always making up to me, because I was a stranger and he liked to have a fresh market for his jokes, the most of them having reached that stage of wear where the teller has to do the laughing himself while the other person looks sick. I had always responded to his efforts as well as I could, and had felt a very deep and real kindness for him, too, for the reason that if by malice of fate he knew the one particular anecdote which I had heard oftenest and had most hated and most loathed all my life, he had at least spared it me. It was one which I had heard attributed to every humorous person who had ever stood on American soil, from Columbus down to Artemus Ward[52 - Artemus Ward – Артемус Уорд, псевдоним американского писателя-юмориста Чарльза Феррера Брауна (1834–1867), с которым Твен был лично знаком]. It was about a humorous lecturer who flooded an ignorant audience with the killingest jokes for an hour and never got a laugh; and then when he was leaving, some gray simpletons wrung him gratefully by the hand and said it had been the funniest thing they had ever heard, and “it was all they could do to keep from laughin’ right out in meetin’.” That anecdote never saw the day that it was worth the telling; and yet I had sat under the telling of it hundreds and thousands and millions and billions of times, and cried and cursed all the way through. Then who can hope to know what my feelings were, to hear this armor-plated ass start in on it again, in the murky twilight of tradition, before the dawn of history, while even Lactantius[53 - Lactantius – Лактанций, Люций Цецилий Фирмиан, христианский писатель IV века родом из Африки; автор многих богословских сочинений на латинском языке] might be referred to as “the late Lactantius,” and the Crusades wouldn’t be born for five hundred years yet? Just as he finished, the call-boy came; so, haw-hawing like a demon, he went rattling and clanking out like a crate of loose castings[54 - like a crate of loose castings – (разг.) как корзина с металлоломом], and I knew nothing more. It was some minutes before I came to, and then I opened my eyes just in time to see Sir Gareth fetch him an awful welt, and I unconsciously out with the prayer, “I hope to gracious he’s killed!” But by ill luck, before I had got half through with the words, Sir Gareth crashed into Sir Sagramour le Desirous and sent him thundering over his horse’s crupper, and Sir Sagramour caught my remark and thought I meant it for him. Well, whenever one of those people got a thing into his head, there was no getting it out again. I knew that, so I saved my breath, and offered no explanations. As soon as Sir Sagramour got well he notified me that there was a little account to settle between us, and he named a day three or four years in the future; place of settlement, the lists where the offence had been given. I said I would be ready when he got back. You see, he was going for the Holy Grail[55 - Holy Grail – чаша святого Грааля, сосуд с кровью Христа, якобы собранной при распятии одним из его учеников. В рыцарских романах XII века на поиски этой чаши, как символа нравственного совершенства, отправляются рыцари Персиваль, Ланселот, Гавейн и пр.]. The boys all took a flier at the Holy Grail now and then. It was a several-years’ cruise. They always put in the long absence snooping around, in the most conscientious way, though none of them had any idea where the Holy Grail really was, and I don’t think any of them actually expected to find it, or would have known what to do with it if he had run across it. You see, it was just the Northwest Passage of that day, as you may say; that was all. Every year expeditions went out holy grailing, and next year relief expeditions went out to hunt for them. There was worlds of reputation in it, but no money[56 - There was worlds of reputation in it, but no money. – (разг.) В этих походах можно заработать славу, но не деньги.]. Why, they actually wanted me to put in! Well, I should smile.

