Ассистент дьявола. Научно-фантастический роман
Давид Владимирович Чумертов
Главный герой романа Джереми Блэк работает юристом в крупной юридической компании небольшого американского городка. Его жизнь кардинально меняется, когда по воле случая его нанимателем становится не простой человек, а сам дьявол в человеческом обличье. Благодаря хитрым уловкам своего нового клиента Джереми Блэк в итоге соглашается на работу – стать помощником самого властителя преисподней. Наделенный новой силой Джереми Блэк получает право на заключение сделок с людьми от имени сатаны.
Ассистент дьявола
Научно-фантастический роман
Давид Владимирович Чумертов
© Давид Владимирович Чумертов, 2021
ISBN 978-5-4483-9576-5
Создано в интеллектуальной издательской системе Ridero
Предисловие
Дорогие читатели,
Представляю Вашему вниманию свою новую работу – мистический роман «Ассистент дьявола».
«Будь осторожен со своими желаниями, ибо они могут исполниться».
Каждый из нас в глубине души мечтает о чем-то сокровенном. Кого-то привлекают несметные богатства, кто-то гонится за славой и признанием, другие тяготятся к власти, а прочим жизнь не мила без настоящей любви. Исполнение таких желаний является для нас заветной мечтой, но иногда за осуществление таких грез приходится заплатить немалую цену.
Главный герой романа Джереми Блэк работает юристом в крупной юридической компании небольшого американского городка. Его жизнь кардинально меняется, когда по воле случая его нанимателем становится не простой человек, а сам дьявол в человеческом обличии. Благодаря хитрым уловкам своего нового клиента, Джереми Блэк в итоге соглашается на работу – стать помощником самого властителя преисподней.
Наделенный новой силой, данной им самим дьяволом, Джереми Блэк получает право на заключение сделок с людьми от имени сатаны. Последствия такого выбора кардинально меняют жизнь главного героя и всех, кто его окружает.
Это роман о человеческих мечтах и о том, на что люди готовы пойти ради их воплощения в жизнь. Это история о страхах и страстях, об интригах и заговорах, о хитрости и об обмане. Но в первую очередь эта книга раскроет вечную тему противостояния двух старых, как сам мир, противоборствующих сил – подлинного добра и настоящего зла.
Данное произведение не основано не реальных событиях. Все сходства с реальными людьми абсолютно случайны.
В связи с имеющимися в романе сценами насилия, эротического содержания либо нецензурной лексики, книга рекомендуется к прочтению лицам, достигшим 18-летнего возраста.
Приятного чтения.
Искренне ваш, Давид Чумертов.
Глава 1
У здания аэропорта Флорэнстауна собралось много машин желтой раскраски. Образовалась самая настоящая пробка из автомобилей такси, водители которых разрывались в стремлении урвать себе клиента поприличнее, и хоть немного заработать в этот вечер.
В дверях здания аэропорта показался темноволосый гладко выбритый молодой человек с резкими чертами лица и с черным портфелем в руках. Он подошел поближе к дорожному полотну и стал высматривать глазами ближайшую машину такси, чтобы поскорее добраться к себе домой после уморительной служебной командировки в соседний штат.
Молодого человека звали Джереми Блэк. Он работал штатным юристом в юридической компании «Джеймс и партнеры». Как и обязывали правила корпоративной этики, одет он был в строгий деловой костюм черного цвета, с фирменным галстуком в синюю полоску, а обут был в натертые до блеска черные остроконечные туфли.
Блэк оглянул улицу уставшим взглядом и направился в сторону первого попавшегося автомобиля желтого цвета. Постучавшись в окно такси со стороны пассажирского переднего сидения, он неуверенно открыл дверь и окинул взором водителя.
– До 7 улицы за десятку довезете? – поинтересовался Блэк.
– За десятку я не стану даже мотор заводить! – буркнул толстый таксист.
– Ну, у меня с собой больше нету! – пробормотал Блэк.
– Не мои проблемы, парень! – фыркнул таксист. – Плати или выметайся! Не отпугивай мне клиентов!
Блэк угрюмо вздохнул и продолжил свое шествие, подходя от одной машины такси к другой.
– За десять баксов можешь поцеловать меня в задницу, и то только если ровно без сдач. – прошипел очередной таксист.
– Да что с вами всеми не так? – охнул Блэк.
Когда стало очевидно, что придется идти пешком, Блэк развернулся и медленно начал шагать в строну своей родной улицы.
– Эй, парень! – крикнул кто-то за спиной у Блэка. – Садись!
Блэк удивленно обернулся. Позади него стоял таксист в коричневой кожаной куртке с козырьком на голове. Это был уже пожилой человек с седыми, явно начавшими выпадать волосами, морщинистой кожей смуглого цвета и худощавым телосложением.
– Ну, чего встал? – улыбнулся таксист. – Тебе ведь на 7 улицу? Я как раз туда еду сейчас заказ принимать, так уж и быть, возьму тебя по пути за десятку.
Блэк восторженно расплылся в радостной улыбке.
– Ну, давай, садись! – кивнул таксист.
На улице было довольно прохладно, как и полагается в марте, а потому Блэк без промедлений сел в автомобиль на пассажирское сидение.
– Спасибо, что подобрали меня! – сказал Блэк. – Сам Бог мне Вас послал сегодня.
– Это навряд ли… – задумчиво заявил таксист, заводя мотор. – Говори адрес.
– 7 улица, дом 25. – воскликнул Блэк. – Это высокое многоэтажное здание, новостройка.
– Да я знаю этот город как свои пять пальцев. – улыбнулся водитель. – А на случай, если заплутаю, у меня навигатор имеется.
