Бельчонок Софи, или Осторожно, драконы!

Бельчонок Софи, или Осторожно, драконы!
Дейзи Медоус


Лес Дружбы. Волшебные истории о зверятах
В Лесу Дружбы появились драконы – и с не самыми дружелюбными намерениями! Один из них заморозил Дом Света, и сразу стало темно и холодно. Лили и Джесс поспешили на помощь друзьям, и теперь вместе с белочкой Софи им надо вернуть в Лес Дружбы лето!





Дейзи Медоус

Бельчонок Софи, или Осторожно, драконы!


Посвящается Эдди, который часто делил со мной завтраки, с любовью



Особая благодарность Валерии Вайлдинг



Хранить умеешь тайны?
А ну-ка, поклянись!
Есть заповедный лес,
Где скачет рыжий лис,
Сквозь древний дуб ведёт тропа,
За мной, туда, скорей!
Там волшебство, там чудеса,
Мир сказочных зверей!

    С любовью, Голди






Daisy Meadows



SOPHIE FLUFFTAIL’S BRAVE PLAN PUBLISHED BY ARRANGEMENT WITH THE VAN LEAR AGENCY



Text © Working Partners Ltd 2015

Illustrations © Orchard Books 2015








© Макух Д., перевод на русский язык, 2015

© Издание на русском языке, оформление. ООО «Издательство «Эксмо», 2015




Глава первая

Ненастный день







Намазывая солнечно-жёлтое масло на последний кусочек хлебца с хрустящей корочкой, Джесс Форестер улыбнулась:

– Чудесный завтрак, папа.

– М-м-м, – добавила её лучшая подружка Лили Харт. – Сыр, яблочный соус и грецкие орехи. Прелесть!

Мистер Форестер улыбнулся:

– Возьми ещё орехов. Мы всё-таки успели кое-что собрать, пока белки не растащили.

– Если я съем ещё, то превращусь в белку! – пошутила Джесс, вставая, чтобы убрать со стола. – И в любом случае, нам пора возвращаться в «Лапу Помощи».








Девочки улыбнулись друг другу. К их общей радости, они жили на одной улице, а то, что у родителей Лили был ветеринарная клиника «Лапа Помощи», было вообще большой удачей. Там выхаживали любых животных, попавших в беду, а Лили и Джесс всегда с радостью помогали – разумеется, не в ущерб школе!

Мистер Форестер выглянул в окно.

– Оставьте посуду, – сказал он. – Похоже, надвигается гроза, и если вы не хотите попасть под дождь, бегите прямо сейчас.

Не успел он договорить, как капли забарабанили по стеклу. Феечка, полосатый котёнок Джесс, сидела в этот момент на подоконнике. Она принялась прыгать и бить лапкой, пытаясь поймать капли, чем всех очень насмешила.

Джесс поцеловала Феечку в макушку и вместе с Лили вышла в прихожую, чтобы надеть плащи и резиновые сапожки. Джесс взяла ещё большой зонт с радужными полосками.








Только они вышли на улицу, как порыв ветра взметнул короткие тёмные волосы Лили. Она юркнула под зонт и посмотрела на Джесс.

– Давай быстрее! – поторопила она подругу. – Твои волосы от дождя совсем закудрявились!

Перейдя через дорогу, Джесс открыла калитку, ведущую к дому Лили, и они вместе побежали по тропинке в глубь сада, к сараю, где располагалась «Лапа Помощи».

Лили, бежавшая позади, вдруг заметила под каштаном что-то странное.

– Подожди! – крикнула она.

Джесс быстро вернулась, и Лили указала на кучу листьев и веточек.

– Там что-то шевелится, – прошептала девочка.








Лили разгребла мокрые листья. Под ними оказались три крохотных существа с блестящими глазками, которые жались друг к другу, прикрываясь пушистыми хвостиками.

Лили ахнула:

– Бельчата! Наверное, их гнездо упало с дерева – вот откуда эта куча сучков и листьев.

Девочка огляделась по сторонам. Родителей малышей нигде не было видно.

– Какие они крошечные и беспомощные, – сказала Джесс, стараясь укрыть зонтиком бельчат от дождя. – Мы не можем бросить их здесь. Они совсем мокрые.

– Ты права, – согласилась Лили. – Мама с папой говорят, что детёнышей животных лучше не трогать, если родители поблизости, но сейчас, по-моему, их нужно отнести в клинику.

Она подхватила двух бельчат, а Джесс осторожно подняла третьего.

Дойдя до сарая, Лили постучала в дверь ногой.

Открыла миссис Харт.

– Что… – начала она, но тут заметила бельчат: – Боже мой! Скорей заносите их!