Chapter 10
Beginnings of Civilization
The Round Table soon heard of the challenge, and of course it was a good deal discussed, for such things interested the boys. The king thought I ought now to set forth in quest of adventures, so that I might gain renown and be the more worthy to meet Sir Sagramour when the several years should have rolled away. I excused myself for the present; I said it would take me three or four years, yet, to get things well fixed up and going smoothly; then I should be ready; all the chances were that at the end of that time Sir Sagramour would still be out grailing, so no valuable time would be lost by the postponement; I should then have been in office six or seven years, and I believed my system and machinery would be so well developed that I could take a holiday without its working any harm.
I was pretty well satisfied with what I had already accomplished. In various quiet nooks and corners I had the beginnings of all sorts of industries under way – nuclei of future vast factories, the iron and steel missionaries of my future civilization. In these were gathered together the brightest young minds I could find, and I kept agents out raking the country for more, all the time. I was training a crowd of ignorant folk into experts – experts in every sort of handiwork and scientific calling. These nurseries of mine went smoothly and privately along undisturbed in their obscure country retreats, for nobody was allowed to come into their precincts without a special permit – for I was afraid of the Church.
I had started a teacher-factory and a lot of Sunday schools the first thing; as a result, I now had an admirable system of graded schools in full blast in those places, and also a complete variety of Protestant congregations all in a prosperous and growing condition. Everybody could be any kind of a Christian he wanted to; there was perfect freedom in that matter. But I confined public religious teaching to the churches and the Sunday schools, permitting nothing of it in my other educational buildings. I could have given my own sect the preference and made everybody a Presbyterian without any trouble, but that would have been to affront a law of human nature: spiritual wants and instincts are as various in the human family as are physical appetites, complexions and features, and a man is only at his best, morally, when he is equipped with the religious garment whose color and shape and size most nicely accommodate themselves to the spiritual complexion, angularities and stature of the individual who wears it; and besides, I was afraid of a united church; it makes a mighty power, the mightiest conceivable, and then when it by and by gets into selfish hands, as it is always bound to do, it means death to human liberty, and paralysis to human thought.
All mines were royal property, and there were a good many of them. They had formerly been worked as savages always work mines – holes grubbed in the earth and the mineral brought up in sacks of hide by hand, at the rate of a ton a day; but I had begun to put the mining on a scientific basis as early as I could.
Yes, I had made pretty handsome progress when Sir Sagramour’s challenge struck me.
Four years rolled by – and then! Well, you would never imagine it in the world. Unlimited power is the ideal thing – when it is in safe hands. The despotism of heaven is the one absolutely perfect government. An earthly despotism would be the absolutely perfect earthly government, if the conditions were the same, namely, the despot the perfectest individual of the human race, and his lease of life perpetual. But as a perishable perfect man must die, and leave his despotism in the hands of an imperfect successor, an earthly despotism is not merely a bad form of government, it is the worst form that is possible.
My works showed what a despot could do, with the resources of a kingdom at his command. Unsuspected by this dark land, I had the civilization of the nineteenth century booming under its very nose! It was fenced away from the public view, but there it was, a gigantic and unassailable fact – and to be heard from, yet, if I lived and had luck. There it was, as sure a fact, and as substantial a fact as any serene volcano, standing innocent with its smokeless summit in the blue sky and giving no sign of the rising hell in its bowels. My schools and churches were children four years before; they were grown-up, now; my little shops of that day were vast factories, now; where I had a dozen trained men then, I had a thousand now; where I had one brilliant expert then, I had fifty now. I stood with my finger on the button, so to speak, ready to press it and flood the midnight world with intolerable light at any moment. But I was not going to do the thing in that sudden way. It was not my policy. The people could not have stood it; and moreover I should have had the Established Roman Catholic Church on my back in a minute.
No, I had been going cautiously, all the while. I had had confidential agents trickling through the country some time, whose office was to undermine knighthood by imperceptible degrees, and to gnaw a little at this and that and the other superstition, and so prepare the way gradually for a better order of things. I was turning on my light one candle-power at a time, and meant to continue to do so.
I had scattered some branch schools secretly about the kingdom, and they were doing very well. I meant to work this racket more and more, as time wore on, if nothing occurred to frighten me. One of my deepest secrets was my West Point – my military academy. I kept that most jealously out of sight; and I did the same with my naval academy which I had established at a remote seaport. Both were prospering to my satisfaction.
Clarence was twenty-two, now, and was my head executive, my right hand. He was a darling; he was equal to anything; there wasn’t anything he couldn’t turn his hand to[57 - there wasn’t anything he couldn’t turn his hand to – (разг.) ему все удавалось; он был мастером на все руки]. Of late I had been training him for journalism, for the time seemed about right for a start in the newspaper line; nothing big, but just a small weekly for experimental circulation in my civilization-nurseries. He took to it like a duck[58 - He took to it like a duck – (разг.) он чувствовал себя как рыба в воде]; there was an editor concealed in him sure. Already he had doubled himself in one way: he talked sixth century, and wrote nineteenth. His journalistic style was climbing, steadily; it was already up to the back-settlement Alabama mark, and couldn’t be told from the editorial output of that region either by matter or flavor.
We had another large departure on hand, too. This was a telegraph and a telephone; our first venture in this line. These wires were for private service only, as yet, and must be kept private until a riper day should come. We had a gang of men on the road, working mainly by night. They were stringing ground wires; we were afraid to put up poles, for they would attract too much inquiry. Ground wires were good enough, in both instances, for my wires were protected by an insulation of my own invention which was perfect. My men had orders to strike across country, avoiding roads, and establishing connection with any considerable towns whose lights betrayed their presence, and leaving experts in charge. Nobody could tell you how to find any place in the kingdom, for nobody ever went intentionally to any place, but only struck it by accident in his wanderings, and then generally left it without thinking to inquire what its name was. At one time and another we had sent out topographical expeditions to survey and map the kingdom, but the priests had always interfered and raised trouble. So we had given the thing up, for the present; it would be poor wisdom to antagonize the Church.
As for the general condition of the country, it was as it had been when I arrived in it, to all intents and purposes[59 - to all intents and purposes – (разг.) в общем и целом]. I had made changes, but they were necessarily slight, and they were not noticeable. Thus far, I had not even meddled with taxation, outside of the taxes which provided the royal revenues. I had systematized those, and put the service on an effective and righteous basis. As a result, these revenues were already quadrupled, and yet the burden was so much more equably distributed than before, that all the kingdom felt a sense of relief, and the praises of my administration were hearty and general.
Personally, I struck an interruption, now, but I did not mind it, it could not have happened at a better time. Earlier it could have annoyed me, but now everything was in good hands and swimming right along. The king had reminded me several times, of late, that the postponement I had asked for four years before had about run out, now. It was a hint that I ought to be starting out to seek adventures and get up a reputation of a size to make me worthy of the honor of breaking a lance[60 - of breaking a lance – (разг.) скрестить оружие] with Sir Sagramour, who was still out grailing, but was being hunted for by various relief expeditions, and might be found any year, now. So you see I was expecting this interruption; it did not take me by surprise[61 - it did not take me by surprise – (разг.) для меня это не стало неожиданностью].