Машина тронулась. Первое время и водитель, и пассажир просто молчали. Блэк пытался отогнать дурные мысли после тяжелого рабочего дня, да и просто не хотел мешать таксисту, решив не отвлекать его от дороги. Через какое-то время таксист заговорил.
– Судя по костюмчику, Вы довольно важный человек. – улыбнулся таксист.
– Да куда уж там! – прошипел Блэк. – Обычный юрист, который еле сводит концы с концами. Вся зарплата уходит на покрытие арендной платы, и немного на еду. Сберегать не получается. На работе все время обещают повышение, но они лишь кормят нас красивыми байками. Навряд ли в этом году я увижу хоть на доллар больше обычного.
– А кем вы работаете? – поинтересовался таксист.
– Я корпоративный юрист. – заявил Блэк. – Фирма «Джеймс и партнеры».
– И чем вы там занимаетесь? – задал вопрос таксист.
– Ну а чем, по-вашему, занимаются юристы? – улыбнулся Блэк. – Заключаем договоры, сопровождаем различные сделки, помогаем людям, одним словом.
– О, как это кстати. – воскликнул таксист. – В таком случае, у меня к вам будет деловое предложение, мистер…
– Блэк. – ответил Блэк. – Но можете звать меня просто Джереми.
– Люциус Фергюссон. – улыбнулся таксист. – Но можете звать меня просто Люциус.
– Очень приятно. – кивнул Блэк. – Вы говорили о каком-то предложении.
– Ах, да… – вспомнил Люциус. – Тут вот какое дело… Судя по вашим рассказам, вы не очень довольны своей нынешней работой. Это так?
– Ну, по правде говоря, не очень… – покачал головой Блэк. – Я уже давно думал уйти, но мне пока некуда.
– Вот именно об этом я и хотел с Вами поговорить. – продолжил Люциус. – По Вам сразу видно, что юрист Вы толковый. Поверьте, у меня нюх на такие вещи. Хорошего профессионала видно издалека. Видите ли, мистер Блэк, мне нужна Ваша помощь как юриста.
– Какого рода помощь? – заинтересовался Блэк.
– Все очень просто. – улыбнулся Люциус. – Такси это моя вторая работа. Основной же род деятельности у меня другой. Я заключаю с людьми сделки совершенно разного рода. Различные договоры: о деньгах, об имуществе, брачные договоры… Это мой профиль.
– Договорное право? – кивнул Блэк. – Ну да, я работаю по этому направлению. А в чем, собственно, Ваша просьба?
– Как я уже говорил… – понизил тон Люциус. – Я работаю со сделками. Ко мне приходят люди с самыми разными проблемами. Я их решаю путем заключения договоров.
– То есть Вы составляете для них проекты материально-правовых и процессуальных документов? – пояснил Блэк.
– Ну, если потребуется, то и это тоже. – сказал Люциус. – Дело, собственно говоря, вот в чем… В последнее время работы у меня стало невпроворот. Клиентов, видите ли, все больше и больше. А я уже староват стал для всех этих дел. Но переложить свою роль начальника своего предприятия на кого-нибудь другого я не могу – боюсь, никто не сможет меня заменить. Однако, кто-то все-таки должен заниматься моими делами. Поэтому я ищу себе помощника. Так сказать, ассистента.
– И что будет входить в обязанности Вашего ассистента? – поинтересовался Блэк.
– О, все предельно просто. – улыбнулся Люциус. – Вы, как и на Вашей нынешней работе, будете помогать людям. Разрешать те или иные их проблемы. За это вы сможете потребовать у них что-нибудь взамен. К примеру, деньги, или еще что-нибудь.
– А что еще? – пожал плечами Блэк. – Акциями навряд ли кто-то будет расплачиваться, а векселя и чеки меня не интересуют.
– Ну знаете, много есть вариантов… – продолжил Люциус. – Не важно. Вы только представьте. Вы помогаете людям, и получаете от них вознаграждение взамен напрямую. Вы, лично Вы, мистер Блэк. Вознаграждение получите Вы, а не ваше начальство из «Джеймс и партнеры». Вы сами будете находить клиентов, будете разрешать их проблемы, и получать за это вознаграждение.
– Предлагаете мне стать фрилансером? – понимающе кивнул Блэк. – То есть, предлагаете заключить с Вами агентское соглашение?
– В каком-то роде, да… – улыбнулся Люциус. – Уверяю Вас, если Вы будете работать на меня, то от клиентов у Вас не будет отбоя.
– У Вас такая широкая клиентская база? – удивился Блэк.
– Вы даже не представляете… – рассмеялся Люциус. – Рано или поздно ко мне за помощью обращается каждый.
– Хм, весьма заманчивое предложение. – констатировал Блэк. – Но вот в чем вопрос… Допустим, клиентов я буду находить сам из числа Вашей клиентской базы, так? И вознаграждение буду получать от них напрямую. В чем же тогда Ваша выгода? И какова вообще Ваша роль во всем этом?
– Видите ли, мистер Блэк… – начал Люциус. – Вы будете заключать все сделки от моего имени. Обязательства по ним люди будут брать перед нами обоими. Вы выступаете скорее посредником между мной и ними. Вы будете собственноручно выполнять ту часть договора, которая будет лежать на нас с Вами, на стороне исполнителя. За это будете получать от них вознаграждение. А официально стороной по договору, главным выгодоприобретателем, так сказать, все равно буду я.
– Каким образом? – удивился Блэк. – Если вознаграждение получаю я, то в чем будет Ваша выгода?
– Скажем так… – улыбнулся Люциус. – Я буду получать процент с каждой сделки, которую Вам удастся заключить.
– Насколько большой процент? – поинтересовался Блэк.
– О, небольшой по меркам современного поколения. – заверил Люциус. – Это такая плата, которую многие отдадут, не раздумывая, за разрешение их проблем.