Лили и Джесс понесли малышей мистеру Харту, который быстрым шагом подошёл к смотровому столику. Девочки бережно посадили их на стол и стали снимать плащи, попутно объясняя, где нашли бельчат.

– Хорошо бы их осмотреть, – пробормотал мистер Харт.

Миссис Харт нашла коробку, а Лили выстелила её мягкими лоскутками.

– Готова уютная постелька, – объявила Лили.

– Самый настоящий беличий домик! – добавила Джесс. – Сухой и тёплый.

Подружки осторожно переложили малышей в коробку, а мистер и миссис Харт пошли на кухню готовить еду другим животным.

Лили и Джесс смотрели, как бельчата уютно устраиваются, прильнув друг к дружке, и вдруг услышали тихий стук в окно.

Снаружи на подоконнике сидела красивая зеленоглазая кошка. На её усах искрились дождевые капли.

– Голди! – прошептала Джесс.

– Вся вымокла! – воскликнула Лили, подбегая к окну.

Кошка стремительно заскочила в комнату и спрыгнула на пол, с шёрстки текла вода. Она подняла лапку и принялась тщательно её вылизывать.

Джесс бросилась за полотенцем. Вытирая золотистую шерсть, она заволновалась. Голди выглядела как самая обыкновенная кошка, но Джесс и Лили знали одну чудесную тайну: Голди жила в Лесу Дружбы, в волшебном мире, населённом говорящими животными!

Девочки высушили и погладили кошку, и она замурлыкала.








– Может, Лес Дружбы снова в опасности? – предположила Лили.

– Надеюсь, Гризельда не вернулась, – с тревогой отозвалась Джесс.

Гризельда была злой колдуньей, которая хотела, чтобы Лес Дружбы принадлежал только ей. Она несколько раз отправляла в лес троллей, четырёх дурно пахнущих существ, чтобы уничтожить его. К счастью, девочкам с кошкой удалось помешать планам Гризельды и спасти лес.

Голди, подняв голову, мяукнула и бесшумно подбежала к двери.

– Она зовёт нас! – обрадовалась Джесс, и её голубые глаза просияли. – Лили, похоже, Голди собирается опять отвести нас в Лес Дружбы!

– И мы снова встретимся с нашими друзьями-животными! – улыбнулась Лили.

Она подскочила к окну. Дождь, на их счастье, уже прекратился.

– Мама! – позвала девочка. – Дождь кончился, мы пойдём погуляем?

– Хорошо, – откликнулась миссис Харт.

Надев плащи и сапожки, девочки пошли за Голди мимо «Лапы Помощи» к Весёлому ручью в глубине сада. Прыгая по камешкам, они оказались на другом берегу и побежали к дереву, стоящему посреди Золотого луга. Это был старый, высохший дуб, но подружки знали, что это совершенно особенное дерево – Дерево Дружбы!

Лили и Джесс, улыбаясь, подбежали к дубу. Волшебство вот-вот начнётся!

Как только к дереву приблизилась Голди, на безжизненных ветвях затрепетала листва, птички слетели вниз, заливаясь чудесными песнями, а над ярко-жёлтыми цветами в траве закружились бабочки с переливчатыми крыльями. Лили провела пальцами по словам, вырезанным на коре.

– Готова, Джесс? – спросила она, дрожа от нетерпения.

И девочки вместе выкрикнули:

– Лес Дружбы!

Тут же в стволе появилась дверца с ручкой-листком. Джесс, сжав руку Лили, открыла дверцу. Изнутри струился мерцающий свет. Девочки пригнулись и прошли следом за кошкой, прямо в золотистое сияние.

Какое приключение ждёт их на этот раз?

Лили и Джесс не терпелось это узнать!




Глава вторая

Назад в Лес Дружбы







Окружённые со всех сторон золотистым светом, Джесс с Лили ощутили лёгкое покалывание. Они знали, что сейчас начали уменьшаться волшебным образом. Затем сияние померкло, и девочки снова оказались в залитом солнцем Лесу Дружбы. Тёплый ветерок овевал их, донося с цветов, росших вокруг, ароматы лимона и шоколада. Здесь всё так отличалось от дождливого дня в Брайтли-Виллидж, что с лёгкостью можно было сказать: они попали в волшебный мир!

– Ещё раз добро пожаловать! – произнёс мягкий голос.

Они обернулись к Голди, но это уже была не обычная кошка. Она стояла на задних лапках, а её шею обвивал блестящий золотой шарф. Голди улыбнулась, и девочки кинулись её обнимать.

– Как приятно вернуться сюда! – воскликнула Джесс.

– И снова разговаривать с тобой, – добавила Лили.

– Но почему сегодня ты привела нас сюда? – спросила Джесс.