Chapter 11
The Yankee in Search of Adventures
There never was such a country for wandering liars; and they were of both sexes. Hardly a month went by without one of these tramps arriving; and generally loaded with a tale about some princess or other wanting help to get her out of some faraway castle where she was held in captivity by a lawless scoundrel, usually a giant. Now you would think that the first thing the king would do after listening to such a novelette from an entire stranger, would be to ask for credentials – yes, and a pointer or two as to locality of castle, best route to it, and so on. But nobody ever thought of so simple and common-sense a thing as that. No, everybody swallowed those people’s lies whole, and never asked a question of any sort or about anything. Well, one day when I was not around, one of these people came along – it was a she one, this time – and told a tale of the usual pattern. Her mistress was a captive in a vast and gloomy castle, along with forty-four other young and beautiful girls, pretty much all of them princesses; they had been languishing in that cruel captivity for twenty-six years; the masters of the castle were three stupendous brothers, each with four arms and one eye – the eye in the centre of the forehead, and as big as a fruit. Sort of fruit not mentioned; their usual slovenliness in statistics.
Would you believe it? – the king and the whole Round Table were in raptures over this preposterous opportunity for adventure. Every knight of the Table jumped for the chance, and begged for it; but to their vexation and chagrin the king conferred it upon me, who had not asked for it at all.
By an effort, I contained my joy when Clarence brought me the news. But he – he could not contain his. His mouth gushed delight and gratitude in a steady discharge – delight in my good fortune, gratitude to the king for this splendid mark of his favor for me. He could keep neither his legs nor his body still, but pirouetted about the place in an airy ecstasy of happiness.
On my side, I could have cursed the kindness that conferred upon me this benefaction, but I kept my vexation under the surface for policy’s sake, and did what I could to let on to be glad. Indeed, I said I was glad. And in a way, it was true: I was as glad as a person is when he is scalped.
Well, one must make the best of things, and not waste time with useless fretting, but get down to business and see what can be done. In all lies there is wheat among the chaff; I must get at the wheat in this case: so I sent for the girl, and she came. She was a comely enough creature, and soft and modest, but if signs went for anything, she didn’t know as much as a lady’s watch. I said:
“My dear, have you been questioned as to particulars?”
She said she hadn’t.
“Well, I didn’t expect you had, but I thought I would ask, to make sure; it’s the way I’ve been raised. Now you mustn’t take it unkindly if I remind you that as we don’t know you, we must go a little slow. You may be all right, of course, and we’ll hope that you are; but to take it for granted isn’t business. You understand that. I’m obliged to ask you a few questions; just answer up fair and square, and don’t be afraid. Where do you live, when you are at home?”
“In the land of Moder, fair sir.”
“Land of Moder. I don’t remember hearing of it before. Parents living?”
“As to that, I know not if they be yet on live, sith it is many years that I have lain shut up in the castle.”
“Your name, please?”
“I hight the Demoiselle Alisande la Carteloise, an it please you.”
“Do you know anybody here who can identify you?”
“That were not likely, fair lord, I being come hither now for the first time.”
“Have you brought any letters – any documents – any proofs that you are trustworthy and truthful?”
“Of a surety, no; and wherefore should I? Have I not a tongue, and cannot I say all that myself?”
“But your saying it, you know, and somebody else’s saying it, is different.”
“Different? How might that be? I fear me I do not understand.”
“Don’t understand? Land of – why, you see – you see – why, great Scott, can’t you understand a little thing like that? Can’t you understand that the difference between your – why do you look so innocent and idiotic!”
“I? In truth I know not, but an it were the will of God.”
“Yes, yes, I reckon that’s about the size of it. Don’t mind my seeming excited; I’m not. Let us change the subject. Now as to this castle, with forty-five princesses in it, and three ogres at the head of it; tell me – where is this harem?”
“Harem?”
“The castle, you understand; where is the castle?”
“Oh, as to that, it is great, and strong, and well beseen, and lieth in a far country. Yes, it is many leagues.”
“How many?”
“Ah, fair sir, it were woundily hard to tell, they are so many, and do so lap the one upon the other, and being made all in the same image and tincted with the same color, one may not know the one league from its fellow, nor how to count them except they be taken apart, and ye wit well it were God’s work to do that, being not within man’s capacity; for ye will note…”
“Hold on, hold on, never mind about the distance; whereabouts does the castle lie? what’s the direction from here?”
“Ah, please you sir, it hath no direction from here; by reason that the road lieth not straight, but turneth evermore; wherefore the direction of its place abideth not, but is sometime under the one sky and anon under another, whereso if ye be minded that it is in the east, and wend thitherward, ye shall observe that the way of the road doth yet again turn upon itself by the space of half a circle, and this marvel happing again and yet again and still again, it will grieve you that you had thought by vanities of the mind to thwart and bring to naught the will of Him that giveth not a castle a direction from a place except it pleaseth Him, and if it please Him not, will the rather that even all castles and all directions thereunto vanish out of the earth, leaving the places wherein they tarried desolate and vacant, so warning His creatures that where He will He will, and where He will not He…”
“Oh, that’s all right, that’s all right, give us a rest; never mind about the direction, hang the direction – I beg pardon, I beg a thousand pardons, I am not well to-day; pay no attention when I soliloquize, it is an old habit, an old, bad habit, and hard to get rid of when one’s digestion is all disordered with eating food that was raised forever-and-ever before he was born; good land! a man can’t keep his functions regular on spring chickens thirteen hundred years old. But come – never mind about that; let’s – have you got such a thing as a map of that region about you? Now a good map…”
“Is it peradventure that manner of thing which of late the unbelievers have brought from over the great seas, which, being boiled in oil, and an onion and salt added thereto, doth…”
“What, a map? What are you talking about? Don’t you know what a map is? There, there, never mind, don’t explain, I hate explanations; they fog a thing up so that you can’t tell anything about it. Run along, dear; good-day; show her the way, Clarence.” Oh, well, it was reasonably plain, now, why these donkeys didn’t prospect these liars for details. It may be that this girl had a fact in her somewhere, but I don’t believe you could have sluiced it out with a hydraulic; nor got it with the earlier forms of blasting, even; it was a case for dynamite. Why, she was a perfect ass; and yet the king and his knights had listened to her as if she had been a leaf out of the gospel. It kind of sizes up the whole party. And think of the simple ways of this court: this wandering wench hadn’t had any more trouble to get access to the king in his palace than she would have had to get into the poor-house in my day and country. In fact he was glad to see her, glad to hear her tale; with that adventure of hers to offer, she was as welcome as a corpse is to a coroner.
Just as I was ending-up these reflections, Clarence came back. I remarked upon the barren result of my efforts with the girl; hadn’t got hold of a single point that could help me to find the castle. The youth looked a little surprised, or puzzled, or something, and intimated that he had been wondering to himself what I had wanted to ask the girl all those questions for.
“Why, great guns,” I said, “don’t I want to find the castle? And how else would I go about it?”
“La, sweet your worship, one may lightly answer that, I ween. She will go with thee. They always do. She will ride with thee.”
“Ride with me? Nonsense!”
“But of a truth she will. She will ride with thee. Thou shalt see.”
“What? She browse around the hills and scour the woods with me – alone – and I as good as engaged to be married? Why, it’s scandalous. Think how it would look.”
My, the dear face that rose before me! The boy was eager to know all about this tender matter. I swore him to secrecy, and then whispered her name – “Puss Flanagan.” He looked disappointed, and said he didn’t remember the countess. How natural it was for the little courtier to give her a rank. He asked me where she lived.
“In East Har…” I came to myself and stopped, a little confused; then I said, “Never mind now; I’ll tell you some time.”
And might he see her? would I let him see her some day?
It was but a little thing to promise – thirteen hundred years or so – and he so eager; so I said yes. But I sighed; I couldn’t help it. And yet there was no sense in sighing, for she wasn’t born yet. But that is the way we are made: we don’t reason, where we feel; we just feel.
My expedition was all the talk[62 - was all the talk – (разг.) только и было разговору], that day and that night, and the boys were very good to me, and made much of me, and seemed to have forgotten their vexation and disappointment, and come to be as anxious for me to hive those ogres and set those ripe old virgins loose as if it was themselves that had the contract. Well, they were good children – but just children, that is all. And they gave me no end of points about how to scout for giants, and how to scoop them in; and they told me all sorts of charms against enchantments, and gave me salves and other rubbish to put on my wounds. But it never occurred to one of them to reflect that if I was such a wonderful necromancer as I was pretending to be, I ought not to need salves, or instructions, or charms against enchantments, and least of all, arms and armor, on a foray of any kind – even against firespouting dragons, and devils hot from perdition – let alone such poor adversaries as these I was after, these commonplace ogres of the back settlements.
I was to have an early breakfast, and start at dawn, for that was the usual way; but I had the demon’s own time with my armor, and this delayed me a little. It is troublesome to get into, and there is so much detail. First you wrap a layer or two of blanket around your body, for a sort of cushion and to keep off the cold iron; then you put on your sleeves and shirt of chainmail – these are made of small steel links woven together, and they form a fabric so flexible that if you toss your shirt onto the floor, it slumps into a pile like a peck of wet fish-net; it is very heavy, and is nearly the uncomfortablest material in the world for a night-shirt, yet plenty used it for that – tax collectors, and reformers, and one-horse kings with a defective title, and those sorts of people; then you put on your shoes – flat-boats roofed over with interleaving bands of steel – and screw your clumsy spurs into the heels. Next you buckle your greaves on your legs, and your cuisses on your thighs; then come your back plate and your breastplate, and you begin to feel crowded; then you hitch on to the breastplate the half-petticoat of broad overlapping bands of steel which hangs down in front but is scolloped out behind so you can sit down, and isn’t any real improvement on an inverted coal scuttle, either for looks, or for wear, or to wipe your hands on; next you belt-on your sword; then you put your stovepipe joints onto your arms, your iron gauntlets onto your hands, your iron rat-trap onto your head, with a rag of steel web hitched to it to hang over the back of your neck – and there you are, snug as a candle in a candle-mould. This is no time to dance. Well, a man that is packed away like that, is a nut that isn’t worth the cracking, there is so little of the meat, when you get down to it, by comparison with the shell.
The boys helped me, or I never could have got in. Just as we finished, Sir Bedivere happened in, and I saw that as like as not I hadn’t chosen the most convenient outfit for a long trip. How stately he looked; and tall and broad and grand. He had on his head a conical steel casque that only came down to his ears, and for visor had only a narrow steel bar that extended down to his upper lip and protected his nose; and all the rest of him, from neck to heel, was flexible chain-mail, trousers and all. But pretty much all of him was hidden under his outside garment, which of course was of chain-mail, as I said, and hung straight from his shoulders to his ancles; and from his middle to the bottom, both before and behind, was divided, so that he could ride, and let the skirts hang down on each side. He was going grailing, and it was just the outfit for it, too. I would have given a good deal for that ulster, but it was too late now to be fooling around. The sun was just up, the king and the court were all on hand to see me off and wish me luck; so it wouldn’t be etiquette for me to tarry. You don’t get on your horse yourself; no, if you tried it you would get disappointed. They carry you out, just as they carry a sun-struck man to the drug-store, and put you on, and help get you to rights, and fix your feet in the stirrups; and all the while you do feel so strange, and stuffy, and like somebody else – like somebody that has been married on a sudden, or struck by lightning, or something like that, and hasn’t quite fetched around, yet, and is sort of numb, and can’t just get his bearings. Then they stood up the mast they call a spear, in its socket by my left foot, and I gripped it with my hand; lastly they hung my shield around my neck, and I was all complete and ready to up anchor and get to sea. Everybody was as good to me as they could be, and a maid of honor gave me the stirrup-cup her own self. There was nothing more to do, now, but for that damsel to get up behind me on a pillion, which she did, and put an arm or so around me to hold on.
And so we started; and everybody gave us a good-bye and waved their handkerchiefs or helmets. And everybody we met, going down the hill and through the village was respectful to us, except some shabby little boys on the outskirts. They said:
“Oh, what a guy!” and hove clods at us.
In my experience boys are the same in all ages. They don’t respect anything, they don’t care for anything or anybody. They say “Go up, baldhead,” to the prophet, going his unoffending way in the gray of antiquity; they sass me in the holy gloom of the Middle Ages; and I had seen them act the same way in Buchanan’s[63 - Buchanan – Бьюкенен Джеймс (1791–1868), президент США с 1857 по 1861 г.; накануне гражданской войны был весьма непопулярен в народе как сторонник рабства] administration; I remember, because I was there and helped. The prophet had his bears, and settled with his boys; and I wanted to get down and settle with mine, but it wouldn’t answer, because I couldn’t have got up again. I hate a country without a derrick.