– Хм, ну если все действительно так, как Вы говорите, то в таком случае, мистер Фергюссон, Вы меня заинтересовали. – ответил Блэк.
– О, а мы как раз приехали к Вашему дому, мистер Блэк. – улыбнулся Люциус.
– Отлично. – кивнул Блэк, протягивая таксисту десятидолларовую купюру.
– Ну что, тогда по рукам? – спросил Люциус, протягивая руку Блэку.
– А как я Вас найду? – удивился Блэк.
– Поверьте, мистер Блэк, если Вы согласитесь, я сам Вас найду. – кивнул Люциус.
– Что ж, тогда договорились. – заявил Блэк, пожимая руку Люциусу.
В момент рукопожатия Блэк почувствовал легкое жжение в ладони, но не придал этому значения в силу своей усталости.
– До встречи, мистер Блэк! – улыбнулся Люциус. – Она состоится совсем скоро.
Удивленный Блэк пожал плечами и озадаченно вышел из автомобиля.
Придя домой, Блэк от усталости рухнул на кровать и уснул сном младенца прямо в одежде. Уж слишком он устал из-за служебной командировки, а завтра должен был состояться важный день – вечер встречи выпускников Флоренстаунского государственного университета, который Блэку посчастливилось закончить.
Ночь выдалась долгой. Несмотря на то, что Блэк очень крепко спал, он то и дело вздрагивал во сне, ворочался и что-то невнятно бормотал. В какой-то момент Блэк буквально подпрыгнул на собственной кровати. Его разбудил его же собственный крик, который прозвучал наяву. На секунду Блэка это ошарашило и даже напугало, но, взяв себя в руки, он быстро понял, что к чему.
Блэку снился жуткий кошмар. В нем он был похищен из собственного офиса и заброшен в какое-то сырое подземелье, после чего был прикован к холодным стенам подвала цепями и ожидал расправы.
Покуда Блэк висел на цепях подземелья, вокруг него то и дело летали различные бесы и демоны в ужасающих обличиях. Рогатые черти с горящими огнем глазами и с плетками в руках били его по всему телу, не жалея сил. А после Блэк увидел мужчину в коричневой кожаной куртке с пергаментом в руках. Свиток горел ярким красным пламенем, а мужчина громко смеялся. И этим мужчиной был Люциус, тот самый таксист, что подвозил Блэка ночью домой.
Блэк пронзительно закричал, причем сделал это наяву, и проснулся от звука собственного голоса. Его лицо покрывал холодный пот, а все тело дрожало, как на сорокаградусном морозе.
– Господи, это лишь сон… – вытер со лба пот напуганный Блэк. – Слава Богу.
Встав с кровати после следующей партии сна, Блэк обнаружил, что на часах уже почти полдень.
– Нехило же я проспал. – пробормотал себе под нос Блэк. – Хорошо, что сегодня выходной.
Блэк жил в квартире один, а потому часто злоупотреблял странной привычкой разговаривать с самим собой. Точнее, это были монологи, которые Блэк просто не стеснялся озвучивать для придания ясности собственным мыслям.
Блэк вошел в ванную комнату и принялся обильно натирать лицо и торс холодной водой, чтобы взбодриться. В этот момент Блэк заметил картину, повергшую его в шок.
– Какого черта? – прошептал Блэк.
На правой ладони Блэка красовалось нечто вроде татуировки. Это была пятиконечная звезда, очерченная кругом. Блэк часто встречал этот символ в различных кинофильмах и книгах, но все же не имел четкого представления, что он означает. Символ был будто бы выжжен на коже Блэка, и имел красно-коричневый оттенок ожога. Следов крови не было.
– Татуировка? – удивился Блэк. – Когда я успел? Я же не пил, черт меня подери.
Блэк принялся что было сил оттирать нежелательный символ, но ничего не получалось.
– Молодец, Джереми. – покачал головой Блэк. – Теперь ты выглядишь, как уголовник. Черт, а мне ведь еще сегодня в таком виде идти на вечер встречи выпускников. Этого определенно никто не должен увидеть.
Блэк вытащил из домашней аптечки марлевый бинт и аккуратно перевязал себе ладонь для того, чтобы на торжестве сказать всем, что это не более, чем ожог. Бывшие однокурсники Блэка ныне стали довольно большими людьми: прокурорами, судьями и детективами, а значит, такой детали внешнего вида попросту бы никто не понял бы.
– К черту все! – прошипел Блэк, и начал быстро одеваться, потому что время уже поджимало.
Блэк должен был успеть съездить в прачечную за своим самым любимым парадным костюмом, который недавно туда сдал. Также необходимо было купить цветы для женщин-преподавателей и пару бутылок отменного виски для мужской части педагогического состава. Такова была договоренность группы выпускников, с которыми Блэк раньше обучался.
Блэку не хотелось терять ни минуты, а потому он спешно собрался, вышел во двор и сел за руль своей любимой машины – черного Ford Mustang GT 500 Shelby. В прошлый раз, в аэропорту, ему не удалось взять ее с собой, так как Блэк не мог оставить ее на неделю у здания аэропорта, и теперь, когда он вновь был за рулем, его буквально переполняла радость.
Не то чтобы Блэк очень любил водить. Этот человек просто любил произвести впечатление, а это непременно нужно было сделать сегодня вечером. Появление в шикарном деловом костюме на солидной машине должно было оставить на бывших коллегах определенный отпечаток. И хоть у Блэка и не было спутницы к этому мероприятию, на которое он, к тому же, шел с забинтованной рукой, Блэк был уверен, что произведет настоящий фурор. Тогда он еще не знал, насколько в конечном итоге окажется прав.