Голди нервно дёрнула хвостом.

– Девочки, мне чудится что-то неладное, – сообщила она. – Пойдёмте посмотрим на Солнечную поляну.

– Подожди, Джесс, – попросила Лили, расстёгивая плащ. – Здесь так тепло, что плащи больше не нужны!

Сняв их, девочки оставили верхнюю одежду в выемке у корней Дерева Дружбы. Шагая вслед за Голди, они миновали множество прелестных домиков, теснящихся внизу среди корней и вверху на ветвях. В этой чудесной деревушке жили самые разные и удивительные животные!








Из окошек одного очаровательного домика, примостившегося на нижней ветке, доносился чудесный аромат выпечки. Дверца отворилась, и на порог выбежала мышка в переднике.

– Здравствуйте, Джесс и Лили! – пискнула она.

– Здравствуйте, миссис Шустрохвост! – хором ответили девочки.

Лили улыбнулась Джесс:

– Я до сих пор не могу поверить, что мы разговариваем с животными!

Они поспешили к Грибной поляне. Сорока Агата Блестящее Крылышко болтала с барсуком мистером Полосатиком, мимо них пробежала целая стайка малышей с длинной скакалкой, сплетённой из цветочных стеблей. На веранде кафе «Мухомор» семейство ежей Колючек потягивало напитки. Все животные приветственно помахали девочкам.

Подбежали Поппи и Пэтч Суматоши с большой корзиной. Щенки были очень похожи, только у Поппи пушистая шёрстка была вся песочного цвета, а у Пэтча на боку красовалась коричневая заплатка. И косынки вокруг шеи были с разным узором.

Джесс и Лили крепко обняли щенков-толстячков. Они подружились, когда девочки помогли Пэтчу спастись от колдовского заклятия Гризельды.

– А что у вас в корзине? – спросила Джесс.

– Лепестки цветов лунофрукта, – ответила Поппи, весело помахивая хвостиком. – Миссис Длинноус печёт из них цветочные булочки в кафе.

Лили понюхала бледно-жёлтые лепестки.

– М-м-м, – зажмурилась она. – Пахнет как мороженое с мёдом!

Суматоши поспешили в кафе с красной в белую крапинку крышей. Крольчиха Люси Длинноус выбежала им навстречу.

– Здравствуйте, Джесс и Лили! – крикнула она и скрылась внутри вместе со щенками.

Девочки помахали ей на прощанье. Они и сами спешили. Голди рвалась вперёд, тревожно подёргивая хвостом.

– Бедняжка и вправду обеспокоена, – прошептала Джесс подруге, догоняя кошку. – Наверняка случилась какая-то неприятность.

Когда показалась Солнечная поляна, обе девочки в ужасе остановились.

Огромные участки поляны, где росли красные, жёлтые и оранжевые цветы, превратились в выжженные чёрные пятна.

– О нет! – воскликнула Лили. – Кто сжёг такие прекрасные цветы?

Усы у Голди поникли:

– Ужасно, правда?

– Может, это тролли? – предположила Джесс.

Тролли были волосатыми вонючими существами, которые служили Гризельде, пока Джесс и Лили не нашли им новое жилище в болоте.

– Нет, это не они, – помотала головой Голди. – Теперь, когда у них есть дом в трясине, они больше не делают пакостей.

– Не волнуйся, Голди, – начала Джесс. – Мы…

И застыла на полуслове, увидев, как по поляне к ним навстречу плывёт жёлто-зелёный светящийся шар.

– Это Гризельда! – вскрикнула Лили.

С ужасным треском шар взорвался, рассыпав жёлто-зелёные искры, и появилась колдунья в чёрном плаще, лиловой тунике и брюках. Она топнула своим остроносым сапогом, и её зелёные волосы закрутились как рассерженные змеи.




Конец ознакомительного фрагмента.


Текст предоставлен ООО «ЛитРес».

Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию (https://www.litres.ru/deyzi-medous/belchonok-sofi-ili-ostorozhno-drakony/) на ЛитРес.

Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.


Бельчонок Софи  или Осторожно  драконы! Дейзи Медоус
Бельчонок Софи, или Осторожно, драконы!

Дейзи Медоус

Тип: электронная книга

Жанр: Сказки

Язык: на русском языке

Издательство: Эксмо

Дата публикации: 06.10.2024

Отзывы: Пока нет Добавить отзыв

О книге: В Лесу Дружбы появились драконы – и с не самыми дружелюбными намерениями! Один из них заморозил Дом Света, и сразу стало темно и холодно. Лили и Джесс поспешили на помощь друзьям, и теперь вместе с белочкой Софи им надо вернуть в Лес Дружбы лето!

  • Добавить отзыв