Chapter 12
Slow Torture
Straight off, we were in the country. It was most lovely and pleasant in those sylvan solitudes in the early cool morning in the first freshness of autumn. From hilltops we saw fair green valleys lying spread out below, with streams winding through them, and island-groves of trees here and there, and huge lonely oaks scattered about and casting black blots of shade; and beyond the valleys we saw the ranges of hills, blue with haze, stretching away in billowy perspective to the horizon, with at wide intervals a dim neck of white or gray on a wavesummit, which we knew was a castle. We crossed broad natural lawns sparkling with dew, and we moved like spirits, the cushioned turf giving out no sound of footfall; we dreamed along through glades in a mist of green light that got its tint from the sundrenched roof of leaves overhead, and by our feet the clearest and coldest of runlets went frisking and gossiping over its reefs and making a sort of whispery music comfortable to hear; and at times we left the world behind and entered into the solemn great deeps and rich gloom of the forest, where furtive wild things whisked and skurried[64 - whisked and skurried – (разг.) шныряли и шуршали] by and were gone before you could even get your eye on the place where the noise was; and where only the earliest birds were turning out and getting to business with a song here and a quarrel yonder and a mysterious far-off hammering and drumming for worms on a tree-trunk away somewhere in the impenetrable remotenesses of the woods. And by and by out we would swing again, into the glare.
About the third or fourth or fifth time that we swung out into the glare – it was along there somewhere, a couple of hours or so after sun-up, – it wasn’t as pleasant as it had been. It was beginning to get hot. This was quite noticeable. We had a very long pull, after that, without any shade. Now it is curious how progressively little frets grow and multiply after they once get a start. Things which I didn’t mind at all, at first, I began to mind now – and more and more, too, all the time. The first ten or fifteen times I wanted my handkerchief I didn’t seem to care; I got along, and said never mind, it isn’t any matter, and dropped it out of my mind. But now it was different; I wanted it all the time; it was nag, nag, nag, right along, and no rest; I couldn’t get it out of my mind; and so at last I lost my temper and said hang a man that would make a suit of armor without any pockets in it. You see, I had my handkerchief in my helmet; and some other things; but it was that kind of a helmet that you can’t take off by yourself. That hadn’t occurred to me when I put it there; and in fact I didn’t know it. I supposed it would be particularly convenient there. And so now, the thought of its being there, so handy and close by, and yet not get-at-able, made it all the worse and the harder to bear. Yes, the thing that you can’t get is the thing that you want, mainly; every one has noticed that. Well, it took my mind off from everything else; took it clear off, and centred it in my helmet; and mile after mile, there it stayed, imagining the handkerchief, picturing the handkerchief; and it was bitter and aggravating to have the salt sweat keep trickling down into my eyes, and I couldn’t get at it. It seems like a little thing, on paper, but it was not a little thing at all; it was the most real kind of misery. I would not say it if it was not so. I made up my mind that I would carry along a reticule, next time, let it look how it might, and people say what they would. Of course these iron dudes of the Round Table would think it was scandalous, and maybe raise Sheol about it, but as for me, give me comfort first, and style afterwards[65 - give me comfort first, and style afterwards – (разг.) для меня всегда удобство важнее внешнего вида]. So we jogged along, and jogged along, and now and then we struck a stretch of dust, and it would tumble up in clouds and get into my nose and make me sneeze and cry; and of course I said things I oughtn’t to have said, I don’t deny that. I am not better than others. We couldn’t seem to meet anybody in this lonesome Britain, not even an ogre; and in the mood I was in then, it was well for the ogre; that is, an ogre with a handkerchief. Most knights would have thought of nothing but getting his armor; but so I got his bandanna, he could keep his hardware, for all me.
Meantime it was getting hotter and hotter in there. You see the sun was beating down and warming up the iron more and more all the time. Well, when you are hot, that way, every little thing irritates you. When I trotted, I rattled like a crate of dishes, and that annoyed me; and moreover I couldn’t seem to stand that shield slatting and banging, now about my breast, now around my back; and if I dropped into a walk my joints creaked and screeched in that wearisome way that a wheelbarrow does, and as we didn’t create any breeze at that gait, I was like to get fried in that stove; and besides, the quieter you went the heavier the iron settled down on you and the more and more tons you seemed to weigh every minute. And you had to be always changing hands, and passing your spear over to the other foot, it got so irksome for one hand to hold it long at a time.
Well, you know, when you perspire that way, in rivers, there comes a time when you – when you – well, when you itch. You are inside, your hands are outside; so there you are; nothing but iron between. It is not a light thing, let it sound as it may. First it is one place; then another; then another and another and another; then some more; and it goes on spreading and spreading, and at last the territory is all occupied, and nobody can imagine what you feel like, nor how unpleasant it is. And when it had got to the worst, and it seemed to me that I could not stand anything more, a fly got in through the bars and settled on my nose, and the bars were stuck, and wouldn’t work, and I couldn’t get the visor up; I could only shake my head, which was baking hot by this time, and the fly – well, you know how a fly acts when he has got a certainty – he only minded the shaking enough to change from nose to lip, and lip to ear, and buzz and buzz all around in there, and keep on lighting and biting, in a way that a person already so distressed as I was, simply could not stand. So I gave in, and got Alisande to unship the helmet and relieve me of it. Then she emptied the conveniences out of it and fetched it full of water, and I drank and then stood up and she poured the rest down inside the armor. One cannot think how refreshing it was. She continued to fetch and pour until I was well soaked, and thoroughly comfortable.
It was good to have a rest – and peace. But nothing is quite perfect in this life, at any time. I had made a pipe a while back, and also some pretty fair tobacco; not the real thing, but what some of the Indians use: the inside bark of the willow, dried. These comforts had been in the helmet, and now I had them again, but no matches.
Gradually, as the time wore along, one annoying fact was borne in upon my understanding – that we were weather-bound[66 - we were weather-bound – (разг.) находились в полной зависимости от случая]. An armed novice cannot mount his horse without help, and plenty of it. Sandy was not enough; not enough for me, anyway. We had to wait until somebody should come along. Waiting, in silence, would have been agreeable enough, for I was full of matter for reflection, and wanted to give it a chance to work. I wanted to try and think out how it was that rational or even half-rational men could ever have learned to wear armor, considering its inconveniences; and how they had managed to keep up such a fashion for generations when it was plain that what I had suffered to-day they had had to suffer all the days of their lives. I wanted to think that out; and moreover I wanted to think out some way to reform this evil and persuade the people to let the foolish fashion die out; but thinking was out of the question in the circumstances. You couldn’t think, where Sandy was. She was a quite biddable creature and good-hearted, but she had a flow of talk that was as steady as a mill, and made your head sore like the drays and wagons in a city. If she had had a cork she would have been a comfort. But you can’t cork that kind; they would die. Her clack was going all day, and you would think something would surely happen to her works, by and by; but no, they never got out of order, and she never had to slack up for words; she could grind, and pump, and churn and buzz by the week, and never stop to oil up or blow out. And yet the result was just nothing but wind. She never had any ideas, any more than a fog has. She was a perfect blatherskite[67 - a perfect blatherskite – (разг.) настоящая болтушка]; I mean for jaw, jaw, jaw, talk, talk, talk, jabber, jabber, jabber; but just as good as she could be. I hadn’t minded her mill that morning, on account of having that hornet’s nest of other troubles; but more than once in the afternoon I had to say:
“Take a rest, child; the way you are using up all the domestic air, the kingdom will have to go to importing it by to-morrow, and it’s a low enough treasury without that.”