Банкетный зал ресторана «Hanging tree» был просто великолепен. Сказать, что это было роскошным местом, означало бы не сказать ничего вовсе. Это заведение считалось лучшим рестораном города. Помимо красивых официанток, обслуживающих сегодняшнее мероприятие, везде была расставлена шикарная кожаная мебель, а столы, вдобавок к утонченному стилю, были украшены потрясающими полупрозрачными белыми скатертями.
Блэк не любил опаздывать, и не понимал людей, которые могут себе такое позволить. Для него было лучше прийти на полчаса раньше, чем опоздать хотя бы на минуту. Более того, Блэк считал, что лучше не приходить вовсе, если опоздания не избежать. А потому за двадцать минут до начала торжественного мероприятия он уже сидел за столиком своей группы, за которым находился пока что в гордом одиночестве.
– Добрый вечер, сэр. – игриво улыбнулась молодая официантка со светлыми кудрявыми волосами. – Мероприятие еще не началось, но дабы скрасить Ваше ожидание, могу вам что-нибудь принести. Чего желаете? Что-нибудь выпить, или, может, легкий салатик для затравки?
– Бокал шампанского. – гордо ответил Блэк, наслаждаясь проявленным к нему вниманием. – Пока все.
– Сию минуту. – учтиво кивнула официантка, и, виртуозно покачивая бедрами, скрылась за горизонтом барной стойки.
Постепенно зал начал заполняться людьми. За длинным столом, у которого расположился Блэк, было выставлено около двадцати стульев на тот невероятный случай, если все приглашенные выпускники действительно появятся. Но в этот год, как и обычно, чуда не произошло, а потому к моменту начала мероприятия за столиком сидело всего семь человек из группы, в которой учился Блэк.
Блэк никогда не уважал большинство своих коллег, считая их эгоистичными самовлюбленными болванами, у которых отсутствует собственное мнение, из-за чего последние вынуждены принимать решения под влиянием сложившихся в обществе точек зрения. Блэк считал такое поведение проявлением безвольности, а потому, будучи полной противоположностью такого типажа, демонстративно показывал всем вокруг, что ему наплевать на каждого мужчину и женщину, что сегодня собрались в этом зале.
Пока бывшие коллеги создавали иллюзию дружелюбного общения, смеясь над несмешными шутками друг друга и рассказывая совершенно неинтересные истории из своей скучной жизни, Блэк пересел на самый край стола, где в радиусе трех стульев от него никого не было, и быстро принялся за еду.
– Хватит жрать, Джереми. – послышался голос из-за спины. – У тебя и так щеки как воздушные шары скоро будут.
Блэк удивленно обернулся и увидел за спиной улыбающегося светловолосого мужчину с длинной челкой, зачесанной вбок. Мужчина в деловом костюме расплывался в восторженной улыбке, которая скорее напоминала звериный оскал, что портило общее впечатление о нем с первых же секунд. Но Блэку эти детали были совершенно не важны.
– Будь я проклят! – рассмеялся Блэк. – Или у меня галлюцинации на фоне неконтролируемого поглощения спиртосодержащей продукции, или к нам со своего Олимпа спустился сам мистер Норман.
– У тебя язык, как всегда, острее той бритвы, которой ты гладишь себя по утрам в тех местах, где у мужчины должна быть борода! – улыбнулся мужчина, названный Норманом.
Молодые люди громко рассмеялись, не обращая внимания на то, что все взгляды в ресторане на данный момент были прикованы к ним. После этой небольшой юмористической разминки Блэк и его старый приятель подошли друг к другу и деловито пожали руки.
– Харви, мать его, Норман. Все такой же прилизанный с ног до головы лизоблюд! – покачал головой Блэк.
– Джереми Блэк. Все такие же проблемы с чувством юмора, стилем и внешним видом. – кивнул Харви.
Такие шутки для этих двух старых товарищей были в порядке вещей. Со стороны могло показаться, что это была скорее встреча двух заклятых врагов. Однако, это был лишь стиль общения в отношении друг друга, который был свойственен этим двоим еще со студенческой скамьи.
– Пошли, выйдем подышать свежим воздухом! – заявил Харви.
– Ты теперь так называешь свою безвольную привычку бегать курить каждые три минуты? – улыбнулся Блэк. – Ну, пошли.
Молодые люди вышли из банкетного зала и остановились на крыльце ресторана. Харви достал сигарету и жадно начал поглощать каждую каплю дыма, что она излучала.
– Полегче, ковбой. – рассмеялся Блэк. – У тебя ее никто не отберет, можешь не спешить.
– Ну твою девственность у тебя никто не отбирал до первого курса университета, так что за свои сигареты я спокоен. – съязвил Харви.
– Какими судьбами, Харв? – начал Блэк. – С чего вдруг ты снизошел к простым смертным? Или тебя, наконец, выгнали из Вашингтона, узнав про все твои пьяные выходки?
– Мое место в Вашингтоне стабильнее, чем твои вечно сросшиеся брови. – не задумываясь ответил Харви. – Я сейчас в отпуске. Работа дипломатическим представителем тоже заслуживает отдыха раз в год.
– Ты называешь работой должность атташе? – притворно удивился Блэк. – С таким же успехом ты можешь хвастаться, что работаешь в Белом Доме, будучи там простым уборщиком.
– Собственно, об этом я и хотел с тобой поговорить. – начал Харви.
– Ну уж нет, в «Джеймс и партнеры» нам не нужны уборщики с нахальной рожей вроде твоей. – улыбнулся Блэк.
– Да погоди ты, Джереми. – оборвал Харви. – Я серьезно.
– Ну давай тогда, рожай быстрее. – нетерпеливо ответил Блэк.
– Видишь ли… – продолжил Харви. – Я работаю гребаным атташе уже четыре года. Какого черта я, человек с дипломом лучшего юридического факультета штата, должен так унижаться?