Chapter 13
Freemen!
Yes, it is strange how little a while at a time a person can be contented. Only a little while back, when I was riding and suffering, what a heaven this peace, this rest, this sweet serenity in this secluded shady nook, by this purling stream, would have seemed, where I could keep perfectly comfortable all the time by pouring a dipper of water into my armor now and then; yet already I was getting dissatisfied; partly because I could not light my pipe, – for although I had long ago started a match factory, I had forgotten to bring matches with me – and partly because we had nothing to eat. Here was another illustration of the childlike improvidence of this age and people. A man in armor always trusted to chance for his food on a journey, and would have been scandalized at the idea of hanging a basket of sandwiches on his spear. There was probably not a knight of all the Round Table combination who would not rather have died than been caught carrying such a thing as that on his flagstaff. And yet there could not be anything more sensible. It had been my intention to smuggle a couple of sandwiches into my helmet, but I was interrupted in the act, and had to make an excuse and lay them aside, and a dog got them.
Night approached, and with it a storm. The darkness came on fast. We must camp, of course. I found a good shelter for the demoiselle under a rock, and went off and found another for myself. But I was obliged to remain in my armor, because I could not get it off by myself and yet could not allow Alisande to help, because it would have seemed so like undressing before folk. It would not have amounted to that, in reality, because I had clothes on, underneath; but the prejudices of one’s breeding are not gotten rid of just at a jump, and I knew that when it came to stripping off that bob-tailed iron petticoat[68 - bob-tailed iron petticoat – (разг.) короткая железная юбка] I should be embarrassed.
With the storm came a change of weather; and the stronger the wind blew, and the wilder the rain lashed around, the colder and colder it got. Pretty soon, various kinds of bugs and ants and worms and things began to flock in out of the wet and crawl down inside my armor to get warm; and while some of them behaved well enough, and snuggled up amongst my clothes and got quiet, the majority were of a restless, uncomfortable sort, and never stayed still, but went on prowling and hunting for they did not know what; especially the ants, which went tickling along in wearisome procession from one end of me to the other by the hour[69 - by the hour – (разг.) часами; непрестанно], and are a kind of creatures which I never wish to sleep with again. It would be my advice to persons situated in this way, to not roll and thrash around, because this excites the interest of all the different sorts of animals and makes every last one of them want to turn out and see what is going on, and this makes things worse than they were before, and of course makes you objurgate harder, too; if you can. Still, if one did not roll and thrash around he would die; so perhaps it is as well to do one way as the other, there is no real choice. Even after I was frozen solid I could still distinguish that tickling; just as a corpse does when he is taking electric treatment. I said I would never wear armor after this trip.
All those trying hours whilst I was frozen and yet was in a living fire, as you may say, on account of that swarm of crawlers, that same unanswerable question kept circling and circling through my tired head: how do people stand this miserable armor? how have they managed to stand it all these generations? how can they sleep at night for dreading the tortures of next day?
When the morning came at last, I was in a bad enough plight: seedy, drowsy, fagged, from want of sleep; weary, from thrashing around; famished, from long fasting; pining for a bath, and to get rid of the animals; and crippled with rheumatism. And how had it fared with the nobly born, the titled aristocrat, the Demoiselle Alisande la Carteloise? Why, she was as fresh as a squirrel; she had slept like the dead; and as for a bath, probably neither she nor any other noble in the land had ever had one, and so she was not missing it. Measured by modern standards, they were merely modified savages, those people. This noble lady showed no impatience to get to breakfast – and that smacks of the savage, too. On their journeys those Britons were used to long fasts, and knew how to bear them; and also how to freight-up against probable fasts before starting, after the style of the Indian and the anaconda. As like as not, Sandy was loaded for a three-day stretch.
We were off before sunrise, Sandy riding and I limping along behind. In half an hour we came upon a group of ragged poor creatures who had assembled to mend the thing which was regarded as a road. They were as humble as animals to me; and when I proposed to breakfast with them, they were so flattered, so overwhelmed by this extraordinary condescension of mine that at first they were not able to believe that I was in earnest. My lady put up her scornful lip and withdrew to one side; she said in their hearing that she would as soon think of eating with the other cattle – a remark which embarrassed these poor devils merely because it referred to them, and not because it insulted or offended them, for it didn’t. And yet they were not slaves, not chattels. By a sarcasm of law and phrase, they were freemen. Seven-tenths of the free population of the country were of just their class and degree: small “independent” farmers, artisans, etc.; which is to say, they were the nation, the actual Nation; they were about all of it that was useful, or worth saving, or really respect-worthy; and to subtract them would have been to subtract the Nation and leave behind some dregs, some refuse, in the shape of a king, nobility, and gentry, idle, unproductive, acquainted mainly with the arts of wasting and destroying, and of no sort of use or value in any rationally constructed world. And yet, by ingenious contrivance this gilded minority, instead of being in the tail of the procession where it belonged, was marching, head up and banners flying, at the other end of it; had elected itself to be the Nation, and these innumerable clams had permitted it so long that they had come at last to accept it as a truth; and not only that, but to believe it right and as it should be. The priests had told their fathers and themselves that this ironical state of things was ordained of God; and so, not reflecting upon how unlike God it would be to amuse himself with sarcasms, and especially such poor transparent ones as this, they had dropped the matter there and become respectfully quiet.
The talk of these meek people had a strange enough sound in a formerly American ear. They were freemen, but they could not leave the estates of their lord or their bishop without his permission; they could not prepare their own bread, but must have their corn ground and their bread baked at his mill and his bakery, and pay roundly for the same; they could not sell a piece of their own property without paying him a handsome per centage of the proceeds, nor buy a piece of somebody else’s without remembering him in cash for the privilege; they had to harvest his grain for him gratis, and be ready to come at a moment’s notice, leaving their own crop to destruction by the threatened storm; they had to let him plant fruit trees in their fields, and then keep their indignation to themselves when his heedless fruit-gatherers trampled the grain around the trees; they had to smother their anger when his hunting parties galloped through their fields, laying waste the result of their patient toil; they were not allowed to keep doves themselves, and when the swarms from my lord’s dovecote settled on their crops, they must not lose their temper and kill a bird, for awful would the penalty be; when the harvest was at last gathered, then came the procession of robbers to levy their blackmail upon it; first the Church carted off its fat tenth, then the king’s commissioner took his twentieth, then my lord’s people made a mighty inroad upon the remainder; after which, the skinned freeman had liberty to bestow the remnant in his barn, in case it was worth the trouble; there were taxes, and taxes, and taxes, and more taxes, and taxes again, and yet other taxes – upon this free and independent pauper, but none upon his lord the baron or the bishop, none upon the wasteful nobility or the all-devouring Church; if the baron would sleep unvexed, the freeman must sit up all night after his day’s work and whip the ponds to keep the frogs quiet; if the freeman’s daughter – but no, that last infamy of monarchical government is unprintable; and finally, if the freeman, grown desperate with his tortures, found his life unendurable under such conditions, and sacrificed it and fled to death for mercy and refuge, the gentle Church condemned him to eternal fire, the gentle law buried him at midnight at the cross-roads with a stake through his back, and his master the baron or the bishop confiscated all his property and turned his widow and his orphans out of doors.
And here were these freemen assembled in the early morning to work on their lord the bishop’s road three days each – gratis; every head of a family, and every son of a family, three days each, gratis, and a day or so added for their servants. Why, it was like reading about France and the French, before the ever-memorable and blessed Revolution, which swept a thousand years of such villainy away in one swift tidal wave of blood – one: a settlement of that hoary debt in the proportion of half a drop of blood for each hogshead of it that had been pressed by slow tortures out of that people in the weary stretch of ten centuries of wrong and shame and misery, the like of which was not to be mated but in hell. There were two “Reigns of Terror”, if we would but remember it and consider it: the one wrought murder in hot passion, the other in heartless cold blood; the one lasted mere months, the other had lasted a thousand years; the one inflicted death upon ten thousand persons, the other upon a hundred millions; but our shudders are all for the “horrors” of the minor Terror, the momentary Terror, so to speak; whereas, what is the horror of swift death by the axe, compared with life-long death from hunger, cold, insult, cruelty and heart-break? what is swift death by lightning, compared with death by slow fire at the stake? A city cemetery could contain the coffins filled by that brief Terror which we have all been so diligently taught to shiver at and mourn over; but all France could hardly contain the coffins filled by that older and real Terror – that unspeakably bitter and awful Terror which none of us has been taught to see in its vastness or pity as it deserves.
These poor ostensible freemen who were sharing their breakfast and their talk with me were as full of humble reverence for their king and Church and nobility as their worst enemy could desire. There was something pitifully ludicrous about it. I asked them if they supposed a nation of people ever existed, who, with a free vote in every man’s hand, would elect that a single family and its descendants should reign over it forever, whether gifted or boobies, to the exclusion of all other families – including the voter’s; and would also elect that a certain hundred families should be raised to dizzy summits of rank, and clothed-on with offensive transmissible glories and privileges, to the exclusion of the rest of the nation’s families – including his own.
They all looked unhit; and said they didn’t know; that they had never thought about it before, and it hadn’t ever occurred to them that a nation could be so situated that every man could have a say in the government. I said I had seen one – and that it would last until it had an Established Church. Again they were all unhit – at first. But presently one man looked up and asked me to state that proposition again; and state it slowly, so it could soak into his understanding. I did it; and after a little he had the idea, and he brought his fist down and said he didn’t believe a nation where every man had a vote would voluntarily get down in the mud and dirt in any such way; and that to steal from a nation its will and preference must be a crime, and the first of all crimes.
I said to myself:
“This one’s a man. If I were backed by enough of his sort, I would make a strike for the welfare of this country, and try to prove myself its loyalest citizen by making a wholesome change in its system of government.”
You see, my kind of loyalty was loyalty to one’s country, not to its institutions or its office-holders. The country is the real thing, the substantial thing, the eternal thing; it is the thing to watch over, and care for, and be loyal to; institutions are extraneous, they are its mere clothing, and clothing can wear out, become ragged, cease to be comfortable, cease to protect the body from winter, disease, and death. To be loyal to rags, to shout for rags, to worship rags, to die for rags – that is a loyalty of unreason, it is pure animal; it belongs to monarchy, was invented by monarchy; let monarchy keep it. I was from Connecticut, whose Constitution declares “that all political power is inherent in the people, and all free governments are founded on their authority and instituted for their benefit; and that they have at all times an undeniable and inde feasible right to alter their form of government in such manner as they may think expedient.”
Under that gospel, the citizen who thinks he sees that the commonwealth’s political clothes are worn out, and yet holds his peace and does not agitate for a new suit, is disloyal; he is a traitor. That he may be the only one who thinks he sees this decay, does not excuse him: it is his duty to agitate anyway, and it is the duty of the others to vote him down if they do not see the matter as he does.
And now here I was, in a country where the right to say how the country should be governed was restricted to six persons in each thousand of its population. For the nine hundred and ninety-four to express dissatisfaction with the regnant system and propose to change it, would have made the whole six shudder as one man, it would have been so disloyal, so dishonorable, such putrid black treason. So to speak, I was become a stockholder in a corporation where nine hundred and ninety-four of the members furnished all the money and did all the work, and the other six elected themselves a permanent board of direction and took all the dividends. It seemed to me that what the nine hundred and ninety-four dupes needed was a new deal. The thing that would have best suited the circus-side of my nature would have been to resign the Boss-ship and get up an insurrection and turn it into a revolution; but I knew that the Jack Cade or the Wat Tyler[70 - Jack Cade or the Wat Tyler – Кэд Джек – ирландец, возглавивший восстание английского мелкого дворянства и крестьян против феодалов и королевской администрации (1450); Уот Тайлер – вождь крупного крестьянского восстания в Англии (1381). Во время переговоров с королем был вероломно убит; восстание было жестоко подавлено] who tries such a thing without first educating his materials up to revolution-grade is almost absolutely certain to get left. I had never been accustomed to getting left; even if I do say it myself. Wherefore, the “deal” which had been for some time working into shape in my mind was of a quite different pattern from the Cade-Tyler sort.
So I did not talk blood and insurrection to that man there who sat munching black bread with that abused and mistaught herd of human sheep, but took him aside and talked matter of another sort to him. After I had finished, I got him to lend me a little ink from his veins; and with this and a sliver I wrote on a piece of bark:
Put him in the Man-Factory – and gave it to him, and said:
“Take it to the palace at Camelot and give it into the hands of Amyas le Poulet, whom I call Clarence, and he will understand.”
“He is a priest, then,” said the man, and some of the enthusiasm went out of his face.
“How – a priest? Didn’t I tell you that no chattel of the Church, no bond-slave of pope or bishop can enter my Man-Factory? Didn’t I tell you that you couldn’t enter unless your religion, whatever it might be, was your own free property?”
“Marry it is so, and for that was I glad; wherefore it liked me not, and bred in me a cold doubt, to hear of this priest being there.”
“But he isn’t a priest, I tell you.”
The man looked far from satisfied. He said:
“He is not a priest, and yet can read?”
“He is not a priest, and yet can read – yes, and write, too, for that matter. I taught him myself.” The man’s face cleared. “And it is the first thing that you yourself will be taught in that Factory…”
“I? I would give blood out of my heart to know that art. Why, I will be your slave, your…”
“No you won’t; you won’t be anybody’s slave. Take your family and go along. Your lord the bishop will confiscate your small property, but no matter, Clarence will fix you all right.”

Chapter 14
“Defend Thee, Lord!”
I paid three pennies for my breakfast, and a most extravagant price it was, too, seeing that one could have breakfasted a dozen persons for that money; but I was feeling good, by this time, and I had always been a kind of spendthrift anyway; and then these people had wanted to give me the food for nothing, scant as their provision was, and so it was a grateful pleasure to emphasize my appreciation and sincere thankfulness with a good big financial lift where the money would do so much more good than it would in my helmet, where, these pennies being made of iron, and not stinted in weight, my half dollar’s worth was a good deal of a burden to me. I spent money rather too freely, in those days, it is true; but one reason for it was that I hadn’t got the proportions of things entirely adjusted, even yet, after so long a sojourn in Britain – hadn’t got along to where I was able to absolutely realize that a penny in Arthur’s land and a couple of dollars in Connecticut were about one and the same thing: just twins, as you may say, in purchasing power. If my start from Camelot could have been delayed a very few days I could have paid these people in beautiful new coins from our own mint, and that would have pleased me; and them, too, not less. I had adopted the American values exclusively. In a week or two, now, cents, nickels, dimes, quarters and half dollars, and also a trifle of gold, would be trickling in thin but steady streams all through the commercial veins of the kingdom, and I looked to see this new blood freshen up its life.