– Правильно, Харви. – кивнул Блэк. Никогда не поздно найти работу попрестижнее. – Я слышал, что в МакДональдсе всегда есть вакантные места.
– Да ну тебя! – фыркнул Харви. – Выслушай до конца. Короче, мне все время обещают повышение. Атташе – самый низкий дипломатический статус из всех возможных. А мне все-таки давно хотелось стать полноценным дипломатом, представлять нашу страну в каком-нибудь серьезном государстве.
– Ну да, перед тобой открыты все дороги. – улыбнулся Блэк. – Выбирай, с чем будешь работать: очередная недореволюция в Украине, или нескончаемые теракты во имя Аллаха в Сирии. Ибо с твоим самомнением дальше стран третьего мира ты не попадешь.
– О, я смотрю, у тебя дома наконец-то появился телевизор. – рассмеялся Харви. – Но теперь к делу, Джереми. Чтобы я стал дипломатом в стране, которая хоть что-то из себя представляет на международной арене, меня на эту должность должны порекомендовать. Помнится, в прошлом ты часто делал юридические экспертные заключения по правовым актам министерства иностранных дел США. Может быть, если бы ты написал им рекомендательное письмо на мое имя, дело бы, наконец, сдвинулось бы с мертвой точки?
– А я уж думал, ты пришел на вечер встречи выпускников, потому что соскучился по мне. – покачал головой Блэк. – Ну конечно, надо было сразу догадаться.
– Да брось, Джереми, сколько лет мы уже знакомы? – жалобно простонал Харви.
– Слишком много, учитывая, что каждый год твои просьбы становятся все наглее и абсурдней. – твердо заявил Блэк.
– Джереми, ну будь ты другом, в конце концов! – проскулил Харви.
– Будешь должен… – прошипел Блэк.
– Спасибо, дружище! – улыбнулся Харви, протягивая Блэку руку. – Все, что угодно. Выполню любую твою просьбу!
Блэк сердито протянул руку в ответ и зажал ладонь Харви в сильном рукопожатии. Внезапно Харви резко дернулся, почувствовав легкое жжение в ладони.
– Что такое? – удивился Блэк. – Как перестал в спортзал ходить, даже уже и руку не можешь мне пожать как следует?
– Я не знаю, чем ты в свободное время занимаешься со своей правой рукой, а я ей в основном только пишу. – улыбнулся Харви, моментально забыв об этом инциденте.
– Понятно. – рассмеялся Блэк. – Значит, в этом деле ты левша…
– Зато я не переусердствую настолько, что прихожу на вечер встречи выпускников с перевязанной из-за чрезмерно активной утренней медитации рукой. – подхватил Харви.
Друзья весело засмеялись в один голос.
– Хорошо, Харви… – заявил Блэк. – Я сделаю все, что в моих силах.
– Спасибо, друг. – кивнул Харви. – Мне тебя сам Бог послал.
– Это вряд ли. – ответил Блэк, еще не осознавая, насколько окажется прав.
Вернувшись домой, Блэк решил не откладывать в долгий ящик решение проблемы своего товарища, и, покуда вовсе не забыл о его просьбе, принялся составлять рекомендательное письмо. Блэк не стеснялся выдумывать факты, присваивая Харви не только несуществующие у него черты характера, но и приписывая ему достижения, наличие которых было бы трудно проверить, а соответственно, и оспорить.
В конечном итоге у Блэка получилось очень насыщенное и содержательное рекомендательное письмо, которое он тут же отправил по электронной почте в отдел кадров министерства иностранных дел США, после чего со спокойной совестью лег спать.
Ночью Блэку снова снился все тот же сон, что и вчера. Блэк запомнил его во всех красочных деталях, и, видимо, был настолько им впечатлен и удивлен, что эти картины надолго засели в его памяти. Хотя, возможно, дело было совершенно не в этом, но на тот момент других версий у Блэка пока не имелось.
Наутро Блэк проснулся, вновь расстроенный тем, что из-за дурных сновидений не смог нормально выспаться. Подойдя к умывальнику, Блэк, наконец, развязал повязку, покрывающую его ладонь, и вздрогнул. Символ, будто бы выжженный у него на ладони, горел ярко красным цветом, будто был освещен алой неоновой подсветкой.
– Какого черта? – удивился Блэк, и в этот раз уже даже немного испугался.
Блэк тут же сел за компьютер и принялся искать в интернете ответ на вопрос, что представляет собой этот символ. Спустя несколько минут активного поиска, Блэк выяснил, что данная атрибутика носит наименование «пентаграмма». Однако, что вызвало у Блэка недоумение, в его случае пентаграмма была перевернута, чем отличалась от всех найденных им символов.
– Все, надо точно бросать пить. – прошипел Блэк.
С этими словами Блэк начал торопливо одеваться, ведь сегодня был уже рабочий день. Выбежав из дома, Блэк сел за руль своего автомобиля и помчался в офис компании «Джеймс и партнеры». Ворвавшись внутрь, он обнаружил на настенных часах факт того, что опоздал почти на пятнадцать минут.
– Джереми Блэк! – раздался голос из рупора, висевшего в углу у потолка. – В мой кабинет. Живо!
– Твою же мать! – выругался Блэк.
Блэка вызвал «на ковер» лично руководитель всей юридической конторы Артур Джеймс. Это был довольно плотный низкорослый мужчина со злобным взглядом и коротко стрижеными темными волосами.
– Доброе утро, мистер Блэк! – прорычал Джеймс. – Ну что, как Вам спалось?
– Шеф, я сейчас все объясню… – начал Блэк. – По дороге на работу я попал в пробку, которая возникла в результате того…
– В результате того, что ты некомпетентный идиот, который не может правильно рассчитать время, необходимое ему на дорогу! – крикнул Джеймс. – Что, мать твою, ты о себе возомнил? По-твоему, я плачу тебе за то, чтобы ты приходил в офис, когда тебе вздумается?