Конец ознакомительного фрагмента.
Текст предоставлен ООО «ЛитРес».
Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию (https://www.litres.ru/mark-twain/a-connecticut-yankee-in-king-arthur-s-court-yanki-iz-konnektiku/) на ЛитРес.
Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.

notes
Примечания

1
Pompadour, and Lady Castlemaine – Жанна-Антуанетта Пуассон, маркиза Помпадур (1721–1764) – фаворитка французского короля Людовика XV; Барбара Вилльер – фаворитка английского короля Карла II (16301685). Обе пользовались большим политическим влиянием и вмешивались в государственные дела

2
Warwick Castle – выстроен в XI веке, при Вильгельме Завоевателе; расположен недалеко от Лондона

3
Cromwell – Оливер Кромвель (1599–1658) – один из крупнейших деятелей английской буржуазной революции середины XVII века.

4
Wit ye well – (разг., устар.) Что скрывать!

5
Thomas Malory – Мэлори Томас, английский рыцарь XV века, автор книги «Смерть Артура» (1485), которая послужила главным источником данного произведения (рассказ о том, «как сэр Ланселот убил двух великанов и освободил замок», представляет точное воспроизведение главы из книги Мэлори)

6
as he were wood – (разг.) как безумный

7
Sir Kay the seneschal – сенешаль, то есть управитель дворца короля Артура; комический персонаж, хвастун и неудачник, строящий козни другим рыцарям и неизменно оказывающийся посрамленным

8
After a fourth persuader – (зд.) после четвертого стаканчика

9
At last I met my match, and I got my dose – (разг.) В конце концов я нарвался и получил то, что мне причитается.

10
When I came to again – (разг.) когда я снова очнулся.

11
or I’ll report you. – (разг.) или я отправлю вас в полицию.

12
he meant business – (разг.) он не шутил

13
I was up a stump – (разг.) я был в недоумении

14
Give you good den – (устар.) доброй ночи

15
palimpsest – дневник рукописи на пергаменте, первоначальный текст которых был стерт и заменен новым, с целью экономии дорогостоящего материала для письма

16
make-up – (зд.) наряд

17
I couldn’t make head or tail of it – (разг.) я ничего не мог понять

18
Prithee do not let me. – (зд.) Не мешай.

19
21st of June, A. D. 528 – В 528 г. было четыре солнечных затмения, но не в тот день, который указан автором.

20
two pair and a jack – (разг.) двойки и валет

21
I can lick you – (разг.) Вот я дебе задам! Сейчас получишь у меня!

22
mocking featherhead – (разг.) ветреный насмешник

23
at his beck and call – (разг.) послушны ему

24
“all-to brast” the most of my bones – (разг., устар.) переломал мне все кости

25
Comanche – кочевое племя североамериканских индейцев

26
«Tom Jones», «Roderick Random» – «История Тома Джонса, найденыша» – реалистический роман Г. Филдинга (1707–1754); «Приключения Родерика Рэндома» – роман того же направления Т. Смоллета (17211771).

27
Rebecca and Ivanhoe and the soft Lady Rowena – персонажи исторического романа В. Скотта «Айвенго» (1819), действие которого происходит во второй половине XII века.

28
forsooth! – (воскл.) вот оно что!

29
Supreme Grand High-yu-Mucka-muck – (разг.) Эй-тыплюхни-в-грязь

30
Columbus, or Cortez – Колумб, Христофор (ок. 14461506) – испанский мореплаватель, открывший в 1492 г. южноамериканский материк; Кортес, Фернандо (14851547) – испанский конкистадор, завоеватель Мексики

31
it would be the making of me – (разг.) это принесет мне немало выгод

32
Odsbodkins – (разг. устар.) клянусь; честное слово

33
Hang him – (разг.) Проклятье!

34
still stands to the terms – (разг.) подтверждает все, что он обещал

35
God-Bless-Our-Home – Благословение дому сему! (надпись над дверью)

36
“celebrated Hampton Court Cartoons” – «Хэмптонкортские картоны» – серия рисунков на библейские сюжеты Рафаэля (1483–1520), которые предназначались для воспроизведения на гобеленах, но так и не были вытканы. Одно время они хранились во дворце короля Карла I, Хэмптон-корте (отсюда их условное название)

37
Well, that was in my line – (разг.) это как раз в моем вкусе

38
Brer – (зд.) старикашка.

39
Land! think of that – (воскл.) Ну и страна!

40
was making himself busy on the sly, among those people – (разг.) мутит народ

41
bushel – мера объема сыпучих и жидких веществ = 36,368 л

42
step to the bat, it’s your innings – (спорт.) бей по мячу, твой ход

43
Merlin’s stock was flat – (бирж.) акции Мерлина упали = (карт.) карта Мерлина была бита

44
as one does who has struck oil – (разг.) как человек, нашедший месторождение нефти

45
De Montforts, Gavestons, Mortimers, Villierses – Симон де Монфор, граф Лестер (1206–1265) возглавил борьбу за ограничение королевской власти. Взял в плен короля Генриха III и его сына принца Эдуарда и на время стал диктатором Англии; убит в сражении; Гевстон Пьер – фаворит английского короля Эдуарда II, пользовался неограниченным влиянием, был обезглавлен; Мортимер Роджер (1287–1330) – граф, любовник жены короля Эдуарда II Изабеллы Французской, надеялся захватить английской престол и добился вместе с Изабеллой заключения короля в тюрьму, где тот был удавлен; Вилльерс Джордж (1592–1628), впоследствии герцог Букингемский – первый министр короля Якова I, фактически решал все государственные дела. Был казнен королем Карлом I

46
Beatitudes – (разг.) десять заповедей

47
a king’s leman – (разг.) любовница короля

48
the bar sinister – (зд.) титул

49
to take a hand – (зд.) принять участие в турнире

50
I would pick my century – (зд.) я попрошусь обратно в мое столетие

51
it’s hark from the tomb – (разг.) и мертвого поднимет

52
Artemus Ward – Артемус Уорд, псевдоним американского писателя-юмориста Чарльза Феррера Брауна (1834–1867), с которым Твен был лично знаком

53
Lactantius – Лактанций, Люций Цецилий Фирмиан, христианский писатель IV века родом из Африки; автор многих богословских сочинений на латинском языке

54
like a crate of loose castings – (разг.) как корзина с металлоломом

55
Holy Grail – чаша святого Грааля, сосуд с кровью Христа, якобы собранной при распятии одним из его учеников. В рыцарских романах XII века на поиски этой чаши, как символа нравственного совершенства, отправляются рыцари Персиваль, Ланселот, Гавейн и пр.

56
There was worlds of reputation in it, but no money. – (разг.) В этих походах можно заработать славу, но не деньги.

57
there wasn’t anything he couldn’t turn his hand to – (разг.) ему все удавалось; он был мастером на все руки

58
He took to it like a duck – (разг.) он чувствовал себя как рыба в воде

59
to all intents and purposes – (разг.) в общем и целом

60
of breaking a lance – (разг.) скрестить оружие

61
it did not take me by surprise – (разг.) для меня это не стало неожиданностью

62
was all the talk – (разг.) только и было разговору

63
Buchanan – Бьюкенен Джеймс (1791–1868), президент США с 1857 по 1861 г.; накануне гражданской войны был весьма непопулярен в народе как сторонник рабства

64
whisked and skurried – (разг.) шныряли и шуршали

65
give me comfort first, and style afterwards – (разг.) для меня всегда удобство важнее внешнего вида

66
we were weather-bound – (разг.) находились в полной зависимости от случая

67
a perfect blatherskite – (разг.) настоящая болтушка

68
bob-tailed iron petticoat – (разг.) короткая железная юбка

69
by the hour – (разг.) часами; непрестанно

70
Jack Cade or the Wat Tyler – Кэд Джек – ирландец, возглавивший восстание английского мелкого дворянства и крестьян против феодалов и королевской администрации (1450); Уот Тайлер – вождь крупного крестьянского восстания в Англии (1381). Во время переговоров с королем был вероломно убит; восстание было жестоко подавлено
A Connecticut Yankee in King Arthur′s Court  Янки из Коннектикута при дворе короля Артура. Книга для чтения на английском языке Марк Твен
A Connecticut Yankee in King Arthur′s Court / Янки из Коннектикута при дворе короля Артура. Книга для чтения на английском языке

Марк Твен

Тип: электронная книга

Жанр: Литература 19 века

Язык: на английском языке

Издательство: КАРО

Дата публикации: 18.10.2024

Отзывы: Пока нет Добавить отзыв

О книге: Марк Твен (настоящее имя Сэмюэл Клеменс) (1835–1910) – известный американский писатель, классик мировой литературы.

  • Добавить отзыв