– Нет, сэр… – прошипел сквозь зубы Блэк.
– Тогда какого черта ты позволяешь себе опаздывать? – крикнул Джеймс.
– Простите, сэр. Этого больше не повториться. – заверил Блэк.
– Конечно не повториться! – повысил голос Джеймс. – Потому что, начиная с этого момента, я буду вычитать из твоей зарплаты, скажем, по проценту за каждую минуту опоздания. Так что в этом месяце минус 15% от твоей зарплаты в качестве наказания за твою халатность.
– Но сэр… – недоуменно воскликнул Блэк.
– Тебе что-то не нравится? – спросил Джеймс. – Может быть, ты хочешь мне высказать, что ты думаешь по этому поводу? Или, может быть, ты скажешь мне, что я не имею права и что это не законно?
– Никак нет, сэр… – проворчал Блэк.
– Если тебе что-то не нравится, тогда катись к чертовой матери из моего офиса! – заорал Джеймс. – А до тех пор, пока ты здесь, будь добр, соблюдай субординацию, щенок.
– Так точно, сэр… – кивнул Блэк, сжимая кулаки в карманах пиджака.
– Вон из моего кабинета! – махнул рукой Джеймс.
– Есть, сэр. – злобно прошипел Блэк, резко развернувшись и демонстративно хлопнув дверью.
Блэк был вне себя от ярости. Все его мысли были лишь о том, как поквитаться с Джеймсом за проявленную в отношении себя несправедливость.
– Сукин ты сын! – не мог угомониться Блэк, сидя в своем кабинете. – Ты мне за это ответишь, клянусь Богом.
В этот момент раздался телефонный звонок.
– Джереми Блэк. – поднял трубку Блэк. – Слушаю.
– Привет любителям самоудовлетворения! – раздался веселый голос по телефону.
– Харви! – узнал его по несмешной шутке Блэк. – Ты что, уже по мне соскучился?
– Да нет, я по делу. – заявил Харви.
– Что тебе нужно от меня на этот раз? – не выдержал Блэк.
– Спокойно, парень. – оборвал его Харви. – В этот раз я звоню отблагодарить. Дружище, ты не поверишь, как сильно ты мне помог. Подробности при встрече. Жду тебя в баре «Party time» сегодня в 9 вечера.
– Отлично, я как раз хотел сегодня знатно напиться… – прошипел Блэк.
– Что-то случилось? – удивился Харви.
– Этими подробностями тоже лучше делиться с глазу на глаз. – заявил Блэк.
– Ну, значит в 9 будь на месте как штык. – ответил Харви.
– Черт побери, нажремся как на день первокурсника в 2009-ом! – улыбнулся Блэк.
– Только пожалуйста, не спи в этот раз с преподавательницей по иностранному языку. – рассмеялся Харви.
– Ну, сколько ей сейчас? – улыбнулся Блэк. – Сорок с хвостиком? Если она хоть вполовину сохранила свою старую форму, то обещать ничего не могу.
В трубке раздался громкий смех.
– Все, дружище, давай, до вечера. – заявил Блэк, уже предвкушая вечерний кутеж.
В 20.45 Блэк уже был в назначенном месте, и, заказав огромный бокал отборного пива, уже строил глазки местным официанткам, которые будто бы провоцировали Блэка на подвиги. По крайней мере, ему так казалось.
– Как всегда пунктуален. – послышался голос за спиной Блэка.
– Вот скажи, Харви, тебе что, доставляет удовольствие подкрадываться ко мне со спины? – прошипел Блэк. – Или ты из тех, кто в принципе всегда подходит к мужчинам «сзади»?
– Очень смешно. – фыркнул Харви.
– Ну зато это объяснило бы, почему у тебя нет девушки. – улыбнулся Блэк.
– К слову, у тебя ее тоже нет. – заметил Харви. – Так что общий счет 1:1.
– Общий счет у нас около 25:0, а если считать ту блондинку с выпускного за две, то 26. – рассмеялся Блэк.
– Ну, с ее размером груди, ее можно посчитать и за трех. – мечтательно вздохнул Харви.
– Но ты ведь пригласил меня сюда не для того, чтобы обсуждать объемы молочных желез наших однокурсниц. – напомнил Блэк.
– Это верно. – кивнул Харви. – Дружище, я пригласил тебя, чтобы сказать, что я очень тебе благодарен за твою помощь. Твое рекомендательное письмо рассмотрено.
– Так быстро? – удивился Блэк. – Обычно этим дегенератам нужна неделя лишь для того, чтобы ввести в поле «пароль» свою дату рождения и зайти в свой почтовый ящик.
– Ты не поверишь… – продолжил Харви. – Письмо не просто рассмотрели. По нему принято решение. Дружище, внимание. Начиная с 1 апреля в посольстве соединенных штатов Америки появляется новый консул. Угадай, кто?
– Судя по всему, какой-то дебил, учитывая, что 1 апреля это день международный день дурака. – улыбнулся Блэк. – Заранее поздравляю!
– Мне очень приятно, когда мои друзья радуются моим успехам. – кивнул Харви. – Да, Джереми, меня назначили послом в Германию! В, мать ее, Германию!
– Поздравляю, неофашист! – кивнул Блэк. – С твоей прической ты как раз сойдешь там за своего. Истинный ариец и все в таком духе.
– Количество твоего юмора обратно пропорционально количеству серого вещества в твоей голове. – прошипел Харви. – Но я на тебя не в обиде. Ты просто спас мою жизнь. Стать послом для меня, простого атташе, всегда было заветной мечтой. И ты помог ей осуществиться! Спасибо тебе, друг.
– Спасибо не булькает. – улыбнулся Блэк. – Рад был помочь, но за сегодняшний счет платишь ты.
– Да для тебя все, что угодно, дружище! – кивнул Харви.
– Все, что угодно? – рассмеялся Блэк. – Тогда, пожалуйста, оторви яйца моему начальнику, который сегодня снизил мою зарплату на 15% за опоздание на 15 минут.
Блэк ожидал, что Харви как минимум улыбнется в ответ на его шутку, но этого не произошло. Вместо этого, Харви внезапно вскрикнул, схватившись за правую ладонь.
– Харви, ты чего? – удивился Блэк.
– Рука! – заорал Харви на весь бар.
– Что с ней? – крикнул Блэк. – Покажи!
Харви вытянул ладонь вперед, и Блэк в ужасе замер. На ладони Харви горел ярким огнем только что выжженный символ перевернутой пентаграммы.
– Что за черт? – кричал Харви. – Что это?
– Кто-нибудь, позвоните в скорую! – завопил Блэк. – Скорее.
– Джереми, я не понимаю, что со мной… – простонал Харви, оглядывая ладонь, из которой начала струиться кровь, омывая свежевыжженный символ.
– Святые угодники… – прошептал Блэк, спрятав в карман свою перебинтованную правую руку.
Вскоре к зданию бара подъехала машина скорой помощи. Врачи быстро погрузили Харви в автомобиль и увезли в центральную больницу Флорэнстауна.
Блэк никак не мог прийти в себя.
– Это не я… – шептал сам себе Блэк. – Это не могу быть я. Как это вообще возможно? Что это за чертовщина?
После произошедшего инцидента Блэк мгновенно протрезвел. Он сел за руль и помчался по центральной автотрассе, раскрыв настежь окно просто для того, чтобы немного прийти в себя.
– Как? – не мог угомониться Блэк. – Я не понимаю…
Блэк долго петлял по ночному городу на своей машине, заглушая собственные мысли музыкой, выставленной на полную громкость.
Придя домой, Блэк с новой силой взялся за поиски ответа на вопрос, что же на самом деле из себя представляет символ перевернутой пентаграммы. В ходе своих поисков Блэк прочитал много литературы, которая так или иначе отсылала к теме религии, но четкого ответа Блэк не мог получить нигде.
Уснуть в такой ситуации представлялось бы невероятно сложным, но сделать это все же было необходимо, чтобы Блэка вновь не оштрафовали на работе за опоздание. Поэтому Блэк, предварительно заведя будильник на полчаса раньше обычного, выпил двойную дозу снотворного и лег спать. Всю ночь его мучил все тот же сон, который, однако, начал обрастать новыми подробностями. Символ, который красовался на ладони у Блэка, был едва заметен на том самом горящем пергаменте, который держал таксист из сновидения Блэка.
Проворочавшись всю ночь в постели, пропитанной собственным холодным потом, Блэк подскочил с кровати раньше времени и начал собираться на работу, чтобы сегодня не опоздать наверняка. Блэк знал, что сегодня ему предстоял довольно трудный рабочий день, но он даже не представлял, насколько…
Блэк решил не завтракать, чтобы не тратить драгоценное время и уж наверняка не опоздать. Спешно накинув на себя последнюю чистую рубашку, Блэк быстро оделся и отправился в офис.
Еще на подъезде к компании «Джеймс и партнеры» Блэк застал странную картину. У самого входа в здание стояла машина скорой помощи, а также несколько полицейских автомобилей. Здание не было оцеплено, но полиции вокруг было много. Блэк тут же пришел к выводу о том, что пострадали интересы какого-то высокопоставленного лица. И он не ошибся.
Зайдя в офис, он к своему удивлению застал практически весь свой коллектив не за работой, а столпившихся в полукруге и интенсивно что-то обсуждающих вполголоса. Все они стояли к Блэку спиной, и смотрели в сторону кабинета Артура Джеймса, непосредственного начальника Блэка и главы корпорации.
– Нам что, дали выходной? – спросил Блэк у первого попавшегося под руку сотрудника, подходя чуть ближе.
– Нет, но теперь ничто не мешает нам себе его устроить… – протянул молодой бухгалтер.
Блэк заметил, как в кабинет Джеймса врываются врачи, накрывая простынями нижнюю половину его туловища, из которой по непонятным причинам обильно сочилась кровь. Затем врачи аккуратно начали укладывать Джеймса на носилки, чтобы увезти его в центральную больницу Флорэнстауна.
– Как это понимать? – удивился Блэк.
– Даже не знаю, как тебе объяснить… – протянула стоявшая рядом программистка. – У нас тут чрезвычайное происшествие. Сегодня утром в офис ворвался белый мужчина, и кое-что сделал…
– Кое-что? – нахмурил брови Блэк. – А поконкретнее?
– Он… – замялась девушка. – Он просто…
– Он просто зашел в кабинет Джеймса с ножом и вырезал ему яйца на глазах у всего коллектива. – решительно вставил молодой бухгалтер.
– Что? – удивленно переспросил Блэк.
– Не думал, что в нашем юридическом отделе работают такие тугодумы как ты. – фыркнул бухгалтер. – Объясняю еще раз. В офис зашел какой-то белый мужик с ножом, и начал орать, спрашивал кто тут начальник офиса.
На секунду бухгалтер замялся.
– Он приставил мне нож к горлу… – внезапно всхлипнула уборщица, стоявшая рядом с Блэком. – Сказал, что он должен это сделать, и что у него нет выбора. Он сказал, что если ему не покажут, кто из нас является непосредственным начальником юридического отдела, то он нас всех вырежет как животных.
– Что было дальше? – настаивал Блэк.
– Естественно, нам было страшно, и мы тут же ответили этому террористу на все его вопросы. – пояснил бухгалтер. – Я проводил его к кабинету Джеймса. А когда он вошел, он сначала попросил прощения у Джеймса за то, что собирается сделать. Сказал, что у нет выбора. А потом на глазах у всех этим самым ножом отрезал ему гениталии…
Блэк приподнял брови от удивления, а после внезапно пришедшая в голову мысль озарила его, как яркая вспышка света.
– Как выглядел этот мужчина? – крикнул Блэк.
– Ты что, решил в детектива поиграть? – спросил бухгалтер.
– Отвечай, живо! – прошипел Блэк, взяв бухгалтера за шиворот.
– Парень, да включи ты телевизор. – вставила программистка. – Он сейчас во всех новостях.
Блэк тут же сорвался с места и побежал в холл, где висел общий телевизор. Включив первый попавшийся канал, Блэк замер в ожидании. По телевизору как раз шли новости. Репортаж был в самом разгаре. Ведущая передавала следующую информацию:
«Как стало известно из предварительных полицейских отчетов, задержанным мужчиной оказался некий Харви Норман, сбежавший прошлой ночью из ожогового отделения центральной больницы Флорэнстауна. По неизвестным причинам успешный молодой человек с идеальной деловой репутацией и чистой биографией, на днях назначенный официальным послом Соединенных Штатов в Германии, вдруг ни с того, ни с сего забегает в офис юридической компании и вырезает, прошу прощения, гениталии главе крупной юридической корпорации „Джеймс и партнеры“ Артуру Джеймсу. Странно? Пожалуй, да. Сейчас молодой человек задержан полицией и находится под следствием. Мотивы совершенного преступления пока что остаются неизвестными, но многие строят догадки о том, не является ли это покушение политическим заказом.»
– Какого черта? – прошипел Блэк. – Харви, как ты…
Речь Блэка оборвалась на полуслове. Его будто бы осенило.
– Это не может быть совпадением! – пробормотал Блэк. – Нет, это не случайность. Это я сказал ему в баре «вырвать Джеймсу яйца». Господи, это я во всем виноват…
Блэк выбежал из офиса, схватившись за голову, и помчался к ближайшему офицеру полиции.
– Скажите, могу я поговорить с задержанным Харви Норманом? – спросил Блэк.
– Вы его адвокат, сэр? – удивился темнокожий полицейский.
– Нет, я его лучший друг. – пояснил Блэк. – Я должен с ним поговорить. Это срочно и очень важно.
– Сэр, подозреваемый сейчас находится под следствием, и до предъявления ему обвинения, боюсь, с ним говорить может только его адвокат. – ответил полицейский.
– Это может повлиять на ход расследования! – выкрикнул Блэк.
– Сэр, напоминаю Вам, что в случае, если Вы обладаете какой-либо информацией касательно совершенного преступления, Вы обязаны сообщить ее по первому же требованию представителей власти. – сурово вставил полицейский. – Что Вам известно?
На секунду Блэк задумался. Вряд ли полиция поверила бы в историю о том, что Блэк каким-то образом проклял Харви и заставил его сделать то, что он просит. Тогда Блэк просто пополнил бы ряды пациентов психиатрической больницы Флорэнстауна.
– Эмм, простите, офицер, я соврал Вам. – замялся Блэк. – Я не обладаю никакой важной информацией. Я сказал это для того, чтобы меня пропустили к Харви.
– Будьте осторожны в Ваших высказываниях, сэр. В каждом сказанном Вами слове. – внезапно улыбнулся полицейский, а его зрачки на секунду вспыхнули, приобретая неестественный коричнево-оранжевый оттенок лесного пожара.
Блэк вскрикнул от ужаса увиденного.
– С Вами все в порядке, сэр? – спросил полицейский, чьи глаза уже снова стали прежними.
Полицейский будто бы забыл, о чем он с Блэком только что разговаривал, и Блэк не мог не обратить на это внимание.
– Я… – замялся Блэк. – Я, пожалуй, поеду домой.
– Как угодно. – пожал плечами полицейский.
Блэк медленными шагами пошел к машине, пытаясь осознать суть только что произошедшего инцидента. Сев за руль, Блэк долго просто неподвижно сидел, схватившись за голову и вполголоса разговаривая с самим собой, чтобы четче слышать собственные мысли.
– Так, Джереми, думай… – начал Блэк. – Когда все это началось? Сначала у меня появляется эта отметка, что бы она ни значила. Потом вечер встречи выпускников. Харви просит у меня помощи, и я помогаю ему. Затем нам обоим просто невероятно везет с тем, что мое рекомендательное письмо так быстро приняли. А потом… Потом я в шутку прошу его «вырвать Джеймсу яйца», и у него на руке появляется такая же отметка. И он просто сбегает из больницы, и делает именно то, о чем я его попросил… Это же безумие!
– Совершенно верно! – послышался голос за спиной у Блэка.
Блэк от неожиданности буквально подпрыгнул на сидении и громко вскрикнул.
– О, Господи! – прокричал Блэк.
– Не угадал. – улыбнулся человек с козырьком на голове, чей голос показался Блэку знакомым, но чьего лица Блэк пока не видел.
– Кто ты такой? – крикнул Блэк. – Как ты попал в мой автомобиль?
– Мы с Вами знакомы, мистер Блэк. – улыбнулся мужчина. – Я обещал, что скоро мы встретимся, но Вы обо мне забыли.
– Что все это значит, черт побери? – закричал Блэк. – Кто ты?
– Видите, как забавно получается… – начал мужчина. – Сперва я подвез Вас, а сейчас Вы уже будете катать меня самого…
Конец ознакомительного фрагмента.
Текст предоставлен ООО «ЛитРес».
Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию (https://www.litres.ru/david-chumertov/assistent-dyavola-nauchno-fantasticheskiy-roman/) на ЛитРес.
Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.